El documento describe el Triángulo Termal de la Sostenibilidad en la Comarca de Calatayud, que incluye balnearios que ofrecen tratamientos médicos en paisajes naturales. Los balnearios contribuyen a la sostenibilidad social mediante el apoyo al bienestar y el envejecimiento activo, a la sostenibilidad económica a través de la generación de empleo y el apoyo a otras empresas locales, y a la sostenibilidad medioambiental como complemento de otras actividades turísticas en la zona. Los balnear
1. El Triángulo Termal de la Sostenibilidad
Turismo Termal en la Comarca de Calatayud
2.
3. No es lo mismo …
It´s not the same …
Un Balneario o Estación Termal dispone de Aguas Minero-Medicinales declaradas de Utilidad
Pública.
A thermal resort has medicinal Minero Medicial Waters designated by law for Public Utility.
4. No es lo mismo …
It’ s not the same …
Un Balneario o Estación Termal dispone de servicios médicos e instalaciones adecuadas para
llevar a cabo los Tratamientos que se prescriban No son instalaciones médicas exclusivamente, no
es preciso el estar enfermo para beneficiarse de estos tratamientos.
A thermal resort offers medical services and facilities to carry out treatments as prescribed.
5. No es lo mismo …
It’ s not the same …
Los Balnearios disponen de instalaciones hoteleras y actividades lúdicas y están inmersos
dentro de paisajes naturales incomparables.
Thermal resorts are placed in unique natural landscapes serving as a complement to the current tourist
offer
in the area. They provide accommodation and wide entertainment programs.
6. Dónde estamos
Where we are
Los balnearios están situados en zonas rurales
(Jaraba, Alhama y Paracuellos de Jiloca ), en
municipios de menos de 1000 habitantes, en
espacios naturales de interés paisajístico.
Thermal resorts are placed in small villages in
unique natural landscapes , serving as a
complement to the current tourist offer in the area.
7. El Triángulo Termal de la Sostenibilidad
Sostenibilidad Social.
Social
Sustainability.
Sostenibilidad Medioambiental.
Environmental Sustainability.
Sostenibilidad
Económica.Economic Sustainability.
9. Sostenibilidad social
Social sustainability
Respalda el bienestar social. Pilar fundamental del envejecimiento saludable
Encourage Social Welfare. Support “active ageing”
El programa de termalismo social del IMSERSO supone un modelo de turismo asistencial
que favorece el envejecimiento activo
The Social Thermalism Programme of the National Institue Of Social Services for Retirees and Pensioners
in Spain (known as IMSERSO) implies a kind of social welfare tourism which encourages active ageing
Termalismo Social / Social
Thermalism
Balneario de la Virgen
Balneario de Serón
Balneario de Paracuellos
Balneario Termas Pallares
Balneario de Sicilia
2.400 plazas
2.100 plazas
2.000 plazas
1.300 plazas
950 plazas
11. Sostenibilidad económica
Economic sustainability
Generador de Empleo
Significant source of employment
Genera empleo directo e indirecto, permite fijar la población, evita el éxodo masivo y la
despoblación. El termalismo supone un recurso estratégico para el desarrollo endógeno de estas
zonas rurales
Thermal tourism creates jobs directly and indirectly. Thermal activity makes an important and sizeable
contribution to Calatayud area.
Empleo / Employment
Balneario de Sicilia
Balneario Termas Pallarés
Balneario de Paracuellos
Balneario de Serón
Balneario de La Virgen
110
100
45
40
38
12. Sostenibilidad económica
Economic sustainability
Favorece el desarrollo de otras empresas
Helps support local businesses
Los balnearios favorecen el desarrollo de otras
empresas locales ( comercios, servicios …) en
estas zonas rurales, donde difícilmente sin la
actividad que general podrían sobrevivir.
Thermal tourism generates jobs and income, and
contributes to the economic health and vitality of
the villages and local businesses that might not
survive on resident income alone
14. Conclusión
The thermal resorts in Calatayud Area have played an important role in the development of
the entire region. The area has increasingly become a top tourist destination particularly
for the thermal resorts and their significant surrounding attractions such as the Piedra
Monastery Natural Park or the Mudejar Art.
Los centros termales de la Comarca de Calatayud han favorecido sin duda al
desarrollo turístico de la zona. La zona se configura como un área turísticamente
importante por la actividad que han generado y generan los Balnearios que tiene
en funcionamiento y por su complementariedad con recursos turísticos de primera
orden como el Parque Natural del Monasterio de Piedra o el Mudéjar.
Summary
15. Muchas gracias por su atención
Victoria Arévalo Embid
Asociación de Empresarios de la Comarca de Calatayud
Pza Fuerte 1º B 2º PL
50300 Calatayud Zaragoza España
Telf.: +34 976 881 557 Fax: +34 976 881 558
www.turismocalatayud.com
www.empresarioscalatayud.com
empresarioscalatayud@gmail.com
Thank you very much