SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 85
Descargar para leer sin conexión
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
OPERACIÓN MINA - PIERINA
“Seguridad y Protección del Medio Ambiente,
Un Valor, Un Estilo de Vida”
PP II EE RR II NN AA
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
IIINNNFFFOOORRRMMMAAACCCIIIÓÓÓNNN IIIMMMPPPOOORRRTTTAAANNNTTTEEE
SSSOOOBBBRRREEE SSSEEEGGGUUURRRIIIDDDAAADDD
La mayoría de los accidentes que tienen lugar durante la operación, el
mantenimiento y la reparación son ocasionados por no respetar las reglas de
seguridad básicas. Los accidentes pueden evitarse frecuentemente
reconociendo las situaciones de peligro antes de que se produzca un accidente.
Una persona debe estar alerta a los posibles problemas y tener los
conocimientos y las herramientas necesarias a través de la capacitación para
realizar estas funciones de manera apropiada.
La operación, la lubricación, el mantenimiento o la reparación indebida puede
ser peligrosa y puede provocar lesiones o la muerte. No opere ni realice
ninguna tarea de lubricación, mantenimiento o reparación hasta que no haya
leído y entendido la información de operación, lubricación, mantenimiento y
reparación.
En este manual se incluyen precauciones y advertencias de seguridad. De no
respetarse estas advertencias, se pueden producir lesiones personales que
pueden ser fatales.
Los peligros se identifican por medio del “Símbolo de alerta de seguridad” que
va seguido por una “Palabra indicativa” tal como “ADVERTENCIA”, según se
muestra abajo.
ADVERTENCIA:El significado de este símbolo de alerta de seguridad es el
siguiente:
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
¡Atención! ¡Este alerta! Su seguridad está en juego. El mensaje que aparece
bajo la advertencia explicando el peligro, puede ser escrito o graficado. Las
operaciones que pueden dañar su máquina se identifican por medio de
etiquetas de “ATENCIÓN”.
No se puede anticipar todas las posibles circunstancias que puedan representar
un posible peligro. Por lo tanto, las advertencias no lo incluyen todo. Si se usa
una herramienta, un procedimiento, un método de trabajo o una técnica de
operación que no haya sido recomendado, debe quedar satisfecho usted mismo
de que no reviste peligro para usted ni para otras personas. También debe
asegurarse que no resulte dañino ni sea peligroso para los procedimientos de
operación, mantenimiento o reparación que usted realice.
SEGURIDAD
La sección de seguridad da una lista de las precauciones básicas de seguridad.
Además esta sección identifica la ubicación de las etiquetas de advertencia que
se usan en la máquina.
Lea y comprenda las precauciones básicas de seguridad que se indican en la
sección de seguridad antes de operar, lubricar, reparar ó dar mantenimiento a
su máquina.
OPERACIÓN:
La sección de operación es una referencia para el operador nuevo y un
recordatorio para el experimentado. Esta sección incluye una explicación de
los medidores, interruptores, conmutadores, controles de la máquina, controles
de los accesorios y la información necesaria para el transporte y remolque.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
Las fotografías e ilustraciones guían al operador a travez de los procedimientos
correctos de comprobación, arranque, operación y parada de la máquina
importantísimo las técnicas de operaciones son básicas, la habilidad y la teoría
las desarrolla el operador a medida que gana conocimientos de la máquina.
MANTENIMIENTO
La sección de mantenimiento es una guía para el cuidado del equipo. Las
instrucciones ilustradas paso a paso, están agrupadas por intervalos de
servicio. Las entradas sin intervalos específicos se agrupan en el intervalo
“cuando sean necesarios”. Los artículos en la tabla de intervalos de
mantenimiento incluyen referencias e instrucciones detalladas a continuación.
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
Guíese por el horómetro de servicio para determinar los intervalos de servicio.
Pueden usarse los calendarios que se indican diariamente cada semana, cada
mes, etc; en lugar de los intervalos del horómetro si estos proporcionan un
programa más cómodo y se aproximan a la lectura del horómetro. El servicio
recomendado se debe hacer siempre en el intervalo que ocurra primero.
En condiciones extremadas de polvo o de lluvia pueden ser necesario lubricar
con mayor frecuencia que las que se especifican en los intervalos de
mantenimiento.
Haga el servicio de mantenimiento por ejemplo cada 500 horas, cada 3 meses,
cada 250 horas, cada mes, cada 10 horas o diariamente.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
SECCIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
ILUSTRACIONES Y VISTAS DEL MODELO
Radiador (1), Batería (2), Motor
(3) y Hoja topadora (4).
Compartimiento del operador (5),
Tanque hidráulico (6),
Transmisión (7), y Tanque de
combustible (8).
Interruptor de desconexión de la
batería (9).
1 2
3
4
5
6
8
9
7
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL PARA EL
OPERADOR
Póngase
su casco,
chalecos,
zapatos, lentes de seguridad, guantes, mascarilla y orejeras protectoras
necesarias cuando trabaje en los tractores. “EVITE EL USO DE ROPA
SUELTA”
Mantenga las manos, los brazos, las piernas y ropa fuera de las partes móviles
como: orugas, cadenas, poleas de avance, tuberías, etc.
Mantenga el área de trabajo limpio para evitar caídas, mantenga todas las escaleras, barandillas y zonas de paso
limpio, suba y baje de frente a la máquina sólo por donde haya peldaños y/o pasamanos pero nunca cuando esté
en movimiento, ni cargado de herramientas, mantenga los tres puntos de contacto con los escalones y
pasamanos.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
EQUIPO DE PROTECCIÓN (SEGURIDAD) : PARA EL TRACTOR EN
CASO DE INCENDIOS
EXTINTOR
Revisar y mantener siempre los extintores cargados
cerciorándose que estén en zonas fáciles de acceso y
uso. Utilice los extintores químicos sobre fuegos de
gas, aceite ó eléctricos.
Tener gran precaución cuando suelte y utilice una
máquina de soldar para cortar, la chispa es peligrosa lo
mismo mantener alejado algún recipiente de combustible.
SISTEMA AFEX
El control se encuentra para operar en
caso de emergencia en la cabina del
operador o en la parte externa de la
máquina por tanto es automática y
tiene la propiedad de liberar el
nitrógeno contra incendios, para ello
romper los seguros de automáticos de
los extintores.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
1. Si se encuentra en su
puesto de trabajo durante una
tormenta eléctrica, quédese en la
máquina y si está fuera de ella, sobre el
terreno durante la tormenta, no se
acerque a la máquina por ningún
motivo.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
SECCIÓN DE OPERACIÓN
SISTEMA MONITOREO Y
CARACTERÍSTICAS DE LA CABINA
INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE LA
BATERÍA
El interruptor de desconexión de la
batería está en el lado izquierdo de la
máquina, detrás de la puerta de acceso.
CONECTADO – Inserte la llave
y gírela hacia la derecha para
activar el sistema eléctrico, el
interruiptor debe estar en la posición
CONECTADO antes de arrancar el
motor.
DESCONECTADO – Gire la llave hacia la izquierda para apagar todo el
sistema eléctrico.
Saque la llave cuando abandone la máquona al final de la jornada o cuando
esté fuera de ella durante un período prolongado. También saque la llave
cuando le dé servicio al sistema eléctrico.
ATENCIÓN – Nunca ponga la llave de desconexión en la posición de APAGADO
mientras el motor está funcionando. El resultado podrían ser dañas al sistema
eléctrico.
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
DESCONECTADO (1) – La
llave del interruptor de
arranque del motor sólo se debe
insertar y sacar desde la posición
DESCONECTADO. En la posición
1
2
3
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
DESCONECTADO, no hay potencia en la mayoría de los circuitos en la cabina.
Las luces de la cabina, del tablero, las de cola y las del techo interiores se
pueden encender aunque el interruptor de arranque esté en la posición
DESCONECTADO.
Ponga la llave del interuptor de arranque en la posición DESCONECTADO para
para parar el motor.
CONECTADO (2) – Gire la llave del interruptor de arranque a la
posición CONECTADO para activar todos los circuitos de la cabina.
ARRANQUE (3) – Gire la llave del interruptor de arranque hacia la
derecha, en el sentido de las agujas del reloj, a ARRACAR para hacer
girar el motor. Suelte la llave después de que arranque el motor. La llave
regresará a la posición CONECTADO.
AUXILIAR DE ARRANQUE – ETER
AUXILIAR DE ARRANQUE
– El módulo de control
electrónico controla el auxiliar de
arranque de éter, y permitirá la
inyección de una dosis medida de
éter en la admisión de aire del
motor de la máquina hasta diez
veces por minuto. Cuando la
velocidad del motor sobrepasa las
1200 rpm, el Módulo de control
electrónico del motor no permite la
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
inyección de éter. Si la clavija de “girar sin inyectar combustible” está activada,
el Módulo de control electrónico del motor no permitirá el uso de éter. El
sistema de arranque tiene dos modalidades: automático y manual.
Modalidad Automática: El Módulo de control eléctrónico activa
automáticamente el solenoide de éter. Un esquema programado considera la
velocidad y la temperatura del aceite del motor.
Modalidad Manual: Oprima la parte superior del interruptor de volquete del
auxiliar de arranque y suéltelo para inyectar éter manualmente. Se inyectará
una dosis medida de éter.
ATENCIÓN. Inyecte el éter solamente mientras esté haciendo girar el motor.
Use el éter con moderación. Una cantidad excesiva de éter puede causar daños
al pistón y a los anillos. El éter se debe usar únicamente para arrancar en
tiempo frío. Use el éter cuando la temperatura sea inferior a 0°C (+32°F).
Refiérase al Manual de Operacioón y Mantenimiento, “Arranque del motor” para
obtener información adicional.
SISTEMA DE MONITOREO
CATERPILLAR
El sistema de Monitoreo
Caterpillar consiste en una
alarma de acción, una luz de
acción, una luz de acción (1), y
un tablero de monitoreo (2). Hay
indicadores de alerta
individuales (3) para los
diferentes sistemas de la
máquina.
1
2
3
4
5
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
El sistema tiene un tacómetro (4). Además, el sistema tiene un tablero de
instrumentos de medición (5).
NOTA. Hay una luz indicadora auxiliar en el lado derecho de la consola, cerca
de donde estaría el codo del operador. Si el operador está mirando hacia atrás,
esto alertará al operador.
El sistema de monitoreo alerta al operador de un problema existente o latente.
El tablero está diseñado para alertar al operador de sistemas defectuosos en la
máquina.
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Compruebe la operación del sistema de monitoreo. Observe la característica de
autoprueba cuando arranque el motor. La característica de autoprueba verifica
que los módulos del sistema, al igual que el módulo de visualización, estén
funcionando de manera apropiada. Los circuitos internos se comprueban
automáticamente. Las funciones (visualización, luz de acción y la alarma de
acción) se comprueban de manera automática.
El operador debe observar las
funciones para poder
determinar si los módulos
están operando de manera
apropiada. Esta característica
de autoprueba dura tres
segundos.
Durante la autoprueba, todos
los indicadores de alarma
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
destellarán. La ventanilla de visualización digital muestra las siguientes
funciones:
 Todos los indicadores de unidades (Grados C, kPa, millas, kilómetros,
rpm y litros).
 “X10”
 Símbolo del homómetro
 Lectura “8.8.8 X 8.8”
Los punteros en el tacómetro y en los instrumentos apuntan hacia
arriba. Luego, apuntan hacia la izquierda, y luego, hacia la derecha y
después, apuntan hacia su posición final.
 La lectura de la marcha muestra “**”
 La lectura de velocidad muestra “188”, “MPH”, y “km/h”.
 La luz de acción permanece encendida.
 La alarma de acción suena una vez.
El tablero de monitoreo está entonces en la modalidad de operación
normal. Si un interruptor está conectado a tierra, el sistema de
monitoreo mostrará las modalidades.
CATEGORÍA DE ADVERTENCIA
El sistema de monitoreo tiene tres categorías de alarma. La primera categoría
requiere sólo que el operador esté al tanto de la situación. La segunda categoría
requiere que el operador responda a la advertencia. La tercera categoría
requiere que el operador apague los sistema de la máquina de inmediato.
CATEGORÍA DE ADVERTENCIA 1
En la categoría 1, sólo destellará el indicador de alerta. Esta categoría alerta al
operador de que el sistema de la máquina necesita atención.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
SISTEMA ELÉCTRICO (1) –
Este tablero indica que hay un
desperfecto en el sistema eléctrico. Si
este indicador destella, significa que el
voltaje del sistema está demasiado
alto o demasiado bajo para operar la
máquina.
Si las cargas eléctricas son altas,
aumente la velocidad del motor a alta,
en vacío. Las cargas eléctricas son el
aitre acondionado y/o la iluminación. Un alternador generará más corriente
cuando el motor está a alta en vacío. Si el indicador de alarma del sistema
eléctrico se detiene dentro de un minuto, quiere decir que el sistema eléctrico
está funcionando normalmente. Durante los períodos de baja velocidad del
motor, el alternador se sobrecarga.
Modifique el ciclo de operación. Esto impedirá que el sistema eléctrico
descargue las baterías. Usted también puede reducir las cargas sobre el
sistema eléctrico. Use la velocidad media del ventilador en la cabina en vez de
usar la velocidad alta.
Opere el motor a la velocidad normal. Opere el sistema eléctrico con carga
ligera. Si la luz permanece encendida, detenga la máquina en un lugar
apropiado. Investigue la causa del problema. La causa podría ser una correa de
alternador floja o rota, una batería defectuosa, un alternador defectuoso, etc.
1 2
3
4
5
67
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
ADMISIÓN DE AIRE DEL MOTOR (2) – Este indicador muestra que el
filtro de la admisión de aire del motor se debe cambiar. Si este indicador
destella, cambie el filtro de la admisión de aire del motor. Investigue la causa.
Para ver información detallada sobre el filtro de la admisión de aire del motor,
consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, “Elemento primario del filtro
de aire del motor”.
COMPROBAR EL MOTOR (3) – Este indicador avisa que hay
información de diagnóstico presente en el sistema de control del motor.
Esto no indica un problema con la operación del motor. Si se enciende el
indicador, el operador debe comprobar el motor lo antes posible.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO (4) – Este indicador avisa que el freno
de estacionamiento está conectado. Si este indicador destella, desconecte
el freno de estacionamiento.
SISTEMA DE LA TRANSMISIÓN (5) – Este indicador avisa que hay un
problema en el sistema electrónico de la transmisión. Si el indicador
sigue destellando, compruebe el sistema lo antes posible.
SISTEMA DE FRENOS (6) – Este indicador avisa que hay un problema
en electrónica del sistema de frenos. Si el indicador sigue destellando,
compruebe el sistema lo antes posible.
SISTEMA DE DIRECCIÓN (7) – Este indicador muestra que hay un
problema en la electrónica del sistema de dirección. Si este indicador
sigue destellando, compruebe el sistema lo antes posible.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
CATEGORÍA DE ADVERTENCIA 2
En esta categoría, el indicador de alarma y la luz de acción destellan. La
categoría de advertencia requiere que usted cambie la operación de la máquina.
Al cambiar la operación de la máquina se reducirá el exceso de temperatura en
uno o más de los sistemas. Al cambiar de operación de la máquina también se
disminuirá el exceso de velocidad del motor.
Si el indicador de alarma sigue destellando, no opere la máquina. Si sigue
destellando la luz de acción, no opere la máquina.
FILTRO DE ACEITE DE
LA TRANSMISIÓN (8) –
Este indicador muestra que se
debe cambiar el filtro de aceite de
la transmisión. Si este indicador
de alarma destella cambie el filtro
de aceite de la transmisión.
EXCESO DE VELOCIDAD DEL MOTOR (9) – El exceso de velocidad del
motor le da al operador una alarma visual de que esta violando los
límites de velocidad recomendados. Este le indicará al operador que debe
modificar las técnicas de operación a fin de reducir el número de eventos. La
luz de acción roja se encenderá a las 2700 rpm y se apagará a las 2600 rpm.
Esto indicará que el operador debe modificar la operación para poder controlar
la velocidad del motor, lo cual reducirá el riesgo de daño al motor.
8
9
10
11
12
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
TEMPERATURA DEL ACEITE HIDRÁULICO (10) – La aguja en la zona
roja del medidor indica excesiva temperatura del aceite hidráulico.
Cambie la operación de la máquina para bajar la temperatura del aceite
hidráulico. Si no baja la temperatura del aceite hidráulico, detenga la máquina
en un lugar apropiado e investigue la causa.
TEMPERATURA REFRIGERANTE (11) – La aguja en la zona roja del
medidor indica excesiva temperatura refrigerante. Cambie la operación
de la máquina para bajar la temperatura refrigerante. Si no baja la temperatura
del refrigerante, detenga la máquina en un lugar apropiado e investigue la
causa.
TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN (12) – La aguja
en la zona roja del medidor indica excesiva temepratura del aceite de la
transmisión. Cambie la operación de la máquina para bajar la temperatura del
aceite de la transmisión. Si no baja la temperatura del aceite de transmisión,
detenga la máquina en un lugar apropiado e investigue la causa.
CATEGORÍA DE ADVERTENCIA 3
En esta categoría, destellan las luces
del indicador de alarma y las luces de
acción y sonará la alarma de acción.
Esta categoría requiere que se
detenga la operación de inmediato
para evitar graves daños al sistema
y/o a la máquina.
No opere la máquina hasta que no
haya corregido la causa del problema.
13
14
15
16
17
18
19
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
SISTEMA ELÉCTRICO (13) – Este indicador señala un desperfecto en el
sistema eléctrico de la máquina. El voltaje del sistema puede estar
demasiado alto o demasiado bajo. Es posible causar daño a la máquina. Pare la
máquina inmediatamente. Pare el motor e investigue la causa.
FLUJO DE REFRIGERANTE (14) – Este indicador avisa que no hay
flujo de refrigerante en el motor. Si este indicador destella, para la
máquina de inmediato. Pare el motor e investigue la causa.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO (15) – Este indicado avisa que el freno
de estacionamiento y la transmisión están conectados. Desconecte el
freno de estacionamiento o ponga la transmisión en NEUTRAL.
SISTEMA DE LA TRANSMISIÓN (16) – Este indicador avisa que hay un
problema grave en el sistema electrónico de la transmisión. Pare la
máquina inmediatamente. Pare el motor e investique la causa.
SISTEMA DE FRENOS (17) – Este indicador avisa que hay un
problema grave en la electrónica del sistema de frenos. Pare la máquina
inmediatamente. Pare el motor e investgue la causa.
SISTEMA DE DIRECCIÓN (18) – Este indicador avisa que hay un
problema grave en la electrónica del sistema de dirección. Pare la
máquina inmediatamente. Pare el motor e investigue la causa.
PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR (19) – Este indicador avisa que hay
baja presión de aceite. Si este indicador destella, pare la máquina
inmediatamente. Pare el motor e investigue la causa.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
VENTANILLA DE VISUALIZACIÓN DIGITAL
La ventanilla de visualización
digital muestra una lectura de seis
digitos con los artículos siguientes:
 Horas de operación (horas de
servicio)
 Velocidad del motor
(tacómetro).
 Distancia de desplazamiento
de la máquina (odómetro)
 Presión de aceite del motor.
 Código de diagnóstico
El operador oprime la parte superior del interruptor de volquete (1) para
avanzar el recorrido de la pantalla a través de varios parámetros. Mantega
oprimido el interruptor por lo menos durante un segundo. Los parámetros
avanzarán en la ventanilla. Cuando aparezca el parámetro deseado, suelte el
interruptor.
HORÓMETRO DE SERVICIO
HORÓMETRO DE SERVICIO (2) – Esta visualización indica el total de
horas de operación del motor. Utilice la visualización para determinar
los intervalos de mantenimiento según las horas de servicio.
TACÓMETRO
TACÓMETRO DIGITAL – El tacómetro muestra las rpm del motor
durante la operación de la máquina.
1
2
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
ODÓMETRO – El odómetro muestra la distancia que se ha desplazado la
máquina.
PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR – Oprima el interruptor de
volquete para mostrar la presión de aceite del motor.
CÓDIGO DE SERVICIO
El indicador de código de servicio avisa que pueda haber un problema de código
de diagnóstico. El código de diagnóstico puede estar activo. Oprima el
interruptor de volquete. Esta función avanzará por las unidades de medida,
que muestran los códigos de diagnóstico.
Los códigos registrados y los códigos de diagnóstico avanzarán en la ventanilla.
Consulte el Manual de Servicio, “Sistema de Monitoreo caterpillar”.
MEDIDORES
TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE DEL MOTOR (1)
– El medidor de temperatura del
refrigerante del motor indica la
temperadura del refrigerante del motor.
La zona roja indica excesiva
temperatura del refrigerante del motor.
1
2
4 3
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN (2) – El medidor
de temperatura del aceite de transmisión indica la temperatura del
aceite de la transmisión. La zona roja indica temperatura excesiva del aceite de
la transmisión.
NIVEL DE COMBUSTIBLE (3) – El medidor de nivel de combustible
indica la cantidad de combustible en el tanque.
TEMPERATURA DEL ACEITE HIDRÁULICO (4) – El medidor de
temperatura del aceite hidráulico indica la temperatura del aceite
hidráulico. La zona roja indica temperatura excesiva del aceite hidráulico.
INTERRUPTORES DE LUCES
LUCES DEL TABLERO Y
FAROS DELANTEROS (1) –
Ponga el interruptor de volquete en su
posición media para encender las luces
del tablero. Ponga el interruptor de
volquete en su posición para encender
las luces del tablero y los dos faros
delanteros.
FAROS LATERALES (2) – Ponga el interruptor de volquete en su
posición superior para encender los faros laterales.
FAROS TRASEROS Y LUZ SOBRE EL DESGARRADOR (3) – Ponga el
interruptor de volquete en la posición media para encender los faros
1
2 3
4
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
traseros. Empuje el interruptor de volquete a la posición superior para
encender la luz sobre el desgarrador.
CIRCUITO AUXILIAR (4) – Ponga el interruptor de volquete en la posición
superior para activar el conector eléctrico auxiliar, que se encuentra en la cara
interior del guardabarros derecho, debajo del tanque hidráulico. Se puede
conectar una luz intermitente de 24 voltios al conector de dos clavijas. Un
disyuntor de 15 A protege el circuito. El disyuntor está en el tablero de
instrumentos.
NOTA : El circuito auxiliar también hace las veces de interruptor para la baliza
giratoria. Este circuito se suministra para las máquinas que se entregan en
Europa.
LUZ INTERIOR DEL TECHO
– Muestra el interruptor de
volquete hacia arriba, a la posición
superior para encender la luz.
TOMACORRIENTE – Se
puede enchufar una luz
auxiliar en el tomacorriente, que se
encuentra detrás del asiento del
operador. Un disyuntor de 15 A
protege el circuito. El disyuntor está
en el tablero de fusibles.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
CONTROL DE LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
LIMPIAPARABRISAS Y
LAVAPARABRISAS DELANTERO
(1) – Gire la perilla hacia la
derecha para conectar el
limpiaparabrisas. La primera posición es
para funcionamiento a baja velocidad. La
segunda posición es para funcionamiento
a alta velocidad. Deprima la perilla para
activar el lavaparabrisas. La perilla
regresa a su posición original mediante
resorte cuando la suelte.
LIMPIAPARABRISAS/LAVAPARABRISAS DE LA PUERTA IZQUIERDA
(2) Y DE LA PUERTA DERECHA (3) O LIMPIA/ PARABRISAS DE LA
PUERTA TRASERA (4) – Esto limpia/lavaparabrisas operan de la
misma forma que el limpia/lavaparabrisas (1).
BOCINA – Empuje la perilla
hacia abajo para hacer sonar
la bocina. Utilice la bocina para
alertar al personal y hacerle señales.
1
2
3 4
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
ALARMA DE RETROCESO – La
alarma de retroceso suena
cuando la palanca de control de la
transmisión está en la posición de
RETROCESO la alarma se utiliza para
alertar a la gente que está detrás de la
máquina cuando la misma está
retrocediento.
La alarma de retroceso está en la parte de atrás de la máquina.
HIGH = ALTO
LOW =BAJO
MED = MEDIO
En la parte de atrás de la máquina hay un conmutador de tres posiciones.
Estas tres posiciones son alta, baja y media. El conmutador de tres posiciones
regula el volumen de la alarma.
La alarma está ajustada en fábrica al nivel de volumen más alto. Este ajuste
debe dejarse en alto, a menos que en la obra se requiera un nivel de sonido más
bajo.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
CONTROL DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
CONMUTADOR DE VELOCIDAD
DEL VENTILADOR DE LA
CALEFACCIÓN (1) – El conmutador de
la velocidad del ventilador controla el
motor del ventilador soplador de tres
velocidades.
DESCONECTADO (2) – Ponga el
conmutador en la posición de la
izquierda para apagar el
ventilador soplador.
Mueva el conmutador hacia la derecha para operar el ventilador soplador.
BAJA (3) – Ponga el conmutador en este símbolo para que el v entilador
funcione a la velocidad más baja.
MEDIA (4) – Ponga el conmutador en este símbolo para que el ventilador
funcione a la velocidad media.
ALTA (5) – Ponga el conmutador
en este símbolo para que el
ventilador funcione a la velocidad más
alta.
Oprima la parte superior del interruptor
de volquete (6) para activar el sistema
de aire acondiconado.
Gradúe el ventilador soplador a la
velocidad apropiada.
1
2
3
4
5
6
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
CONTROL DE TEMPERATURA DE LA CALEFACCIÓN Y DEL AIRE
ACONDIONADO
CONTROL VARIABLE DE LA
TEMPERATURA (7) – Gire la
perilla a cualquier punto entre la
posición DESCONECTADO
(IZQUIERDA) Y MAXIMO (derecha).
Esto controlará el nivel de calefacción
y de aire acondicionado.
OPERACIÓN DEL SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDIONADO
El sistema de calefacción y aire acondicionado puede realizar cunatro
funciones.
CALEFACCIÓN – Ponga el conmutador del ventilador soplador en la
posición de velocidad BAJA, MEDIA o ALTA. Gradúe el control variable
de temperatura para obtener la temperartura deseada.
AIRE ACONDICIONADO – Active el sistema de aire acondicionado.
Ponga el conmutador del ventilador soplandor en la posición de
velocidad. BAJA, MEDIA o ALTA, gradúe el control variable de temepratura
para obtener la temperatura deseada.
PRESURIZACIÓN – Cuando no se desee calefacción o aire
acondicionado, presurice la cabina para impedir la entrada de polvo.
7
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
Ponga los controles variables de temperatura en una gama cómoda. Ponga el
conmutador del ventilador soplador en velocidad BAJA, MEDIA o ALTA. Use la
velocidad del ventilador necesaria para impedir la entrada de polvo.
DESEMPAÑADOR – Active el sistema de aire acondicionado. Ponga el
conmutador del ventilador soplador del aire acondicionado en la
posición de velocidad BAJA, MEDIA o ALTA. Use la velocdad del ventilador que
sea necesaria para eliminar la humedad del aire en la cabina. Esto impedirá
que se forme condensación en el parabrisas y en las ventanas. Gradúe el
control de temperatura hasta que disminuya el nivel de humedad y la
temperatura en la cabina sea confortable.
ASIENTO - El asiento del
operador que viene con esta
máquina cumple con la clase
correspondiente de la
especificación Iso 7096.
NOTA : Gradúe el asiento para
un nuevo operador al comienzo
de cada turno.
El operador debe estar sentado contra el respaldar del asiento. Gradúe el
asiento de forma que la distancia permita pleno movimiento de los pedales con
ese operador.
AJUSTE DEL ÁNGULO DEL RESPALDAR DEL ASIENTO – Levante la manija
(1) y deje que el respaldar se incline hacia delante. Empuje la parte de adelante
4
9
3
26
1
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
del respaldar, lo que hará que el asiento se incline hacia atrás. Suelte la manija
(1) al llegar a la posición deseada.
AJUSTE LA ALTURA DEL ASIENTO – Quite el peso del asiento. Levante la
palanca de ajuste de altura del asiento (2) hasta la posición de tope. Mantenga
levantada la manija (2). Eleve o baje el asiento. Suelte la palanca en una de
estas tres posiciones.
AJUSTE LONGITUDINAL – Levante la manija de ajuste longitudinal (3). Corra
el asiento hacia delante o hacia atrás hasta alcanzar la posición deseada.
Suelte la manija para trabar el asiento en esa posición.
AJUSTE DEL ÁNGULO DEL COJÍN INFERIOR – Levante la palanca de ajuste
de inclinación del cojín de asiento (4). El asiento se elevará. Si empuja la parte
delantera del cojín hacia abajo, el asiento bajará. Suelte la palanca en una de
estas tres posiciones.
AJUSTE DEL PESO – Ponga el asiento entre la posición intermedia y la
posición trasera. Extienda la palanca utilizada para girar desde la perilla (6).
Gire la manija hasta la posición menor para suministrar menos soporte y a la
posición más para obtener más soporte. Refiérase al indicador (9) para
determianr el ajuste de peso aproximado. Suelte la manija al alcanzar el ajuste
deseado.
AJUSTE DEL SOPORTE LUMBAR – Gire la perilla (7) a una de las tres
posiciones para graduar el soporte deseado para la región lumbar.
CINTURON DE SEGURIDAD RETRÁCTIL – Una vez que el asiento se ha
graduado según el operador, abróchese el cinturón de seguridad retráctil (8).
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
PROLONGACIÓN DE LA ALTURA DEL RESPALDAR – Levante la prolongación
(5) para sacarla. Invierta este procedimiento para instalar la prolongación (5).
APOYABRAZOS AJUSTABLE
AJUSTE LONGITUDINAL
1. Deslice la palanca (1) y
sosténgala hacia el operador para
soltar el mecanismo de ajsute
longitudinal.
2. mueva el apoyabrazos a la
posición de movimiento longitudinal
ADELANTE/ATRÁS y sujete la palanca (1).
AJUSTE DE ALTURA
Deprima el lado derecho del interruptor de volque (2) para bajar el apoyabrazos.
Posicione el apoyabrazos a la altura deseada. Suelte el interruptor de volquete
(2).
Deprima el lado izquierdo del interruptor de volquete (2) para subir el
apoyabrazos. Posicione el apoyabrazos a la altura deseada. Suelte el interruptor
de volquete (2).
CINTURÓN DE SEGURIDAD
Compruebe siempre el estado del cinturón de seguridad y el estado de los
