SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 8
Descargar para leer sin conexión
CONSTRUCCIONES Y AUXILIAR DE FERROCARRILES S.A.
METROPOLITANA DI ROMA
METRO DI ROMA
ROMA METRO
S/300 PROJECT
Descripción
Tipo de tren
Constituido por dos unidades de tracción, a su vez formadas
por dos coches motores intermedios y un coche remolque
con cabina. Estructura autoportante de aluminio construida
a base de perfiles extruidos.
Acabado interior
Revestimientos interiores laterales y techos de poliéster
reforzado con fibra de vidrio, trampillas laterales de aluminio.
Asientos pasajeros en SMC.
Plazas
Sentadas
Coches Rcp 32 + 2 PRM
Coches M 38
De pie: 6 v/m2
Coches Rcp 160
Coches M 168
Description
Train type
Comprising two tractive units each having two intermediate
motor cars and one trailer cab car.
Self supporting aluminum structure made from extruded
welded profiles.
Interiors
Sidewall and ceiling interior lining made of
polyester reinforced fibreglass, aluminium side traps.
SMC passenger seats.
Passenger capacity
Seated
Rcp cars 32 + 2Disabled
M Cars 38
Standing: 6 pass./m2
Rcp cars 160
M Cars 168
Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 992
Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 216+4 PRM
Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 992
Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 216+4 Disabled
Generalidades
Setratadeuntreneléctricoparatransportemetropolitano,formado
por seis coches (dos coches remolques extremos con cabina de
conducciónycuatrocochesmotoresintermedios).Lacomposición
es Rcp-M1-M2-M2-M1-Rcp, donde Rcp es coche remolque con
cabina y pantógrafo, M1 y M2 coches motores intermedios. El
tren está compuesto por dos unidades de tracción independientes
integradas en un sistema único de mando.
General
This is an electric train for metropolitan transport, made up of six
railcars (two end trailer cars with driver cab and four intermediate
motor cars). The trainset is Rcp-M1-M2-M2-M1-Rcp, where Rcp
is the trailer car with cab and pantograph and M1 and M2
intermediate motor cars. The train consists of two independent
traction units within a single control system.
Bogies
Cada coche se apoya sobre dos bogies. Todos los bogies de los
coches M1 y M2 son bimotores con motores suspendidos del
bastidor . Estan dispuestos longitudinalmente y unidos entre si
rigidamente por un costado. Cada motor acciona , mediante un
acoplamiento , a un reductor de doble etapa montado en el eje.
Dispone de ruedas insonorizadas. Suspensión prmaria mediante
muellesdetipocampanacaucho-acero.Lasuspensiónsecundaria
es neumática formada por dos resosrtes , uno por costado y
sobre las que apoya la traviesa bailadora. La unión caja -bogie
se efectua mediante corona a bolas.
El equipo de freno en bogie es de disco , uno por eje motor y dos
por eje remolque. Dichos discos se disponen calados sobre los
cuerpos del eje, siendo autoventilados.
Bogies
Each car is supported by two bogies. All the bogies on cars M1
andM2aretwinmotoredwithmotorshangingfromtheunderframe.
They are arranged longitudinally and are rigidly joined together
on one side. By means of a coupling, each motor drives a two
step gear unit mounted on the axle. Soundproof wheels are fitted.
Primary suspension by means of rubber-steel bell type springs.
The secondary suspension is pneumatic, consisting of two springs,
one on each side, on which the bolster is supported.The carbody-
bogie link is accomplished by means of a ball bearing.
