2. Interrogative Words
Interrogative words are vital to any language. They help us
to obtain different kinds of information.
¿Cuál(es)? = Which one(s)?
¿Cuál es el título de la novela?
¿Cuáles son tus novelas favoritas?
All question words bear a written accent over the stressed vowel.
¿Cómo? = How? (sometimes what?)
¿Cómo estás?
¿Cómo es tu compañero de cuarto?
¿Cuándo? = When?
¿Cuándo es la clase de historia?
3. Interrogative Words
Interrogative words are vital to any language. They help us
to obtain different kinds of information:
All question words bear a written accent over the stressed vowel.
¿Dónde? = Where?
¿Dónde está mi pluma?
¿Cuánto/a(s)? = How much (many)?
¿Cuántos libros necesitamos?
¿De dónde? = From where?
¿De dónde eres?
¿Adónde? = To where?
¿Adónde vas?
4. Interrogative Words
Interrogative words are vital to any language. They help us
to obtain different kinds of information:
¿Por qué? = Why?
¿Por qué estás tan triste?
All question words bear a written accent over the stressed vowel.
¿Qué? = What?
¿Qué aprendes en la clase de español?
¿Quién(es)? = Who (all)?
¿Quién tiene el libro?
¿De quién(es)? = Whose?
¿De quién es la mochila negra?
5. Question marks
(Signos de interrogación)
An inverted question mark (¿) is always placed at the beginning
of a question word or phrase, and another right-side-up question
mark at the end.
While in English, word order or the helper verb do normally indicate a
question, in Spanish, word order for questions and statements can be
identical, and Spanish has no equivalent to the helper verb do. Thus the
inverted question mark alerts the reader that a question follows.
¿Cómo? Pardon? How’s that again?
¿Cómo es tu profesor? What is your professor like?
Juan speaks English.Juan habla inglés.
Does Juan speak English?¿Juan habla inglés?
7. ¿Qué? = What?
¿Qué es la química?
Es el estudio de la composición
elemental de la materia.
What is chemistry?
(It’s the study of the elemental
composition of matter.)
«¿Qué?» asks for a definition, identification
or classification.
8. ¿Qué? = What?
¿Qué es esto?
Es un teléfono
celular.
What is this?
(It’s a cell phone.)
«¿Qué?» asks for a definition, identification
or classification.
9. ¿Qué? = What?
¿Qué tienes
en la mano?
Es el
software
para tu
computadora.
What do
you have in
your hand?
It’s the
software for
your computer.
10. ¿Qué? = What?
¿Qué? asks for a classification such
as nationality, political affiliation or
religion, etc.
¿Qué son tus padres, católicos o
protestantes?
¿Qué es él, hondureño o peruano?
What is he, Honduran or Peruvian?
What are your parents, catholic or
protestant?
11. ¿Cuál? = Which (one)?
¿Cuál es la flor más bonita?
Which is the prettiest flower (of all)?
«¿Cuál?» asks for a selection from among
several things.
Cuando se trata de los deportes, ¿cuál
prefieres, el fútbol o el básquetbol?
When it comes to sports, which (one) do you
prefer, soccer or basketball?
12. “What is your name?”
¿Cuál? = Which (what)?
¿Cuál? is sometimes translated into English as
what, but logically it still means which.
¿Cómo se dice
For example:
¿Cuál es tu nombre?
“Which is your name?”
Of all possible names, which one is yours?
(Remember: ¿Qué? asks for a definition.)
In Spanish we say . . .
¿Qué es tu nombre? would mean “What is the
definition of your name?”
13. ¿Qué?, ¿Cuál(es)?
¿Qué? is always invariable.
—¿Qué película vas a ver?
— ¿Qué películas te gustan más?
¿Cuál? has a plural form.
—¿Cuál de los muchachos es tu hermano?
— ¿Cuáles de los muchachos son chilenos?
Which movie are you going to see?
Which movies do you like the best?
Which of the boys is your brother?
Which of the boys are Chilean?
14. ¿Cuál? = Which?
¿Cuál? asks for a selection, as mentioned.
—¿Cuál es la mejor computadora?
Which (of all the computers) is the
best?
15. ¿Qué? = Which? before a noun
But immediately before a noun, ¿qué? is used
in all cases.
¿Qué modelo
prefieres tú,
Faido?
16. ¿Cuál? before a noun
Nevertheless, even though some consider it
grammatically questionable, some native speakers
tend to use ¿cuál? in these cases and, in informal
circumstances, even the most scholarly may use it.
—¿Cuál chaqueta trajiste, la roja o
la negra?
Which jacket did you bring, the red
one or the black one?
(¿Qué chaqueta . . . ?)
17. The foregoing is especially common when
dealing with an exclamation of surprise or
incredulity, etc.
—¡Oye! Dame el dinero que me
debes, ¿eh?
—¡¡¿Cuál dinero?!! ¡Yo no te debo
ningún dinero!
(—¡¡¿Qué dinero . . . ?!!)
Hey! Give me the money you owe me, OK?
What money?!! I don’t owe you any money!
¿Cuál? before a noun