herrajes de montaje antes de operar la máquina. Cualquiera que sea la
apariencia del cinturón de seguridad, éste se debe reemplazar una vez cada tres
años. Cada cinturón de seguridad tiene una etiqueta con fecha que indica la
1
2
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
edad del cinturón. Inspeccione la trama del cinturón de seguridad para
determinar si está gastada o deshilachada.
Compruebe si el cinturón está desgastado o dañado y compruebe si la hebilla
está gastada o dañada. Compruebe la corredera en cada mitad del cinturón.
Reemplace el cinturón, la hebilla o las correderas si el cinturón, la hebilla o las
correderas están gastados o dañados.
Inspeccione los herrajes de montaje del cinturón. Reemplace cualquier herraje
que esté dañado o gastado. Mantenga ajustados los pernos de montaje.
AJUSTE DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
El cinturón de seguridad tiene una traba automática del retractor. Tire del
cinturón hacia fuera. El retractor se trabará si el cinturón se arranca o tira
bruscamente hacia fuera.
El extremo del cinturón de seguridad tiene un manguito de juego. Este
manguito permitirá movimiento limitado del operador.
Tire del cinturón (1) fuera del retractor en un movimiento contínuo. Abroche la
traba del cinturón (2) en la hebilla (3). Asegúrese de que el cinturón esté
colocado a baja altura sobre la falda del operador. El retractor ajustará el largo
del cinturón y se trabará. El manguito de juego permitirá movimiento limitado
del operador.
SUELTE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
Deprima el botón de desconexión para soltar el cienturón de seguridad. El
cinturón se retrará automáticamente dentro del retractor.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
PROLONGADOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – Cuando use cinturones de seguridad retráctiles, no utilice
prolongaciones del cinturón, pues se pueden causar lesiones personales o
mortales.
El sistema retractor puede cumplir su función de traba, o tal vez no,
dependiento de la longitud de la prolongación y del tamaño de la persona. Si el
retractor no se traba, el cinturón de seguridad no aguantará a la persona.
Si piensa usar un prolongador con el cinturón de seguridad retráctil,
Caterpillar recomienda usar un cinturón que no sea retráctil.
Hay disponibles cinturones más largos y también prolongadores para los
mismos . consulte a su distribuidor Caterpillar con respecto a cinturones de
seguridad más largos y a prolongadores para los mismos.
ESPEJO
Para que el operador pueda tener la mejor visibilidad, gradúe el espejo
retrovisor, ajuste la posición de los espejos antes de operar la máquina y
después de cambiar de operadores.
PUERTA DE LA CABINA
La máquina con cabina están
provistas de salidas alternas. Si una
puerta queda inhabilitada, la otra
puerta se puede usar como salida
alterna. Suelte el pestillo y abra la
puerta.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
Suelte la traba para destrabar la puerta de la cabina. Abra la puerta
complemente hasta que se trabe en esa posición. Tire de la palanca destrabar
la puerta de la cabina de su posición completamente abierta.
VENTANAS
Levante el pestillo (1) a fin de correr las ventanas. Apriete el pestillo (2) para
destrabar la ventana de su posición CERRADA.
CONTROLES DE LA MÁQUINA
CONTROL DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO –
Este interruptor conecta el freno
de estacionamiento y también traba la
transmisión en NEUTRAL. La máquina
no se debe mover cuando el interruptor
del freno de estacionamiento está
conectado. Cuando el interruptor del
freno de estacionamiento está
conectado, se enciende el indicador del
freno de estacionamiento en el tablero. No use el freno de estacionamiento
para detener la máquina.
CONECTADO – Deprima el interruptor superior (1) para conectar el
freno de estacionamiento. Esto también trabará la transmisión en
NEUTRAL.
1
5
4
2
3
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
DESCONECTADO – Deprima el interruptor inferior (2) para desconectar
el freno de estacionamiento.
La llave de encendido se utiliza para trabar el freno de estacionamiento y para
destrabarlo.
TRABADO – Inserte la llave de encendido en la ranura (4). Ponga la
llave en la posición TRABADO (3) y saque la llave para trabar el
interruptor del freno de estacionamiento.
DESTRABADO – Inserte la llave de encendido en la ranura (4). Pese a la
posición TRABADO (5) para destrabar el interruptor del freno de
estacionamiento.
CONTROL DEL FRENO DE
SERVICIO
APLICAR LOS FRENOS –
Empuje el pedal del freno
hacia abajo para aplicar los frenos
de servicio. Utilice el pedal para
aminorar la marcha y detener el
movimiento de la máquina. Use los
frenos de servicio en una bajada
para impedir el exceso de velocidad.
Los frenos de servicio son particularmente necesarios cuando se cambia de
dirección en una pendiente empinada.
SOLTAR LOS FRENOS – Suelte el pedal del freno para permitir el
movimiento de la máquina y para aumentar la velocidad de
desplazamiento.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
CONTROL DEL ACELERADOR
CONTROL DEL ACEDELADOR –
El interruptor de volquete está
en la consola derecha. El control
de acelerador está programado
para arrancar el moto a BAJA EN
VACIO.
Cuando se deprime el extremo
delantero del interruptor de volquete, la
velocidad del motor aumenta a ALTA
EN VACIO.
Cuando se deprime el extremo trasero del interruptor, la velocidad del motor
disminuye hasta BAJA EN VACIO. Para ajustar la velocidad del motor por
VACIO. Para ajustar la velocidad del motor por debajo de ALTA EN VACIO,
deprima el pedal del acelerador hasta que el motor esté funcionando a la
velocidad deseada. Deprima el extremo delantero del control del acelerador
durante dos segundos. La velocidad del motor no aumentará. Para hacer que
la velocidad regrese a BAJA EN VACIO o a ALTA EN VACIO, deprima el control
del acelerador.
PEDAL DEL DECELERADOR – Pise el
pedal para anular el control del
acelerador. Esto reducirá la velocidad del
motor, utilice el pedal para disminuir la
velocidad del motor cuando haga
cambios de sentido de marcha.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
SELECTOR DE SENTIDO DE
MARCHA DE LA
TRANSMISIÓN – Gire el control para
cambiar de sentido de marcha de la
máquina. Deprima la parte superior
del control para que la máquina se
desplace en AVANCE. Deprima la
parte inferior del control para que la
máquina se desplace en RETROCESO.
Alinie las marcas en el control para
seleccionar NEUTRAL.
SECTOR DE MARCHA DE TRANSMISIÓN – Deprima el punto de
cambio ascendente de la transmisión (1) para cambiar la transmisión a
la segunda marcha. Deprima el punto de cambio ascendente otra vez para
pasar a tercera. Deprima el cambio descendente de la transmisión (2) para
pasar a la segunda marcha. Deprima nuevamente el punto de cambio
descendente de la transmisión para bajar a primera.
CONTROL DE EMBRAGUE Y FRENO
DE DIRECCIÓN
El Control con la Punta de los Dedos
(FTC) permite el control simultáneo
del sistema de la dirección y de la
transmisión.
1
2
1
2
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
Hay dos palancas de embrague/dirección. La palanca a la izquierda controla la
dirección. La palanca a la izquierda controla la dirección y el embrague
izquierdo y la palanca derecha controla la dirección y el embrague derechos.
PALANCA DE EMBRAGUE DE DIRECCIÓN Y FRENO IZQUIERDO (1)
– Tire de la palanca hacia atrás. Esto desconecta el embrague de
dirección y dirige la máquina hacia la izquierda. El radio de giro está controlado
por la fuerza ejercida sobre la palanca. Cuando más fuerza se ejerza sobre la
palanca, tanto más cerrado será el radio de giro.
Cuando sienta presión, el freno de dirección está comenzando a ser aplicado.
Tire de la palanca completamente hacia atrás. Esto aplicará la palanca para un
giro de pivote.
PALANCA DE DIRECCIÓN Y FRENO DERECHO (2) – Tire de la
palanca hacia atrás. Esto desconecta el embrague de dirección y dirige
la máquina hacia la derecha. El radio de giro está controlado por la fuerza
ejercida sobre la palanca. Cuando más fuerza se ejerza sobre la palanca, tanto
más cerrado será el radio de giro.
Cuando sienta presión, el freno de direcicón está comenzando a ser aplicado.
Tire de la palanca completamente hacia atrás. Esto aplicará la palanca para un
giro de pivote.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
CONTROL DE LEVANTAMIENTO
DE LA HOJA TOPADORA
FLOTACIÓN (1) – Empuje
la palanca completamente
hacia delante hasta entrar en el
tope. Esto pondrá la hoja topadora
en la posición de FLOTACIÓN. En
la posición de FLOTACIÓN, la hoja
se mueve hacia arriba y hacia
abajo siguiendo el perfil del terreno.
La palanca permanecerá en la posición de tope de FLOTACIÓN hasta que
manualmente saque la palanca de esa posición. La palanca luego regresará a
la posición fija.
BAJAR (2) – Empuje la palanca hacia delante para bajar la hoja. Suelte
la palanca. La palanca regresará a la posición FIJA.
FIJA (3) – la palanca refresará a la posición FIJA cuando suelte la
palanca de la posición LEVANTAR y de la posición BAJAR.
LEVANTAR (4) –Tire hacia atrás de la palanca para elevar la hoja.
Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición FIJA.
1 2 3 4
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
CONTROL DE INCLINACIÓN DE LA HOJA TOPADORA
INCLINACIÓN A LA IZQUIERDA
– Tire de la palanca hacia la
izquierda para bajar la hoja topadora
hacia la izquierda. Suelte la palanca. La
palanca regresará a la posición FIJA.
RETENCIÓN DE INCLINACIÓN –
Suelte la palanca. La palanca
regresará a la posición FIJA. El
movimiento de la hoja topadora cesará.
INCLINACIÓN A LA DERECHA – Empuje la palanca hacia la derecha para
bajar la hoja topadora hacia la derecha. Suelte la palanca. La palanca regresará
a la posición FIJA.
CONTROL DE LA DOBLE INCLINACIÓN
DE LA HOJA TOPADORA
El interruptor de volquete esté en la parte
de arriba de la manija del control y se
utiliza para tener mayor velocidad de
inclinación y más fuerza hidráulica.
Active el interruptor de volquete antes de
inclinar la hoja topadora hacia la
izquierda o hacia la derecha. Para mayor
velocidad de inclinación, mueva el
interruptor de volquete hacia atrás antes
de inclinar la hora topadora a la izquierda o a la derecha. Mueva el interruptor
1
2
3
1
2
3
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
de volquete hacia delante para una menor velocidad de inclinación y mayor
fuerza en la hoja topadora. Utilice el interruptor de volquete de inclinación
hacia atrás o hacia delante no está afectada por el interruptor de volquete.
INCLINACIÓN A LA IZQUIERDA (1) – Tire de la palanca hacia la
izquierda para bajar la hoja topadora hacia la izquierda. Suelte la
palanca. La palanca regresará a la posición FIJA.
RETENCIÓN DE INCLINACIÓN (2) – Suelte la palanca. La palanca
regrasará a la posición FIJA. El movimiento de la hoja topadora cesará.
INCLINACIÓN A LA DERECHA (3) – Empuje la palanca hacia la
derecha para bajar la hoja topadora hacia la derecha. Suelte la palanca.
La palanca regresará a la posición FIJA.
INCLINACIÓN HACIA ATRÁS – Sostenga el gatillo en la manija de
control hacia adentro. Mueva la palanca a la posición (1) para inclinar
la hoja topadora hacia atrás. Cuando inclina la hoja topadora hacia atrás,
mejorará la capacidad de la hoja de transportar la carga.
INCLINACIÓN HACIA DELANTE – Sostenga el gatillo en la manija de
control hacia (3) para inclinar la hoja hacia delante. Cuando se inclina
la hoja hacia delante, se mejora su ayuda a deshacerse de la carga.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
CONTROL DEL DESGARRADOR
SUBIR (1) – Tire de la
palanca hacia la izquierda para
subir el desgarrador. Suelte la
palanca. La palanca regresará a la
posición FIJA.
FIJA (2) – Suelte la palanca.
La palanca regresará a la
posición fija, el movimiento del
desgarrador cesa.
BAJAR (3) – Empuje la palanca hacia la derecha para bajar el
desgarrador. Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición FIJA.
VASTAGO HACIA DENTRO (4) – Mueva la palanca hacia delante para
acercar el vástago a la máquina. Suelte la palanca. La palanca regresará
a la posición fija.
VASTAGO HACIA FUERA (5) – Mueva la palanca hacia atrás para
alejar el vástago de la máquina. Suelte la palanca. La palanca regresará
a la posición FIJA.
CONTROL DEL PASADOR DEL VÁSTAGO DEL DESGARRADOR
CONECTADO – Tire de la perilla hacia arriba y hacia usted para conectar el
pasador del vástago. Mueva la perilla a la posición FIJA para detener el
movimiento del pasador del vástago.
2
1
3
54
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
FIJA – Mueva la perilla al centro para detener el movimiento del pasador del
vástago.
DESCONECTADO – Tire de la perilla hacia arriba y empuje la perilla en
dirección contraria a usted para desconectar el pasador del vástago. Mueva la
perilla a la posición FIJA para detener el movimiento del pasador del vástago.
Use la perilla dentro de la cabina para mover el pasador en el vástago del
cesgarrador. Use la perilla para graduar la altura del vástago.
TRABAS DEL CONTROL DE ACCESORIOS
NOTA: Las trabas de las palancas de control del accesorio han sido diseñadas
para impedir el movimiento accidental de la palanca de control. Conecte las
trabas antes de salir del asiento y antes de dar servicio a la máquina. Cuando
abandone la máquina, conecte las trabas.
TRABA DE LA PALANCA DE
CONTROL DE LA HOJA
TOPADORA
1. Gire la plancha (5) hasta que
el agujero (1) permita insertarle el
pasador (3).
2. Gire la plancha (1) hasta que
la plancha (1) se conecte con la
muesca en el pasador (2).
3. El agujero (4) en la palanca
(5) y el agujero (4) en la plancha (1)
aceptarán un Candado 5P-8501.1
2
3
4
5
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
TRABA DEL CONTROL DEL
DESGARRADOR
1. Gire la plancha (3) hasta
que la ranura (1) en la plancha
(7) se conecte con la oreja en la
plancha (5). El anillo (8)
conectará el control del
desgarrador (6).
2. Gire la plancha (3) hasta
que se conecte con la ranura (4)
en la plancha (5).
3. El agujero (2) en la
plancha (39 y el agujero (2) en la
plancha (7) aceptarán un Candado 5P-8501.
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
INSPECCIÓN ALREDEDOR DE
LA MÁQUINA
Para obtener máxima vida útil de
la máquina, lleve a cabo una
inspección detallada alrededor de
la máquina. Después de haber
inspeccionado la máquina,
súbase a la máquina y arranque
el motor.
Inspeccione la máquina, observando los puntos siguientes:
1
2
3
45
6
7
8
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
 Pernos flojos.
 Acumulación de basura
 Figas de aceite
 Fugas de refrigerante
 Piezas rotas
 Piezas gastadas.
Inspeccione el estado de la hoja topadora y de los componentes hidráulicos.
Refiérase al Manual de Operación y Mantenimiento, “Inspección alrededor de la
máquina”. Refiérase al Manual de Operación y Mantenimiento “Programa de
Intervalos de Mantenimiento” para ver todas las recomendaciones de
mantenimiento.
NOTA: La máquina se puede operar en pendientes empinadas. Refiérase a la
nota al pie en el Manual de Operación y Mantenimiento, “Capacidades de
reabastecimiento”. Refiérase al Manual de operación y Mantenimiento, para ver
todas las recomendaciones de mantenimiento.
SUBIDA Y BAJADA DE LA MÁQUINA
Suba a la máquina sólo por los lugares
que tengan escalerillas y/o pasamanos.
Bájese de la máquina sólo por los
lugares equipados con escalerillas y/o
pasamanos. Antes de bajarse de la
máquina limpie las escalerillas y
pasamanos.
Inspeccione las escalerillas y
pasamanos. Haga todas las
reparaciones que sean necesarias.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
Enfrente la máquina cuando suba a la
máquina o baje de ella. Mantenga tres
puntos de contacto con las escalerillas
y pasamanos.
NOTA: Tres puntos de contacto
pueden ser los dos pies y una mano, o
un pie y las dos manos.
No se suba a una máquina en movimiento ni se baje de ella. Nunca salte de la
máquina. No intente subirse a una máquina si está cargando herramientas o
suministros, o de bajarse de ella. Use una cuerda de mano para izar el equipo a
la plataforma. No use ningún control como pasamanos al entrar al
compartimiento del operador o cuando salga del mismo.
SALIDA ALTERNA
Las máquinas que están equipadas con cabina tienen salidas alternas. Para
información adicional, vea el Manual de Operación y Mantenimiento, “Puerta de
la cabina”.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
COMPROBACIONES ANTES DEL
ARRANQUE
Compruebe el nivel del aceite, del
refrigerante y del combustible. Para
información detallada sobre la
inspección alrededor de la máquina,
vea el Manual de Operación y
Mantenimiento, “Inspección
alrededor de la máquina”.
COMPROBACIONES DEL ASIENTO Y DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
NOTA: Ajuste el asiento al cambiar de operador o al comienzo de cada turno. El
operador debe estar sentado con la espalda apoyada contra el respaldar. Ajuste
el asiento para que el operador pueda tener pleno movimiento de los pedales.
Inspeccione la tornillería de montaje del cinturón. Reemplace cualquier
tornillería desgastada o dañada. Mantenga los pernos de montaje apretados.
Abróchese el cinturón de seguridad antes de arrancar el motor.
ARRANQUE EL MOTOR
ARRANQUE A TEMPERATURAS
SUPERIORES A 0°C (32°F)
1. Ponga la palanca de control
diferencial de la transmisión en la
posición NEUTRAL.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
2. Use la llave del interruptor de
arranque del motor (1) para destrabar el
freno de estacionamiento. El interruptor
del freno de estacionamiento (2) debe
estar CONECTADO.
3. Ponga las palancas de control del
accesorio en la posición FIJA. Conecte
las trabas de los controles del
accesorio.
4. Ponga el interruptor de
desconexión de la batería en la posición
CONECTADO. El interruptor de
desconexión de la batería está dentro de
la puerta de acceso en el lado izquierdo
de la máquina.
1
2
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
5. Ponga el interruptor de
arranque con llave en la posición
CONECTADO. El sistema efectúa una
autoprueba automática. Cuando uno
conecta la llave del interruptor de
arranque, se efectúa la prueba. Si la
prueba se completa sin fallas, vaya al
paso que sigue.
Si el sistema detecta una falla
compruebe el sistema eléctrico. Haga todas las reparaciones necesarias
antes de arrancar el motor.
6. Ponga el interruptor de
arranque en la posición ARRANQUE.
Haga girar el motor. Suelte la llave
cuando arranque el motor.
ATENCIÓN: No haga girar el motor
durante más de 30 segundos. Deje
que el motor de arranque se enfríe
durante dos minutos antes de hacer
girar el motor nuevamente.
Si puede causar daño al turboalimentador si no se mantiene baja la velocidad
del motor hasta que el manómetro de aceite del motor verifique que la presión
del aceite es suficiente.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
ARRANQUE A TEMPERATURAS BAJO 0°C (32°F)
ATENCIÓN: Inyecte éter sólo mientras el motor esté girando, o después del
arranque inicial, hasta que el motor funcione suavemente.
Use el éter con moderación. Una cantidad excesiva de éter mientras el motor
está girando puede causar daño de los pistones y anillos. Espere
aproximadamente dos segundos antes de volver a inyectar éter. Use el éter para
arrancar en tiempo frío solamente. Después de 30 segundos de hacer girar el
motor, espere dos minutos para que el motor se enfríe antes de volver a hacerlo
girar nuevamente. Si no se mantiene baja la velocidad del motor hasta que el
manómetro de aceite del motor verifique que la presión es suficiente, se puede
causar daño al turboalimentador.
1. Ponga la palanca de control de
sentido de marcha de la transmisión en
la posición NEUTRAL.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
2. Use la llave del interruptor de
arranque del motor (1) para destrabar
el freno de estacionamiento (2).
3. Ponga las palancas de control del accesorio en la posición FIJA. Conecte
las trabas de los controles del accesorio.
4. Ponga el interruptor de desconexión de la batería en la posición
CONECTADO. El interruptor de desconexión de la batería está dentro de
la puerta de acceso, en el lado izquierdo de la máquina.
5. Ponga la llave del interruptor de arranque en la posición CONECTADO. El
sistema hace una autoprueba cuando se conecta la llave del interruptor
de arranque. Si el sistema detecta un desperfecto, compruebe el sistema
electrónico y haga todas las reparaciones necesarias antes de arrancar el
motor.
6. Ponga el interruptor de arranque en la posición ARRANQUE. Haga girar
el motor. Suelte la llave cuando el motor arranque.
NOTA: El sistema de inyección de éter es automático y está controlado por el
módulo de control electrónico del motor.
1
2
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
Para arrancar a temperaturas inferiores a-18°C (0°F), se recomienda usar
auxiliares de arranque. Se podría requerir un calentador del combustible, un
calentador del agua de las camisas, y la capacidad de baterías adicionales.
A temperaturas inferiores a – 23°C (-10°F), consulte a su distribuidor
Caterpillar. Para arranques en tiempo frío, vea el Manual de Operación y
Mantenimiento, SEBU5898, Recomendaciones para tiempo frío.
ARRANQUE CON SISTEMA DE PRELUBRICACIÓN PRELUB
1. Ponga la palanca de control direccional de la transmisión en NEUTRAL.
2. use la llave del conmutador de arranque para destrabar el freno de
estacionamiento. Conecte el interruptor del freno de estacionamiento.
3. Ponga las palancas de control del accesorio en la posición FIJA.
4. Ponga el interruptor de desconexión de la batería en la posición
DESCONECTADA. El interruptor de desconexión de la batería está dentro
de la puerta de acceso en el lado izquierdo de la máquina.
5. Ponga el conmutador de arranque en la posición CONECTADO. El
sistema monitor realiza una autoprueba automática. Cuando se conecta
la llave del conmutador es cuando se realiza la prueba. Si la prueba se
completa si ninguna falla, vaya al Paso If the test is complete without any
faults, proceed to Step 6. Si el sistema eléctrico. Haga todas las
reparaciones necesarias antes de arrancar el motor.
6. Ponga el interruptor de arranque con llave en la posición de ARRANQUE.
Sostenga la llave en la posición ARRANQUE para activar el sistema de
prelubricación del motor. Cuando la presión de aceite sea la adecuada, el
sistema de prelubricación demorará el arranque durante tres segundos.
El sistema hará girar el motor automáticamente.
7. Cuando el motor arranque, suelte el conmutador de arranque.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
NOTA: Si el motor se está rearrancando dentro de dos minutos, se pasará por
alto el sistema de prelubricación. Cuando el interruptor de arranque se ponga
en la posición ARRANQUE, el motor arrancará inmediatamente.
ARRANQUE CON CABLES AUXILIARES DE ARRANQUE
ADVERTENCIA: Las baterías despiden gases inflamables que pueden explotar y
causar lesiones personales. Evite producir chispas cerca de las baterías. Las
chispas podrían causar la explosión de los vapores. No permita que los
extremos de los cables auxiliares de arranque entren en contacto entre si o con
la máquina.
No fume mientras comprueba los niveles de electrólitos de las beterías. El
electrólito es un ácido que puede causar lesiones personales si entra en
contacto con los ojos o la piel.
Use siempre protección de los ojos cuando arranque una máquina con cables
auxiliares de arranque. Los procedimientos inapropiados de arranque con
cables auxiliares pueden causar una explosión, la que puede resultar en
lesiones personales.
Conecte siempre el positivo (+) de la batería al positivo (+) de la otra batería y el
negativo (-) de la batería al negativo (-) de la otra batería. Arranque con cables
auxiliares sólo desde una fuente de energía con el mismo voltaje que la
máquina parada.
Apague todas las luces y desconecte todos los accesorios en la máquina parada,
pues de lo contrario entrarán en funcionamiento cuando se conecte la fuente de
energía.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
ATENCIÓN: Al arrancar desde otra máquina, cerciórese de que no haya
contacto entre las dos máquinas. Esto podría evitar daños a los cojinetes del
motor y a los circuitos eléctricos.
Conecte (cierre) el interruptor de desconexión de la batería antes de hacer la
conexión de puentes para evitar daño a los componentes eléctricos en la
máquina inhabilitada. Las baterías libres de mantenimiento que están
severamente descargadas no se recargan por completo sólo con el alternador
después de arrancar con auxilio. Las baterías se deben cargar a su voltaje
apropiado con un cargador de baterías. Muchas baterías consideradas
inservibles aún se pueden recargar.
Esta máquina tiene un sistema de arranque de 24 voltios. Use sólo el mismo
voltaje para arrancar con puente. El empleo de una soldadora eléctrica o de
voltaje más alto dañará el sistema eléctrico.
Refiérase a la instrucción especial, folleto de pruebas de baterías, SSHS7633,
disponible de su distribuidor Caterpillar, para obtener información completa
sobre pruebas y métodos de carga.
USO DE CABLES AUXILIARES DE ARRANQUE
Cuando no se cuenta con los receptáculos de arranque auxiliar necesarios, use
el procedimiento que sigue:
1. Determine la razón por la que la máquina no arranca. Refiérase a la
Instrucción Especial, SSHS7768 sobre el empleo del Grupo Analizador de
Arranque y Carga 6V-2150. Use este procedimiento si la máquina no
tiene un conector de diagnóstico.
2. En la máquina inhabilitada, ponga el control de la transmisión en
NEUTRAL. Conecte el interruptor del freno de estacionamiento. Baje
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
todos los accesorios hasta el suelo. Ponga todos los controles en la
posición FIJA.
3. En una máquina inhabilitada, ponga la llave del conmutador de
arranque en la posición DESCONECTADO. Desconecte los accesorios.
4. En una máquina inhabilitada, conecte el interruptor de desconexión de la
batería.
5. Acerque las máquinas entre si para que alcancen los cables. NO
PERMITA CONTACTO ENTRE LAS MÁQUINAS.
6. Pare el motor en la máquina que proporciona la fuente de electricidad.
Cuando utilice una fuente de potencia auxiliar, apague el sistema de
carga.
7. Inspeccione las tapas de las baterías para ver de que estén correctamente
colocadas y ajustadas. Haga esta inspección en las dos máquinas.
Cerciórese de que las baterías en la máquina inhabilitada no estén
congeladas. Compruebe si el nivel de electrólito en las baterías está bajo.
8. Conecte el cable auxiliar
positivo al borne positivo de la batería
descargada.
No permita que las mordazas de los
cables auxiliares toquen ninguna
superficie metálica con excepción de
los bornes de la batería.
NOTA: las baterías conectadas en serie pueden estar con compartimientos
separados. Use el borne que está conectado al solenoide del motor de
arranque. Normalmente esta batería está en el mismo lado de la máquina que
el motor de arranque.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
9. Conecte el cable auxiliar positivo al borne o terminal positivo de la fuente
de electricidad. Use el procedimiento del paso 8 para determinar el borne
apropiado.
10.Conecte un extremo del cable auxiliar negativo al terminal negativo de la
fuente de electricidad.
11.Haga la conexión final. Conecte el cable negativo al bastidor de la
máquina inhabilitada. Haga esta conexión lejos de la batería, del
combustible, de las tuberías hidráulicas o de piezas en movimiento.
12.Arranque el motor de la máquina se suministra la fuente de electricidad.
También puede conectar el sistema de carga en la fuente de potencia
auxiliar.
13.Espere a que la fuente de electricidad cargue las baterías durante dos
minutos.
14.Trate de arrancar la máquina inhabilitada. Refiérase al Manual de
Operación y Mantenimiento, “Arranque el motor”. Vea el comienzo de este
tema.
15.Inmediatamente después de que arranque la máquina inhabilitada,
desconecte los cables auxiliares en orden inverso al de conexión.
16.Concluya con un análisis de falla en el sistema de carga de arranque.
Inspeccione la máquina inhabilitada, según sea necesario, cuando su
motor esté funcionando y el sistema de carga esté en operación.
ARRANQUE MEDIANTE RECEPTÁCULO
DE ARRANQUE AUXILIAR
El receptáculo de arranque auxiliar
está en el lado derecho de la
máquina. Algunos productos
Caterpillar pueden estar equipados
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
con receptáculos de arranque auxiliar. Todas las demás máquinas se pueden
equipar con receptáculos de arranque auxiliar que se pueden obtener como
repuesto, para que así haya disponibilidad siempre un receptáculo permanente
para arranque auxiliar.
Hay dos conjuntos de cable que se pueden usar para darle arranque auxiliar a
la máquina inhabilitada. Se le puede dar arranque auxiliar desde otra máquina
que esté equipada con este receptáculo o con un conjunto de potencia auxiliar.
Su distribuidor Caterpillar le puede suministrar los cables de la longitud
apropiada para su aplicación.
1. Determine la razón por la cual no arrancó la máquina. Refiérase a la
Instrucción Especial, SSHS7768 sobre el empleo del Grupo de Analizador
de Arranque y Carg 6V-2150. Este procedimiento también es válido para
una máquina que no tiene conector de diagnóstico.
2. Ponga la transmisión en NEUTRAL en la máquina inhabilitada. Conecte
el freno de estacionamiento. Baje todos los accesorios al suelo y ponga
todos los controles en la posición FIJA.
3. En la máquina inhabilitada, ponga la llave del interruptor de arranque en
la posición DESCONECTADA. Ponga todos los accesorios en la posición
DESCONECTADO.
4. Ponga el interruptor de desconexión de la batería en la posición
CONECTADO.
5. Acerque la máquina que se va a usar como fuente de electricidad a la
máquina inhabilitada. Los cables deben alcanzar. NO PERMITA
CONTACTO ENTRE LAS MÁQUINAS.
6. Pare el motor en la máquina usada como fuente de electricidad. Cuando
use una fuente de potencia auxiliar, ponga el sistema de carga en la
posición DESCONECTADO.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
7. En la máquina inhabilitada, conecte el cable de arranque auxiliar
apropiado al receptáculo de arranque auxiliar.
8. Conecte el otro extremo de este cable a la fuente de corriente eléctrica.
Debe conectar el cable al receptáculo de arranque auxiliar.
9. Arranque el motor con la máquina que se utiliza como fuente de
electricidad. También puede conectar el sistema de carga de la fuente
auxiliar de potencia.
10.Deje que la fuente de electricidad cargue las baterías durante dos
minutos.
11.Trate de arrancar la máquina descompuesta. Refiérase al Manual de
Operación y Mantenimiento, “Arranque el motor”, Vea el comienzo de
este tema.
12.Inmediatamente después que arranque el motor de la máquina
descompuesta, desconecte el cable de arranque auxiliar de la fuente de
electricidad.
13.Desconecte el otro extremo de este cable de la máquina descompuesta.
14.Concluya con un análisis de avería del sistema de carga de arranque.