Disc brake equipment is used for the bogie with one disc per motor
axle and two per trailer axle. These discs are press fitted onto the
axle bodies, and are self-ventilated.
Curvas características en tracción
Traction characteristic curves
80,00
100,00
120,00
140,00
160,00
180,00
200,00
220,00
240,00
260,00
280,00
300,00
320,00
340,00
0,0 10,00 20,00 30,00 40,00 50,00 60,00 70,00 80,00 90,00 100,00
Esfuerzo(kN/motor)/Effort(kN/motor)
Velocidad (km/h) / Speed (km/h)
Esfuerzo tractor (kN/motor) / Traction effort (kN/motor)
Esfuerzo de frenada (kN/motor) / Braking force (kN/motor)
Dimensiones
Longitud total entre acoplamientos 108080 mm
Longitud entre enganches
(remolque con cabina): 18200 mm
Longitud caja (remolque con cabina) 17350 mm
Longitud entre enganches
(motor intermedio) 17920 mm
Longitud caja (motor intermedio) 17000 mm
Distancia entre centros de bogies 11100 mm
Altura de enganche automático sobre el carril 910 mm
Altura de piso sobre el carril 1100 mm
Altura máxima sobre el carril 3535 mm
Anchura máxima 2830 mm
Altura interior 2140 mm
Dimensions
Total length between end couplers 108080 mm
Length between couplers
(trailer with cab): 18200 mm
Carbody length (trailer with cab) 17350 mm
Length between couplers
(intermediate motor car) 17920 mm
Carbody length (intermediate motor car) 17000 mm
Distance between bogie centres 11100 mm
Height of automatic coupler over rail top 910 mm
Floor height over rail top 1100 mm
Maximum height above rail top 3535 mm
Maximum width 2830 mm
Interior height 2140 mm
CONSTRUCCIONES Y AUXILIAR DE FERROCARRILES S.A.
Prestaciones
Tensión de alimentación 1500Vcc
Potencia 2800 kw
Deceleración freno de servicio 1.1 m/s2
Decelaración freno de emergencia 1.3 m/s2
Aceleración hasta 46,6 km /h 1.0 m/s2
Performance
Supply Voltage 1500Vdc.
Power 2800 kw.
Service brake deceleration 1.1 m/s2
Emergency brake deceleration 1.3 m/s2
Acceleration up to 46.6 km / h 1.0 m/s2
Enganches y anticlimbers
Enganche automático tipo BSI en entremos, proporcionando
acoplamiento mecánico y neumático.
Enganche semipermanente entre coches.
Cápsula de absorción de energía oleo-hidráulico en enganches
automáticos y semipermanentes.
Dispositivos anticlimber.
Equipo neumático
Dos compresores por tren de tornillo de 1850 l/min de caudal
a 10 bar.
Sistema de freno directo automático mandado
electrónicamente, sistema de freno redundado mediante
tubería automática mandada desde válvula neumática
montada sobre el manipulador.
Sistema de generación BT
Dos convertidores por tren de 170 KVA a 400 Vca y 35 Kw
a 72 Vcc. Adicionalmente se dispone de dos onduladores
auxiliares de 11 Kva que garantizan la ventilación de
emergencia.
Se dispone de dos baterías por tren del tipo MR 230 con 56
elementos que proporcionan una capacidad de 230 Ah.
Puertas
Ocho puertas encajables-deslizantes dobles de accesos de
viajeros con paso libre 1300 x 1900 mm.
Pneumatic equipment
Two screw compressors per train discharging 1850/l min at
10 bar.
Electronically controlled automatic direct brake system.
Redundant brake pipe controlled by a pneumatic valve
installed on the master controller.
LV generation system.
Two converters per train, 170 KVA at 400 VAC and 35 Kw
at 72 VDC Additionally there are two 11 Kva auxiliary
converters ensuring emergency ventilation.
There are two batteries per train MR x 230 type with 56 cells
providing a capacity of 230 Ah.
Doors
Two double sliding-plug passenger access doors with a clear
opening of 1300 x 1900 mm.
Couplers and anticlimbers
