SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 2
Descargar para leer sin conexión
Modelo de análisis del Texto Griego (NIVEL I)

Texto en análisis: Mateo 9:36
ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἐσπλαγχνίσθη περὶ αὐτῶν, ὅτι ἦσαν ἐσκυλμένοι καὶ ἐρριμμένοι ὡσεὶ πρόβατα μὴ ἔχοντα
ποιμένα. (Mat 9:36 BGT)

Selección de la perícopa: (En una buena versión de Biblia que posea, divide una sección de las Escrituras que incluya el versículo en
análisis. Como está en Griego I, puede hacerlo considerando las secciones que algunas versiones consideran, a las cuales colocan títulos en
negrita. De otro modo, puede Ud. realizarlo considerando (a) cambio de personajes, (b) cambio de lugar (c) cambio de tema. En el caso de este
ejemplo, la sección sería, desde el vers. 32 hasta el 38. Aunque la versión Reina Valera 60, considera desde el vers. 32 hasta el 34. El uso de la
palabra multitudes en el vers. 33 y la declaración de los fariseos en el vers. 34, tienen su correspondencia en el vers. 36. Por lo tanto, la sección
debería ser antes del ver. 33, es decir en el vers. 32).

32
    Y al salir ellos de allí, he aquí, le trajeron un mudo endemoniado.
33
    Y después que el demonio había sido expulsado, el mudo habló; y las multitudes se maravillaban, y decían: Jamás
se ha visto cosa igual en Israel.
 34
    Pero los fariseos decían: Él echa fuera los demonios por el príncipe de los demonios.
 35
    Y Jesús recorría todas las ciudades y aldeas, enseñando en las sinagogas de ellos, proclamando el evangelio del
reino y sanando toda enfermedad y toda dolencia.
 36
    Y viendo las multitudes, tuvo compasión de ellas, porque estaban angustiadas y abatidas como ovejas que no
tienen pastor.
 37
    Entonces dijo a sus discípulos: La mies es mucha, pero los obreros pocos.
 38
    Por tanto, rogad al Señor de la mies que envíe obreros a su mies. (Mat 9:32-38 LBA)

Comentario del contexto inmediato: ((a) Luego de haber pedido en oración la dirección del Espíritu Santo para poder comprender
el pasaje en estudio, (b) se realiza por lo menos unas 7 lecturas de la sección de la perícopa seleccionada al cual pertenece el versículo en
estudio, en una versión española, (c) escribe un comentario explicando la situación que está aconteciendo en el momento cuando se lleva a cabo
el versículo en estudio)


El pasaje comienza con la salida de ellos, es decir los ciegos que en los versículos anteriores habían sido
sanados por Jesús. De modo que salen ellos y aparece en escena unos hombres trayendo un mudo
endemoniado y aunque la Biblia no los identifica, se muestra dos acciones: (a) la expulsión del demonio y
como consecuencia (b) el hablar del mudo. Ante estas acciones, las multitudes (que se hallan en plural),
se maravillaban declarando que esto nunca se había visto en Israel. Es ante esta declaración que las
personas que tenían un mayor conocimiento de la Biblia (en aquel entonces), quienes eran líderes de la
mayor parte de sinagogas de aquel tiempo y se dedicaban a la enseñanza de la Ley de Dios declaran que
dicha obra es por medio de “el principe de los demonios”. Aunque el texto no muestra alguna respuesta
de Jesús ante esta declaración, la narración continúa enfatizando la labor de Jesús de recorrer las aldeas
y los pueblos: enseñando, proclamando y sanando. Estas son tres acciones que resumen las labores de
Jesús dentro de cada lugar donde se dirigía. La descripción de las acciones de Jesús continúa, ahora
viendo a las multitudes y mientras las ve, tiene compasión de ellas porque ellas están angustiadas y
abatidas, el autor las compara a ovejas sin pastor. Sin pastor, porque los fariseos, quienes eran los
pastores de la grey, no cumplían con las expectativas que el Señor tenía de ellos, porque sus mismos
líderes no podían reconocer al Hijo de Dios, quien estaba delante de ellos. El relato finaliza con la
declaración del maestro que los obreros son pocos, por lo tanto pide a sus seguidores que oren para que
el Señor de la mies envíe más obreros a su mies.