Inspeccione la máquina descompuesta, según sea necesario, inspeccione
la máquina cuando el motor está funcionando y el sistema de carga está
en operación.
DESPUES DE ARRANCAR EL MOTOR
ATENCIÓN : Mantenga baja la velocidad del motor hasta que la presión de
aceite del motor se registre en el manómetro o se apague la luz indicadora de
aceite del motor.
Si no la registra o no se apaga la luz en un plazo de diez segundos, pare el
motor e investigue la causa antes de volver a arrancar. De no hacer esto, se
puede producir daños en el motor.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
1. Deje que un motor frío se caliente a velocidad baja en vacío por lo menos
durante cinco minutos. Conecte y desconecte los controles del accesorio
para ayudar a calentar los componentes hidráulicos.
Cicle todos los controles para que el aceite caliente pueda circular por
todos los cilindros y tuberías.
Cuando opere el motor a baja en vacío para calentarlo, observe las
siguientes recomendaciones.
 Si la temperatura es superior a 0°C (32°F), opere el motor en vacío
durante aproximadamente 15 minutos.
 Si la temperatura es inferior a 0°C (32°F), opere el motor en vacío durante
aproximadamente 30 minutos o más.
 Si la temperatura es inferior a – 18°C (0°F), se podría requerir más
tiempo.
 Si la hidráulica está lenta, también se podría necesitar más tiempo.
2. Observe con frecuencia la luz de acción y la visualización de los
indicadores durante la operación.
3. Observe el nivel del aceite del tanque hidráulico y de la transmisión.
Mantenga los niveles de aceite en la marca de LLENO.
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA
INFORMACIÓN SOBRE OPERACIÓN DE LA MÁQUINA
Para evitar lesiones, cerciórese de que no se esté haciendo ningún trabajo de
mantenimiento en la máquina o cerca de ella. Mantenga la máquina bajo
control en todo momento a fin de evitar que se produzcan lesiones.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
Reduzca la velocidad del motor cuando maniobre la máquina en lugares de
poco espacio o cuando llegue a la cima de una cuesta. Seleccione la gama de
marchas necesarias antes de comenzar a bajar una pendiente.
Cuando baje una pendiente, use la misma gama de marchas que usaría
para subir una pendiente.
1. Ajuste el asiento del operador
2. Abróchese el cinturón de seguridad.
3. Levante todos los accesorios
lo suficiente para salvar cualquier
obstáculo inesperado.
4. Pise el pedal del freno. Esto
impedirá que la máquina se
mueva.
5. Ponga el interruptor del
freno de estacionamiento en la
posición DESCONECTADO.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
6. Ponga la palanca de control de
la transmisión en la dirección y
velocidad deseada. Suelte el pedal del
freno para soltar los frenos y dejar que
la máquina se mueva.
7. Ponga el control del acelerador
en la velocidad deseada del motor.
8. Conduzca la máquina hacia
delante para tener la mejor visibilidad
y el mejor control.
ATENCIÓN: Para comodidad del operador y máxima vida útil de los
componentes del tren de fuerza, se recomienda decelerar y/o frenar antes de
hacer cambios de sentido de marcha.
CAMBIOS DE DIRECCIÓN Y DE
SENTIDO DE MARCHA.
Se puede hacer cambios de velocidad y
de sentido de marcha a plena velocidad
del motor. Sin embargo, se recomienda
descelerar y/o frenar cuando se cambia
de sentido de marcha. Esto maximizará
la comodidad del operador y la vida útil
de los componentes de la transmisión.
1. Empuje el pedal del acelerador hacia abajo para disminuir la velocidad
del motor.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
2. Gire el motor de sentido de
marcha al sentido deseado.
3. Empuje el cambio ascendente
o descendente a la velocidad
deseada.
4. Aumente la velocidad del
motor soltando el pedal del
descelerador.
DIRECCIÓN NORMAL
Tire la palanca del embrague/freno
de dirección derecha hacia el tope
para hacer un giro gradual hacia la
derecha. Tire del embrague de
dirección derecha hasta sentir una
ligera presión. Esto soltará el
embrague de la dirección derecha.
Tire la palanca del embrague/freno de dirección a la derecha contra el tope
para hacer un giro cerrado hacia la derecha. Esto aplica el freno derecho.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
Tire la palanca del embrague / freno
de dirección izquierda hacia el tope
para hacer un giro gradual hacia la
izquierda. Tire del embrague de
dirección izquierdo hasta sentir una
ligera presión. Esto soltará el
embrague de dirección izquierdo.
Tire de la palanca del
embrague/freno de dirección contra
el tope para hacer un giro cerrado
hacia la izquierda. Esto aplica el freno izquierdo.
NOTA: Cuando la máquina está baja, carga, use la palanca de inclinación de
la hoja topadora para ayudar en la dirección. Esta técnica permite mantener
plena potencia contra la carga.
CONDUCCIÓN EN UNA PENDIENTE
PRONUNCIADA
La dirección cruzada consiste en
hacer un giro gradual en una
pendiente descendente pronunciada.
El giro comprende desembragar sin
frenar. Para hacer giros graduales
hacia la derecha, tire hacia atrás de
la palanca del embrague de
dirección/freno derecha (1)
(dirección cruzada hasta el tope.
Esto suelta el embrague de dirección.
2
1
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
Para hacer un giro cerrado hacia la derecha, tire hacia atrás la palanca
derecha (2) el tope. Esto aplica el freno (dirección normal).
Para hacer un giro gradual hacia la izquierda, tire hacia atrás la palanca de
embrague dirección / freno derecha (2) (dirección cruzada) hasta el tope.
Esto suelta en la nueva dirección derecha.
Para hacer un giro cerrado hacia la izquierda, tire hacia atrás de la palanca
izquierda (1) hasta el tope. Esto aplica el freno izquierdo (dirección normal).
TECNICAS DE OPERACIÓN
TRABAJO DE EMPUJE CON LA HOJA
EMPUJE EN LINEA RECTA –
Mantenga un corte horizontal para
obtener el mejor rendimiento. Llene
la hoja topadora y transporte la
carga hasta el relleno.
 No sobrecargue o cale la
máquina
 Evite el excesivo patinaje de
las cadenas.
 Si es necesario girar la
máquina con carga en la hoja, use
los cilindros de inclinación de la hoja para dirigir la máquina, en lugar de
la palanca de dirección.
Al hacer trabajo de nivelación, una hoja topadora llena se puede manejar
mejor que una parcialmente cargada.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
EMPUJE EN ZANJAS – Cuando
empuja material en una zanja,
puede llevar más material delante
de la hoja. La profundidad de la
zanja no debe ser mayor que la
esquina superior de la hoja
topadora.
Comience la zanja por el extremo de descarga. Trabaje hacia atrás. Esta
técnica permite cargar cuesta abajo y transportar la carga en una superficie
horizonal. Cuando trabaje desde la parte de atrás de la zanja hacia el
extremo. La carga cuesta arriba no utiliza la zanja. Nivelar a nivel en toda la
zanja en ineficiente, a causa de la mayor distancia de empuje.
Cuando esté excabando zanjas paralelas, se debe quitar el centro de la parte
de atrás. Este procedimiento permite el operador mantener una zanja hasta
que se quite el centro. Mantenga el centro a un ancho mínimo. El ancho
máximo debe ser de aproximadamente 1/3 de la hoja topadora.
MÁQUINA EN UNA LADERA
Cuando sea posible, trabaje en una ladera verticalmente. Este método es
más eficiente que trabajar horizontalmente. Cuando trabaje en bancales y
laderas tenga cuidado. Evite volcar la máquina.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
Si la máquina comienza a deslizarse lateralmente en una ladera, aligere la
carga y vive la máquina en dirección cuesta abajo. Mantenga un camellón de
material en el lado de abajo la máquina para suministrar estabilidad. Tenga
cuidado de no cortar la ladera por debajo puesto que esto aumentará la
ladera.
ZANJAS EN V – Incline la hoja topadora para comenzar la ladera deseada.
Tenga cuidado con las condiciones del suelo. Ubique una esquina de la hoja
topadora en el centro de la zanja. Corte a la profundidad deseada.
RELLENO DE ZANJAS –
Empuje el material a un
ángulo de 90 grados con la
zanja. Tenga cuidado de no
torcer en un relleno nuevo.
Cuando esté cortando material
en una ladera, tenga cuidado
que el material no caiga sobre
la máquina.
DESMONTE
 Tenga cuidado con las
ramas muertas y con las
ramas bajas.
 Para talar un árbol
grande, corte paralelamente a
las raíces del árbol.
 Si necesita hacer fuerza
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
de palanca adicional, con la topadora puede formar una pequeña rampa
cerca de la base del árbol. La rampa permite que la máquina haga
contacto más arriba en el árbol. Empuje el árbol en la dirección en que
quiere que caiga. Avance con cuidado. La bola de tierra formada por la
raíz se puede trabar en la hoja topadora, lo que podría arrancar la
máquina y hacerla caer de la rampa.
DESGARRAMIENTO
Use la PRIMERA marcha para operaciones de desgarramiento. Use vástagos
adicionales en lugar de aumentar la velocidad. Use el decelerador para
adaptar la fuerza en la barra de tiro a la tracción disponible y a las
condiciones del terreno. También use el decelerador para evitar el patinaje
de las cadenas.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
Desgarre el suelo lo más profundamente posible según las condiciones del
suelo. A veces es posible que desgarre a una produndidad parcial. Se puede
sacar el material en sus capas naturales. El tamaño del material está
controlado por la profundidad y el ancho de la pasada.
ATENCIÓN: No gire o retroceda con la máquina mientras los vástagos estén
enterrados. El esfuerzo de torsión sobre los vástagos y puntas pueden
causar roturas.
DESGARRADOR DE VÁSTAGOS MÚLTIPLES
El desgarrador de vástagos
múltiples es para alta producción.
Uselo en tierra dura y compactada
y en roca suelta enterrada. El
desgarrador de vástagos múltiples
es para material que se pueda
desgarrar con dos vástagos. Use el
desgarrador de vástagos múltiples
con un vástago central único
menos del 20 por ciento del
tiempo.
El desgarrador de vástagos múltiples NO es para alta producción en roca
utilice el con un vástago central único.
NO se recomienda un desgarrador de vástago único en uno de los
portavástagos exteriores. Ser necesario, ubique el vástago en la posición más
alta. Opere la máquina a velocidad reducida. El bastidor del desgarrador no
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
está diseñado para desgarrar con un vástago exterior único a plena potencia
del motor.
El desgarrador de vástagos múltiples NO es para desgarrar en aplicaciones
profundas. Use sólo desgarradores del largo especificado. Si se requiere
desgarramiento produndo, use un desgarrador de vástago único.
SUELO APISONADO, CAPAS
DURAS, ARCILLA, PIZARRA O
GRAVA CEMENTADA
Tres vástagos trabajan bien en
estos materiales. Rompa el
material al tamaño deseado. Use el
mayor número de vástagos
posibles para romper el material al
tamaño deseado. Sin embargo, el
número de vástagos no debe hacer
que la máquina se quede varada.
ROCA CON FRACTURAS, FALLAS
Y PLANOS DÉBILES
Use dos vástagos para que las
rocas se rompan en pedazos
pequeños y la máquina puede
hacer el trabajo con facilidad.
Cuando la máquina comience a
calarse, o si las cadenas patinan,
use sólo el vástago central.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
ROCA MACIZA, GRANITO Y
MATERIAL DURO, DIFICIL DE
DESGARRAR
Use un solo vástago en material
difícil de desgarrar o que tienda a
romperse en lajas o trozos grandes.
DESGARRADOR GRADUABLE
El vástago del desgarrador tiene
graduaciones de ángulo y longitud.
El ángulo del vástago se debe
graduar para lograr el máximo
rendimiento a través de cada
pasada de desgarramiento.
Inserte el desgarrador en el material que se está desgarrando. Gradúe la
posición del vástago hacia atrás con respecto a la vertical. Esto le dará el
ángulo de la punta apropiada para penetrar el material. El ángulo variará
según los diferentes materiales que se deban desgarrar.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
Baje el desgarrador e insértelo en
el material mientras la máquina se
desplaza hacia delante. Una vez
que haya alcanzado la profundidad
de desgarramiento deseada,
mueva el vástago hacia delante
para obtener el ángulo apropiado
para el mejor rendimiento. Este
ángulo generalmente está entre la
posición vertical del vástago y la
posición avanzada del mismo.
Mueva el vástago del desgarrador hacia adelante, a la posición de vástago
hacia adentro cuando se rotura el material enterrado.
Gradúe la longitud del vástago
según el procedimiento que sigue:
1. Mantenga una longitud del
vástago que permita a la máquina
arrastrar eficientemente a través
del material.
2. Mantenga suficiente espacio libre debajo del bastidor inferior del
desgarrador. Esto impedirá el contacto con lajas o rocas grandes que se
traigan a la superficie.
3. Mantenga el bastidor inferior lo más paralelo al suelo que sea posible.
Esto distribuirá los esfuerzos de manera uniforme.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
4. Cuando quite material con la traílla o con un cargador, se recomienda
hacer desgarramiento a poca profundidad.
5. Cuando esté desgarrando y cargando una traílla, desgarre en la misma
dirección en que se carga la traílla.
6. Cuando esté desgarrando el material con una excavadora o una
topadora, se recomienda hacer desgarramiento profundo.
CARGA POR EMPUJE
1. Haga contacto firme con el bloque de empuje.
2. La máquina no debe estar moviendo a más de 5 km/h (3 mph) más
rápidamente que la traílla en el momento de hacer el contacto.
3. Cuando sea posible, empuje en línea recta.
4. No permita que la hoja topadora haga contacto con los neumáticos.
5. No levante del suelo la parte tracera de la traílla.
6. Cuando haya completado el corte, cambie a una marcha más alta para
ayudar a la traílla a salir del corte.
INCLINACIÓN DOBLE
Mueva la hoja hacia adelante para lograr mayor penetración y carga más
rápida de los materiales. Mueva la hoja hacia atrás. La posición de acarreo
mejorará las posibilidades de la máquina de transportar una carga. La hoja
moverá la carga con menos derrame y esfuerzo de tracción. Es menos provable
que la hoja se entierre en el suelo.
Para volcar la carga, mueva la hoja hacia delante para reducir la acumulación
de materiales pegajosos. Esto da mejores resultados al empujar cuesta arriba.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
DIRECCIÓN POR INCLINACIÓN DE
LA HOJA
La posición muestra el sistema de
inclinación sencilla máxima,
inclinación doble máxima. Al
trabajar con la hoja, utilice la
inclinación para dirigir la máquina.
Esto reduce la necesidad de usar los
embragues de dirección y el freno.
Esto reducirá la interrupción de
potencia a cualquiera de las dos cadenas.
AJUSTES DE LA MÁQUINA
INCLINACIÓN Y ORIENTACIÓN DE
LA HOJA TOPADORA
1. Tire de palanca de inclinación
de manera que ésta quede hacia el
operador, para bajar el lado
izquierdo de la hoja.
2. Empuje la palanca de
inclinación en dirección opuesta al
operador, para bajar el lado derecho
de la hoja.
Si necesita inclinación adicional, se
puede ajustar el tirante izquierdo
para bajar el lado izquierdo de la hoja. Alargue el tirante izquierdo para elevar
el lado de la hoja.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
Alargue el tirante izquierdo parar inclinar la hoja hacia delante. Acorte el
tirante izquierdo para inclinar la hoja hacia atrás.
PROTECTOR DEL VÁSTAGO Y
PUNTA DEL DESGARRADOR
Reemplace las puntas del
desgarrador antes de que se
produzca desgaste en el vástago.
Siga los procedimientos de
reemplazo indicados en este Manual
de Operación y Mantenimiento,
“Protector del vástago y punta del
desgarrador – Inspeccionar/ Reemplazar” en el Programa de intervalos de
mantenimiento.
CADENAS
ATENCIÓN: Si las cadenas están
demasiado tirantes flojas se acelera
el desgaste de los componentes.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
CUCHILLAS Y CANTONERAS
Reemplase las cuchillas y cantoneras
o inviértalas. Estos procesos deben
llevarse a cabo antes de que ocurra
desgaste en la base de la cuchilla.
ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
PARADA DE LA MÁQUINA
ATENCIÓN: Estacione en una
superficie horizontal. Si es necesario
estacionar en una pendiente,
bloquee las cadenas firmemente. No
conecte el freno de estacionamiento
mientras la máquina esté en
movimiento a menos que surja una
emergencia.
1. Aplique los frenos de servicio
para detener la máquina.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
2. Ponga el control de la transmisión en NEUTRO.
3. Conecte el interruptor del freno de
estacionamiento.
4. Baje la hoja topadora y todos los
accesorios hasta el suelo. Aplique una
ligera presión hacia abajo.
5. Conecte las trabas de la palanca
de control del accesorio.
PARADA DEL MOTOR
ATENCIÓN: Apagar el motor inmediatamente después de que ha estado
trabajando bajo carga puede resultar recalentamiento y desgaste acelerado de
sus componentes. Vea el procedimiento de parada que sigue para permitir que
el motor se enfrie y para evitar temperaturas extremas en la caja central del
turboalimentador que podrían causar problemas de recalentamiento del aceite.
1. Con la máquina parada, opere el
motor durante cinco minutos a BAJA
EN VACIO.
2. Empuje la parte de atrás del
control del acelerador hacia abajo para
disminuir la velocidad del motor. Ponga
la llave del interruptor de arranque en
la posición DESCONECTADO. Saque la
llave.
BAJADA DE LA MÁQUINA
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
1. Para bajarse de la máquina,
use la escalerilla y los pasamanos.
Use las dos manos y enfrente la
máquina.
2. Inspeccione el
compartimiento del motor para
ver si tiene basura. Saque
cualquier basura y papel para
evitar un incendio.
3. Saque toda la basura inflamable que
pueda tener el protector del cárter a
fin de reducir el peligro de incendio.
4. Si la máquina se va a dejar
estacionada durante la noche, apague el interruptor general y saque la
llave.
5. Instale todos los candados de protección contra vandalismo e instale
todas las cubiertas.
INFORMACIÓN SOBRE EL
TRANSPORTE
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
EMBARQUE DE LA MÁQUINA
Estudie la ruta para enterarse de los despejos superiores. Asegúrese de que
haya despejo suficiente para la máquina que se está transportando. Esto es
especialmente importante en el caso de máquinas equipadas con estructura
ROPS/FORS, una cabina o un toldo.
Quite todo el hielo, nieve o cualquier otra substancia resbaladiza de la
plataforma del camión antes de cargar la máquina para evitar que se resbale al
cargarla y mientras está en tránsito.
ATENCIÓN: Obedezca todas las leyes provinciales, estables y locales que
reglamentan el peso, el ancho y la longitud de una carga. Obedezca todas las
reglamentaciones que gobiernan las cargas anchas.
1. Bloquee las ruedas del remolque
o del vagón de ferrocarril, como se
muetra, antes de cargar la máquina.
2. Baje todos los accesorios al piso
de la plataforma de la máquina de
transporte. Ponga la palanca de
control de la transmisión en NEUTRO.
3. Conecte el interruptor del freno de estacionamiento.
4. Pare el motor.
5. Ponga el interruptor general en la posición DESCONECTADO. Trabe el
interruptor del freno de estacionamiento y saque la llave.
6. Ponga el interruptor de desconexión de la batería en la posición
DESCONECTADO y saque la llave.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
7. Pónga la llave en la puerta y a las cubiertas de acceso. Fije cualquier
protección antivandalismo.
8. Instale las ataduras en diversos lugares y bloquee las cadenas adelante
y atrás.
9. Cubra la abertura del tubo de escape del motor. La rotación del
turboalimentador con el motor apagado puede dañar el turboalimentador.
COMO LEVANTAR Y ATAR LA MÁQUINA
ATENCIÓN: El levantamiento o las ataduras inadecuadas pueden permitir que
la carga se mueva y cause lesiones o daños.
1. Los pesos y las instrucciones
que se indican abajo describen
unidades específicas de la
máquina.
PESO DE EMBARQUE
APROXIMADO DE LA MÁQUINA
 D10R sin desgarrador 59792
kg (131817 Ib)
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
 D10R con desgarrador 63027 kg (138948 Ib)
2. El freno de estacionamiento debe estar conectado antes de poner las
eslingas en la máquina. Conecte el freno de estacionamiento antes de
fijar la máquina con ataduras.
3. Utilice cables y eslingas de la clasificación de capacidad apropiada para
levantar la máquina. Para una máquina sin desgarrador, coloque las
enlingas debajo del frente y debajo de la parte de atrás de las cadenas.
Para una máquina con desgarrador, coloque las eslingas debajo del frente
de las cadenas y debajo del desgarrador en la parte de atrás de la
máquina.
4. En esquinas cerradas, use protectores de esquina. La grúa se debe
ubicar de manera que se pueda levantar la máquina sobre un plano
horizontal. Las barras separadoras deben ser lo suficientemente anchas
como para impedir contacto con la máquina.
5. Ataduras:
 Atadura laterales: Use la armella de la atadura delantera.
 Ataduras laterales: Use el borde interior de la zapata de cadena.
 Atuduras traseras: Use la barra de tiro, el desgarrador, el borde exterior
de la zapata de cadena.
Estudie las leyes provinciales o estatales que reglamentan las siguientes
características de la carga.
 Peso
 Ancho
 Longitud
 Altura
Estudie las leyes locales que reglamentan las siguientes características
de la carga.
 Peso
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
 Ancho
 Longitud
 Altura
MANTENIMIENTO
VISCOSIDADES DE LUBRICANTES Y CAPACIDADES DE
REABASTECIMIENTO
VISCOSIDADES DE LUBRICANTES
VISCOSIDADES DE LUBRICANTES PARA TEMPERATURAS AMBIENTE
Compartimiento o
Sistema
Viscosidad
del aceite
°C °F
Min Máx Min Máx
Cárter del motor
DEO (CF-4/CG-4)
SAE 0W20 -40 +10 -40 +50
SAE 5W30 -30 +30 -22 +86
SAE 5W40 -30 +40 -22 +104
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
SAE 10W30 -20 +40 -4 +104
SAE 15W30 -15 +50 +5 +122
Servotransmisión y
cabrestante TDTO
SPC SAE 5W202 -30 +10 -22 +50
SAE 10W -20 +10 -4 +50
SAE 30 0 +35 +32 +95
SAE 40 +5 +45 +41 +113
SAE 50 +10 +50 +50 +122
Sistemas hidráulicos
HYDO
SPC SAE 5W202 -30 +40 -22 +104
SAE 5W20 -25 +10 -13 +50
SAE 10W -20 +40 -4 +104
SAE 10W30 -20 +40 -4 +104
SAE 15 W40 -15 +50 +5 +122
SAE 30 +10 +50 +50 +122
Mandos finales y
ejes pivote TDTO
SPC SAE 5W202 -30 -10 -22 +14
SAE 10W -30 0 -22 +14
SAE 30 -20 +15 -4 +59
SAE 40 -10 +30 +14 +86
SAE 50 0 +50 +32 +122
Resorte de retroceso
y cojinetes del
bastidor de rodillos
(Pivote) TDTO
SAE 30 -30 +50 -22 +122
1. Cuando opere la máquina a temperaturas inferiores a 20°C (4°F), refiérase al Manual de
Operación y Mantenimiento, SEBU5898, “Recomendaciones para tiempo frío”. Esta
disponible por medio de su distribuidor Caterpillar.
2. Los aceites especiales con madres de base sintética no contienen polímeros mejoradores
del índice de viscodidad. El alto índice de viscosidad de los aceites “Sintéticos”
proporciona propiedades naturales de multiviscosidad.
CAPACIDADES DE REABASTECIMIENTO
CAPACIDAD DE REABASTECIMIENTO APROXIMADAS
Compartimiento
o sistema
Litros
Gal.
EE.UU.
Gal. Ingleses
Sistema de
enfriamiento
132 34.9 29
Tanque de 965 255 213
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
combustible
Aceite del motor 60 16 13.25
Aceite de la
transmisión
244 64.5 55
Aceite del tanque
hidráulico
108 28.5 23.75
Mandos finales 23 6.1 5
Compartimiento
del resorte tensor
64 17 14.5
Colector del
cabrestante
68 18 15
Eje pivote 33 8.75 7.5
NOTA: Al operar en pendientes empinadas, se puede aumentar la cantidad de aceite en la
transmisión hasta en un 10 por ciento. Cuando se opera con esta mayor cantidad de aceite, la
operación prolongada en ciertas máquinas puede causar elevadas temperaturas del aceite de la
transmisión. Una vez que se haya terminado el trabajo en las pendientes empinadas, drene el
exceso de aceite de la transmisión.
PROGRAMA DE INTERVALOS DE
MANTENIMIENTO
NOTA: Toda información sobre seguridad, advertencias e instrucciones deben
ser leídas y entendidas antes de realizar cualquier operación o procedimiento
de mantenimiento.
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
Antes de realizar las tareas correspondientes a cada intervalo consecutivo,
también se deben llevar a cabo todos los requerimientos de mantenimiento del
intervalo anterior.
CUANDO SEA NECESARIO
Batería – Inspeccionar ...................................................................... 101
Disyuntores de circuito – Rearmar .................................................... 104
Cuchillas y Cantoneras Inspeccionar / Reemplazar ............................ 111
Elemento del filtro de aire primario del motor- Limpia/Reemplazar .. 111
Elemento secundario del filtro de aire del motor / Reemplazar .......... 113
Antefiltro de aire del motor – Limpiar ................................................ 114
Pasador central de la barra compensadora – Inspeccionar ................. 120
Filtro de aceite – Inspeccionar ........................................................... 133
Núcleo del radiador – Limpiar ........................................................... 134
Tapa de presión del radiador – Limpia/ Reemplazar ......................... 134
Protector del vástago y punta de desgarrador – Inspeccionar
Reemplazar ...................................................................................... 136
Colador imantado de la transmisión – Limpiar ................................. 141
Cable de alambre de acero del cabrestante – Instalar ....................... 149
Depósito del lavaparabrisas – Llenar ................................................ 151
Limpiaparabrisas – Inspeccionar/ Reemplazar ................................. 151
CADA 10 HORAS DE SERVICIO O CADA DÍA
Alarma de retroceso – probar ........................................................... 100
Frenos, indicadores y mediadores – Comprobar ............................... 103
Nivel del sistema de enfriamiento – Comprobar ................................ 109
Nivel de aceite del motor – Comprobar ............................................. 117
Agua y sedimentos del tanque de combustible – Drenar ................. 127
Nivel del aceite del sistema hidráulico – comprobar ........................ 131
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
Nivel del aceite del eje pivote – Comprobar ...................................... 133
Cinturón de seguridad – Inspecciónelo ............................................ 137
Ajuste de la cadena – comprobar ..................................................... 138
Nivel de aceite de la transmisión – Comprobar ................................. 144
Inspección alrededor de la máquina ................................................ 145
Nivel de aceite del cabrestante – Comprobar .................................... 149
Ventanas – limpiar .......................................................................... 150
CADA 50 HORAS DE SERVICIO O CADA SEMANA
Filtro de aire de la cabina – Limpiar/Reemplazar ............................ 104
Ventilador (Velocidad variable) – Lubricar ...................................... 122
Varillaje y cojinetes del cilindro del desgarrador – Lubricar ............. 135
Pasadores de cadena – Inspeccionar ............................................... 139
CADA 250 HORAS DE SERVICIO O CADA MES
Acondicionador de aire – Comprobar .............................................. 98
Correa del acondicionamiento de aire – Inspeccionar/Ajustar
Reemplazar .................................................................................... 98
Sistema de freno – Probar .............................................................. 102
Elemento acondicionador de refrigerante – Reemplazar .................. 105
Aditivo del sistema de enfriamiento – Añadir .................................. 106
Aceite de motor y filtro – Cambiar .................................................. 116
Pasadores de extremo de la barra compensadora – Lubricar ........... 120
Aceite de la maza del ventilador (Variable) – Comprobar .................. 123
Nivel de aceite de los mandos finales – Comprobar .......................... 124
Ajuste de la cadena – Inspeccionar ................................................ 137
CADA 500 HORAS DE SERVICIO O CADA 3 MESES
Respiradero del cárter – Limpiar .................................................... 114
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
Tacos de la barra compensadora – Inspeccionar/ Reemplazar ........ 121
Filtro primario del sistema de combustible – Limpiar/Inspeccionar
Reemplazar ................................................................................... 124
Filtro secundario del sistema de combustible – Reemplazar .......... 125
Sistema de combustible – Cebar .................................................... 126
Tapa y rejilla de llenado del tanque de combustible - Limpiar ....... 127
Filtro de aceite del sistema hidráulico – Reemplazar ...................... 130
Nivel del aceite del compartimiento del resorte tensor – Comprobar 135
Filtro de aceite de la transmisión – Cambiar .................................. 143
Filtro del cabrestante y colador imantado- Reemplazar y Limpiar .. 147
CADA 1000 HORAS DE SERVICIO O CADA 6 MESES
Cojinetes de los cilindros de levantamiento – Lubricar ................... 132
Estructura de protección en caso de vuelco (ROPS) – Inspecionar .. 136
Aceite de la transmisión – Cambiar ................................................ 142
Aceite del cabrestante – Cambiar ................................................... 148
CADA 2000 HORAS DE SERVICIO O CADA AÑO
Aceite de la maza del ventilador (Variable) – Cambiar .................... 122
Aceite de mandos finales – cambiar ................................................ 123
Aceite del sistema hidráulico – Cambiar ......................................... 129
Bastidor de rodillos de cadena – Inspeccionar ................................ 139
Bastidor de rodillos – inspeccionar ................................................. 140
CADA 3000 HORAS DE SERVICIO O CADA 2 AÑOS
Refrigerante del sistema de enfriamiento – Cambiar ........................ 107
Prolongador de refrigerante/anticogelante de larga duración del
Sistema de enfriamiento – Añadir ................................................... 108
Termostato del sistema de enfriamiento – Limpiar/Reemplazar ...... 110
Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R
P I ER I N A
Montajes del motor y amortiguador de vibraciones del cigüeñal
Inspeccionar .................................................................................. 115
Juego de las válvulas del motor – Comprobar ................................. 118
Rotadores de válvulas del motor – Inspeccionar ............................. 119
CADA 5000 HORAS DE SERVICIO O CADA 3 AÑOS
Alternador y motor de arranque – Inspeccionar ............................. 100
Bomba de agua del motor – Inspeccionar ...................................... 119
Turbocargador – Inspeccionar ........................................................ 145
CADA 6000 HORAS DE SERVICIO O CADA 4 AÑOS
Refrigerante de larga duración – cambiar (S/N: 80M1-99999) ........ 108