Automatic coupler type BSI at the ends, providing mechanical
and pneumatic coupling.
Semipermanent coupler between cars.
Oleo-hydraulic crash module at the automatic and
semipermanent couplers.
Anticlimber devices.
Otros equipos
Aire acondicionado sala de viajeros.
- Potencia frigorífica 48 Kw
Aire acondicionado cabina
- Potencia frigorífica 4.4 kw
- Potencia calorífica 5.2 kw
Registrador de eventos.
Información a viajeros, acústica y visual.
- Megafonía
- Carteles exteriores de línea y número de tren.
- Carteles interiores de información.
- Indicadores de lado de apertura de puertas.
- Intercomunicadores (viajero / conductor) asociados a
tiradores de alarma, uno por puerta de viajeros.
- Monitores video información ( 8 por coche)
Vigilancia de tren por circuito cerrado de televisión 2 cámaras
por coche con parada de imagen por accionamiento
de tirador de alarma viajeros.
Equipamiento ATP
De pasillo de intercomunicación entre coches.
Sistema WLan.
Equipo tren tierra full duplex.
Sistema de control de tren y diagnóstico mediante lógica
programada.
Other equipment
Passenger saloon air conditioning.
- Cooling power 48 Kw
Cab air conditioning
- Cooling power 4.4 kw
- Heating power 5.2 kw
Event recorder.
Audio and visual passenger information.
- Public Address System
- Line and train number signs.
- Interior information signs.
- Door opening side indicators.
- Passenger/driver intercom linked with alarm handles, one
per passenger door.
- Video information displays (8 per car).
Train surveillance per CCTV having 2 cameras per car and
providing still frame function upon passenger alarm handle
actuation.
ATP Equipment
Gangway between cars.
WLan System
Train-ground equipment full duplex.
Train and diagnostics control system by means of
programmed logic.
Tare weightsPesos
Rep Car 29500
M1 Car 30800
M2 Car 30500
Consist Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 181600
Coche Rep 29500
Coche M1 30800
Coche M2 30500
Composición Rcp – M1 – M2 – M2 – M1 – Rcp 181600
CONSTRUCCIONES Y AUXILIAR DE FERROCARRILES S.A.
www.caf.net e-mail: caf@caf.net
Domicilio Social
Registered Office
JM Iturrioz 26
20200 Beasain(Gipuzkoa)
España
Oficinas Generales
Administración Oficces
Padilla, 17
28006 Madrid
España
Phone number: +34 914 366 000
Fax: +34 914 360 396
Factoría de Beasain
Beasain Factory
José Miguel Iturrioz, 26
20200 Beasain (Gipuzkoa)
España
Phone number: +34 943 880 100
Fax: +34 43 881 420
Factoría de Irun
Irun Factory
Anaca, 13
20301 Irún (Gipuzkoa)
España
Phone number: +34 943 613 342
Fax: +34 943 618 155
Factoría de Zaragoza
Saragossa Factory
Avda. de Cataluña, 299
50014 Zaragoza
España
Phone number: +34 976 765 100
Fax: +34 976 572 648
Factoría Elmira - USA
Elmira Factory
300 East Eighteenth Street
Elmira, NY 14903
USA
elmira@cafusa.com
Phone number: +1-607 732 5251
Fax: +1-607 737 3118
CAF Argentina, S.A.
Santa María del Buen Aire 1001
(C1277ABO) Ciudad Autónoma de
Buenos Aires - ARGENTINA
cafadministracion@cafarg.com.ar
Phone number: +54 11 43 03 37 00
Fax: +54 11 43 01 90 14
CAF Mexico, S.A. de C.V.
Prolongación Uxmal, 988
Colonia Sta. Cruz Atoyac
03310 México D.F. - MEXICO
cafmexico@caf.net
Phone number: +52 55 568 875 43
Fax: +52 55 568 811 56
CAF Brasil Industria e Comercio, S.A.
Rúa Pedroso Alvarenga, 58 conj.,52
CEP 04531-000 Sao Paulo
BRASIL
cafsaopaulo@cafbrasil.com.br
Phone number: +55 11 3167 1720
Fax: +55 11 3079 8762
CAF USA Inc.
1401 K Street N.W. Suite 803
20005-3418 WASHINGTON DC
USA
mail@cafusa.com
Phone number: +1-202 898 48 48
Fax: +1-202 216 89 29

