Este documento presenta información sobre el idioma guaraní. Explica conceptos como la acentuación, las vocales nasales y orales, las sílabas, los diptongos, triptongos y adiptongos. También cubre temas como las posposiciones y la clasificación de sustantivos por fonética, morfología, estructura, significado y extensión.
“Amor constante más allá de la muerte”El poema es un recuerdo, en el que el poeta llega a veces a dudar sobre si realmente ha llegado a querer a la mujer que una vez fue suya.
Ejercicios de razonamiento verbal
compilación de diversos materiales para ejercitar los temas del bloque 5 del programa de TLR1 del Nuevo Modelo educativo
Subtema 1. DAILY ROUTINE
SIMPLE PRESENT SUB-THEME: DAILY ROUTINE (RUTINA DIARIA)
What is your normal daily routine?
¿Cuál es tu rutina diaria normal?
Tu rutina son las actividades que haces cada día. Las cosas que usualmente haces en un día normal de escuela o trabajo. Por ejemplo: Yo me levanto a las 7 am.
How to write about your simple daily routine:
Cómo escribir sobre tu simple rutina diaria:
1. Utiliza el presente simple. (Recuerda no olvidar las terminaciones al usar ‘He, She o It’)
• I play…
• You work…
• She works…
• They swim…
2. Utiliza el siguiente vocabulario:
To wake up: Despertarse.
To wash the face: Lavarse la cara.
To get up: Levantarse.
Take a shower: Tomar una ducha.
To dry your hair: Secarse el cabello.
To brush: Cepillarse, puede el ser el cabello o los dientes.
To get dressed: Vestirse.
To comb: Peinarse.
To have breakfast: Desayunar.
To have lunch: Almorzar.
To have dinner: Comer.
To go to work/school: Ir al trabajar/ colegio.
To make the bed: Hacer la cama.
To come home: Llegar a casa.
To arrive home: Llegar a casa.
To take a bath: Tomar un baño.
To go to bed: Irse a la cama.
To fall asleep: Quedarse dormido.
To feed the dog: Alimentar al perro.
To cook: Cocinar.
3. No te olvides de conjugar los verbos con el sujeto:
Example: I wake up at 8 am and she wakes up at 6 am.
Nota: Get up y wake up tienen significados diferentes.
Wake up – means to open your eyes, to be awake. Significa abrir tus ojos, estar despierto.
Get up – means to stand up, get out of bed. Significa pararse, salir de la cama.
4. Puedes escribir “adverbios de tiempo”; debes ubicarlos DESPUÉS del “sujeto” y ANTES de “verbo”, así:
o He usually watches TV at night (Ella usualmente ve televisión por la noche)
“Amor constante más allá de la muerte”El poema es un recuerdo, en el que el poeta llega a veces a dudar sobre si realmente ha llegado a querer a la mujer que una vez fue suya.
Ejercicios de razonamiento verbal
compilación de diversos materiales para ejercitar los temas del bloque 5 del programa de TLR1 del Nuevo Modelo educativo
Subtema 1. DAILY ROUTINE
SIMPLE PRESENT SUB-THEME: DAILY ROUTINE (RUTINA DIARIA)
What is your normal daily routine?
¿Cuál es tu rutina diaria normal?
Tu rutina son las actividades que haces cada día. Las cosas que usualmente haces en un día normal de escuela o trabajo. Por ejemplo: Yo me levanto a las 7 am.
How to write about your simple daily routine:
Cómo escribir sobre tu simple rutina diaria:
1. Utiliza el presente simple. (Recuerda no olvidar las terminaciones al usar ‘He, She o It’)
• I play…
• You work…
• She works…
• They swim…
2. Utiliza el siguiente vocabulario:
To wake up: Despertarse.
To wash the face: Lavarse la cara.
To get up: Levantarse.
Take a shower: Tomar una ducha.
To dry your hair: Secarse el cabello.
To brush: Cepillarse, puede el ser el cabello o los dientes.
To get dressed: Vestirse.
To comb: Peinarse.
To have breakfast: Desayunar.
To have lunch: Almorzar.
To have dinner: Comer.
To go to work/school: Ir al trabajar/ colegio.
To make the bed: Hacer la cama.
To come home: Llegar a casa.
To arrive home: Llegar a casa.
To take a bath: Tomar un baño.
To go to bed: Irse a la cama.
To fall asleep: Quedarse dormido.
To feed the dog: Alimentar al perro.