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargador
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargadorseguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargador
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargadorFranklin Chirinos
 
Motorsense und freischneider_spanisch
Motorsense und freischneider_spanischMotorsense und freischneider_spanisch
Motorsense und freischneider_spanischAntonio Rizzo
 
5) manual de operador ejc 130
5) manual de operador ejc 1305) manual de operador ejc 130
5) manual de operador ejc 130RONALQUISPE6
 
Manual de reparacion tad1241 tad1242
Manual de reparacion tad1241 tad1242Manual de reparacion tad1241 tad1242
Manual de reparacion tad1241 tad1242Buboy Ibea
 
Twd1210 G Datos Tecnicos
Twd1210 G Datos TecnicosTwd1210 G Datos Tecnicos
Twd1210 G Datos TecnicosSENATI
 
Prevención de riesgos laborales maquinaria pesada
Prevención de riesgos laborales maquinaria pesadaPrevención de riesgos laborales maquinaria pesada
Prevención de riesgos laborales maquinaria pesadazenetero
 
Manual del propietario yamaha 650 v star
Manual del propietario yamaha 650 v starManual del propietario yamaha 650 v star
Manual del propietario yamaha 650 v starvalentinrodriguezv
 
Prevencion de accidentes de montacargas
Prevencion de accidentes de montacargasPrevencion de accidentes de montacargas
Prevencion de accidentes de montacargasjesusvazquezalv
 
Manual del operador torno cnc fanuc oi tb
Manual del operador torno cnc fanuc oi tbManual del operador torno cnc fanuc oi tb
Manual del operador torno cnc fanuc oi tbJose Mecanico
 
Rescate vehicular basico 2013 manual
Rescate vehicular basico 2013 manualRescate vehicular basico 2013 manual
Rescate vehicular basico 2013 manualdamiancasas
 
SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MAQUINARIA PESADA
SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MAQUINARIA PESADASEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MAQUINARIA PESADA
SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MAQUINARIA PESADAALFREDO ROJAS LEANDRO
 
Curso de Apiladores o Montacargas de pasillo angosto
Curso de Apiladores o Montacargas de pasillo angostoCurso de Apiladores o Montacargas de pasillo angosto
Curso de Apiladores o Montacargas de pasillo angostoAutónomo
 
Procedimiento grua horquilla
Procedimiento grua horquillaProcedimiento grua horquilla
Procedimiento grua horquillaandre jamett
 
Manual de taller ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller  ms ngd3.0 e rangerManual de taller  ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller ms ngd3.0 e rangerJose Pichinte
 

La actualidad más candente (20)

seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargador
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargadorseguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargador
seguridad en el manejo de vehiculos, montacargas y minicargador
 
Operación de montacargas
Operación de montacargasOperación de montacargas
Operación de montacargas
 
Motorsense und freischneider_spanisch
Motorsense und freischneider_spanischMotorsense und freischneider_spanisch
Motorsense und freischneider_spanisch
 
MANUAL.pdf
MANUAL.pdfMANUAL.pdf
MANUAL.pdf
 
5) manual de operador ejc 130
5) manual de operador ejc 1305) manual de operador ejc 130
5) manual de operador ejc 130
 
Manual de reparacion tad1241 tad1242
Manual de reparacion tad1241 tad1242Manual de reparacion tad1241 tad1242
Manual de reparacion tad1241 tad1242
 
Twd1210 G Datos Tecnicos
Twd1210 G Datos TecnicosTwd1210 G Datos Tecnicos
Twd1210 G Datos Tecnicos
 
Prevención de riesgos laborales maquinaria pesada
Prevención de riesgos laborales maquinaria pesadaPrevención de riesgos laborales maquinaria pesada
Prevención de riesgos laborales maquinaria pesada
 
Manual del propietario yamaha 650 v star
Manual del propietario yamaha 650 v starManual del propietario yamaha 650 v star
Manual del propietario yamaha 650 v star
 
Prevencion de accidentes de montacargas
Prevencion de accidentes de montacargasPrevencion de accidentes de montacargas
Prevencion de accidentes de montacargas
 
Compresor michelin jm
Compresor michelin jmCompresor michelin jm
Compresor michelin jm
 
Guadaña
GuadañaGuadaña
Guadaña
 
Manual del operador torno cnc fanuc oi tb
Manual del operador torno cnc fanuc oi tbManual del operador torno cnc fanuc oi tb
Manual del operador torno cnc fanuc oi tb
 