Más contenido relacionado

Similar a 20050712092529 metro roma

Ponencia "SISTEMAS FERROVIARIOS DE ALTA VELOCIDAD" _ Guillermo Robino
Ponencia "SISTEMAS FERROVIARIOS DE ALTA VELOCIDAD" _ Guillermo RobinoPonencia "SISTEMAS FERROVIARIOS DE ALTA VELOCIDAD" _ Guillermo Robino
Ponencia "SISTEMAS FERROVIARIOS DE ALTA VELOCIDAD" _ Guillermo RobinoFundación CEDDET
 
clasificacion de maquinaria 2011
clasificacion de maquinaria  2011clasificacion de maquinaria  2011
clasificacion de maquinaria 2011Yonel Sullca
 
Mecanica automotriz
Mecanica automotrizMecanica automotriz
Mecanica automotrizMarco Lopez
 
Mecanica automotriz
Mecanica automotrizMecanica automotriz
Mecanica automotrizRamakaruna
 
Manual volkswagen-amarok-2010-descripcion
Manual volkswagen-amarok-2010-descripcionManual volkswagen-amarok-2010-descripcion
Manual volkswagen-amarok-2010-descripcionEdgardo Benitez Gower
 
Catálogo HELLA_Disposiciones legales para vehículos a motor y remolques confo...
Catálogo HELLA_Disposiciones legales para vehículos a motor y remolques confo...Catálogo HELLA_Disposiciones legales para vehículos a motor y remolques confo...
Catálogo HELLA_Disposiciones legales para vehículos a motor y remolques confo...HELLA Spain
 
145289592 225-servodireccion-electromecanica-sp
145289592 225-servodireccion-electromecanica-sp145289592 225-servodireccion-electromecanica-sp
145289592 225-servodireccion-electromecanica-spEste Se Desmorona
 
Ponencia “Innovaciones Tecnológicas: Vehículo Recolector Eléctrico-Hibrido”. ...
Ponencia “Innovaciones Tecnológicas: Vehículo Recolector Eléctrico-Hibrido”. ...Ponencia “Innovaciones Tecnológicas: Vehículo Recolector Eléctrico-Hibrido”. ...
Ponencia “Innovaciones Tecnológicas: Vehículo Recolector Eléctrico-Hibrido”. ...ANEPMA
 
Plasser & Theurer: Construcción de la Vía Férrea nueva con tecnología actua- ...
Plasser & Theurer: Construcción de la Vía Férrea nueva con tecnología actua- ...Plasser & Theurer: Construcción de la Vía Férrea nueva con tecnología actua- ...
Plasser & Theurer: Construcción de la Vía Férrea nueva con tecnología actua- ...Grupo-Riel
 
Ficha técnica Mercedes Benz E220d
Ficha técnica Mercedes Benz E220dFicha técnica Mercedes Benz E220d
Ficha técnica Mercedes Benz E220drfarias_10
 
6 direccion-electronica-asistida–asesor-e-instructor-automotriz
6 direccion-electronica-asistida–asesor-e-instructor-automotriz6 direccion-electronica-asistida–asesor-e-instructor-automotriz
6 direccion-electronica-asistida–asesor-e-instructor-automotrizJulio César Huamán Mori
 

Similar a 20050712092529 metro roma (20)

Ponencia "SISTEMAS FERROVIARIOS DE ALTA VELOCIDAD" _ Guillermo Robino
Ponencia "SISTEMAS FERROVIARIOS DE ALTA VELOCIDAD" _ Guillermo RobinoPonencia "SISTEMAS FERROVIARIOS DE ALTA VELOCIDAD" _ Guillermo Robino
Ponencia "SISTEMAS FERROVIARIOS DE ALTA VELOCIDAD" _ Guillermo Robino
 
clasificacion de maquinaria 2011
clasificacion de maquinaria  2011clasificacion de maquinaria  2011
clasificacion de maquinaria 2011
 
motos electricas
motos electricasmotos electricas
motos electricas
 
Mecanica automotriz
Mecanica automotrizMecanica automotriz
Mecanica automotriz
 
Mecanica automotriz
Mecanica automotrizMecanica automotriz
Mecanica automotriz
 
Paz 320412 29 01 14 esp
Paz 320412  29 01 14 espPaz 320412  29 01 14 esp
Paz 320412 29 01 14 esp
 
08. Caja de Transmisión 1.pptx
08. Caja de Transmisión 1.pptx08. Caja de Transmisión 1.pptx
08. Caja de Transmisión 1.pptx
 
Manual volkswagen-amarok-2010-descripcion
Manual volkswagen-amarok-2010-descripcionManual volkswagen-amarok-2010-descripcion
Manual volkswagen-amarok-2010-descripcion
 
Catálogo HELLA_Disposiciones legales para vehículos a motor y remolques confo...
Catálogo HELLA_Disposiciones legales para vehículos a motor y remolques confo...Catálogo HELLA_Disposiciones legales para vehículos a motor y remolques confo...
Catálogo HELLA_Disposiciones legales para vehículos a motor y remolques confo...
 
145289592 225-servodireccion-electromecanica-sp
145289592 225-servodireccion-electromecanica-sp145289592 225-servodireccion-electromecanica-sp
145289592 225-servodireccion-electromecanica-sp
 
Ponencia “Innovaciones Tecnológicas: Vehículo Recolector Eléctrico-Hibrido”. ...
Ponencia “Innovaciones Tecnológicas: Vehículo Recolector Eléctrico-Hibrido”. ...Ponencia “Innovaciones Tecnológicas: Vehículo Recolector Eléctrico-Hibrido”. ...
Ponencia “Innovaciones Tecnológicas: Vehículo Recolector Eléctrico-Hibrido”. ...
 