To cook: Cocinar.
3. No te olvides de conjugar los verbos con el sujeto:
Example: I wake up at 8 am and she wakes up at 6 am.
Nota: Get up y wake up tienen significados diferentes.
Wake up – means to open your eyes, to be awake. Significa abrir tus ojos, estar despierto.
Get up – means to stand up, get out of bed. Significa pararse, salir de la cama.
4. Puedes escribir “adverbios de tiempo”; debes ubicarlos DESPUÉS del “sujeto” y ANTES de “verbo”, así:
o He usually watches TV at night (Ella usualmente ve televisión por la noche)
Acertijo Lingüístico y Matemático del Laberinto de los Sonidos que emiten los...JAVIER SOLIS NOYOLA
El Mtro. Javier Solis Noyola, crea y desarrolla " Acertijo Lingüístico y Matemático del Laberinto de los Sonidos que emiten los Animales”. Esta actividad de aprendizaje lúdica, transversal y de reforzamiento, promueve los pensamientos lógico y creativo; ya que contempla procesos de: LINGÜÍSTICA, INTELIGENCIA AUDITIVA, SECUENCIA LÓGICA, PERSPICACIA E INTELIGENCIA ESPACIAL. Se recomienda como actividad de aprendizaje para los niños y niñas que ya conocieron y comprendieron el concepto del número PI (π). ¡ FELIZ DÍA NUMERO PI !, ¡FELIZ 14 DE MARZO DE 2019, DÍA DE CELEBRACIÓN DEL NÚMERO PI ¡
Introducción al Buceo - Ernesto F Tornquist (1962)Eric Tornquist
En el 2006 el CATE, Centro Austral de Tecnologías Especiales, integrante del grupo LOS 4 CENTROS, cumplió 50 años y, siguiendo la costumbre de mantener un muy bajo perfil social, el grupo eligió como festejo especial homenajear a un buen amigo (mi padre) que se nos fue hace un tiempo, Ernesto Francisco (TITO) TORNQUIST, realizando la reedición de este, su libro, el primero de Buceo escrito por un particular en el Río de la Plata, que sintetizó breve pero eficazmente los conocimientos de aquellos años (1962).
11. 4.3.3. KOKATU TUICHÁVA. Kóva ha umi ambue kokatu ñahe-sa’ỹijótava oñanduka tero
ñemongakuaakuaave, ñembo-tuichatuichave. Ko kokatu ombojoaju teróre ñe’ẽpehẽtai
upeigua "ite", tero ijapýrõ pu’ae kangýpe (i - ĩ - u - ũ - y - ỹ); ha “ete”, tero opárõ pu’ae atãme
(a - ã - e - ẽ - o - õ).
Techapyrã:
karia'yete /
karaiete /
mitãite /
4.3.4. KOKATU TUICHAVÉVA. Kóva ombojoaju teróre ñe’ẽpehẽtai upeigua "iterei", tero
ijapýrõ pu’ae kangýpe (i - ĩ - u - ũ - y - ỹ); ha “eterei”, tero opárõ pu’ae atãme (a - ã - e - ẽ - o
- õ).
Techapyrã:
karia'yeterei /
karaieterei /
mitãiterei /
4.3.5. KOKATU TUICHAITÉVA. Kóva ombojoaju teróre ñe’ẽpehẽtai upeigua "rasa".
Techapyrã:
karia'yrasa /
mitãrasa /
4.3.6. KOKATU TUICHAITEVÉVA: Kóva ombojoaju teróre ñe’ẽpehẽtai upeigua "itereirasa",
tero ijapýrõ pu’ae kangýpe (i - ĩ - u - ũ - y - ỹ); ha “etereirasa”, tero opárõ pu’ae atãme (a - ã -
e - ẽ - o - õ).
Techapyrã:
karia'yetereirasa /
mitãitereirasa /
4.3.7. KOKATUVUSU: Kóva ha’ehína kokatukuéra ruvicha, upe tuichavéva, ijojaha’ỹva.
Kóva ombojoaju teróre ñe’ẽpehẽtai upeigua "pavẽ".
Techapyrã:
Karia'ypavẽ /
Mburuvichapavẽ /
JESAREKOPYRÃ Ko’ã ñe’ẽpehẽtai kokatuguigua jaipurúva tero ndive, ha’e avei umi
jaipurútava teroja, ñe’ẽtéva ha ñe’ẽteja ndive.