Análisis morfológico del pasaje, oración por oración (Este análisis lo puede extraer del software Biblework bajo la opción
“Report generator” (búsquelo en el índice de la opción “help”), luego del cual debería dividir el texto por oraciones (esto lo puede realizar tomando
como base el español), luego para conocer los significados de cada una de las palabras. Al colocar el cursor sobre la palabra griega,
automáticamente en la “analysis window” de Biblework, Ud puede encontrar los recursos para poder conocer el significado de esa palabra
(Biblework tiene hasta 4 diccionario griego-inglés), para que el programa no cambia la palabra que desea analizar, presione “shift” mientras está
sobre la palabra griega y mueva el cursor hasta el “analysis window”):


Texto en griego:
ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἐσπλαγχνίσθη περὶ αὐτῶν, ὅτι ἦσαν ἐσκυλμένοι καὶ ἐρριμμένοι ὡσεὶ πρόβατα μὴ ἔχοντα
ποιμένα. (Mat 9:36)
Oración 1: y viendo a las multitudes
Se emplea la conjunción “de”, que denota continuación de la descripción de las actividades que realiza
Jesús, las cuales aparecen en el versículo anterior. En este caso Jesús está “viendo” (verbo que proviene
de la raíz horaō, el cual significa: “ver, percibir, observar, presenciar”), pero el blanco de su mirada son las
“multitudes, grupo grande de personas, masas”. Multitudes de personas que se hallan en las diversas
ciudades por donde Jesús anduvo, personas que habitan en ciudades, quienes nunca antes vieron en un
hombre algo como lo vieron en Jesús (vers. 32). Qué maravilloso es saber que mientras Jesús transcurre
por las aldeas y las ciudades, él nos observa de una manera tal que ninguna otra persona nos puede
observar, pues Cristo “mira el corazón” como una vez se lo mencionó al profeta Samuel muchos años
atrás. Por otro lado, también cada uno de la multitud reconoce que vieron en Cristo, a alguien que no se
puede comparar con nadie.

Oración 2: tuvo compasión de ellas.
Sin embargo, luego de mirar a todo ese grupo de personas, un sentimiento surge en el corazón de Jesús,
el maestro tiene compasión (proviene del griego splanjnizomai, se significa: ser movido por compasión
para, tener piedad de, tener simpatía con). El texto muestra que Jesús tiene misericordia por las
multitudes, por las personas. Más allá de los objetos, de la tecnología, de los títulos, y todo lo que un ser
humano puede alcanzar u ostentar, Jesús mira a las personas, para luego compadecerse de ellas.

Oración 3: porque ellos estaban angustiados y dispersos.
El uso de la conjunción hoti, introduce la causa de la compasión de Cristo. El uso del verbo copulativo
“eimi” muestra que Jesús tenía simpatía por la situación en la cual se encontraban las multitudes, las
cuales están angustiadas (proviene del griego skullō, que significa afligir, molestar, enfadar) y abatidos
(proviene del griego rhiptō, que significa: echados, despedidos, derribados). Jesús ve a las multitudes
afligidos, molestados y ademtás de ello los ve derribados y despedidos. En esta oración se puede ver que
Jesús es movido a compasión y empatiza con la aflicción de cada uno de los seres humanos, con sus
momentos de dolor, cuando el ánimo está por los suelo o anímicamente uno se halla derribado, podemos
levantar la vista al cielo y saber que Cristo simpatiza con cada situación complicada en la cual podamos
pasar.

Oración 4: como ovejas sin tener pastor.
Cristo realiza una comparación de la situación de angustia y de dispersión, para lo cual hace uso de la
conjunción hōsei, el cual significa: “como si, como si fuera”. En este caso Jesús ilustra la situación de las
multitudes con una descripción de ovejas que no tienen pastor. Sin duda, esta oración, hace una
referencia a la ausencia de la labor pastoral de los fariseos, quienes eran los líderes espirituales de la
nación judía de aquel entonces. La tristeza más grande se da cuando estos líderes espirituales acusan a
Jesús como un instrumento del príncipe de los demonios (vers. 34).

Aplicación a la actualidad:(Luego de realizar el análisis del texto es necesario poder extraer los lecciones principales del texto y
contextualizarlas al ámbito actual. Considerando que los oyentes de la meditación son: padres de familia, son adolescentes, son profesionales de
diferentes áreas, etc.)