Plasser & Theurer: Construcción de la Vía Férrea nueva con tecnología actua- ...
Plasser & Theurer: Construcción de la Vía Férrea nueva con tecnología actua- ...Plasser & Theurer: Construcción de la Vía Férrea nueva con tecnología actua- ...
Plasser & Theurer: Construcción de la Vía Férrea nueva con tecnología actua- ...
 
9 sistemas
9 sistemas9 sistemas
9 sistemas
 
Ficha técnica Mercedes Benz E220d
Ficha técnica Mercedes Benz E220dFicha técnica Mercedes Benz E220d
Ficha técnica Mercedes Benz E220d
 
6 direccion-electronica-asistida–asesor-e-instructor-automotriz
6 direccion-electronica-asistida–asesor-e-instructor-automotriz6 direccion-electronica-asistida–asesor-e-instructor-automotriz
6 direccion-electronica-asistida–asesor-e-instructor-automotriz
 
TransMashHolding - material rodante para ferrocarriles
TransMashHolding - material rodante para ferrocarrilesTransMashHolding - material rodante para ferrocarriles
TransMashHolding - material rodante para ferrocarriles
 
Ssp474 vento
Ssp474 ventoSsp474 vento
Ssp474 vento
 
256195624-Actros-Modulos.pptx
256195624-Actros-Modulos.pptx256195624-Actros-Modulos.pptx
256195624-Actros-Modulos.pptx
 
NOVEDADES TÉCNICAS GRUPO VAG
NOVEDADES TÉCNICAS GRUPO VAG NOVEDADES TÉCNICAS GRUPO VAG
NOVEDADES TÉCNICAS GRUPO VAG
 
Maria zapata
Maria zapataMaria zapata
Maria zapata
 

Más de Frank Flores

EXAMEN PARCIAL - FINANZAS PARA LA CONSTRUCCIÓN
EXAMEN PARCIAL - FINANZAS PARA LA CONSTRUCCIÓNEXAMEN PARCIAL - FINANZAS PARA LA CONSTRUCCIÓN
EXAMEN PARCIAL - FINANZAS PARA LA CONSTRUCCIÓNFrank Flores
 
Capútlo 12 finanzas corporativas
Capútlo 12   finanzas corporativasCapútlo 12   finanzas corporativas
Capútlo 12 finanzas corporativasFrank Flores
 
Rutas para el tren electrico
Rutas para el tren electricoRutas para el tren electrico
Rutas para el tren electricoFrank Flores
 
Impacto de vibraciones soluciones
Impacto de vibraciones solucionesImpacto de vibraciones soluciones
Impacto de vibraciones solucionesFrank Flores
 
Mapa del metro de roma
Mapa del metro de romaMapa del metro de roma
Mapa del metro de romaFrank Flores
 
20050712092529 metro roma
20050712092529 metro roma20050712092529 metro roma
20050712092529 metro romaFrank Flores
 
Prospeccion geofisica. metodos
Prospeccion geofisica. metodosProspeccion geofisica. metodos
Prospeccion geofisica. metodosFrank Flores
 
Como+enfrentarse+a+la+tesis
Como+enfrentarse+a+la+tesisComo+enfrentarse+a+la+tesis
Como+enfrentarse+a+la+tesisFrank Flores
 

Más de Frank Flores (15)

EXAMEN PARCIAL - FINANZAS PARA LA CONSTRUCCIÓN
EXAMEN PARCIAL - FINANZAS PARA LA CONSTRUCCIÓNEXAMEN PARCIAL - FINANZAS PARA LA CONSTRUCCIÓN
EXAMEN PARCIAL - FINANZAS PARA LA CONSTRUCCIÓN
 
Capútlo 12 finanzas corporativas
Capútlo 12   finanzas corporativasCapútlo 12   finanzas corporativas
Capútlo 12 finanzas corporativas
 
PLAN DE TESIS
PLAN DE TESISPLAN DE TESIS
PLAN DE TESIS
 
Resumen
ResumenResumen
Resumen
 
Rutas para el tren electrico
Rutas para el tren electricoRutas para el tren electrico
Rutas para el tren electrico
 
Impacto de vibraciones soluciones
Impacto de vibraciones solucionesImpacto de vibraciones soluciones
Impacto de vibraciones soluciones
 
Tesis
TesisTesis
Tesis
 
Roma
RomaRoma
Roma
 
Tren de roma
Tren de romaTren de roma
Tren de roma
 
Mapa del metro de roma
Mapa del metro de romaMapa del metro de roma
Mapa del metro de roma
 