12. TEMBIAPORA: AMBOHASA GUARANÍ ÑE´EME
SUSTANTIVO:………………… (Trabajo presencial)5p
CLASIFICACIÓN DE LOS SUSTANTIVOS: …………………………………………….
- POR SU FONÉTICA:………………………………
- POR SU MORFOLOGÍA:………………………
- POR SU ESTRUCTURA:…………………………
- POR SU SIGNIFICACIÓN:………………………
- POR SU EXTENSIÓN:……………………………
1. Sustantivo según su fonética:……………………………………………………………
Nasales Ej
Orales Ej
2. Sustantivo según su morfología
Uniformes Ej
Biformes Ej
Triformes Ej
Cuatriformes Ej
3. Sustantivo según su estructura
Simples Ej
Compuestos Ej
4. Sustantivo según su significación
Concretos Ej
Abstractos Ej
5. Sustantivo según su extensión
Propios Ej
Comunes Ej
FORMA UTENTE DE LOS SUSTANTIVOS:………………………………………………………
Forma utente presentiva
Forma utente preteritiva
Forma utente futuritiva
Forma utente frustrativa
ACCIDENTES DE LOS
SUSTANTIVOS:……………………………………………………………
A- Género ……………………………………………………………..
B- Número ……………………………………………………………..
C- Grado …………………………………………………………….
A- GÉNERO
Masculino:
Femenino:
Neutro:
Común:
Epiceno:
B- NÚMERO
Genérico
Singular
Plural
- Plural de construcción
- Plural específico
Plural específico discriminativo
Plural específico de multitud
C- GRADO
Grado positivo
13. Grado comparativo
Grado superlativo
Grado supersuperlativo
Grado superlativísimo
Grado ultrasuperlativo
Grado excelso
Amoñe´é moñe´éra ha upéi aguenohe chugui ojejeruréva chéve.
ÑANDUTI
Oikómindajeraka’e peteĩ mitãkaria’y, Mburuvicha ra’y, imbarete ha iñakuãitereígui oje’éva chupe
"Ñandu Guasu".
Peteĩ ko’ẽme ohechakuaa sapy’a iñakãraku vaieteha peteĩ mitãkuña peky porãitére. Ha’ekuéra
ojokakuaairũ. Hetaiterei oiko upe rupi karia’y hesahóva avei pe mitãkuña rehe ha Ñandu Guasu,
ohechakuaávo upéva, omendaséntema hese pya’évoi. Pe mitãkuña he’i chupe: -Ñamendáta
rerúramo chéve peteĩ jopói añetete, oikoéva ambuekuéra jopóigui; peteĩ jopói iporã ha iñambuére
imbyekoviapy’ỹva; upéicha rehechaukáta chéve ne mborayhu, he’i chupe. Péicha he’ira’e avei pe
mitãkuña maymáva karia’ýpe.
Sapy’aitérõ guarã ijaty hogapýpe mba’eporãita oĩhaguéicha pe jerére. Ojereru chupe umi mbo’y
ajurigua guyra rague sa’y paragui ijapopyre, ahániri katu umi namichãi itamby mimbíguigua térã
itavera paráguigua. Ojereru avei ichupe umi piri ipyahapyre opáichagua ha umi yvoty iporãvéva oĩva
ñande ka’aguy rovyũre. Ha katu umi jopói apytépe ndaipóri peteĩntejepe Ñandu Guasu
remime’ẽngue.
Ndojekuaavéi upe rupi Ñandu Guasu. Ha’e ohóra’e ka’aguýre ojeporekávo mba’e iporãvéva rehe
ikatuva’erã omohu’ũ pe mitãkuña korasõ. Ojuhusénte peteĩ mba’e porã oguerúva’erã jahechápa
nomo-py’akyrỹiri pe imborayhúpe. Mombyry oikoháre, umi imba’ekañývaicha, ojuhu sapy’a peteĩ
Ka’aguy Jarýi Rekoporã ojapóvahina peteĩ ao pyahapyre mimbi ojeguapáva kuarahy sa’ýpe.
