LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
20050712092529 metro roma
1. CONSTRUCCIONES Y AUXILIAR DE FERROCARRILES S.A.
METROPOLITANA DI ROMA
METRO DI ROMA
ROMA METRO
S/300 PROJECT
2. Descripción
Tipo de tren
Constituido por dos unidades de tracción, a su vez formadas
por dos coches motores intermedios y un coche remolque
con cabina. Estructura autoportante de aluminio construida
a base de perfiles extruidos.
Acabado interior
Revestimientos interiores laterales y techos de poliéster
reforzado con fibra de vidrio, trampillas laterales de aluminio.
Asientos pasajeros en SMC.
Plazas
Sentadas
Coches Rcp 32 + 2 PRM
Coches M 38
De pie: 6 v/m2
Coches Rcp 160
Coches M 168
Description
Train type
Comprising two tractive units each having two intermediate
motor cars and one trailer cab car.
Self supporting aluminum structure made from extruded
welded profiles.
Interiors
Sidewall and ceiling interior lining made of
polyester reinforced fibreglass, aluminium side traps.
SMC passenger seats.
Passenger capacity
Seated
Rcp cars 32 + 2Disabled
M Cars 38
Standing: 6 pass./m2
Rcp cars 160
M Cars 168
Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 992
Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 216+4 PRM
Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 992
Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 216+4 Disabled
3. Generalidades
Setratadeuntreneléctricoparatransportemetropolitano,formado
por seis coches (dos coches remolques extremos con cabina de
conducciónycuatrocochesmotoresintermedios).Lacomposición
es Rcp-M1-M2-M2-M1-Rcp, donde Rcp es coche remolque con
cabina y pantógrafo, M1 y M2 coches motores intermedios. El
tren está compuesto por dos unidades de tracción independientes
integradas en un sistema único de mando.
General
This is an electric train for metropolitan transport, made up of six
railcars (two end trailer cars with driver cab and four intermediate
motor cars). The trainset is Rcp-M1-M2-M2-M1-Rcp, where Rcp
is the trailer car with cab and pantograph and M1 and M2
intermediate motor cars. The train consists of two independent
traction units within a single control system.
4. Bogies
Cada coche se apoya sobre dos bogies. Todos los bogies de los
coches M1 y M2 son bimotores con motores suspendidos del
bastidor . Estan dispuestos longitudinalmente y unidos entre si
rigidamente por un costado. Cada motor acciona , mediante un
acoplamiento , a un reductor de doble etapa montado en el eje.
Dispone de ruedas insonorizadas. Suspensión prmaria mediante
muellesdetipocampanacaucho-acero.Lasuspensiónsecundaria
es neumática formada por dos resosrtes , uno por costado y
sobre las que apoya la traviesa bailadora. La unión caja -bogie
se efectua mediante corona a bolas.
El equipo de freno en bogie es de disco , uno por eje motor y dos
por eje remolque. Dichos discos se disponen calados sobre los
cuerpos del eje, siendo autoventilados.
Bogies
Each car is supported by two bogies. All the bogies on cars M1
andM2aretwinmotoredwithmotorshangingfromtheunderframe.
They are arranged longitudinally and are rigidly joined together
on one side. By means of a coupling, each motor drives a two
step gear unit mounted on the axle. Soundproof wheels are fitted.
Primary suspension by means of rubber-steel bell type springs.
The secondary suspension is pneumatic, consisting of two springs,
one on each side, on which the bolster is supported.The carbody-
bogie link is accomplished by means of a ball bearing.
Disc brake equipment is used for the bogie with one disc per motor
axle and two per trailer axle. These discs are press fitted onto the
axle bodies, and are self-ventilated.