Tren de roma
Tren de romaTren de roma
Tren de roma
 
20050712092529 metro roma
20050712092529 metro roma20050712092529 metro roma
20050712092529 metro roma
 
Monopolio
MonopolioMonopolio
Monopolio
 
Prospeccion geofisica. metodos
Prospeccion geofisica. metodosProspeccion geofisica. metodos
Prospeccion geofisica. metodos
 
Como+enfrentarse+a+la+tesis
Como+enfrentarse+a+la+tesisComo+enfrentarse+a+la+tesis
Como+enfrentarse+a+la+tesis
 

Último

texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticosisabeltrejoros
 
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSTEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSjlorentemartos
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADauxsoporte
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.amayarogel
 
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxPPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxOscarEduardoSanchezC
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxAna Fernandez
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.José Luis Palma
 
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleIntroducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleJonathanCovena1
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdfBaker Publishing Company
 
Historia y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteHistoria y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteRaquel Martín Contreras
 
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxinformacionasapespu
 
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosInformatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosCesarFernandez937857
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoFundación YOD YOD
 
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.DaluiMonasterio
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFAROJosé Luis Palma
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADOJosé Luis Palma
 
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxGLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxAleParedes11
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...JAVIER SOLIS NOYOLA
 

Último (20)

Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDIUnidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
 
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
 
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSTEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
 
Defendamos la verdad. La defensa es importante.
Defendamos la verdad. La defensa es importante.Defendamos la verdad. La defensa es importante.
Defendamos la verdad. La defensa es importante.
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
 
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxPPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docx
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
 
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleIntroducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
 
Historia y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arteHistoria y técnica del collage en el arte
Historia y técnica del collage en el arte
 
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
 
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosInformatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
 
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
 
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxGLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
 