Ñandu Guasu oha’arõ oipyahapa porãraẽ peteĩ yvyra rakãre, ha ojapyhýta jave ogueraha haguã
hembiayhúpe, oñemboja upépe "Jasy Ñemoñare", oikóva avei pe mitãkuñáre ijaguara. Opa’ã hikuái
upépentevoi ojuehe peteĩ ñorairõ miémape. Ñandu Guasu ipu’aka Jasy Ñemoñare rehe ha
ojapyhývo pe mba’e potapyrã, Ka’aguy Jarýi Rekoporã rembiapokue, osopa umi iñinimbo ha oparei
chugui ipópe. Heta oñeha’ã rire Ñandu Guasu opyta jey mba’eve’ỹre. Oguapy upe rupi peteĩ yvyra
rakã guasu piru ñeno ári ojepy’amongeta.
Upéicha oĩháguihina, ohechasapy’a isy guãiguĩmíme oguãhẽ oúvo hendápe oipytyvõvo chupe.
Ohechápype imemby karia’ýpe ojehúva, oipyhy oigo’o umi iñakãrague moroti ha oñepyrũ oipyaha.
Ojapo upéicha peteĩ mba’e neporãmbajepéva, Ka’aguy Jarỹi Rekoporã rembiapokue joguahaite ha
oikoénte chugui ikatúgui ko’ágã jajapyhy ha jaipokytypa oñembyai’ỹre. Ojopévo kuarahy, ovávaicha
hese umi sa’y opáichagua, pytã, sa’yju, hovy, morotĩva ha oiko chugui peteĩ mba’e pyahapyre jegua
omimbipáva ha ombohéra hikuái "Ñanduti". Péa he’ise "Ñandu Atĩ” (Canas de avestruz). Upéramo
avei ombohéra hikuái "Ñandu" umi mymbami ka’aguýre oikóva oipyaha guáiguimi rembiapokue
joguaha.
Upete guive kuñanguéra ñande ypykue, ha agãite peve kuñakarai, kuñataĩ ha mitãkuña’i jepeve,
Paraguay ñemoñaréva, ojapo péva pe tembiapo porãite jaguerohorypa’ỹva araka’eve ha
omimbipáva kuarahýicha, sa’yeta ombojegua jukýgui chupe ha ñande resa omopyryrỹi kunu’ũva
vy’águi.
Embohasa España ñe´eme
Oikómindajeraka’e peteĩ mitãkaria’y, Mburuvicha ra’y, imbarete ha iñakuãitereígui oje’éva chupe
"Ñandu Guasu".
Peteĩ ko’ẽme ohechakuaa sapy’a iñakãraku vaieteha peteĩ mitãkuña peky porãitére. Ha’ekuéra
ojokakuaairũ. Hetaiterei oiko upe rupi karia’y hesahóva avei pe mitãkuña rehe ha Ñandu Guasu,
ohechakuaávo upéva, omendaséntema hese pya’évoi. Pe mitãkuña he’i chupe: -Ñamendáta
rerúramo chéve peteĩ jopói añetete, oikoéva ambuekuéra jopóigui; peteĩ jopói iporã ha iñambuére
imbyekoviapy’ỹva; upéicha rehechaukáta chéve ne mborayhu, he’i chupe. Péicha he’ira’e avei pe
mitãkuña maymáva karia’ýpe.
+
23. MAITEI - SALUDOS
POR LA MAÑANA-TEMPRANO
1-¿Mba’éichapa neko’ê? (¿cómo amaneciste?)
2-Cheko’ê porâ, ¿ha nde? (Amanecí bien, ¿y tú/vos/usted?)
1-Cheko’ê porâ avei, aguyje. (Amanecí bien también, gracias)
POR LA MAÑANA-MEDIA MAÑANA
1-¿Mba’éichapa ndepyhareve? (¿Cómo estás por la mañana?) ¡Buenos días! ¿Cómo
estás?
2- Chepyhareve porâ, ¿ha nde? (Tengo buena mañana ¿y tú/vos/usted?) ¡Buen día!, bien y
¿tú/vos/usted?
1-Chepyhareve porâ avei, aguyje. (Tengo buena mañana, también, gracias) ¡Bien también,
gracias!
A LA SIESTA-MEDIO DÍA
1¿Mba’éichapa ndeasaje? (¿Cómo estás en la siesta?) ¿Cómo estás tú/vos/usted?
2-¿Cheasaje porâ ,¿ha nde? (Estoy bien, ¿y tú/vos/usted?) ¡Bien! ¿y tú/vos/usted?
1-Cheasaje porâ avei, aguyje. (Estoy bien también, gracias) ¡Bien también, gracias!
POR LA TARDE
1-¿Mba’éichapa ndeka’aru? (¿Cómo estás en la tarde?) ¡Buenas tarde!, ¿Cómo estás?
