2. Fonética
• Del lat. mod. phoneticus, y este del gr. φωνητικός
phōnētikós.
• Parte de la gramática que estudia los mecanismos de producción,
transmisión y percepción de la señal sonora que constituye el
habla.
3. Introducción de la lengua francesa y su pronunciación
• Los primeros habitantes del territorio que hoy conocemos como
Francia fueron los galos, que hablaban una lengua celta. Tras la
conquista romana de la Galia en el siglo I, se fue abandonando
progresivamente la lengua celta de las tribus galas en favor de la
lengua que empleaban las legiones romanas, el llamado latín
vulgar. Ya en el siglo V, el latín había sustituido por completo a la
antigua lengua celta, excepto en la actual región de Bretaña.
4. • Durante la Edad Media, el francés era utilizado por la corte y poco
a poco empezó a usarse en documentos escritos. Tras la
devastadora guerra de los Cien Años entre Francia e Inglaterra
(siglos XIV y XV), se asumió el dialecto de la corte, el franciano
(françois), uno de los dialectos de la lengua de oíl, como lengua
del Reino.
5. • Entre los siglos XVII y XVIII, el francés entró en una fase de
enorme difusión internacional y se convirtió en un símbolo de
superioridad social, modernidad y refinamiento. Tras la
Revolución francesa, la democratización del poder trajo consigo la
necesidad de un vehículo de comunicación común para todas las
regiones.
6. • Lengua oficial en Francia, donde es hablada por más de 50
millones de personas, en Europa se habla también en Mónaco y en
Luxemburgo, donde es cooficial con el luxemburgués y con el
alemán, en Bélgica (en su capital, Bruselas, donde es cooficial con
el flamenco y en la región de Valonia donde es la única lengua
oficial), en Suiza (Romandía), en Andorra y en Italia (sólo en el
Valle de Aosta).
7. • En Francia convive con otras lenguas, como el bretón (en la
Bretaña francesa), el occitano (en Provenza, Languedoc, Aquitania,
etc.) o el corso (en Córcega).
8. • El latín vulgar fue evolucionando y modificándose durante los
siglos posteriores. Parece haber consenso en que los Juramentos de
Estrasburgo (Serments de Strasbourg), de 842, son el primer texto
escrito en una lengua romance a caballo entre el latín y el francés.
9. • Hoy en día, con más de 150 millones de hablantes en los cinco
continentes, el francés es una lengua de referencia en todo el
mundo.
10. • En Francia convive con otras lenguas, como el bretón (en la
Bretaña francesa), el occitano (en Provenza, Languedoc, Aquitania,
etc.) o el corso (en Córcega). En los territorios franceses de
ultramar, en muchos casos también convive con otras lenguas,
como el tahitiano en la Polinesia Francesa, o dialectos, como el
criollo en la isla de Reunión, en Guadalupe y en Martinica.
11. Objetivo• La importancia de la lengua francesa y la buena pronunciación de
la lengua francesa enfocándose en los términos fonéticos y el gran
avance de los alumnos respecto a la lengua francesa.
12. Ideas principales
• El francés tiene 26 letras, 37 fonemas y 130 grafemas. Los
grafemas son la representación de un sonido en la escritura. En
español por ejemplo hay dos representaciones para la zeta, la z y la
c (ci / ce). Pero lo que es una excepción en español, que un sonido
esté representado por varios grafemas, es la regla en francés. Los
37 sonidos son representados por 130 grafemas, no hay por lo
tanto una relación 1 por 1, lo que sería, obviamente, lo ideal.
13. La importancia de la fonética
• Al aprender un idioma nuevo el alumno debe de tener en cuenta
que los símbolos fonéticos y la fonética son muy importantes al
empezar a aprender una lengua, no cualquiera es capaz de
aprender tales reglas pero hacen más fácil el funcionamiento del
aprendizaje.
• En francés la suerte es que la lengua tiene reglas de Fonética
demasiado estrictas y deben ser cumplidas de manera adecuada
para no cometer ningún error frente a un francófono.
14. • En el francés hay muchas palabras que al escucharlas suenan
similar pero el problema es que de tan parecidas pueden cambiar
el significado y hacer una gran confusión al tratar de explicar un
concepto claro y concreto
15. • El francés tiene 26 letras, 37 fonemas y 130 grafemas. Los
grafemas son la representación de un sonido en la escritura. En
español por ejemplo hay dos representaciones para la zeta, la z y la
c (ci / ce). Pero lo que es una excepción en español, que un sonido
esté representado por varios grafemas, es la regla en francés. Los
37 sonidos son representados por 130 grafemas, no hay por lo
tanto una relación 1 por 1, lo que sería, obviamente, lo ideal.
16. Conclusiones• El tema abarca muchos puntos específicos y como no es muy
buscado y es poco común tendré que buscar la información
correcta.
• Al tener las entrevistas y los comentarios de los profesores sé que
este tema se desarrolla y se puede extender a varios campos de la
lingüística y es indispensable para el estudio de la lengua que
puede basarse en varios ámbitos.
17. • A lo largo de la investigación y elaboración de este proyecto
surgieron nuevas ideas y nuevos cuestionamientos. Me llevo al
reflexión más profunda del por qué la desmotivación y llegué a la
conclusión después de varios entrevistas en los alumnos, que una
de las razones del desinterés es que los temas del curso no tienen
ningún vínculo con los intereses del idioma, las tendencias, etc.
Sólo en la unidad dos se abordan un poco lo que se refiere a
fonética y el resultado en el examen es positivo.
18. • Considero que se debiera cambiar el currículo de la materia para
poder hacerlo interesante a los alumnos y hacerlos ver que sí les
será útil.
• Una vez motivados los alumnos, la asimilación de las cuatro
habilidades lingüísticas así como la pronunciación, se podrán ver
reflejadas en un buen resultado por parte de los alumnos.
19. • Una vez motivados los alumnos, la asimilación de las cuatro
habilidades lingüísticas así como la pronunciación, se podrán ver
reflejadas en un buen resultado por parte de los alumnos.
• Para mejorar la pronunciación también se debe implementar una
serie de ejercicios para estudiantes hispanoparlantes, este también
podría implementarse a partir de otra IA con el fin de ver cual si
podría ser fructífero y cual no.