20050712092529 metro roma

  • 1. CONSTRUCCIONES Y AUXILIAR DE FERROCARRILES S.A. METROPOLITANA DI ROMA METRO DI ROMA ROMA METRO S/300 PROJECT
  • 2. Descripción Tipo de tren Constituido por dos unidades de tracción, a su vez formadas por dos coches motores intermedios y un coche remolque con cabina. Estructura autoportante de aluminio construida a base de perfiles extruidos. Acabado interior Revestimientos interiores laterales y techos de poliéster reforzado con fibra de vidrio, trampillas laterales de aluminio. Asientos pasajeros en SMC. Plazas Sentadas Coches Rcp 32 + 2 PRM Coches M 38 De pie: 6 v/m2 Coches Rcp 160 Coches M 168 Description Train type Comprising two tractive units each having two intermediate motor cars and one trailer cab car. Self supporting aluminum structure made from extruded welded profiles. Interiors Sidewall and ceiling interior lining made of polyester reinforced fibreglass, aluminium side traps. SMC passenger seats. Passenger capacity Seated Rcp cars 32 + 2Disabled M Cars 38 Standing: 6 pass./m2 Rcp cars 160 M Cars 168 Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 992 Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 216+4 PRM Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 992 Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 216+4 Disabled
  • 3. Generalidades Setratadeuntreneléctricoparatransportemetropolitano,formado por seis coches (dos coches remolques extremos con cabina de conducciónycuatrocochesmotoresintermedios).Lacomposición es Rcp-M1-M2-M2-M1-Rcp, donde Rcp es coche remolque con cabina y pantógrafo, M1 y M2 coches motores intermedios. El tren está compuesto por dos unidades de tracción independientes integradas en un sistema único de mando. General This is an electric train for metropolitan transport, made up of six railcars (two end trailer cars with driver cab and four intermediate motor cars). The trainset is Rcp-M1-M2-M2-M1-Rcp, where Rcp is the trailer car with cab and pantograph and M1 and M2 intermediate motor cars. The train consists of two independent traction units within a single control system.
  • 4. Bogies Cada coche se apoya sobre dos bogies. Todos los bogies de los coches M1 y M2 son bimotores con motores suspendidos del bastidor . Estan dispuestos longitudinalmente y unidos entre si rigidamente por un costado. Cada motor acciona , mediante un acoplamiento , a un reductor de doble etapa montado en el eje. Dispone de ruedas insonorizadas. Suspensión prmaria mediante muellesdetipocampanacaucho-acero.Lasuspensiónsecundaria es neumática formada por dos resosrtes , uno por costado y sobre las que apoya la traviesa bailadora. La unión caja -bogie se efectua mediante corona a bolas. El equipo de freno en bogie es de disco , uno por eje motor y dos por eje remolque. Dichos discos se disponen calados sobre los cuerpos del eje, siendo autoventilados. Bogies Each car is supported by two bogies. All the bogies on cars M1 andM2aretwinmotoredwithmotorshangingfromtheunderframe. They are arranged longitudinally and are rigidly joined together on one side. By means of a coupling, each motor drives a two step gear unit mounted on the axle. Soundproof wheels are fitted. Primary suspension by means of rubber-steel bell type springs. The secondary suspension is pneumatic, consisting of two springs, one on each side, on which the bolster is supported.The carbody- bogie link is accomplished by means of a ball bearing. Disc brake equipment is used for the bogie with one disc per motor axle and two per trailer axle. These discs are press fitted onto the axle bodies, and are self-ventilated. Curvas características en tracción Traction characteristic curves 80,00 100,00 120,00 140,00 160,00 180,00 200,00 220,00 240,00 260,00 280,00 300,00 320,00 340,00 0,0 10,00 20,00 30,00 40,00 50,00 60,00 70,00 80,00 90,00 100,00 Esfuerzo(kN/motor)/Effort(kN/motor) Velocidad (km/h) / Speed (km/h) Esfuerzo tractor (kN/motor) / Traction effort (kN/motor) Esfuerzo de frenada (kN/motor) / Braking force (kN/motor)
  • 5. Dimensiones Longitud total entre acoplamientos 108080 mm Longitud entre enganches (remolque con cabina): 18200 mm Longitud caja (remolque con cabina) 17350 mm Longitud entre enganches (motor intermedio) 17920 mm Longitud caja (motor intermedio) 17000 mm Distancia entre centros de bogies 11100 mm Altura de enganche automático sobre el carril 910 mm Altura de piso sobre el carril 1100 mm Altura máxima sobre el carril 3535 mm Anchura máxima 2830 mm Altura interior 2140 mm Dimensions Total length between end couplers 108080 mm Length between couplers (trailer with cab): 18200 mm Carbody length (trailer with cab) 17350 mm Length between couplers (intermediate motor car) 17920 mm Carbody length (intermediate motor car) 17000 mm Distance between bogie centres 11100 mm Height of automatic coupler over rail top 910 mm Floor height over rail top 1100 mm Maximum height above rail top 3535 mm Maximum width 2830 mm Interior height 2140 mm CONSTRUCCIONES Y AUXILIAR DE FERROCARRILES S.A. Prestaciones Tensión de alimentación 1500Vcc Potencia 2800 kw Deceleración freno de servicio 1.1 m/s2 Decelaración freno de emergencia 1.3 m/s2 Aceleración hasta 46,6 km /h 1.0 m/s2 Performance Supply Voltage 1500Vdc. Power 2800 kw. Service brake deceleration 1.1 m/s2 Emergency brake deceleration 1.3 m/s2 Acceleration up to 46.6 km / h 1.0 m/s2 Enganches y anticlimbers Enganche automático tipo BSI en entremos, proporcionando acoplamiento mecánico y neumático. Enganche semipermanente entre coches. Cápsula de absorción de energía oleo-hidráulico en enganches automáticos y semipermanentes. Dispositivos anticlimber.