Cuan maravilloso es saber que Dios no observa, en cada una de las acciones que realizamos, en el lugar
donde trabajamos y más allá de nuestro título, o responsabilidad, él vé nuestras necesidades. Más aún
cuando estamos alejados de él. Su mirada no es de condenación es de compasión, de simpatía, pues
conoce las luchas, las dificultades y las aflicciones de cada uno de nosotros.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Profecía | Las Siete Iglesias - Esmirna
Profecía | Las Siete Iglesias - EsmirnaProfecía | Las Siete Iglesias - Esmirna
Profecía | Las Siete Iglesias - EsmirnaMinisterio Palmoni
 
11 nuestro mensaje profetico
11 nuestro mensaje profetico11 nuestro mensaje profetico
11 nuestro mensaje profeticochucho1943
 
NUESTRO MENSAJE PROFETICO
 NUESTRO MENSAJE PROFETICO NUESTRO MENSAJE PROFETICO
NUESTRO MENSAJE PROFETICOmarco valdez
 
Introducción al estudio del apocalipsis
Introducción al estudio del apocalipsisIntroducción al estudio del apocalipsis
Introducción al estudio del apocalipsisJaime Cruz
 
El juicio de Apocalipsis 18
El juicio de Apocalipsis 18El juicio de Apocalipsis 18
El juicio de Apocalipsis 18Josué Turpo
 
10 daniel y apocalipsis (apoc. 7 al 9) lección 10 a
10 daniel y apocalipsis (apoc. 7 al 9) lección 10 a10 daniel y apocalipsis (apoc. 7 al 9) lección 10 a
10 daniel y apocalipsis (apoc. 7 al 9) lección 10 aGlobal University Costa Rica
 
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_06_2009
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_06_2009Boletin la voz_del_heraldo_no_1_06_2009
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_06_2009Samuel Saldaña
 
EL ARREBATAMIENTO III
EL ARREBATAMIENTO IIIEL ARREBATAMIENTO III
EL ARREBATAMIENTO IIIDANIEL RIVERO
 
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_05_2009
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_05_2009Boletin la voz_del_heraldo_no_1_05_2009
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_05_2009Samuel Saldaña
 
Podemos poner Fecha a la Segunda Venida de Cristo - parte 01
Podemos poner Fecha a la Segunda Venida de Cristo - parte 01Podemos poner Fecha a la Segunda Venida de Cristo - parte 01
Podemos poner Fecha a la Segunda Venida de Cristo - parte 01Zafnat Panea
 
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_02_2009
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_02_2009Boletin la voz_del_heraldo_no_1_02_2009
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_02_2009Samuel Saldaña
 
Boletin la voz_del_heraldo_no_2_05_2009
Boletin la voz_del_heraldo_no_2_05_2009Boletin la voz_del_heraldo_no_2_05_2009
Boletin la voz_del_heraldo_no_2_05_2009Samuel Saldaña
 
La Leyenda Del
La Leyenda DelLa Leyenda Del
La Leyenda Delguest301bf
 
Boletin La Voz Del Heraldo No 1 01 2009
Boletin La Voz Del Heraldo No 1 01 2009Boletin La Voz Del Heraldo No 1 01 2009
Boletin La Voz Del Heraldo No 1 01 2009Samuel Saldaña
 

La actualidad más candente (20)

Apocalipsis 5
Apocalipsis 5Apocalipsis 5
Apocalipsis 5
 
Profecía | Las Siete Iglesias - Esmirna
Profecía | Las Siete Iglesias - EsmirnaProfecía | Las Siete Iglesias - Esmirna
Profecía | Las Siete Iglesias - Esmirna
 
11 nuestro mensaje profetico
11 nuestro mensaje profetico11 nuestro mensaje profetico
11 nuestro mensaje profetico
 
El tercer dia
El tercer diaEl tercer dia
El tercer dia
 
NUESTRO MENSAJE PROFETICO
 NUESTRO MENSAJE PROFETICO NUESTRO MENSAJE PROFETICO
NUESTRO MENSAJE PROFETICO
 
12 daniel y apocalipsis (ibad) lección 11
12 daniel y apocalipsis (ibad) lección 1112 daniel y apocalipsis (ibad) lección 11
12 daniel y apocalipsis (ibad) lección 11
 
Introducción al estudio del apocalipsis
Introducción al estudio del apocalipsisIntroducción al estudio del apocalipsis
Introducción al estudio del apocalipsis
 
El juicio de Apocalipsis 18
El juicio de Apocalipsis 18El juicio de Apocalipsis 18
El juicio de Apocalipsis 18
 