Rescate vehicular basico 2013 manual
Rescate vehicular basico 2013 manualRescate vehicular basico 2013 manual
Rescate vehicular basico 2013 manual
 
Manual mantencion
Manual mantencionManual mantencion
Manual mantencion
 
SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MAQUINARIA PESADA
SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MAQUINARIA PESADASEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MAQUINARIA PESADA
SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MAQUINARIA PESADA
 
Curso de Apiladores o Montacargas de pasillo angosto
Curso de Apiladores o Montacargas de pasillo angostoCurso de Apiladores o Montacargas de pasillo angosto
Curso de Apiladores o Montacargas de pasillo angosto
 
Procedimiento grua horquilla
Procedimiento grua horquillaProcedimiento grua horquilla
Procedimiento grua horquilla
 
Manual de taller ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller  ms ngd3.0 e rangerManual de taller  ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller ms ngd3.0 e ranger
 
Retrocargadora
RetrocargadoraRetrocargadora
Retrocargadora
 

Similar a Guía de seguridad y operación de tractor D10R

MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdfMANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdfNestorGonzalez129059
 
Curso basico torno cnc leadwell[2]
Curso basico torno cnc leadwell[2]Curso basico torno cnc leadwell[2]
Curso basico torno cnc leadwell[2]Jose Mecanico
 
DIAPOSITIVAS MOTONIVELADORA.pptx
DIAPOSITIVAS MOTONIVELADORA.pptxDIAPOSITIVAS MOTONIVELADORA.pptx
DIAPOSITIVAS MOTONIVELADORA.pptxNelsonRamos308058
 
Informacion general
Informacion generalInformacion general
Informacion generalcildaisabel
 
sistema de seguridad (3).pdf
sistema de seguridad (3).pdfsistema de seguridad (3).pdf
sistema de seguridad (3).pdfNamealt
 
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdfMANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdfJoseReyes420351
 
180861176 manual-operacion-mantenimiento-cargador-frontal-994-caterpillar (1)
180861176 manual-operacion-mantenimiento-cargador-frontal-994-caterpillar (1)180861176 manual-operacion-mantenimiento-cargador-frontal-994-caterpillar (1)
180861176 manual-operacion-mantenimiento-cargador-frontal-994-caterpillar (1)Juan Carlos Mamani
 
manual-excavadora-hidraulica.docx
manual-excavadora-hidraulica.docxmanual-excavadora-hidraulica.docx
manual-excavadora-hidraulica.docxGustavoRussill1
 
italika ft 150 2012 moto china.pdf
italika ft 150 2012 moto china.pdfitalika ft 150 2012 moto china.pdf
italika ft 150 2012 moto china.pdfDanielRiascos11
 
Manual topcon 105
Manual topcon 105Manual topcon 105
Manual topcon 105Iomar_Fanny
 
Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdf
Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdfManual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdf
Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdfMarcosArgudo
 
C FRONTAL 988 F PRESENTACION FINAL.ppt
C FRONTAL 988 F PRESENTACION FINAL.pptC FRONTAL 988 F PRESENTACION FINAL.ppt
C FRONTAL 988 F PRESENTACION FINAL.pptHeberArcana1
 
Manual mantenimiento fanuc oi b
Manual mantenimiento fanuc oi bManual mantenimiento fanuc oi b
Manual mantenimiento fanuc oi bJose Mecanico
 
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdfManual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdfCristianCardenasNez
 
Hd785 7 shop manual (esp)
Hd785 7 shop manual (esp)Hd785 7 shop manual (esp)
Hd785 7 shop manual (esp)bellavista481
 

Similar a Guía de seguridad y operación de tractor D10R (20)

Manual tb175 w
Manual tb175 wManual tb175 w
Manual tb175 w
 
C F.pptx
C F.pptxC F.pptx
C F.pptx
 
Alto Impacto.ppt
Alto Impacto.pptAlto Impacto.ppt
Alto Impacto.ppt
 
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdfMANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
 
Curso basico torno cnc leadwell[2]
Curso basico torno cnc leadwell[2]Curso basico torno cnc leadwell[2]
Curso basico torno cnc leadwell[2]
 
DIAPOSITIVAS MOTONIVELADORA.pptx
DIAPOSITIVAS MOTONIVELADORA.pptxDIAPOSITIVAS MOTONIVELADORA.pptx
DIAPOSITIVAS MOTONIVELADORA.pptx
 
Informacion general
Informacion generalInformacion general
Informacion general
 
sistema de seguridad (3).pdf
sistema de seguridad (3).pdfsistema de seguridad (3).pdf
sistema de seguridad (3).pdf
 
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdfMANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
 
180861176 manual-operacion-mantenimiento-cargador-frontal-994-caterpillar (1)
180861176 manual-operacion-mantenimiento-cargador-frontal-994-caterpillar (1)180861176 manual-operacion-mantenimiento-cargador-frontal-994-caterpillar (1)
180861176 manual-operacion-mantenimiento-cargador-frontal-994-caterpillar (1)
 
manual-excavadora-hidraulica.docx
manual-excavadora-hidraulica.docxmanual-excavadora-hidraulica.docx
manual-excavadora-hidraulica.docx
 
italika ft 150 2012 moto china.pdf
italika ft 150 2012 moto china.pdfitalika ft 150 2012 moto china.pdf
italika ft 150 2012 moto china.pdf
 
Manual topcon 105
Manual topcon 105Manual topcon 105
Manual topcon 105
 
PPT SCALER SEN.pptx
PPT SCALER SEN.pptxPPT SCALER SEN.pptx
PPT SCALER SEN.pptx
 
Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdf
Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdfManual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdf
Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdf
 
C FRONTAL 988 F PRESENTACION FINAL.ppt
C FRONTAL 988 F PRESENTACION FINAL.pptC FRONTAL 988 F PRESENTACION FINAL.ppt
C FRONTAL 988 F PRESENTACION FINAL.ppt
 
Manual yanmar 3 tnv 4tnv
Manual yanmar 3 tnv 4tnvManual yanmar 3 tnv 4tnv
Manual yanmar 3 tnv 4tnv
 
Manual mantenimiento fanuc oi b
Manual mantenimiento fanuc oi bManual mantenimiento fanuc oi b
Manual mantenimiento fanuc oi b
 
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdfManual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
 
Hd785 7 shop manual (esp)
Hd785 7 shop manual (esp)Hd785 7 shop manual (esp)
Hd785 7 shop manual (esp)
 

Último

715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docxkattiagonzalesrengif
 
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lolllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllJesusFlores332
 
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023danyercatari1
 
Leyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
Leyes de Kirchhoff ejercciosddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddLeyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
Leyes de Kirchhoff ejercciosddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddLeonardoMedrano7
 
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdfManual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdfAlbisRosMartnez
 
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptxErgonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptxmolinabdiego93
 
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfInyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfmiltonantonioescamil
 

Último (7)

715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
715422705-PROGRAMACION-ANUAL-CCSS-1-2024.docx
 
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lolllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
 
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
Manual de Camioneta Toyota doble traccion 20023
 
Leyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
Leyes de Kirchhoff ejercciosddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddLeyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
Leyes de Kirchhoff ejercciosdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
 
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdfManual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
Manual Volkswagen gol voyage 2015(1).pdf
 
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptxErgonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
Ergonomía en Oficinas- Ergonomía en Oficina.pptx
 
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdfInyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
Inyección electrónica, Diagnostico por imagenes.pdf
 