Curvas características en tracción
Traction characteristic curves
80,00
100,00
120,00
140,00
160,00
180,00
200,00
220,00
240,00
260,00
280,00
300,00
320,00
340,00
0,0 10,00 20,00 30,00 40,00 50,00 60,00 70,00 80,00 90,00 100,00
Esfuerzo(kN/motor)/Effort(kN/motor)
Velocidad (km/h) / Speed (km/h)
Esfuerzo tractor (kN/motor) / Traction effort (kN/motor)
Esfuerzo de frenada (kN/motor) / Braking force (kN/motor)
5. Dimensiones
Longitud total entre acoplamientos 108080 mm
Longitud entre enganches
(remolque con cabina): 18200 mm
Longitud caja (remolque con cabina) 17350 mm
Longitud entre enganches
(motor intermedio) 17920 mm
Longitud caja (motor intermedio) 17000 mm
Distancia entre centros de bogies 11100 mm
Altura de enganche automático sobre el carril 910 mm
Altura de piso sobre el carril 1100 mm
Altura máxima sobre el carril 3535 mm
Anchura máxima 2830 mm
Altura interior 2140 mm
Dimensions
Total length between end couplers 108080 mm
Length between couplers
(trailer with cab): 18200 mm
Carbody length (trailer with cab) 17350 mm
Length between couplers
(intermediate motor car) 17920 mm
Carbody length (intermediate motor car) 17000 mm
Distance between bogie centres 11100 mm
Height of automatic coupler over rail top 910 mm
Floor height over rail top 1100 mm
Maximum height above rail top 3535 mm
Maximum width 2830 mm
Interior height 2140 mm
CONSTRUCCIONES Y AUXILIAR DE FERROCARRILES S.A.
Prestaciones
Tensión de alimentación 1500Vcc
Potencia 2800 kw
Deceleración freno de servicio 1.1 m/s2
Decelaración freno de emergencia 1.3 m/s2
Aceleración hasta 46,6 km /h 1.0 m/s2
Performance
Supply Voltage 1500Vdc.
Power 2800 kw.
Service brake deceleration 1.1 m/s2
Emergency brake deceleration 1.3 m/s2
Acceleration up to 46.6 km / h 1.0 m/s2
Enganches y anticlimbers
Enganche automático tipo BSI en entremos, proporcionando
acoplamiento mecánico y neumático.
Enganche semipermanente entre coches.
Cápsula de absorción de energía oleo-hidráulico en enganches
automáticos y semipermanentes.
Dispositivos anticlimber.
6. Equipo neumático
Dos compresores por tren de tornillo de 1850 l/min de caudal
a 10 bar.
Sistema de freno directo automático mandado
electrónicamente, sistema de freno redundado mediante
tubería automática mandada desde válvula neumática
montada sobre el manipulador.
Sistema de generación BT
Dos convertidores por tren de 170 KVA a 400 Vca y 35 Kw
a 72 Vcc. Adicionalmente se dispone de dos onduladores
auxiliares de 11 Kva que garantizan la ventilación de
emergencia.
Se dispone de dos baterías por tren del tipo MR 230 con 56
elementos que proporcionan una capacidad de 230 Ah.
Puertas
Ocho puertas encajables-deslizantes dobles de accesos de
viajeros con paso libre 1300 x 1900 mm.
Pneumatic equipment
Two screw compressors per train discharging 1850/l min at
10 bar.
Electronically controlled automatic direct brake system.
Redundant brake pipe controlled by a pneumatic valve
installed on the master controller.
LV generation system.
Two converters per train, 170 KVA at 400 VAC and 35 Kw
at 72 VDC Additionally there are two 11 Kva auxiliary
converters ensuring emergency ventilation.
There are two batteries per train MR x 230 type with 56 cells
providing a capacity of 230 Ah.
Doors
Two double sliding-plug passenger access doors with a clear
opening of 1300 x 1900 mm.
Couplers and anticlimbers
Automatic coupler type BSI at the ends, providing mechanical
and pneumatic coupling.
Semipermanent coupler between cars.
Oleo-hydraulic crash module at the automatic and
semipermanent couplers.
Anticlimber devices.
7. Otros equipos
Aire acondicionado sala de viajeros.
- Potencia frigorífica 48 Kw
Aire acondicionado cabina
- Potencia frigorífica 4.4 kw
- Potencia calorífica 5.2 kw
Registrador de eventos.