10 daniel y apocalipsis (apoc. 7 al 9) lección 10 a
10 daniel y apocalipsis (apoc. 7 al 9) lección 10 a10 daniel y apocalipsis (apoc. 7 al 9) lección 10 a
10 daniel y apocalipsis (apoc. 7 al 9) lección 10 a
 
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_06_2009
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_06_2009Boletin la voz_del_heraldo_no_1_06_2009
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_06_2009
 
Apocalipsis en letra grande
Apocalipsis en letra grandeApocalipsis en letra grande
Apocalipsis en letra grande
 
EL ARREBATAMIENTO III
EL ARREBATAMIENTO IIIEL ARREBATAMIENTO III
EL ARREBATAMIENTO III
 
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_05_2009
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_05_2009Boletin la voz_del_heraldo_no_1_05_2009
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_05_2009
 
Podemos poner Fecha a la Segunda Venida de Cristo - parte 01
Podemos poner Fecha a la Segunda Venida de Cristo - parte 01Podemos poner Fecha a la Segunda Venida de Cristo - parte 01
Podemos poner Fecha a la Segunda Venida de Cristo - parte 01
 
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_02_2009
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_02_2009Boletin la voz_del_heraldo_no_1_02_2009
Boletin la voz_del_heraldo_no_1_02_2009
 
Boletin la voz_del_heraldo_no_2_05_2009
Boletin la voz_del_heraldo_no_2_05_2009Boletin la voz_del_heraldo_no_2_05_2009
Boletin la voz_del_heraldo_no_2_05_2009
 
La Leyenda Del
La Leyenda DelLa Leyenda Del
La Leyenda Del
 
06 daniel y apocalipsis (ibad) lección 5
06 daniel y apocalipsis (ibad) lección 506 daniel y apocalipsis (ibad) lección 5
06 daniel y apocalipsis (ibad) lección 5
 
Boletin La Voz Del Heraldo No 1 01 2009
Boletin La Voz Del Heraldo No 1 01 2009Boletin La Voz Del Heraldo No 1 01 2009
Boletin La Voz Del Heraldo No 1 01 2009
 
16 Apocalipsis Lección 13 B
16 Apocalipsis Lección 13 B16 Apocalipsis Lección 13 B
16 Apocalipsis Lección 13 B
 

Destacado

Vocabulario básico para griego i 2012
Vocabulario básico para griego i 2012Vocabulario básico para griego i 2012
Vocabulario básico para griego i 2012Jesús Hanco Torres
 
Lectura 1 comentario bíblico adventista del séptimo día
Lectura 1 comentario bíblico adventista del séptimo díaLectura 1 comentario bíblico adventista del séptimo día
Lectura 1 comentario bíblico adventista del séptimo díaJesús Hanco Torres
 
1 origenes e importancia de grecia
1 origenes e importancia de grecia1 origenes e importancia de grecia
1 origenes e importancia de greciaJesús Hanco Torres
 
The language of the New Testament
The language of the New TestamentThe language of the New Testament
The language of the New TestamentJesús Hanco Torres
 
Herramientas de transmision de texto
Herramientas de transmision de textoHerramientas de transmision de texto
Herramientas de transmision de textoJesús Hanco Torres
 
El verbo griego: modo indicativo
El verbo griego: modo indicativoEl verbo griego: modo indicativo
El verbo griego: modo indicativofrancimanz
 
El verbo griego: imperativo, subjuntivo y optativo
El verbo griego: imperativo, subjuntivo y optativoEl verbo griego: imperativo, subjuntivo y optativo
El verbo griego: imperativo, subjuntivo y optativofrancimanz
 
El imperfecto griego
El imperfecto griegoEl imperfecto griego
El imperfecto griegoAliciavv
 
Tema de aoristo
Tema de aoristoTema de aoristo
Tema de aoristoisaacramos
 
Alfabeto Griego
Alfabeto GriegoAlfabeto Griego
Alfabeto GriegoMaria
 
PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS
PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVASPROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS
PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVASClara Álvarez
 
EJEMPLOS DE PARTICIPIO APOSITIVO
EJEMPLOS DE PARTICIPIO APOSITIVOEJEMPLOS DE PARTICIPIO APOSITIVO
EJEMPLOS DE PARTICIPIO APOSITIVOClara Álvarez
 
Verbo griego
 Verbo griego Verbo griego
Verbo griegoV2789019
 
Verbos griego clásico
Verbos griego clásicoVerbos griego clásico
Verbos griego clásicosgv002
 

Destacado (20)