Guía de seguridad y operación de tractor D10R

  • 1. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A OPERACIÓN MINA - PIERINA “Seguridad y Protección del Medio Ambiente, Un Valor, Un Estilo de Vida” PP II EE RR II NN AA
  • 2. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A IIINNNFFFOOORRRMMMAAACCCIIIÓÓÓNNN IIIMMMPPPOOORRRTTTAAANNNTTTEEE SSSOOOBBBRRREEE SSSEEEGGGUUURRRIIIDDDAAADDD La mayoría de los accidentes que tienen lugar durante la operación, el mantenimiento y la reparación son ocasionados por no respetar las reglas de seguridad básicas. Los accidentes pueden evitarse frecuentemente reconociendo las situaciones de peligro antes de que se produzca un accidente. Una persona debe estar alerta a los posibles problemas y tener los conocimientos y las herramientas necesarias a través de la capacitación para realizar estas funciones de manera apropiada. La operación, la lubricación, el mantenimiento o la reparación indebida puede ser peligrosa y puede provocar lesiones o la muerte. No opere ni realice ninguna tarea de lubricación, mantenimiento o reparación hasta que no haya leído y entendido la información de operación, lubricación, mantenimiento y reparación. En este manual se incluyen precauciones y advertencias de seguridad. De no respetarse estas advertencias, se pueden producir lesiones personales que pueden ser fatales. Los peligros se identifican por medio del “Símbolo de alerta de seguridad” que va seguido por una “Palabra indicativa” tal como “ADVERTENCIA”, según se muestra abajo. ADVERTENCIA:El significado de este símbolo de alerta de seguridad es el siguiente:
  • 3. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A ¡Atención! ¡Este alerta! Su seguridad está en juego. El mensaje que aparece bajo la advertencia explicando el peligro, puede ser escrito o graficado. Las operaciones que pueden dañar su máquina se identifican por medio de etiquetas de “ATENCIÓN”. No se puede anticipar todas las posibles circunstancias que puedan representar un posible peligro. Por lo tanto, las advertencias no lo incluyen todo. Si se usa una herramienta, un procedimiento, un método de trabajo o una técnica de operación que no haya sido recomendado, debe quedar satisfecho usted mismo de que no reviste peligro para usted ni para otras personas. También debe asegurarse que no resulte dañino ni sea peligroso para los procedimientos de operación, mantenimiento o reparación que usted realice. SEGURIDAD La sección de seguridad da una lista de las precauciones básicas de seguridad. Además esta sección identifica la ubicación de las etiquetas de advertencia que se usan en la máquina. Lea y comprenda las precauciones básicas de seguridad que se indican en la sección de seguridad antes de operar, lubricar, reparar ó dar mantenimiento a su máquina. OPERACIÓN: La sección de operación es una referencia para el operador nuevo y un recordatorio para el experimentado. Esta sección incluye una explicación de los medidores, interruptores, conmutadores, controles de la máquina, controles de los accesorios y la información necesaria para el transporte y remolque.
  • 4. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A Las fotografías e ilustraciones guían al operador a travez de los procedimientos correctos de comprobación, arranque, operación y parada de la máquina importantísimo las técnicas de operaciones son básicas, la habilidad y la teoría las desarrolla el operador a medida que gana conocimientos de la máquina. MANTENIMIENTO La sección de mantenimiento es una guía para el cuidado del equipo. Las instrucciones ilustradas paso a paso, están agrupadas por intervalos de servicio. Las entradas sin intervalos específicos se agrupan en el intervalo “cuando sean necesarios”. Los artículos en la tabla de intervalos de mantenimiento incluyen referencias e instrucciones detalladas a continuación. INTERVALOS DE MANTENIMIENTO Guíese por el horómetro de servicio para determinar los intervalos de servicio. Pueden usarse los calendarios que se indican diariamente cada semana, cada mes, etc; en lugar de los intervalos del horómetro si estos proporcionan un programa más cómodo y se aproximan a la lectura del horómetro. El servicio recomendado se debe hacer siempre en el intervalo que ocurra primero. En condiciones extremadas de polvo o de lluvia pueden ser necesario lubricar con mayor frecuencia que las que se especifican en los intervalos de mantenimiento. Haga el servicio de mantenimiento por ejemplo cada 500 horas, cada 3 meses, cada 250 horas, cada mes, cada 10 horas o diariamente.
  • 5. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A SECCIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO ILUSTRACIONES Y VISTAS DEL MODELO Radiador (1), Batería (2), Motor (3) y Hoja topadora (4). Compartimiento del operador (5), Tanque hidráulico (6), Transmisión (7), y Tanque de combustible (8). Interruptor de desconexión de la batería (9). 1 2 3 4 5 6 8 9 7
  • 6. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL PARA EL OPERADOR Póngase su casco, chalecos, zapatos, lentes de seguridad, guantes, mascarilla y orejeras protectoras necesarias cuando trabaje en los tractores. “EVITE EL USO DE ROPA SUELTA” Mantenga las manos, los brazos, las piernas y ropa fuera de las partes móviles como: orugas, cadenas, poleas de avance, tuberías, etc. Mantenga el área de trabajo limpio para evitar caídas, mantenga todas las escaleras, barandillas y zonas de paso limpio, suba y baje de frente a la máquina sólo por donde haya peldaños y/o pasamanos pero nunca cuando esté en movimiento, ni cargado de herramientas, mantenga los tres puntos de contacto con los escalones y pasamanos.
  • 7. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A EQUIPO DE PROTECCIÓN (SEGURIDAD) : PARA EL TRACTOR EN CASO DE INCENDIOS EXTINTOR Revisar y mantener siempre los extintores cargados cerciorándose que estén en zonas fáciles de acceso y uso. Utilice los extintores químicos sobre fuegos de gas, aceite ó eléctricos. Tener gran precaución cuando suelte y utilice una máquina de soldar para cortar, la chispa es peligrosa lo mismo mantener alejado algún recipiente de combustible. SISTEMA AFEX El control se encuentra para operar en caso de emergencia en la cabina del operador o en la parte externa de la máquina por tanto es automática y tiene la propiedad de liberar el nitrógeno contra incendios, para ello romper los seguros de automáticos de los extintores.
  • 8. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A 1. Si se encuentra en su puesto de trabajo durante una tormenta eléctrica, quédese en la máquina y si está fuera de ella, sobre el terreno durante la tormenta, no se acerque a la máquina por ningún motivo.
  • 9. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A SECCIÓN DE OPERACIÓN SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS DE LA CABINA INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE LA BATERÍA El interruptor de desconexión de la batería está en el lado izquierdo de la máquina, detrás de la puerta de acceso. CONECTADO – Inserte la llave y gírela hacia la derecha para activar el sistema eléctrico, el interruiptor debe estar en la posición CONECTADO antes de arrancar el motor. DESCONECTADO – Gire la llave hacia la izquierda para apagar todo el sistema eléctrico. Saque la llave cuando abandone la máquona al final de la jornada o cuando esté fuera de ella durante un período prolongado. También saque la llave cuando le dé servicio al sistema eléctrico. ATENCIÓN – Nunca ponga la llave de desconexión en la posición de APAGADO mientras el motor está funcionando. El resultado podrían ser dañas al sistema eléctrico. INTERRUPTOR DE ARRANQUE DESCONECTADO (1) – La llave del interruptor de arranque del motor sólo se debe insertar y sacar desde la posición DESCONECTADO. En la posición 1 2 3
  • 10. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A DESCONECTADO, no hay potencia en la mayoría de los circuitos en la cabina. Las luces de la cabina, del tablero, las de cola y las del techo interiores se pueden encender aunque el interruptor de arranque esté en la posición DESCONECTADO. Ponga la llave del interuptor de arranque en la posición DESCONECTADO para para parar el motor. CONECTADO (2) – Gire la llave del interruptor de arranque a la posición CONECTADO para activar todos los circuitos de la cabina. ARRANQUE (3) – Gire la llave del interruptor de arranque hacia la derecha, en el sentido de las agujas del reloj, a ARRACAR para hacer girar el motor. Suelte la llave después de que arranque el motor. La llave regresará a la posición CONECTADO. AUXILIAR DE ARRANQUE – ETER AUXILIAR DE ARRANQUE – El módulo de control electrónico controla el auxiliar de arranque de éter, y permitirá la inyección de una dosis medida de éter en la admisión de aire del motor de la máquina hasta diez veces por minuto. Cuando la velocidad del motor sobrepasa las 1200 rpm, el Módulo de control electrónico del motor no permite la
  • 11. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A inyección de éter. Si la clavija de “girar sin inyectar combustible” está activada, el Módulo de control electrónico del motor no permitirá el uso de éter. El sistema de arranque tiene dos modalidades: automático y manual. Modalidad Automática: El Módulo de control eléctrónico activa automáticamente el solenoide de éter. Un esquema programado considera la velocidad y la temperatura del aceite del motor. Modalidad Manual: Oprima la parte superior del interruptor de volquete del auxiliar de arranque y suéltelo para inyectar éter manualmente. Se inyectará una dosis medida de éter. ATENCIÓN. Inyecte el éter solamente mientras esté haciendo girar el motor. Use el éter con moderación. Una cantidad excesiva de éter puede causar daños al pistón y a los anillos. El éter se debe usar únicamente para arrancar en tiempo frío. Use el éter cuando la temperatura sea inferior a 0°C (+32°F). Refiérase al Manual de Operacioón y Mantenimiento, “Arranque del motor” para obtener información adicional. SISTEMA DE MONITOREO CATERPILLAR El sistema de Monitoreo Caterpillar consiste en una alarma de acción, una luz de acción, una luz de acción (1), y un tablero de monitoreo (2). Hay indicadores de alerta individuales (3) para los diferentes sistemas de la máquina. 1 2 3 4 5
  • 12. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A El sistema tiene un tacómetro (4). Además, el sistema tiene un tablero de instrumentos de medición (5). NOTA. Hay una luz indicadora auxiliar en el lado derecho de la consola, cerca de donde estaría el codo del operador. Si el operador está mirando hacia atrás, esto alertará al operador. El sistema de monitoreo alerta al operador de un problema existente o latente. El tablero está diseñado para alertar al operador de sistemas defectuosos en la máquina. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Compruebe la operación del sistema de monitoreo. Observe la característica de autoprueba cuando arranque el motor. La característica de autoprueba verifica que los módulos del sistema, al igual que el módulo de visualización, estén funcionando de manera apropiada. Los circuitos internos se comprueban automáticamente. Las funciones (visualización, luz de acción y la alarma de acción) se comprueban de manera automática. El operador debe observar las funciones para poder determinar si los módulos están operando de manera apropiada. Esta característica de autoprueba dura tres segundos. Durante la autoprueba, todos los indicadores de alarma
  • 13. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A destellarán. La ventanilla de visualización digital muestra las siguientes funciones:  Todos los indicadores de unidades (Grados C, kPa, millas, kilómetros, rpm y litros).  “X10”  Símbolo del homómetro  Lectura “8.8.8 X 8.8” Los punteros en el tacómetro y en los instrumentos apuntan hacia arriba. Luego, apuntan hacia la izquierda, y luego, hacia la derecha y después, apuntan hacia su posición final.  La lectura de la marcha muestra “**”  La lectura de velocidad muestra “188”, “MPH”, y “km/h”.  La luz de acción permanece encendida.  La alarma de acción suena una vez. El tablero de monitoreo está entonces en la modalidad de operación normal. Si un interruptor está conectado a tierra, el sistema de monitoreo mostrará las modalidades. CATEGORÍA DE ADVERTENCIA El sistema de monitoreo tiene tres categorías de alarma. La primera categoría requiere sólo que el operador esté al tanto de la situación. La segunda categoría requiere que el operador responda a la advertencia. La tercera categoría requiere que el operador apague los sistema de la máquina de inmediato. CATEGORÍA DE ADVERTENCIA 1 En la categoría 1, sólo destellará el indicador de alerta. Esta categoría alerta al operador de que el sistema de la máquina necesita atención.
  • 14. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A SISTEMA ELÉCTRICO (1) – Este tablero indica que hay un desperfecto en el sistema eléctrico. Si este indicador destella, significa que el voltaje del sistema está demasiado alto o demasiado bajo para operar la máquina. Si las cargas eléctricas son altas, aumente la velocidad del motor a alta, en vacío. Las cargas eléctricas son el aitre acondionado y/o la iluminación. Un alternador generará más corriente cuando el motor está a alta en vacío. Si el indicador de alarma del sistema eléctrico se detiene dentro de un minuto, quiere decir que el sistema eléctrico está funcionando normalmente. Durante los períodos de baja velocidad del motor, el alternador se sobrecarga. Modifique el ciclo de operación. Esto impedirá que el sistema eléctrico descargue las baterías. Usted también puede reducir las cargas sobre el sistema eléctrico. Use la velocidad media del ventilador en la cabina en vez de usar la velocidad alta. Opere el motor a la velocidad normal. Opere el sistema eléctrico con carga ligera. Si la luz permanece encendida, detenga la máquina en un lugar apropiado. Investigue la causa del problema. La causa podría ser una correa de alternador floja o rota, una batería defectuosa, un alternador defectuoso, etc. 1 2 3 4 5 67
  • 15. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A ADMISIÓN DE AIRE DEL MOTOR (2) – Este indicador muestra que el filtro de la admisión de aire del motor se debe cambiar. Si este indicador destella, cambie el filtro de la admisión de aire del motor. Investigue la causa. Para ver información detallada sobre el filtro de la admisión de aire del motor, consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, “Elemento primario del filtro de aire del motor”. COMPROBAR EL MOTOR (3) – Este indicador avisa que hay información de diagnóstico presente en el sistema de control del motor. Esto no indica un problema con la operación del motor. Si se enciende el indicador, el operador debe comprobar el motor lo antes posible. FRENO DE ESTACIONAMIENTO (4) – Este indicador avisa que el freno de estacionamiento está conectado. Si este indicador destella, desconecte el freno de estacionamiento. SISTEMA DE LA TRANSMISIÓN (5) – Este indicador avisa que hay un problema en el sistema electrónico de la transmisión. Si el indicador sigue destellando, compruebe el sistema lo antes posible. SISTEMA DE FRENOS (6) – Este indicador avisa que hay un problema en electrónica del sistema de frenos. Si el indicador sigue destellando, compruebe el sistema lo antes posible. SISTEMA DE DIRECCIÓN (7) – Este indicador muestra que hay un problema en la electrónica del sistema de dirección. Si este indicador sigue destellando, compruebe el sistema lo antes posible.
  • 16. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A CATEGORÍA DE ADVERTENCIA 2 En esta categoría, el indicador de alarma y la luz de acción destellan. La categoría de advertencia requiere que usted cambie la operación de la máquina. Al cambiar la operación de la máquina se reducirá el exceso de temperatura en uno o más de los sistemas. Al cambiar de operación de la máquina también se disminuirá el exceso de velocidad del motor. Si el indicador de alarma sigue destellando, no opere la máquina. Si sigue destellando la luz de acción, no opere la máquina. FILTRO DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN (8) – Este indicador muestra que se debe cambiar el filtro de aceite de la transmisión. Si este indicador de alarma destella cambie el filtro de aceite de la transmisión. EXCESO DE VELOCIDAD DEL MOTOR (9) – El exceso de velocidad del motor le da al operador una alarma visual de que esta violando los límites de velocidad recomendados. Este le indicará al operador que debe modificar las técnicas de operación a fin de reducir el número de eventos. La luz de acción roja se encenderá a las 2700 rpm y se apagará a las 2600 rpm. Esto indicará que el operador debe modificar la operación para poder controlar la velocidad del motor, lo cual reducirá el riesgo de daño al motor. 8 9 10 11 12
  • 17. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A TEMPERATURA DEL ACEITE HIDRÁULICO (10) – La aguja en la zona roja del medidor indica excesiva temperatura del aceite hidráulico. Cambie la operación de la máquina para bajar la temperatura del aceite hidráulico. Si no baja la temperatura del aceite hidráulico, detenga la máquina en un lugar apropiado e investigue la causa. TEMPERATURA REFRIGERANTE (11) – La aguja en la zona roja del medidor indica excesiva temperatura refrigerante. Cambie la operación de la máquina para bajar la temperatura refrigerante. Si no baja la temperatura del refrigerante, detenga la máquina en un lugar apropiado e investigue la causa. TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN (12) – La aguja en la zona roja del medidor indica excesiva temepratura del aceite de la transmisión. Cambie la operación de la máquina para bajar la temperatura del aceite de la transmisión. Si no baja la temperatura del aceite de transmisión, detenga la máquina en un lugar apropiado e investigue la causa. CATEGORÍA DE ADVERTENCIA 3 En esta categoría, destellan las luces del indicador de alarma y las luces de acción y sonará la alarma de acción. Esta categoría requiere que se detenga la operación de inmediato para evitar graves daños al sistema y/o a la máquina. No opere la máquina hasta que no haya corregido la causa del problema. 13 14 15 16 17 18 19
  • 18. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A SISTEMA ELÉCTRICO (13) – Este indicador señala un desperfecto en el sistema eléctrico de la máquina. El voltaje del sistema puede estar demasiado alto o demasiado bajo. Es posible causar daño a la máquina. Pare la máquina inmediatamente. Pare el motor e investigue la causa. FLUJO DE REFRIGERANTE (14) – Este indicador avisa que no hay flujo de refrigerante en el motor. Si este indicador destella, para la máquina de inmediato. Pare el motor e investigue la causa. FRENO DE ESTACIONAMIENTO (15) – Este indicado avisa que el freno de estacionamiento y la transmisión están conectados. Desconecte el freno de estacionamiento o ponga la transmisión en NEUTRAL. SISTEMA DE LA TRANSMISIÓN (16) – Este indicador avisa que hay un problema grave en el sistema electrónico de la transmisión. Pare la máquina inmediatamente. Pare el motor e investique la causa. SISTEMA DE FRENOS (17) – Este indicador avisa que hay un problema grave en la electrónica del sistema de frenos. Pare la máquina inmediatamente. Pare el motor e investgue la causa. SISTEMA DE DIRECCIÓN (18) – Este indicador avisa que hay un problema grave en la electrónica del sistema de dirección. Pare la máquina inmediatamente. Pare el motor e investigue la causa. PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR (19) – Este indicador avisa que hay baja presión de aceite. Si este indicador destella, pare la máquina inmediatamente. Pare el motor e investigue la causa.
  • 19. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A VENTANILLA DE VISUALIZACIÓN DIGITAL La ventanilla de visualización digital muestra una lectura de seis digitos con los artículos siguientes:  Horas de operación (horas de servicio)  Velocidad del motor (tacómetro).  Distancia de desplazamiento de la máquina (odómetro)  Presión de aceite del motor.  Código de diagnóstico El operador oprime la parte superior del interruptor de volquete (1) para avanzar el recorrido de la pantalla a través de varios parámetros. Mantega oprimido el interruptor por lo menos durante un segundo. Los parámetros avanzarán en la ventanilla. Cuando aparezca el parámetro deseado, suelte el interruptor. HORÓMETRO DE SERVICIO HORÓMETRO DE SERVICIO (2) – Esta visualización indica el total de horas de operación del motor. Utilice la visualización para determinar los intervalos de mantenimiento según las horas de servicio. TACÓMETRO TACÓMETRO DIGITAL – El tacómetro muestra las rpm del motor durante la operación de la máquina. 1 2
  • 20. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A ODÓMETRO – El odómetro muestra la distancia que se ha desplazado la máquina. PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR – Oprima el interruptor de volquete para mostrar la presión de aceite del motor. CÓDIGO DE SERVICIO El indicador de código de servicio avisa que pueda haber un problema de código de diagnóstico. El código de diagnóstico puede estar activo. Oprima el interruptor de volquete. Esta función avanzará por las unidades de medida, que muestran los códigos de diagnóstico. Los códigos registrados y los códigos de diagnóstico avanzarán en la ventanilla. Consulte el Manual de Servicio, “Sistema de Monitoreo caterpillar”. MEDIDORES TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR (1) – El medidor de temperatura del refrigerante del motor indica la temperadura del refrigerante del motor. La zona roja indica excesiva temperatura del refrigerante del motor. 1 2 4 3
  • 21. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN (2) – El medidor de temperatura del aceite de transmisión indica la temperatura del aceite de la transmisión. La zona roja indica temperatura excesiva del aceite de la transmisión. NIVEL DE COMBUSTIBLE (3) – El medidor de nivel de combustible indica la cantidad de combustible en el tanque. TEMPERATURA DEL ACEITE HIDRÁULICO (4) – El medidor de temperatura del aceite hidráulico indica la temperatura del aceite hidráulico. La zona roja indica temperatura excesiva del aceite hidráulico. INTERRUPTORES DE LUCES LUCES DEL TABLERO Y FAROS DELANTEROS (1) – Ponga el interruptor de volquete en su posición media para encender las luces del tablero. Ponga el interruptor de volquete en su posición para encender las luces del tablero y los dos faros delanteros. FAROS LATERALES (2) – Ponga el interruptor de volquete en su posición superior para encender los faros laterales. FAROS TRASEROS Y LUZ SOBRE EL DESGARRADOR (3) – Ponga el interruptor de volquete en la posición media para encender los faros 1 2 3 4
  • 22. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A traseros. Empuje el interruptor de volquete a la posición superior para encender la luz sobre el desgarrador. CIRCUITO AUXILIAR (4) – Ponga el interruptor de volquete en la posición superior para activar el conector eléctrico auxiliar, que se encuentra en la cara interior del guardabarros derecho, debajo del tanque hidráulico. Se puede conectar una luz intermitente de 24 voltios al conector de dos clavijas. Un disyuntor de 15 A protege el circuito. El disyuntor está en el tablero de instrumentos. NOTA : El circuito auxiliar también hace las veces de interruptor para la baliza giratoria. Este circuito se suministra para las máquinas que se entregan en Europa. LUZ INTERIOR DEL TECHO – Muestra el interruptor de volquete hacia arriba, a la posición superior para encender la luz. TOMACORRIENTE – Se puede enchufar una luz auxiliar en el tomacorriente, que se encuentra detrás del asiento del operador. Un disyuntor de 15 A protege el circuito. El disyuntor está en el tablero de fusibles.
  • 23. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A CONTROL DE LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS DELANTERO (1) – Gire la perilla hacia la derecha para conectar el limpiaparabrisas. La primera posición es para funcionamiento a baja velocidad. La segunda posición es para funcionamiento a alta velocidad. Deprima la perilla para activar el lavaparabrisas. La perilla regresa a su posición original mediante resorte cuando la suelte. LIMPIAPARABRISAS/LAVAPARABRISAS DE LA PUERTA IZQUIERDA (2) Y DE LA PUERTA DERECHA (3) O LIMPIA/ PARABRISAS DE LA PUERTA TRASERA (4) – Esto limpia/lavaparabrisas operan de la misma forma que el limpia/lavaparabrisas (1). BOCINA – Empuje la perilla hacia abajo para hacer sonar la bocina. Utilice la bocina para alertar al personal y hacerle señales. 1 2 3 4
  • 24. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A ALARMA DE RETROCESO – La alarma de retroceso suena cuando la palanca de control de la transmisión está en la posición de RETROCESO la alarma se utiliza para alertar a la gente que está detrás de la máquina cuando la misma está retrocediento. La alarma de retroceso está en la parte de atrás de la máquina. HIGH = ALTO LOW =BAJO MED = MEDIO En la parte de atrás de la máquina hay un conmutador de tres posiciones. Estas tres posiciones son alta, baja y media. El conmutador de tres posiciones regula el volumen de la alarma. La alarma está ajustada en fábrica al nivel de volumen más alto. Este ajuste debe dejarse en alto, a menos que en la obra se requiera un nivel de sonido más bajo.
  • 25. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A CONTROL DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO CONMUTADOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR DE LA CALEFACCIÓN (1) – El conmutador de la velocidad del ventilador controla el motor del ventilador soplador de tres velocidades. DESCONECTADO (2) – Ponga el conmutador en la posición de la izquierda para apagar el ventilador soplador. Mueva el conmutador hacia la derecha para operar el ventilador soplador. BAJA (3) – Ponga el conmutador en este símbolo para que el v entilador funcione a la velocidad más baja. MEDIA (4) – Ponga el conmutador en este símbolo para que el ventilador funcione a la velocidad media. ALTA (5) – Ponga el conmutador en este símbolo para que el ventilador funcione a la velocidad más alta. Oprima la parte superior del interruptor de volquete (6) para activar el sistema de aire acondiconado. Gradúe el ventilador soplador a la velocidad apropiada. 1 2 3 4 5 6
  • 26. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A CONTROL DE TEMPERATURA DE LA CALEFACCIÓN Y DEL AIRE ACONDIONADO CONTROL VARIABLE DE LA TEMPERATURA (7) – Gire la perilla a cualquier punto entre la posición DESCONECTADO (IZQUIERDA) Y MAXIMO (derecha). Esto controlará el nivel de calefacción y de aire acondicionado. OPERACIÓN DEL SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDIONADO El sistema de calefacción y aire acondicionado puede realizar cunatro funciones. CALEFACCIÓN – Ponga el conmutador del ventilador soplador en la posición de velocidad BAJA, MEDIA o ALTA. Gradúe el control variable de temperatura para obtener la temperartura deseada. AIRE ACONDICIONADO – Active el sistema de aire acondicionado. Ponga el conmutador del ventilador soplandor en la posición de velocidad. BAJA, MEDIA o ALTA, gradúe el control variable de temepratura para obtener la temperatura deseada. PRESURIZACIÓN – Cuando no se desee calefacción o aire acondicionado, presurice la cabina para impedir la entrada de polvo. 7
  • 27. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A Ponga los controles variables de temperatura en una gama cómoda. Ponga el conmutador del ventilador soplador en velocidad BAJA, MEDIA o ALTA. Use la velocidad del ventilador necesaria para impedir la entrada de polvo. DESEMPAÑADOR – Active el sistema de aire acondicionado. Ponga el conmutador del ventilador soplador del aire acondicionado en la posición de velocidad BAJA, MEDIA o ALTA. Use la velocdad del ventilador que sea necesaria para eliminar la humedad del aire en la cabina. Esto impedirá que se forme condensación en el parabrisas y en las ventanas. Gradúe el control de temperatura hasta que disminuya el nivel de humedad y la temperatura en la cabina sea confortable. ASIENTO - El asiento del operador que viene con esta máquina cumple con la clase correspondiente de la especificación Iso 7096. NOTA : Gradúe el asiento para un nuevo operador al comienzo de cada turno. El operador debe estar sentado contra el respaldar del asiento. Gradúe el asiento de forma que la distancia permita pleno movimiento de los pedales con ese operador. AJUSTE DEL ÁNGULO DEL RESPALDAR DEL ASIENTO – Levante la manija (1) y deje que el respaldar se incline hacia delante. Empuje la parte de adelante 4 9 3 26 1
  • 28. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A del respaldar, lo que hará que el asiento se incline hacia atrás. Suelte la manija (1) al llegar a la posición deseada. AJUSTE LA ALTURA DEL ASIENTO – Quite el peso del asiento. Levante la palanca de ajuste de altura del asiento (2) hasta la posición de tope. Mantenga levantada la manija (2). Eleve o baje el asiento. Suelte la palanca en una de estas tres posiciones. AJUSTE LONGITUDINAL – Levante la manija de ajuste longitudinal (3). Corra el asiento hacia delante o hacia atrás hasta alcanzar la posición deseada. Suelte la manija para trabar el asiento en esa posición. AJUSTE DEL ÁNGULO DEL COJÍN INFERIOR – Levante la palanca de ajuste de inclinación del cojín de asiento (4). El asiento se elevará. Si empuja la parte delantera del cojín hacia abajo, el asiento bajará. Suelte la palanca en una de estas tres posiciones. AJUSTE DEL PESO – Ponga el asiento entre la posición intermedia y la posición trasera. Extienda la palanca utilizada para girar desde la perilla (6). Gire la manija hasta la posición menor para suministrar menos soporte y a la posición más para obtener más soporte. Refiérase al indicador (9) para determianr el ajuste de peso aproximado. Suelte la manija al alcanzar el ajuste deseado. AJUSTE DEL SOPORTE LUMBAR – Gire la perilla (7) a una de las tres posiciones para graduar el soporte deseado para la región lumbar. CINTURON DE SEGURIDAD RETRÁCTIL – Una vez que el asiento se ha graduado según el operador, abróchese el cinturón de seguridad retráctil (8).
  • 29. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A PROLONGACIÓN DE LA ALTURA DEL RESPALDAR – Levante la prolongación (5) para sacarla. Invierta este procedimiento para instalar la prolongación (5). APOYABRAZOS AJUSTABLE AJUSTE LONGITUDINAL 1. Deslice la palanca (1) y sosténgala hacia el operador para soltar el mecanismo de ajsute longitudinal. 2. mueva el apoyabrazos a la posición de movimiento longitudinal ADELANTE/ATRÁS y sujete la palanca (1). AJUSTE DE ALTURA Deprima el lado derecho del interruptor de volque (2) para bajar el apoyabrazos. Posicione el apoyabrazos a la altura deseada. Suelte el interruptor de volquete (2). Deprima el lado izquierdo del interruptor de volquete (2) para subir el apoyabrazos. Posicione el apoyabrazos a la altura deseada. Suelte el interruptor de volquete (2). CINTURÓN DE SEGURIDAD Compruebe siempre el estado del cinturón de seguridad y el estado de los herrajes de montaje antes de operar la máquina. Cualquiera que sea la apariencia del cinturón de seguridad, éste se debe reemplazar una vez cada tres años. Cada cinturón de seguridad tiene una etiqueta con fecha que indica la 1 2