Información a viajeros, acústica y visual.
- Megafonía
- Carteles exteriores de línea y número de tren.
- Carteles interiores de información.
- Indicadores de lado de apertura de puertas.
- Intercomunicadores (viajero / conductor) asociados a
tiradores de alarma, uno por puerta de viajeros.
- Monitores video información ( 8 por coche)
Vigilancia de tren por circuito cerrado de televisión 2 cámaras
por coche con parada de imagen por accionamiento
de tirador de alarma viajeros.
Equipamiento ATP
De pasillo de intercomunicación entre coches.
Sistema WLan.
Equipo tren tierra full duplex.
Sistema de control de tren y diagnóstico mediante lógica
programada.
Other equipment
Passenger saloon air conditioning.
- Cooling power 48 Kw
Cab air conditioning
- Cooling power 4.4 kw
- Heating power 5.2 kw
Event recorder.
Audio and visual passenger information.
- Public Address System
- Line and train number signs.
- Interior information signs.
- Door opening side indicators.
- Passenger/driver intercom linked with alarm handles, one
per passenger door.
- Video information displays (8 per car).
Train surveillance per CCTV having 2 cameras per car and
providing still frame function upon passenger alarm handle
actuation.
ATP Equipment
Gangway between cars.
WLan System
Train-ground equipment full duplex.
Train and diagnostics control system by means of
programmed logic.
Tare weightsPesos
Rep Car 29500
M1 Car 30800
M2 Car 30500
Consist Rcp - M1 - M2 - M2 - M1 - Rcp 181600
Coche Rep 29500
Coche M1 30800
Coche M2 30500
Composición Rcp – M1 – M2 – M2 – M1 – Rcp 181600
8. CONSTRUCCIONES Y AUXILIAR DE FERROCARRILES S.A.
www.caf.net e-mail: caf@caf.net
Domicilio Social
Registered Office
JM Iturrioz 26
20200 Beasain(Gipuzkoa)
España
Oficinas Generales
Administración Oficces
Padilla, 17
28006 Madrid
España
Phone number: +34 914 366 000
Fax: +34 914 360 396
Factoría de Beasain
Beasain Factory
José Miguel Iturrioz, 26
20200 Beasain (Gipuzkoa)
España
Phone number: +34 943 880 100
Fax: +34 43 881 420
Factoría de Irun
Irun Factory
Anaca, 13
20301 Irún (Gipuzkoa)
España
Phone number: +34 943 613 342
Fax: +34 943 618 155
Factoría de Zaragoza
Saragossa Factory
Avda. de Cataluña, 299
50014 Zaragoza
España
Phone number: +34 976 765 100
Fax: +34 976 572 648
Factoría Elmira - USA
Elmira Factory
300 East Eighteenth Street
Elmira, NY 14903
USA
elmira@cafusa.com
Phone number: +1-607 732 5251
Fax: +1-607 737 3118
CAF Argentina, S.A.
Santa María del Buen Aire 1001
(C1277ABO) Ciudad Autónoma de
Buenos Aires - ARGENTINA
cafadministracion@cafarg.com.ar
Phone number: +54 11 43 03 37 00
Fax: +54 11 43 01 90 14
CAF Mexico, S.A. de C.V.
Prolongación Uxmal, 988
Colonia Sta. Cruz Atoyac
03310 México D.F. - MEXICO
cafmexico@caf.net
Phone number: +52 55 568 875 43
Fax: +52 55 568 811 56
CAF Brasil Industria e Comercio, S.A.
Rúa Pedroso Alvarenga, 58 conj.,52
CEP 04531-000 Sao Paulo
BRASIL
cafsaopaulo@cafbrasil.com.br
Phone number: +55 11 3167 1720
Fax: +55 11 3079 8762
CAF USA Inc.
1401 K Street N.W. Suite 803
20005-3418 WASHINGTON DC
USA
mail@cafusa.com
Phone number: +1-202 898 48 48
Fax: +1-202 216 89 29