Vocabulario básico para griego i 2012
Vocabulario básico para griego i 2012Vocabulario básico para griego i 2012
Vocabulario básico para griego i 2012
 
Lectura 1 comentario bíblico adventista del séptimo día
Lectura 1 comentario bíblico adventista del séptimo díaLectura 1 comentario bíblico adventista del séptimo día
Lectura 1 comentario bíblico adventista del séptimo día
 
1 origenes e importancia de grecia
1 origenes e importancia de grecia1 origenes e importancia de grecia
1 origenes e importancia de grecia
 
The language of the New Testament
The language of the New TestamentThe language of the New Testament
The language of the New Testament
 
Alfabeto 2013
Alfabeto 2013Alfabeto 2013
Alfabeto 2013
 
Alfabeto griego con imágenes
Alfabeto griego con imágenesAlfabeto griego con imágenes
Alfabeto griego con imágenes
 
Herramientas de transmision de texto
Herramientas de transmision de textoHerramientas de transmision de texto
Herramientas de transmision de texto
 
Familia nominal
Familia nominalFamilia nominal
Familia nominal
 
Leer griego
Leer griegoLeer griego
Leer griego
 
El verbo griego: modo indicativo
El verbo griego: modo indicativoEl verbo griego: modo indicativo
El verbo griego: modo indicativo
 
El verbo griego: imperativo, subjuntivo y optativo
El verbo griego: imperativo, subjuntivo y optativoEl verbo griego: imperativo, subjuntivo y optativo
El verbo griego: imperativo, subjuntivo y optativo
 
El imperfecto griego
El imperfecto griegoEl imperfecto griego
El imperfecto griego
 
El Participiogriego
El ParticipiogriegoEl Participiogriego
El Participiogriego
 
Tema de aoristo
Tema de aoristoTema de aoristo
Tema de aoristo
 
6: EJERCICIOS
6: EJERCICIOS6: EJERCICIOS
6: EJERCICIOS
 
Alfabeto Griego
Alfabeto GriegoAlfabeto Griego
Alfabeto Griego
 
PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS
PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVASPROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS
PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS
 
EJEMPLOS DE PARTICIPIO APOSITIVO
EJEMPLOS DE PARTICIPIO APOSITIVOEJEMPLOS DE PARTICIPIO APOSITIVO
EJEMPLOS DE PARTICIPIO APOSITIVO
 
Verbo griego
 Verbo griego Verbo griego
Verbo griego
 
Verbos griego clásico
Verbos griego clásicoVerbos griego clásico
Verbos griego clásico
 

Similar a Modelo de desarrollo de griego i

001 mi pueblo sabra mi nombre
001  mi pueblo sabra mi nombre001  mi pueblo sabra mi nombre
001 mi pueblo sabra mi nombreunavozsf
 
001 mi pueblo sabra mi nombre
001  mi pueblo sabra mi nombre001  mi pueblo sabra mi nombre
001 mi pueblo sabra mi nombreunavosf1
 
Francisa schaeffer-25estudiosbblicosbsicos-120306090642-phpapp02
Francisa schaeffer-25estudiosbblicosbsicos-120306090642-phpapp02Francisa schaeffer-25estudiosbblicosbsicos-120306090642-phpapp02
Francisa schaeffer-25estudiosbblicosbsicos-120306090642-phpapp02miguel minaya
 
25 estudios bíblicos básicos francis schaeffer
25 estudios bíblicos básicos   francis schaeffer25 estudios bíblicos básicos   francis schaeffer
25 estudios bíblicos básicos francis schaefferCarlos Quiroz
 
25 estudios bíblicos básicos francis schaeffer
25 estudios bíblicos básicos   francis schaeffer25 estudios bíblicos básicos   francis schaeffer
25 estudios bíblicos básicos francis schaefferCarlos Quiroz
 
Leccion 11 La Interpretacion De Los Escritos Profeticos Psc
Leccion 11 La Interpretacion De Los Escritos Profeticos PscLeccion 11 La Interpretacion De Los Escritos Profeticos Psc
Leccion 11 La Interpretacion De Los Escritos Profeticos PscSamy
 
¿Debemos obedecer el AT o el NT?
¿Debemos obedecer el AT o el NT?¿Debemos obedecer el AT o el NT?
¿Debemos obedecer el AT o el NT?antso
 
Yeshu en la literatura rabínica
Yeshu en la literatura rabínicaYeshu en la literatura rabínica
Yeshu en la literatura rabínicaDerej HaShem
 