  • 30. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A edad del cinturón. Inspeccione la trama del cinturón de seguridad para determinar si está gastada o deshilachada. Compruebe si el cinturón está desgastado o dañado y compruebe si la hebilla está gastada o dañada. Compruebe la corredera en cada mitad del cinturón. Reemplace el cinturón, la hebilla o las correderas si el cinturón, la hebilla o las correderas están gastados o dañados. Inspeccione los herrajes de montaje del cinturón. Reemplace cualquier herraje que esté dañado o gastado. Mantenga ajustados los pernos de montaje. AJUSTE DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD El cinturón de seguridad tiene una traba automática del retractor. Tire del cinturón hacia fuera. El retractor se trabará si el cinturón se arranca o tira bruscamente hacia fuera. El extremo del cinturón de seguridad tiene un manguito de juego. Este manguito permitirá movimiento limitado del operador. Tire del cinturón (1) fuera del retractor en un movimiento contínuo. Abroche la traba del cinturón (2) en la hebilla (3). Asegúrese de que el cinturón esté colocado a baja altura sobre la falda del operador. El retractor ajustará el largo del cinturón y se trabará. El manguito de juego permitirá movimiento limitado del operador. SUELTE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD Deprima el botón de desconexión para soltar el cienturón de seguridad. El cinturón se retrará automáticamente dentro del retractor.
  • 31. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A PROLONGADOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – Cuando use cinturones de seguridad retráctiles, no utilice prolongaciones del cinturón, pues se pueden causar lesiones personales o mortales. El sistema retractor puede cumplir su función de traba, o tal vez no, dependiento de la longitud de la prolongación y del tamaño de la persona. Si el retractor no se traba, el cinturón de seguridad no aguantará a la persona. Si piensa usar un prolongador con el cinturón de seguridad retráctil, Caterpillar recomienda usar un cinturón que no sea retráctil. Hay disponibles cinturones más largos y también prolongadores para los mismos . consulte a su distribuidor Caterpillar con respecto a cinturones de seguridad más largos y a prolongadores para los mismos. ESPEJO Para que el operador pueda tener la mejor visibilidad, gradúe el espejo retrovisor, ajuste la posición de los espejos antes de operar la máquina y después de cambiar de operadores. PUERTA DE LA CABINA La máquina con cabina están provistas de salidas alternas. Si una puerta queda inhabilitada, la otra puerta se puede usar como salida alterna. Suelte el pestillo y abra la puerta.
  • 32. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A Suelte la traba para destrabar la puerta de la cabina. Abra la puerta complemente hasta que se trabe en esa posición. Tire de la palanca destrabar la puerta de la cabina de su posición completamente abierta. VENTANAS Levante el pestillo (1) a fin de correr las ventanas. Apriete el pestillo (2) para destrabar la ventana de su posición CERRADA. CONTROLES DE LA MÁQUINA CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO – Este interruptor conecta el freno de estacionamiento y también traba la transmisión en NEUTRAL. La máquina no se debe mover cuando el interruptor del freno de estacionamiento está conectado. Cuando el interruptor del freno de estacionamiento está conectado, se enciende el indicador del freno de estacionamiento en el tablero. No use el freno de estacionamiento para detener la máquina. CONECTADO – Deprima el interruptor superior (1) para conectar el freno de estacionamiento. Esto también trabará la transmisión en NEUTRAL. 1 5 4 2 3
  • 33. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A DESCONECTADO – Deprima el interruptor inferior (2) para desconectar el freno de estacionamiento. La llave de encendido se utiliza para trabar el freno de estacionamiento y para destrabarlo. TRABADO – Inserte la llave de encendido en la ranura (4). Ponga la llave en la posición TRABADO (3) y saque la llave para trabar el interruptor del freno de estacionamiento. DESTRABADO – Inserte la llave de encendido en la ranura (4). Pese a la posición TRABADO (5) para destrabar el interruptor del freno de estacionamiento. CONTROL DEL FRENO DE SERVICIO APLICAR LOS FRENOS – Empuje el pedal del freno hacia abajo para aplicar los frenos de servicio. Utilice el pedal para aminorar la marcha y detener el movimiento de la máquina. Use los frenos de servicio en una bajada para impedir el exceso de velocidad. Los frenos de servicio son particularmente necesarios cuando se cambia de dirección en una pendiente empinada. SOLTAR LOS FRENOS – Suelte el pedal del freno para permitir el movimiento de la máquina y para aumentar la velocidad de desplazamiento.
  • 34. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A CONTROL DEL ACELERADOR CONTROL DEL ACEDELADOR – El interruptor de volquete está en la consola derecha. El control de acelerador está programado para arrancar el moto a BAJA EN VACIO. Cuando se deprime el extremo delantero del interruptor de volquete, la velocidad del motor aumenta a ALTA EN VACIO. Cuando se deprime el extremo trasero del interruptor, la velocidad del motor disminuye hasta BAJA EN VACIO. Para ajustar la velocidad del motor por VACIO. Para ajustar la velocidad del motor por debajo de ALTA EN VACIO, deprima el pedal del acelerador hasta que el motor esté funcionando a la velocidad deseada. Deprima el extremo delantero del control del acelerador durante dos segundos. La velocidad del motor no aumentará. Para hacer que la velocidad regrese a BAJA EN VACIO o a ALTA EN VACIO, deprima el control del acelerador. PEDAL DEL DECELERADOR – Pise el pedal para anular el control del acelerador. Esto reducirá la velocidad del motor, utilice el pedal para disminuir la velocidad del motor cuando haga cambios de sentido de marcha.
  • 35. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A CONTROL DE LA TRANSMISIÓN SELECTOR DE SENTIDO DE MARCHA DE LA TRANSMISIÓN – Gire el control para cambiar de sentido de marcha de la máquina. Deprima la parte superior del control para que la máquina se desplace en AVANCE. Deprima la parte inferior del control para que la máquina se desplace en RETROCESO. Alinie las marcas en el control para seleccionar NEUTRAL. SECTOR DE MARCHA DE TRANSMISIÓN – Deprima el punto de cambio ascendente de la transmisión (1) para cambiar la transmisión a la segunda marcha. Deprima el punto de cambio ascendente otra vez para pasar a tercera. Deprima el cambio descendente de la transmisión (2) para pasar a la segunda marcha. Deprima nuevamente el punto de cambio descendente de la transmisión para bajar a primera. CONTROL DE EMBRAGUE Y FRENO DE DIRECCIÓN El Control con la Punta de los Dedos (FTC) permite el control simultáneo del sistema de la dirección y de la transmisión. 1 2 1 2
  • 36. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A Hay dos palancas de embrague/dirección. La palanca a la izquierda controla la dirección. La palanca a la izquierda controla la dirección y el embrague izquierdo y la palanca derecha controla la dirección y el embrague derechos. PALANCA DE EMBRAGUE DE DIRECCIÓN Y FRENO IZQUIERDO (1) – Tire de la palanca hacia atrás. Esto desconecta el embrague de dirección y dirige la máquina hacia la izquierda. El radio de giro está controlado por la fuerza ejercida sobre la palanca. Cuando más fuerza se ejerza sobre la palanca, tanto más cerrado será el radio de giro. Cuando sienta presión, el freno de dirección está comenzando a ser aplicado. Tire de la palanca completamente hacia atrás. Esto aplicará la palanca para un giro de pivote. PALANCA DE DIRECCIÓN Y FRENO DERECHO (2) – Tire de la palanca hacia atrás. Esto desconecta el embrague de dirección y dirige la máquina hacia la derecha. El radio de giro está controlado por la fuerza ejercida sobre la palanca. Cuando más fuerza se ejerza sobre la palanca, tanto más cerrado será el radio de giro. Cuando sienta presión, el freno de direcicón está comenzando a ser aplicado. Tire de la palanca completamente hacia atrás. Esto aplicará la palanca para un giro de pivote.
  • 37. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A CONTROL DE LEVANTAMIENTO DE LA HOJA TOPADORA FLOTACIÓN (1) – Empuje la palanca completamente hacia delante hasta entrar en el tope. Esto pondrá la hoja topadora en la posición de FLOTACIÓN. En la posición de FLOTACIÓN, la hoja se mueve hacia arriba y hacia abajo siguiendo el perfil del terreno. La palanca permanecerá en la posición de tope de FLOTACIÓN hasta que manualmente saque la palanca de esa posición. La palanca luego regresará a la posición fija. BAJAR (2) – Empuje la palanca hacia delante para bajar la hoja. Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición FIJA. FIJA (3) – la palanca refresará a la posición FIJA cuando suelte la palanca de la posición LEVANTAR y de la posición BAJAR. LEVANTAR (4) –Tire hacia atrás de la palanca para elevar la hoja. Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición FIJA. 1 2 3 4
  • 38. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A CONTROL DE INCLINACIÓN DE LA HOJA TOPADORA INCLINACIÓN A LA IZQUIERDA – Tire de la palanca hacia la izquierda para bajar la hoja topadora hacia la izquierda. Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición FIJA. RETENCIÓN DE INCLINACIÓN – Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición FIJA. El movimiento de la hoja topadora cesará. INCLINACIÓN A LA DERECHA – Empuje la palanca hacia la derecha para bajar la hoja topadora hacia la derecha. Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición FIJA. CONTROL DE LA DOBLE INCLINACIÓN DE LA HOJA TOPADORA El interruptor de volquete esté en la parte de arriba de la manija del control y se utiliza para tener mayor velocidad de inclinación y más fuerza hidráulica. Active el interruptor de volquete antes de inclinar la hoja topadora hacia la izquierda o hacia la derecha. Para mayor velocidad de inclinación, mueva el interruptor de volquete hacia atrás antes de inclinar la hora topadora a la izquierda o a la derecha. Mueva el interruptor 1 2 3 1 2 3
  • 39. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A de volquete hacia delante para una menor velocidad de inclinación y mayor fuerza en la hoja topadora. Utilice el interruptor de volquete de inclinación hacia atrás o hacia delante no está afectada por el interruptor de volquete. INCLINACIÓN A LA IZQUIERDA (1) – Tire de la palanca hacia la izquierda para bajar la hoja topadora hacia la izquierda. Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición FIJA. RETENCIÓN DE INCLINACIÓN (2) – Suelte la palanca. La palanca regrasará a la posición FIJA. El movimiento de la hoja topadora cesará. INCLINACIÓN A LA DERECHA (3) – Empuje la palanca hacia la derecha para bajar la hoja topadora hacia la derecha. Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición FIJA. INCLINACIÓN HACIA ATRÁS – Sostenga el gatillo en la manija de control hacia adentro. Mueva la palanca a la posición (1) para inclinar la hoja topadora hacia atrás. Cuando inclina la hoja topadora hacia atrás, mejorará la capacidad de la hoja de transportar la carga. INCLINACIÓN HACIA DELANTE – Sostenga el gatillo en la manija de control hacia (3) para inclinar la hoja hacia delante. Cuando se inclina la hoja hacia delante, se mejora su ayuda a deshacerse de la carga.
  • 40. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A CONTROL DEL DESGARRADOR SUBIR (1) – Tire de la palanca hacia la izquierda para subir el desgarrador. Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición FIJA. FIJA (2) – Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición fija, el movimiento del desgarrador cesa. BAJAR (3) – Empuje la palanca hacia la derecha para bajar el desgarrador. Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición FIJA. VASTAGO HACIA DENTRO (4) – Mueva la palanca hacia delante para acercar el vástago a la máquina. Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición fija. VASTAGO HACIA FUERA (5) – Mueva la palanca hacia atrás para alejar el vástago de la máquina. Suelte la palanca. La palanca regresará a la posición FIJA. CONTROL DEL PASADOR DEL VÁSTAGO DEL DESGARRADOR CONECTADO – Tire de la perilla hacia arriba y hacia usted para conectar el pasador del vástago. Mueva la perilla a la posición FIJA para detener el movimiento del pasador del vástago. 2 1 3 54
  • 41. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A FIJA – Mueva la perilla al centro para detener el movimiento del pasador del vástago. DESCONECTADO – Tire de la perilla hacia arriba y empuje la perilla en dirección contraria a usted para desconectar el pasador del vástago. Mueva la perilla a la posición FIJA para detener el movimiento del pasador del vástago. Use la perilla dentro de la cabina para mover el pasador en el vástago del cesgarrador. Use la perilla para graduar la altura del vástago. TRABAS DEL CONTROL DE ACCESORIOS NOTA: Las trabas de las palancas de control del accesorio han sido diseñadas para impedir el movimiento accidental de la palanca de control. Conecte las trabas antes de salir del asiento y antes de dar servicio a la máquina. Cuando abandone la máquina, conecte las trabas. TRABA DE LA PALANCA DE CONTROL DE LA HOJA TOPADORA 1. Gire la plancha (5) hasta que el agujero (1) permita insertarle el pasador (3). 2. Gire la plancha (1) hasta que la plancha (1) se conecte con la muesca en el pasador (2). 3. El agujero (4) en la palanca (5) y el agujero (4) en la plancha (1) aceptarán un Candado 5P-8501.1 2 3 4 5
  • 42. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A TRABA DEL CONTROL DEL DESGARRADOR 1. Gire la plancha (3) hasta que la ranura (1) en la plancha (7) se conecte con la oreja en la plancha (5). El anillo (8) conectará el control del desgarrador (6). 2. Gire la plancha (3) hasta que se conecte con la ranura (4) en la plancha (5). 3. El agujero (2) en la plancha (39 y el agujero (2) en la plancha (7) aceptarán un Candado 5P-8501. ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR INSPECCIÓN ALREDEDOR DE LA MÁQUINA Para obtener máxima vida útil de la máquina, lleve a cabo una inspección detallada alrededor de la máquina. Después de haber inspeccionado la máquina, súbase a la máquina y arranque el motor. Inspeccione la máquina, observando los puntos siguientes: 1 2 3 45 6 7 8
  • 43. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A  Pernos flojos.  Acumulación de basura  Figas de aceite  Fugas de refrigerante  Piezas rotas  Piezas gastadas. Inspeccione el estado de la hoja topadora y de los componentes hidráulicos. Refiérase al Manual de Operación y Mantenimiento, “Inspección alrededor de la máquina”. Refiérase al Manual de Operación y Mantenimiento “Programa de Intervalos de Mantenimiento” para ver todas las recomendaciones de mantenimiento. NOTA: La máquina se puede operar en pendientes empinadas. Refiérase a la nota al pie en el Manual de Operación y Mantenimiento, “Capacidades de reabastecimiento”. Refiérase al Manual de operación y Mantenimiento, para ver todas las recomendaciones de mantenimiento. SUBIDA Y BAJADA DE LA MÁQUINA Suba a la máquina sólo por los lugares que tengan escalerillas y/o pasamanos. Bájese de la máquina sólo por los lugares equipados con escalerillas y/o pasamanos. Antes de bajarse de la máquina limpie las escalerillas y pasamanos. Inspeccione las escalerillas y pasamanos. Haga todas las reparaciones que sean necesarias.
  • 44. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A Enfrente la máquina cuando suba a la máquina o baje de ella. Mantenga tres puntos de contacto con las escalerillas y pasamanos. NOTA: Tres puntos de contacto pueden ser los dos pies y una mano, o un pie y las dos manos. No se suba a una máquina en movimiento ni se baje de ella. Nunca salte de la máquina. No intente subirse a una máquina si está cargando herramientas o suministros, o de bajarse de ella. Use una cuerda de mano para izar el equipo a la plataforma. No use ningún control como pasamanos al entrar al compartimiento del operador o cuando salga del mismo. SALIDA ALTERNA Las máquinas que están equipadas con cabina tienen salidas alternas. Para información adicional, vea el Manual de Operación y Mantenimiento, “Puerta de la cabina”.
  • 45. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A COMPROBACIONES ANTES DEL ARRANQUE Compruebe el nivel del aceite, del refrigerante y del combustible. Para información detallada sobre la inspección alrededor de la máquina, vea el Manual de Operación y Mantenimiento, “Inspección alrededor de la máquina”. COMPROBACIONES DEL ASIENTO Y DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD NOTA: Ajuste el asiento al cambiar de operador o al comienzo de cada turno. El operador debe estar sentado con la espalda apoyada contra el respaldar. Ajuste el asiento para que el operador pueda tener pleno movimiento de los pedales. Inspeccione la tornillería de montaje del cinturón. Reemplace cualquier tornillería desgastada o dañada. Mantenga los pernos de montaje apretados. Abróchese el cinturón de seguridad antes de arrancar el motor. ARRANQUE EL MOTOR ARRANQUE A TEMPERATURAS SUPERIORES A 0°C (32°F) 1. Ponga la palanca de control diferencial de la transmisión en la posición NEUTRAL.
  • 46. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A 2. Use la llave del interruptor de arranque del motor (1) para destrabar el freno de estacionamiento. El interruptor del freno de estacionamiento (2) debe estar CONECTADO. 3. Ponga las palancas de control del accesorio en la posición FIJA. Conecte las trabas de los controles del accesorio. 4. Ponga el interruptor de desconexión de la batería en la posición CONECTADO. El interruptor de desconexión de la batería está dentro de la puerta de acceso en el lado izquierdo de la máquina. 1 2
  • 47. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A 5. Ponga el interruptor de arranque con llave en la posición CONECTADO. El sistema efectúa una autoprueba automática. Cuando uno conecta la llave del interruptor de arranque, se efectúa la prueba. Si la prueba se completa sin fallas, vaya al paso que sigue. Si el sistema detecta una falla compruebe el sistema eléctrico. Haga todas las reparaciones necesarias antes de arrancar el motor. 6. Ponga el interruptor de arranque en la posición ARRANQUE. Haga girar el motor. Suelte la llave cuando arranque el motor. ATENCIÓN: No haga girar el motor durante más de 30 segundos. Deje que el motor de arranque se enfríe durante dos minutos antes de hacer girar el motor nuevamente. Si puede causar daño al turboalimentador si no se mantiene baja la velocidad del motor hasta que el manómetro de aceite del motor verifique que la presión del aceite es suficiente.
  • 48. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A ARRANQUE A TEMPERATURAS BAJO 0°C (32°F) ATENCIÓN: Inyecte éter sólo mientras el motor esté girando, o después del arranque inicial, hasta que el motor funcione suavemente. Use el éter con moderación. Una cantidad excesiva de éter mientras el motor está girando puede causar daño de los pistones y anillos. Espere aproximadamente dos segundos antes de volver a inyectar éter. Use el éter para arrancar en tiempo frío solamente. Después de 30 segundos de hacer girar el motor, espere dos minutos para que el motor se enfríe antes de volver a hacerlo girar nuevamente. Si no se mantiene baja la velocidad del motor hasta que el manómetro de aceite del motor verifique que la presión es suficiente, se puede causar daño al turboalimentador. 1. Ponga la palanca de control de sentido de marcha de la transmisión en la posición NEUTRAL.
  • 49. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A 2. Use la llave del interruptor de arranque del motor (1) para destrabar el freno de estacionamiento (2). 3. Ponga las palancas de control del accesorio en la posición FIJA. Conecte las trabas de los controles del accesorio. 4. Ponga el interruptor de desconexión de la batería en la posición CONECTADO. El interruptor de desconexión de la batería está dentro de la puerta de acceso, en el lado izquierdo de la máquina. 5. Ponga la llave del interruptor de arranque en la posición CONECTADO. El sistema hace una autoprueba cuando se conecta la llave del interruptor de arranque. Si el sistema detecta un desperfecto, compruebe el sistema electrónico y haga todas las reparaciones necesarias antes de arrancar el motor. 6. Ponga el interruptor de arranque en la posición ARRANQUE. Haga girar el motor. Suelte la llave cuando el motor arranque. NOTA: El sistema de inyección de éter es automático y está controlado por el módulo de control electrónico del motor. 1 2
  • 50. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A Para arrancar a temperaturas inferiores a-18°C (0°F), se recomienda usar auxiliares de arranque. Se podría requerir un calentador del combustible, un calentador del agua de las camisas, y la capacidad de baterías adicionales. A temperaturas inferiores a – 23°C (-10°F), consulte a su distribuidor Caterpillar. Para arranques en tiempo frío, vea el Manual de Operación y Mantenimiento, SEBU5898, Recomendaciones para tiempo frío. ARRANQUE CON SISTEMA DE PRELUBRICACIÓN PRELUB 1. Ponga la palanca de control direccional de la transmisión en NEUTRAL. 2. use la llave del conmutador de arranque para destrabar el freno de estacionamiento. Conecte el interruptor del freno de estacionamiento. 3. Ponga las palancas de control del accesorio en la posición FIJA. 4. Ponga el interruptor de desconexión de la batería en la posición DESCONECTADA. El interruptor de desconexión de la batería está dentro de la puerta de acceso en el lado izquierdo de la máquina. 5. Ponga el conmutador de arranque en la posición CONECTADO. El sistema monitor realiza una autoprueba automática. Cuando se conecta la llave del conmutador es cuando se realiza la prueba. Si la prueba se completa si ninguna falla, vaya al Paso If the test is complete without any faults, proceed to Step 6. Si el sistema eléctrico. Haga todas las reparaciones necesarias antes de arrancar el motor. 6. Ponga el interruptor de arranque con llave en la posición de ARRANQUE. Sostenga la llave en la posición ARRANQUE para activar el sistema de prelubricación del motor. Cuando la presión de aceite sea la adecuada, el sistema de prelubricación demorará el arranque durante tres segundos. El sistema hará girar el motor automáticamente. 7. Cuando el motor arranque, suelte el conmutador de arranque.
  • 51. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A NOTA: Si el motor se está rearrancando dentro de dos minutos, se pasará por alto el sistema de prelubricación. Cuando el interruptor de arranque se ponga en la posición ARRANQUE, el motor arrancará inmediatamente. ARRANQUE CON CABLES AUXILIARES DE ARRANQUE ADVERTENCIA: Las baterías despiden gases inflamables que pueden explotar y causar lesiones personales. Evite producir chispas cerca de las baterías. Las chispas podrían causar la explosión de los vapores. No permita que los extremos de los cables auxiliares de arranque entren en contacto entre si o con la máquina. No fume mientras comprueba los niveles de electrólitos de las beterías. El electrólito es un ácido que puede causar lesiones personales si entra en contacto con los ojos o la piel. Use siempre protección de los ojos cuando arranque una máquina con cables auxiliares de arranque. Los procedimientos inapropiados de arranque con cables auxiliares pueden causar una explosión, la que puede resultar en lesiones personales. Conecte siempre el positivo (+) de la batería al positivo (+) de la otra batería y el negativo (-) de la batería al negativo (-) de la otra batería. Arranque con cables auxiliares sólo desde una fuente de energía con el mismo voltaje que la máquina parada. Apague todas las luces y desconecte todos los accesorios en la máquina parada, pues de lo contrario entrarán en funcionamiento cuando se conecte la fuente de energía.
  • 52. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A ATENCIÓN: Al arrancar desde otra máquina, cerciórese de que no haya contacto entre las dos máquinas. Esto podría evitar daños a los cojinetes del motor y a los circuitos eléctricos. Conecte (cierre) el interruptor de desconexión de la batería antes de hacer la conexión de puentes para evitar daño a los componentes eléctricos en la máquina inhabilitada. Las baterías libres de mantenimiento que están severamente descargadas no se recargan por completo sólo con el alternador después de arrancar con auxilio. Las baterías se deben cargar a su voltaje apropiado con un cargador de baterías. Muchas baterías consideradas inservibles aún se pueden recargar. Esta máquina tiene un sistema de arranque de 24 voltios. Use sólo el mismo voltaje para arrancar con puente. El empleo de una soldadora eléctrica o de voltaje más alto dañará el sistema eléctrico. Refiérase a la instrucción especial, folleto de pruebas de baterías, SSHS7633, disponible de su distribuidor Caterpillar, para obtener información completa sobre pruebas y métodos de carga. USO DE CABLES AUXILIARES DE ARRANQUE Cuando no se cuenta con los receptáculos de arranque auxiliar necesarios, use el procedimiento que sigue: 1. Determine la razón por la que la máquina no arranca. Refiérase a la Instrucción Especial, SSHS7768 sobre el empleo del Grupo Analizador de Arranque y Carga 6V-2150. Use este procedimiento si la máquina no tiene un conector de diagnóstico. 2. En la máquina inhabilitada, ponga el control de la transmisión en NEUTRAL. Conecte el interruptor del freno de estacionamiento. Baje
  • 53. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A todos los accesorios hasta el suelo. Ponga todos los controles en la posición FIJA. 3. En una máquina inhabilitada, ponga la llave del conmutador de arranque en la posición DESCONECTADO. Desconecte los accesorios. 4. En una máquina inhabilitada, conecte el interruptor de desconexión de la batería. 5. Acerque las máquinas entre si para que alcancen los cables. NO PERMITA CONTACTO ENTRE LAS MÁQUINAS. 6. Pare el motor en la máquina que proporciona la fuente de electricidad. Cuando utilice una fuente de potencia auxiliar, apague el sistema de carga. 7. Inspeccione las tapas de las baterías para ver de que estén correctamente colocadas y ajustadas. Haga esta inspección en las dos máquinas. Cerciórese de que las baterías en la máquina inhabilitada no estén congeladas. Compruebe si el nivel de electrólito en las baterías está bajo. 8. Conecte el cable auxiliar positivo al borne positivo de la batería descargada. No permita que las mordazas de los cables auxiliares toquen ninguna superficie metálica con excepción de los bornes de la batería. NOTA: las baterías conectadas en serie pueden estar con compartimientos separados. Use el borne que está conectado al solenoide del motor de arranque. Normalmente esta batería está en el mismo lado de la máquina que el motor de arranque.
  • 54. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A 9. Conecte el cable auxiliar positivo al borne o terminal positivo de la fuente de electricidad. Use el procedimiento del paso 8 para determinar el borne apropiado. 10.Conecte un extremo del cable auxiliar negativo al terminal negativo de la fuente de electricidad. 11.Haga la conexión final. Conecte el cable negativo al bastidor de la máquina inhabilitada. Haga esta conexión lejos de la batería, del combustible, de las tuberías hidráulicas o de piezas en movimiento. 12.Arranque el motor de la máquina se suministra la fuente de electricidad. También puede conectar el sistema de carga en la fuente de potencia auxiliar. 13.Espere a que la fuente de electricidad cargue las baterías durante dos minutos. 14.Trate de arrancar la máquina inhabilitada. Refiérase al Manual de Operación y Mantenimiento, “Arranque el motor”. Vea el comienzo de este tema. 15.Inmediatamente después de que arranque la máquina inhabilitada, desconecte los cables auxiliares en orden inverso al de conexión. 16.Concluya con un análisis de falla en el sistema de carga de arranque. Inspeccione la máquina inhabilitada, según sea necesario, cuando su motor esté funcionando y el sistema de carga esté en operación. ARRANQUE MEDIANTE RECEPTÁCULO DE ARRANQUE AUXILIAR El receptáculo de arranque auxiliar está en el lado derecho de la máquina. Algunos productos Caterpillar pueden estar equipados
  • 55. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A con receptáculos de arranque auxiliar. Todas las demás máquinas se pueden equipar con receptáculos de arranque auxiliar que se pueden obtener como repuesto, para que así haya disponibilidad siempre un receptáculo permanente para arranque auxiliar. Hay dos conjuntos de cable que se pueden usar para darle arranque auxiliar a la máquina inhabilitada. Se le puede dar arranque auxiliar desde otra máquina que esté equipada con este receptáculo o con un conjunto de potencia auxiliar. Su distribuidor Caterpillar le puede suministrar los cables de la longitud apropiada para su aplicación. 1. Determine la razón por la cual no arrancó la máquina. Refiérase a la Instrucción Especial, SSHS7768 sobre el empleo del Grupo de Analizador de Arranque y Carg 6V-2150. Este procedimiento también es válido para una máquina que no tiene conector de diagnóstico. 2. Ponga la transmisión en NEUTRAL en la máquina inhabilitada. Conecte el freno de estacionamiento. Baje todos los accesorios al suelo y ponga todos los controles en la posición FIJA. 3. En la máquina inhabilitada, ponga la llave del interruptor de arranque en la posición DESCONECTADA. Ponga todos los accesorios en la posición DESCONECTADO. 4. Ponga el interruptor de desconexión de la batería en la posición CONECTADO. 5. Acerque la máquina que se va a usar como fuente de electricidad a la máquina inhabilitada. Los cables deben alcanzar. NO PERMITA CONTACTO ENTRE LAS MÁQUINAS. 6. Pare el motor en la máquina usada como fuente de electricidad. Cuando use una fuente de potencia auxiliar, ponga el sistema de carga en la posición DESCONECTADO.
  • 56. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A 7. En la máquina inhabilitada, conecte el cable de arranque auxiliar apropiado al receptáculo de arranque auxiliar. 8. Conecte el otro extremo de este cable a la fuente de corriente eléctrica. Debe conectar el cable al receptáculo de arranque auxiliar. 9. Arranque el motor con la máquina que se utiliza como fuente de electricidad. También puede conectar el sistema de carga de la fuente auxiliar de potencia. 10.Deje que la fuente de electricidad cargue las baterías durante dos minutos. 11.Trate de arrancar la máquina descompuesta. Refiérase al Manual de Operación y Mantenimiento, “Arranque el motor”, Vea el comienzo de este tema. 12.Inmediatamente después que arranque el motor de la máquina descompuesta, desconecte el cable de arranque auxiliar de la fuente de electricidad. 13.Desconecte el otro extremo de este cable de la máquina descompuesta. 14.Concluya con un análisis de avería del sistema de carga de arranque. Inspeccione la máquina descompuesta, según sea necesario, inspeccione la máquina cuando el motor está funcionando y el sistema de carga está en operación. DESPUES DE ARRANCAR EL MOTOR ATENCIÓN : Mantenga baja la velocidad del motor hasta que la presión de aceite del motor se registre en el manómetro o se apague la luz indicadora de aceite del motor. Si no la registra o no se apaga la luz en un plazo de diez segundos, pare el motor e investigue la causa antes de volver a arrancar. De no hacer esto, se puede producir daños en el motor.