  • 6. Equipo neumático Dos compresores por tren de tornillo de 1850 l/min de caudal a 10 bar. Sistema de freno directo automático mandado electrónicamente, sistema de freno redundado mediante tubería automática mandada desde válvula neumática montada sobre el manipulador. Sistema de generación BT Dos convertidores por tren de 170 KVA a 400 Vca y 35 Kw a 72 Vcc. Adicionalmente se dispone de dos onduladores auxiliares de 11 Kva que garantizan la ventilación de emergencia. Se dispone de dos baterías por tren del tipo MR 230 con 56 elementos que proporcionan una capacidad de 230 Ah. Puertas Ocho puertas encajables-deslizantes dobles de accesos de viajeros con paso libre 1300 x 1900 mm. Pneumatic equipment Two screw compressors per train discharging 1850/l min at 10 bar. Electronically controlled automatic direct brake system. Redundant brake pipe controlled by a pneumatic valve installed on the master controller. LV generation system. Two converters per train, 170 KVA at 400 VAC and 35 Kw at 72 VDC Additionally there are two 11 Kva auxiliary converters ensuring emergency ventilation. There are two batteries per train MR x 230 type with 56 cells providing a capacity of 230 Ah. Doors Two double sliding-plug passenger access doors with a clear opening of 1300 x 1900 mm. Couplers and anticlimbers Automatic coupler type BSI at the ends, providing mechanical and pneumatic coupling. Semipermanent coupler between cars. Oleo-hydraulic crash module at the automatic and semipermanent couplers. Anticlimber devices.
  • 7. Otros equipos Aire acondicionado sala de viajeros. - Potencia frigorífica 48 Kw Aire acondicionado cabina - Potencia frigorífica 4.4 kw - Potencia calorífica 5.2 kw Registrador de eventos. Información a viajeros, acústica y visual. - Megafonía - Carteles exteriores de línea y número de tren. - Carteles interiores de información. - Indicadores de lado de apertura de puertas. - Intercomunicadores (viajero / conductor) asociados a tiradores de alarma, uno por puerta de viajeros. - Monitores video información ( 8 por coche) Vigilancia de tren por circuito cerrado de televisión 2 cámaras por coche con parada de imagen por accionamiento de tirador de alarma viajeros. Equipamiento ATP De pasillo de intercomunicación entre coches. Sistema WLan. Equipo tren tierra full duplex. Sistema de control de tren y diagnóstico mediante lógica programada. Other equipment Passenger saloon air conditioning. - Cooling power 48 Kw Cab air conditioning - Cooling power 4.4 kw - Heating power 5.2 kw Event recorder. Audio and visual passenger information. - Public Address System - Line and train number signs. - Interior information signs. - Door opening side indicators. - Passenger/driver intercom linked with alarm handles, one per passenger door. - Video information displays (8 per car). Train surveillance per CCTV having 2 cameras per car and providing still frame function upon passenger alarm handle actuation. ATP Equipment Gangway between cars. WLan System Train-ground equipment full duplex. Train and diagnostics control system by means of programmed logic. Tare weightsPesos Rep Car 29500 M1 Car 30800 M2 Car 30500 Consist Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 181600 Coche Rep 29500 Coche M1 30800 Coche M2 30500 Composición Rcp – M1 – M2 – M2 – M1 – Rcp 181600
  • 8. CONSTRUCCIONES Y AUXILIAR DE FERROCARRILES S.A. www.caf.net e-mail: caf@caf.net Domicilio Social Registered Office JM Iturrioz 26 20200 Beasain(Gipuzkoa) España Oficinas Generales Administración Oficces Padilla, 17 28006 Madrid España Phone number: +34 914 366 000 Fax: +34 914 360 396 Factoría de Beasain Beasain Factory José Miguel Iturrioz, 26 20200 Beasain (Gipuzkoa) España Phone number: +34 943 880 100 Fax: +34 43 881 420 Factoría de Irun Irun Factory Anaca, 13 20301 Irún (Gipuzkoa) España Phone number: +34 943 613 342 Fax: +34 943 618 155 Factoría de Zaragoza Saragossa Factory Avda. de Cataluña, 299 50014 Zaragoza España Phone number: +34 976 765 100 Fax: +34 976 572 648 Factoría Elmira - USA Elmira Factory 300 East Eighteenth Street Elmira, NY 14903 USA elmira@cafusa.com Phone number: +1-607 732 5251 Fax: +1-607 737 3118 CAF Argentina, S.A. Santa María del Buen Aire 1001 (C1277ABO) Ciudad Autónoma de Buenos Aires - ARGENTINA cafadministracion@cafarg.com.ar Phone number: +54 11 43 03 37 00 Fax: +54 11 43 01 90 14 CAF Mexico, S.A. de C.V. Prolongación Uxmal, 988 Colonia Sta. Cruz Atoyac 03310 México D.F. - MEXICO cafmexico@caf.net Phone number: +52 55 568 875 43 Fax: +52 55 568 811 56 CAF Brasil Industria e Comercio, S.A. Rúa Pedroso Alvarenga, 58 conj.,52 CEP 04531-000 Sao Paulo BRASIL cafsaopaulo@cafbrasil.com.br Phone number: +55 11 3167 1720 Fax: +55 11 3079 8762 CAF USA Inc. 1401 K Street N.W. Suite 803 20005-3418 WASHINGTON DC USA mail@cafusa.com Phone number: +1-202 898 48 48 Fax: +1-202 216 89 29