2- Cheka’aru porâ, ¿ha nde? (Estoy bien en la tarde, ¿y tú/vos/usted?) ¡Buenas tarde! Bien,
¿y tú/vos/usted?
1-Cheka’aru porâ avei, aguyje (Estoy bien en la tarde, también, gracias) ¡Bien también,
gracias!
POR LA NOCHE
1-¿Mb’aéichapa ndepyhare? (¿Cómo estás en la noche?) ¡Buenas noches! ¿Cómo estás?
2-Chepyhare porâ ¿ha nde? (Estoy bien por la noche, ¿y tú/vos/usted?) ¡Buenas noches,
estoy bien! ¿y tú/vos/usted?
1-Chepyhare porâ avei, aguyje. (Estoy bien por la noche, gracias) ¡Bien también, gracias!
A CUALQUIER HORA-DIURNO Ó NOCTURNO
1-¡¿Mba’éichapa?! (¡¿cómo estás?!)- ¡Hola!
2-Iporâ!, ¿ha nde? (¡Bién! ¿y tú/vos/usted?) ¡Hola!, ¿cómo estás?
1-Iporâ avei, aguyje. (Bién, también, gracias) ¡Bien, gracias!
1-¿Mba’eteko? (¿qué tal?)
2-¡Iporâ! (¡Bien!)
24. PRUEBA DE GUARANI
ARANDUCHAUKA GUARANÍ
Ehai ojeruréva ndéve
Acheguety guaraní:
Vocales
Vocales orales
Vocales nasales
Consonantes
Consonantes orales
Consonantes nasales
Digramas
Diptongo
Triptongo
Adiptongo
Posposiciones Monosilábicas
Posposiciones Polisilábicas
EMBOHASA GUARANI ÑE` EME
1. La señora Catalina compró del mercado melón, batata, cebolla y uvas.
……………………………………………………………………………………………….
2. Un búho chico esta sobre mi casa junto con dos lechuzas.
……………………………………………………………………………………………….
3. Mi padre encontró 3 jabalíes, dos venados, 1 tapir y 5 zorrino.
……………………………………………………………………………………………….
4. La liebre y la tortuga son muy buenos amigos.
……………………………………………………………………………………………….
5. A Carlos le duele su cabeza y su hombro. A Francisca su muela.
………………………………………………………………………………………………
6. El escarabajo se pasea por el patio.
………………………………………………………………………………………………
7. Don José pescó un dorado grande y 10 bagres
………………………………………………………………………………………………
8. Mi perro tiene mucha garrapata, mi chancho pique y mi gato pulgas.
………………………………………………………………………………………………
9. Esa niña tiene lindos ojos, lindas pestañas y cejas.
………………………………………………………………………………………………
10. A la madre de Pedro mucho polvorín en su brazo y muñeca.
………………………………………………………………………………………………
25. EMBOHASA ESPAÑA ÑE´EME
Umi jatyta imbegue Che sy ipy´a hasy
…………………………………………….. ……………………………………………
Che ru oipe´a hendyva Mita oñembosarái chivato guasu guýpe
……………………………………………… …………………………………………….
Y rembe´ý oi tutuju Yvyra rakáre oi tu´i ha ypeku
………………………………………………... …………………………………………….
Pe guyra rague omimbi Karai tuja´i ope´a ipyape ha ipysape
………………………………………………. ……………………………………………
AMBOHERA KO´A TA´ANGA
………………….. ………………….. ………………. ……………… ………………..
26. TRABAJA EN FORMA GRUPAL
FORMA GRUPO DE TRES. A PARTIR DE LOS VOCABULARIOS Y
SALUDOS ESTUDIADOS ELABORA DIÁLOGOS ATENDIENDO LOS
INDICADORES SIGUIENTES,SOCIALIZA EN CLASE: 15P.
1. Crea una situación comunicativa dialogada entre tres personas. 2P.
2. Utiliza media página como mínimo. 2P.
3. Utiliza cinco vocablos como mínimo de cada apartado o tema. (5 flora, 5 fauna, 5
cuerpo humano) 3P.
4. Emplea los saludos atendiendo la situación de tiempo. 2P.
5. Entrega en fecha indicada. (15 - 04 - 2019). 2P.
6. Cuida la ortografía. 2P.
7. Considera la secuencia de acciones dialogadas con la participación de las tres
personas. 2P.