  • 57. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A 1. Deje que un motor frío se caliente a velocidad baja en vacío por lo menos durante cinco minutos. Conecte y desconecte los controles del accesorio para ayudar a calentar los componentes hidráulicos. Cicle todos los controles para que el aceite caliente pueda circular por todos los cilindros y tuberías. Cuando opere el motor a baja en vacío para calentarlo, observe las siguientes recomendaciones.  Si la temperatura es superior a 0°C (32°F), opere el motor en vacío durante aproximadamente 15 minutos.  Si la temperatura es inferior a 0°C (32°F), opere el motor en vacío durante aproximadamente 30 minutos o más.  Si la temperatura es inferior a – 18°C (0°F), se podría requerir más tiempo.  Si la hidráulica está lenta, también se podría necesitar más tiempo. 2. Observe con frecuencia la luz de acción y la visualización de los indicadores durante la operación. 3. Observe el nivel del aceite del tanque hidráulico y de la transmisión. Mantenga los niveles de aceite en la marca de LLENO. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA INFORMACIÓN SOBRE OPERACIÓN DE LA MÁQUINA Para evitar lesiones, cerciórese de que no se esté haciendo ningún trabajo de mantenimiento en la máquina o cerca de ella. Mantenga la máquina bajo control en todo momento a fin de evitar que se produzcan lesiones.
  • 58. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A Reduzca la velocidad del motor cuando maniobre la máquina en lugares de poco espacio o cuando llegue a la cima de una cuesta. Seleccione la gama de marchas necesarias antes de comenzar a bajar una pendiente. Cuando baje una pendiente, use la misma gama de marchas que usaría para subir una pendiente. 1. Ajuste el asiento del operador 2. Abróchese el cinturón de seguridad. 3. Levante todos los accesorios lo suficiente para salvar cualquier obstáculo inesperado. 4. Pise el pedal del freno. Esto impedirá que la máquina se mueva. 5. Ponga el interruptor del freno de estacionamiento en la posición DESCONECTADO.
  • 59. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A 6. Ponga la palanca de control de la transmisión en la dirección y velocidad deseada. Suelte el pedal del freno para soltar los frenos y dejar que la máquina se mueva. 7. Ponga el control del acelerador en la velocidad deseada del motor. 8. Conduzca la máquina hacia delante para tener la mejor visibilidad y el mejor control. ATENCIÓN: Para comodidad del operador y máxima vida útil de los componentes del tren de fuerza, se recomienda decelerar y/o frenar antes de hacer cambios de sentido de marcha. CAMBIOS DE DIRECCIÓN Y DE SENTIDO DE MARCHA. Se puede hacer cambios de velocidad y de sentido de marcha a plena velocidad del motor. Sin embargo, se recomienda descelerar y/o frenar cuando se cambia de sentido de marcha. Esto maximizará la comodidad del operador y la vida útil de los componentes de la transmisión. 1. Empuje el pedal del acelerador hacia abajo para disminuir la velocidad del motor.
  • 60. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A 2. Gire el motor de sentido de marcha al sentido deseado. 3. Empuje el cambio ascendente o descendente a la velocidad deseada. 4. Aumente la velocidad del motor soltando el pedal del descelerador. DIRECCIÓN NORMAL Tire la palanca del embrague/freno de dirección derecha hacia el tope para hacer un giro gradual hacia la derecha. Tire del embrague de dirección derecha hasta sentir una ligera presión. Esto soltará el embrague de la dirección derecha. Tire la palanca del embrague/freno de dirección a la derecha contra el tope para hacer un giro cerrado hacia la derecha. Esto aplica el freno derecho.
  • 61. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A Tire la palanca del embrague / freno de dirección izquierda hacia el tope para hacer un giro gradual hacia la izquierda. Tire del embrague de dirección izquierdo hasta sentir una ligera presión. Esto soltará el embrague de dirección izquierdo. Tire de la palanca del embrague/freno de dirección contra el tope para hacer un giro cerrado hacia la izquierda. Esto aplica el freno izquierdo. NOTA: Cuando la máquina está baja, carga, use la palanca de inclinación de la hoja topadora para ayudar en la dirección. Esta técnica permite mantener plena potencia contra la carga. CONDUCCIÓN EN UNA PENDIENTE PRONUNCIADA La dirección cruzada consiste en hacer un giro gradual en una pendiente descendente pronunciada. El giro comprende desembragar sin frenar. Para hacer giros graduales hacia la derecha, tire hacia atrás de la palanca del embrague de dirección/freno derecha (1) (dirección cruzada hasta el tope. Esto suelta el embrague de dirección. 2 1
  • 62. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A Para hacer un giro cerrado hacia la derecha, tire hacia atrás la palanca derecha (2) el tope. Esto aplica el freno (dirección normal). Para hacer un giro gradual hacia la izquierda, tire hacia atrás la palanca de embrague dirección / freno derecha (2) (dirección cruzada) hasta el tope. Esto suelta en la nueva dirección derecha. Para hacer un giro cerrado hacia la izquierda, tire hacia atrás de la palanca izquierda (1) hasta el tope. Esto aplica el freno izquierdo (dirección normal). TECNICAS DE OPERACIÓN TRABAJO DE EMPUJE CON LA HOJA EMPUJE EN LINEA RECTA – Mantenga un corte horizontal para obtener el mejor rendimiento. Llene la hoja topadora y transporte la carga hasta el relleno.  No sobrecargue o cale la máquina  Evite el excesivo patinaje de las cadenas.  Si es necesario girar la máquina con carga en la hoja, use los cilindros de inclinación de la hoja para dirigir la máquina, en lugar de la palanca de dirección. Al hacer trabajo de nivelación, una hoja topadora llena se puede manejar mejor que una parcialmente cargada.
  • 63. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A EMPUJE EN ZANJAS – Cuando empuja material en una zanja, puede llevar más material delante de la hoja. La profundidad de la zanja no debe ser mayor que la esquina superior de la hoja topadora. Comience la zanja por el extremo de descarga. Trabaje hacia atrás. Esta técnica permite cargar cuesta abajo y transportar la carga en una superficie horizonal. Cuando trabaje desde la parte de atrás de la zanja hacia el extremo. La carga cuesta arriba no utiliza la zanja. Nivelar a nivel en toda la zanja en ineficiente, a causa de la mayor distancia de empuje. Cuando esté excabando zanjas paralelas, se debe quitar el centro de la parte de atrás. Este procedimiento permite el operador mantener una zanja hasta que se quite el centro. Mantenga el centro a un ancho mínimo. El ancho máximo debe ser de aproximadamente 1/3 de la hoja topadora. MÁQUINA EN UNA LADERA Cuando sea posible, trabaje en una ladera verticalmente. Este método es más eficiente que trabajar horizontalmente. Cuando trabaje en bancales y laderas tenga cuidado. Evite volcar la máquina.
  • 64. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A Si la máquina comienza a deslizarse lateralmente en una ladera, aligere la carga y vive la máquina en dirección cuesta abajo. Mantenga un camellón de material en el lado de abajo la máquina para suministrar estabilidad. Tenga cuidado de no cortar la ladera por debajo puesto que esto aumentará la ladera. ZANJAS EN V – Incline la hoja topadora para comenzar la ladera deseada. Tenga cuidado con las condiciones del suelo. Ubique una esquina de la hoja topadora en el centro de la zanja. Corte a la profundidad deseada. RELLENO DE ZANJAS – Empuje el material a un ángulo de 90 grados con la zanja. Tenga cuidado de no torcer en un relleno nuevo. Cuando esté cortando material en una ladera, tenga cuidado que el material no caiga sobre la máquina. DESMONTE  Tenga cuidado con las ramas muertas y con las ramas bajas.  Para talar un árbol grande, corte paralelamente a las raíces del árbol.  Si necesita hacer fuerza
  • 65. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A de palanca adicional, con la topadora puede formar una pequeña rampa cerca de la base del árbol. La rampa permite que la máquina haga contacto más arriba en el árbol. Empuje el árbol en la dirección en que quiere que caiga. Avance con cuidado. La bola de tierra formada por la raíz se puede trabar en la hoja topadora, lo que podría arrancar la máquina y hacerla caer de la rampa. DESGARRAMIENTO Use la PRIMERA marcha para operaciones de desgarramiento. Use vástagos adicionales en lugar de aumentar la velocidad. Use el decelerador para adaptar la fuerza en la barra de tiro a la tracción disponible y a las condiciones del terreno. También use el decelerador para evitar el patinaje de las cadenas.
  • 66. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A Desgarre el suelo lo más profundamente posible según las condiciones del suelo. A veces es posible que desgarre a una produndidad parcial. Se puede sacar el material en sus capas naturales. El tamaño del material está controlado por la profundidad y el ancho de la pasada. ATENCIÓN: No gire o retroceda con la máquina mientras los vástagos estén enterrados. El esfuerzo de torsión sobre los vástagos y puntas pueden causar roturas. DESGARRADOR DE VÁSTAGOS MÚLTIPLES El desgarrador de vástagos múltiples es para alta producción. Uselo en tierra dura y compactada y en roca suelta enterrada. El desgarrador de vástagos múltiples es para material que se pueda desgarrar con dos vástagos. Use el desgarrador de vástagos múltiples con un vástago central único menos del 20 por ciento del tiempo. El desgarrador de vástagos múltiples NO es para alta producción en roca utilice el con un vástago central único. NO se recomienda un desgarrador de vástago único en uno de los portavástagos exteriores. Ser necesario, ubique el vástago en la posición más alta. Opere la máquina a velocidad reducida. El bastidor del desgarrador no
  • 67. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A está diseñado para desgarrar con un vástago exterior único a plena potencia del motor. El desgarrador de vástagos múltiples NO es para desgarrar en aplicaciones profundas. Use sólo desgarradores del largo especificado. Si se requiere desgarramiento produndo, use un desgarrador de vástago único. SUELO APISONADO, CAPAS DURAS, ARCILLA, PIZARRA O GRAVA CEMENTADA Tres vástagos trabajan bien en estos materiales. Rompa el material al tamaño deseado. Use el mayor número de vástagos posibles para romper el material al tamaño deseado. Sin embargo, el número de vástagos no debe hacer que la máquina se quede varada. ROCA CON FRACTURAS, FALLAS Y PLANOS DÉBILES Use dos vástagos para que las rocas se rompan en pedazos pequeños y la máquina puede hacer el trabajo con facilidad. Cuando la máquina comience a calarse, o si las cadenas patinan, use sólo el vástago central.
  • 68. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A ROCA MACIZA, GRANITO Y MATERIAL DURO, DIFICIL DE DESGARRAR Use un solo vástago en material difícil de desgarrar o que tienda a romperse en lajas o trozos grandes. DESGARRADOR GRADUABLE El vástago del desgarrador tiene graduaciones de ángulo y longitud. El ángulo del vástago se debe graduar para lograr el máximo rendimiento a través de cada pasada de desgarramiento. Inserte el desgarrador en el material que se está desgarrando. Gradúe la posición del vástago hacia atrás con respecto a la vertical. Esto le dará el ángulo de la punta apropiada para penetrar el material. El ángulo variará según los diferentes materiales que se deban desgarrar.
  • 69. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A Baje el desgarrador e insértelo en el material mientras la máquina se desplaza hacia delante. Una vez que haya alcanzado la profundidad de desgarramiento deseada, mueva el vástago hacia delante para obtener el ángulo apropiado para el mejor rendimiento. Este ángulo generalmente está entre la posición vertical del vástago y la posición avanzada del mismo. Mueva el vástago del desgarrador hacia adelante, a la posición de vástago hacia adentro cuando se rotura el material enterrado. Gradúe la longitud del vástago según el procedimiento que sigue: 1. Mantenga una longitud del vástago que permita a la máquina arrastrar eficientemente a través del material. 2. Mantenga suficiente espacio libre debajo del bastidor inferior del desgarrador. Esto impedirá el contacto con lajas o rocas grandes que se traigan a la superficie. 3. Mantenga el bastidor inferior lo más paralelo al suelo que sea posible. Esto distribuirá los esfuerzos de manera uniforme.
  • 70. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A 4. Cuando quite material con la traílla o con un cargador, se recomienda hacer desgarramiento a poca profundidad. 5. Cuando esté desgarrando y cargando una traílla, desgarre en la misma dirección en que se carga la traílla. 6. Cuando esté desgarrando el material con una excavadora o una topadora, se recomienda hacer desgarramiento profundo. CARGA POR EMPUJE 1. Haga contacto firme con el bloque de empuje. 2. La máquina no debe estar moviendo a más de 5 km/h (3 mph) más rápidamente que la traílla en el momento de hacer el contacto. 3. Cuando sea posible, empuje en línea recta. 4. No permita que la hoja topadora haga contacto con los neumáticos. 5. No levante del suelo la parte tracera de la traílla. 6. Cuando haya completado el corte, cambie a una marcha más alta para ayudar a la traílla a salir del corte. INCLINACIÓN DOBLE Mueva la hoja hacia adelante para lograr mayor penetración y carga más rápida de los materiales. Mueva la hoja hacia atrás. La posición de acarreo mejorará las posibilidades de la máquina de transportar una carga. La hoja moverá la carga con menos derrame y esfuerzo de tracción. Es menos provable que la hoja se entierre en el suelo. Para volcar la carga, mueva la hoja hacia delante para reducir la acumulación de materiales pegajosos. Esto da mejores resultados al empujar cuesta arriba.
  • 71. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A DIRECCIÓN POR INCLINACIÓN DE LA HOJA La posición muestra el sistema de inclinación sencilla máxima, inclinación doble máxima. Al trabajar con la hoja, utilice la inclinación para dirigir la máquina. Esto reduce la necesidad de usar los embragues de dirección y el freno. Esto reducirá la interrupción de potencia a cualquiera de las dos cadenas. AJUSTES DE LA MÁQUINA INCLINACIÓN Y ORIENTACIÓN DE LA HOJA TOPADORA 1. Tire de palanca de inclinación de manera que ésta quede hacia el operador, para bajar el lado izquierdo de la hoja. 2. Empuje la palanca de inclinación en dirección opuesta al operador, para bajar el lado derecho de la hoja. Si necesita inclinación adicional, se puede ajustar el tirante izquierdo para bajar el lado izquierdo de la hoja. Alargue el tirante izquierdo para elevar el lado de la hoja.
  • 72. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A Alargue el tirante izquierdo parar inclinar la hoja hacia delante. Acorte el tirante izquierdo para inclinar la hoja hacia atrás. PROTECTOR DEL VÁSTAGO Y PUNTA DEL DESGARRADOR Reemplace las puntas del desgarrador antes de que se produzca desgaste en el vástago. Siga los procedimientos de reemplazo indicados en este Manual de Operación y Mantenimiento, “Protector del vástago y punta del desgarrador – Inspeccionar/ Reemplazar” en el Programa de intervalos de mantenimiento. CADENAS ATENCIÓN: Si las cadenas están demasiado tirantes flojas se acelera el desgaste de los componentes.
  • 73. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A CUCHILLAS Y CANTONERAS Reemplase las cuchillas y cantoneras o inviértalas. Estos procesos deben llevarse a cabo antes de que ocurra desgaste en la base de la cuchilla. ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA PARADA DE LA MÁQUINA ATENCIÓN: Estacione en una superficie horizontal. Si es necesario estacionar en una pendiente, bloquee las cadenas firmemente. No conecte el freno de estacionamiento mientras la máquina esté en movimiento a menos que surja una emergencia. 1. Aplique los frenos de servicio para detener la máquina.
  • 74. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A 2. Ponga el control de la transmisión en NEUTRO. 3. Conecte el interruptor del freno de estacionamiento. 4. Baje la hoja topadora y todos los accesorios hasta el suelo. Aplique una ligera presión hacia abajo. 5. Conecte las trabas de la palanca de control del accesorio. PARADA DEL MOTOR ATENCIÓN: Apagar el motor inmediatamente después de que ha estado trabajando bajo carga puede resultar recalentamiento y desgaste acelerado de sus componentes. Vea el procedimiento de parada que sigue para permitir que el motor se enfrie y para evitar temperaturas extremas en la caja central del turboalimentador que podrían causar problemas de recalentamiento del aceite. 1. Con la máquina parada, opere el motor durante cinco minutos a BAJA EN VACIO. 2. Empuje la parte de atrás del control del acelerador hacia abajo para disminuir la velocidad del motor. Ponga la llave del interruptor de arranque en la posición DESCONECTADO. Saque la llave. BAJADA DE LA MÁQUINA
  • 75. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A 1. Para bajarse de la máquina, use la escalerilla y los pasamanos. Use las dos manos y enfrente la máquina. 2. Inspeccione el compartimiento del motor para ver si tiene basura. Saque cualquier basura y papel para evitar un incendio. 3. Saque toda la basura inflamable que pueda tener el protector del cárter a fin de reducir el peligro de incendio. 4. Si la máquina se va a dejar estacionada durante la noche, apague el interruptor general y saque la llave. 5. Instale todos los candados de protección contra vandalismo e instale todas las cubiertas. INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE
  • 76. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A EMBARQUE DE LA MÁQUINA Estudie la ruta para enterarse de los despejos superiores. Asegúrese de que haya despejo suficiente para la máquina que se está transportando. Esto es especialmente importante en el caso de máquinas equipadas con estructura ROPS/FORS, una cabina o un toldo. Quite todo el hielo, nieve o cualquier otra substancia resbaladiza de la plataforma del camión antes de cargar la máquina para evitar que se resbale al cargarla y mientras está en tránsito. ATENCIÓN: Obedezca todas las leyes provinciales, estables y locales que reglamentan el peso, el ancho y la longitud de una carga. Obedezca todas las reglamentaciones que gobiernan las cargas anchas. 1. Bloquee las ruedas del remolque o del vagón de ferrocarril, como se muetra, antes de cargar la máquina. 2. Baje todos los accesorios al piso de la plataforma de la máquina de transporte. Ponga la palanca de control de la transmisión en NEUTRO. 3. Conecte el interruptor del freno de estacionamiento. 4. Pare el motor. 5. Ponga el interruptor general en la posición DESCONECTADO. Trabe el interruptor del freno de estacionamiento y saque la llave. 6. Ponga el interruptor de desconexión de la batería en la posición DESCONECTADO y saque la llave.
  • 77. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A 7. Pónga la llave en la puerta y a las cubiertas de acceso. Fije cualquier protección antivandalismo. 8. Instale las ataduras en diversos lugares y bloquee las cadenas adelante y atrás. 9. Cubra la abertura del tubo de escape del motor. La rotación del turboalimentador con el motor apagado puede dañar el turboalimentador. COMO LEVANTAR Y ATAR LA MÁQUINA ATENCIÓN: El levantamiento o las ataduras inadecuadas pueden permitir que la carga se mueva y cause lesiones o daños. 1. Los pesos y las instrucciones que se indican abajo describen unidades específicas de la máquina. PESO DE EMBARQUE APROXIMADO DE LA MÁQUINA  D10R sin desgarrador 59792 kg (131817 Ib)
  • 78. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A  D10R con desgarrador 63027 kg (138948 Ib) 2. El freno de estacionamiento debe estar conectado antes de poner las eslingas en la máquina. Conecte el freno de estacionamiento antes de fijar la máquina con ataduras. 3. Utilice cables y eslingas de la clasificación de capacidad apropiada para levantar la máquina. Para una máquina sin desgarrador, coloque las enlingas debajo del frente y debajo de la parte de atrás de las cadenas. Para una máquina con desgarrador, coloque las eslingas debajo del frente de las cadenas y debajo del desgarrador en la parte de atrás de la máquina. 4. En esquinas cerradas, use protectores de esquina. La grúa se debe ubicar de manera que se pueda levantar la máquina sobre un plano horizontal. Las barras separadoras deben ser lo suficientemente anchas como para impedir contacto con la máquina. 5. Ataduras:  Atadura laterales: Use la armella de la atadura delantera.  Ataduras laterales: Use el borde interior de la zapata de cadena.  Atuduras traseras: Use la barra de tiro, el desgarrador, el borde exterior de la zapata de cadena. Estudie las leyes provinciales o estatales que reglamentan las siguientes características de la carga.  Peso  Ancho  Longitud  Altura Estudie las leyes locales que reglamentan las siguientes características de la carga.  Peso
  • 79. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A  Ancho  Longitud  Altura MANTENIMIENTO VISCOSIDADES DE LUBRICANTES Y CAPACIDADES DE REABASTECIMIENTO VISCOSIDADES DE LUBRICANTES VISCOSIDADES DE LUBRICANTES PARA TEMPERATURAS AMBIENTE Compartimiento o Sistema Viscosidad del aceite °C °F Min Máx Min Máx Cárter del motor DEO (CF-4/CG-4) SAE 0W20 -40 +10 -40 +50 SAE 5W30 -30 +30 -22 +86 SAE 5W40 -30 +40 -22 +104
  • 80. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A SAE 10W30 -20 +40 -4 +104 SAE 15W30 -15 +50 +5 +122 Servotransmisión y cabrestante TDTO SPC SAE 5W202 -30 +10 -22 +50 SAE 10W -20 +10 -4 +50 SAE 30 0 +35 +32 +95 SAE 40 +5 +45 +41 +113 SAE 50 +10 +50 +50 +122 Sistemas hidráulicos HYDO SPC SAE 5W202 -30 +40 -22 +104 SAE 5W20 -25 +10 -13 +50 SAE 10W -20 +40 -4 +104 SAE 10W30 -20 +40 -4 +104 SAE 15 W40 -15 +50 +5 +122 SAE 30 +10 +50 +50 +122 Mandos finales y ejes pivote TDTO SPC SAE 5W202 -30 -10 -22 +14 SAE 10W -30 0 -22 +14 SAE 30 -20 +15 -4 +59 SAE 40 -10 +30 +14 +86 SAE 50 0 +50 +32 +122 Resorte de retroceso y cojinetes del bastidor de rodillos (Pivote) TDTO SAE 30 -30 +50 -22 +122 1. Cuando opere la máquina a temperaturas inferiores a 20°C (4°F), refiérase al Manual de Operación y Mantenimiento, SEBU5898, “Recomendaciones para tiempo frío”. Esta disponible por medio de su distribuidor Caterpillar. 2. Los aceites especiales con madres de base sintética no contienen polímeros mejoradores del índice de viscodidad. El alto índice de viscosidad de los aceites “Sintéticos” proporciona propiedades naturales de multiviscosidad. CAPACIDADES DE REABASTECIMIENTO CAPACIDAD DE REABASTECIMIENTO APROXIMADAS Compartimiento o sistema Litros Gal. EE.UU. Gal. Ingleses Sistema de enfriamiento 132 34.9 29 Tanque de 965 255 213
  • 81. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A combustible Aceite del motor 60 16 13.25 Aceite de la transmisión 244 64.5 55 Aceite del tanque hidráulico 108 28.5 23.75 Mandos finales 23 6.1 5 Compartimiento del resorte tensor 64 17 14.5 Colector del cabrestante 68 18 15 Eje pivote 33 8.75 7.5 NOTA: Al operar en pendientes empinadas, se puede aumentar la cantidad de aceite en la transmisión hasta en un 10 por ciento. Cuando se opera con esta mayor cantidad de aceite, la operación prolongada en ciertas máquinas puede causar elevadas temperaturas del aceite de la transmisión. Una vez que se haya terminado el trabajo en las pendientes empinadas, drene el exceso de aceite de la transmisión. PROGRAMA DE INTERVALOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Toda información sobre seguridad, advertencias e instrucciones deben ser leídas y entendidas antes de realizar cualquier operación o procedimiento de mantenimiento.
  • 82. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A Antes de realizar las tareas correspondientes a cada intervalo consecutivo, también se deben llevar a cabo todos los requerimientos de mantenimiento del intervalo anterior. CUANDO SEA NECESARIO Batería – Inspeccionar ...................................................................... 101 Disyuntores de circuito – Rearmar .................................................... 104 Cuchillas y Cantoneras Inspeccionar / Reemplazar ............................ 111 Elemento del filtro de aire primario del motor- Limpia/Reemplazar .. 111 Elemento secundario del filtro de aire del motor / Reemplazar .......... 113 Antefiltro de aire del motor – Limpiar ................................................ 114 Pasador central de la barra compensadora – Inspeccionar ................. 120 Filtro de aceite – Inspeccionar ........................................................... 133 Núcleo del radiador – Limpiar ........................................................... 134 Tapa de presión del radiador – Limpia/ Reemplazar ......................... 134 Protector del vástago y punta de desgarrador – Inspeccionar Reemplazar ...................................................................................... 136 Colador imantado de la transmisión – Limpiar ................................. 141 Cable de alambre de acero del cabrestante – Instalar ....................... 149 Depósito del lavaparabrisas – Llenar ................................................ 151 Limpiaparabrisas – Inspeccionar/ Reemplazar ................................. 151 CADA 10 HORAS DE SERVICIO O CADA DÍA Alarma de retroceso – probar ........................................................... 100 Frenos, indicadores y mediadores – Comprobar ............................... 103 Nivel del sistema de enfriamiento – Comprobar ................................ 109 Nivel de aceite del motor – Comprobar ............................................. 117 Agua y sedimentos del tanque de combustible – Drenar ................. 127 Nivel del aceite del sistema hidráulico – comprobar ........................ 131
  • 83. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A Nivel del aceite del eje pivote – Comprobar ...................................... 133 Cinturón de seguridad – Inspecciónelo ............................................ 137 Ajuste de la cadena – comprobar ..................................................... 138 Nivel de aceite de la transmisión – Comprobar ................................. 144 Inspección alrededor de la máquina ................................................ 145 Nivel de aceite del cabrestante – Comprobar .................................... 149 Ventanas – limpiar .......................................................................... 150 CADA 50 HORAS DE SERVICIO O CADA SEMANA Filtro de aire de la cabina – Limpiar/Reemplazar ............................ 104 Ventilador (Velocidad variable) – Lubricar ...................................... 122 Varillaje y cojinetes del cilindro del desgarrador – Lubricar ............. 135 Pasadores de cadena – Inspeccionar ............................................... 139 CADA 250 HORAS DE SERVICIO O CADA MES Acondicionador de aire – Comprobar .............................................. 98 Correa del acondicionamiento de aire – Inspeccionar/Ajustar Reemplazar .................................................................................... 98 Sistema de freno – Probar .............................................................. 102 Elemento acondicionador de refrigerante – Reemplazar .................. 105 Aditivo del sistema de enfriamiento – Añadir .................................. 106 Aceite de motor y filtro – Cambiar .................................................. 116 Pasadores de extremo de la barra compensadora – Lubricar ........... 120 Aceite de la maza del ventilador (Variable) – Comprobar .................. 123 Nivel de aceite de los mandos finales – Comprobar .......................... 124 Ajuste de la cadena – Inspeccionar ................................................ 137 CADA 500 HORAS DE SERVICIO O CADA 3 MESES Respiradero del cárter – Limpiar .................................................... 114
  • 84. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A Tacos de la barra compensadora – Inspeccionar/ Reemplazar ........ 121 Filtro primario del sistema de combustible – Limpiar/Inspeccionar Reemplazar ................................................................................... 124 Filtro secundario del sistema de combustible – Reemplazar .......... 125 Sistema de combustible – Cebar .................................................... 126 Tapa y rejilla de llenado del tanque de combustible - Limpiar ....... 127 Filtro de aceite del sistema hidráulico – Reemplazar ...................... 130 Nivel del aceite del compartimiento del resorte tensor – Comprobar 135 Filtro de aceite de la transmisión – Cambiar .................................. 143 Filtro del cabrestante y colador imantado- Reemplazar y Limpiar .. 147 CADA 1000 HORAS DE SERVICIO O CADA 6 MESES Cojinetes de los cilindros de levantamiento – Lubricar ................... 132 Estructura de protección en caso de vuelco (ROPS) – Inspecionar .. 136 Aceite de la transmisión – Cambiar ................................................ 142 Aceite del cabrestante – Cambiar ................................................... 148 CADA 2000 HORAS DE SERVICIO O CADA AÑO Aceite de la maza del ventilador (Variable) – Cambiar .................... 122 Aceite de mandos finales – cambiar ................................................ 123 Aceite del sistema hidráulico – Cambiar ......................................... 129 Bastidor de rodillos de cadena – Inspeccionar ................................ 139 Bastidor de rodillos – inspeccionar ................................................. 140 CADA 3000 HORAS DE SERVICIO O CADA 2 AÑOS Refrigerante del sistema de enfriamiento – Cambiar ........................ 107 Prolongador de refrigerante/anticogelante de larga duración del Sistema de enfriamiento – Añadir ................................................... 108 Termostato del sistema de enfriamiento – Limpiar/Reemplazar ...... 110
  • 85. Skill Based Pay http://www.maquinariaspesadas.org Tractor D10R P I ER I N A Montajes del motor y amortiguador de vibraciones del cigüeñal Inspeccionar .................................................................................. 115 Juego de las válvulas del motor – Comprobar ................................. 118 Rotadores de válvulas del motor – Inspeccionar ............................. 119 CADA 5000 HORAS DE SERVICIO O CADA 3 AÑOS Alternador y motor de arranque – Inspeccionar ............................. 100 Bomba de agua del motor – Inspeccionar ...................................... 119 Turbocargador – Inspeccionar ........................................................ 145 CADA 6000 HORAS DE SERVICIO O CADA 4 AÑOS Refrigerante de larga duración – cambiar (S/N: 80M1-99999) ........ 108