Lección 37 jesus, el autor y consumidor de la fe
Lección 37 jesus, el autor y consumidor de la feLección 37 jesus, el autor y consumidor de la fe
Lección 37 jesus, el autor y consumidor de la feNelton Estuardo Merida
 
Expresiones que se afirman son de la biblia y no estan en ella
Expresiones que se afirman son de la biblia y no estan en ellaExpresiones que se afirman son de la biblia y no estan en ella
Expresiones que se afirman son de la biblia y no estan en ellaJonathan Miguel Mendoza
 
Corrijamos los errores
Corrijamos los erroresCorrijamos los errores
Corrijamos los erroresantso
 
Homiletica MILA MUNDIAL
Homiletica MILA MUNDIALHomiletica MILA MUNDIAL
Homiletica MILA MUNDIALMILAMUNDIAL
 
Biblia
BibliaBiblia
Biblialslsls
 
Biblia 1205186365315605-3
Biblia 1205186365315605-3Biblia 1205186365315605-3
Biblia 1205186365315605-3Nessjaz
 
82. salmo 82 politeismo bíblico
82.  salmo 82 politeismo bíblico82.  salmo 82 politeismo bíblico
82. salmo 82 politeismo bíblicoComparte la Biblia
 

Similar a Modelo de desarrollo de griego i (20)

Clase de hermeneutica 6
Clase de hermeneutica 6Clase de hermeneutica 6
Clase de hermeneutica 6
 
001 mi pueblo sabra mi nombre
001  mi pueblo sabra mi nombre001  mi pueblo sabra mi nombre
001 mi pueblo sabra mi nombre
 
001 mi pueblo sabra mi nombre
001  mi pueblo sabra mi nombre001  mi pueblo sabra mi nombre
001 mi pueblo sabra mi nombre
 
23 isa 32.01-33.17
23 isa 32.01-33.1723 isa 32.01-33.17
23 isa 32.01-33.17
 
Francisa schaeffer-25estudiosbblicosbsicos-120306090642-phpapp02
Francisa schaeffer-25estudiosbblicosbsicos-120306090642-phpapp02Francisa schaeffer-25estudiosbblicosbsicos-120306090642-phpapp02
Francisa schaeffer-25estudiosbblicosbsicos-120306090642-phpapp02
 
estudio deuteronomio.pdf
estudio deuteronomio.pdfestudio deuteronomio.pdf
estudio deuteronomio.pdf
 
25 estudios bíblicos básicos francis schaeffer
25 estudios bíblicos básicos   francis schaeffer25 estudios bíblicos básicos   francis schaeffer
25 estudios bíblicos básicos francis schaeffer
 
102452676 25-estudios-biblicos-basicos-francis-schaeffer
102452676 25-estudios-biblicos-basicos-francis-schaeffer102452676 25-estudios-biblicos-basicos-francis-schaeffer
102452676 25-estudios-biblicos-basicos-francis-schaeffer
 
25 estudios bíblicos básicos francis schaeffer
25 estudios bíblicos básicos   francis schaeffer25 estudios bíblicos básicos   francis schaeffer
25 estudios bíblicos básicos francis schaeffer
 
Leccion 11 La Interpretacion De Los Escritos Profeticos Psc
Leccion 11 La Interpretacion De Los Escritos Profeticos PscLeccion 11 La Interpretacion De Los Escritos Profeticos Psc
Leccion 11 La Interpretacion De Los Escritos Profeticos Psc
 
¿Debemos obedecer el AT o el NT?
¿Debemos obedecer el AT o el NT?¿Debemos obedecer el AT o el NT?
¿Debemos obedecer el AT o el NT?
 
El tabernáculo (lecciones)
El tabernáculo (lecciones)El tabernáculo (lecciones)
El tabernáculo (lecciones)
 
Yeshu en la literatura rabínica
Yeshu en la literatura rabínicaYeshu en la literatura rabínica
Yeshu en la literatura rabínica
 
Lección 37 jesus, el autor y consumidor de la fe
Lección 37 jesus, el autor y consumidor de la feLección 37 jesus, el autor y consumidor de la fe
Lección 37 jesus, el autor y consumidor de la fe
 
Expresiones que se afirman son de la biblia y no estan en ella
Expresiones que se afirman son de la biblia y no estan en ellaExpresiones que se afirman son de la biblia y no estan en ella
Expresiones que se afirman son de la biblia y no estan en ella
 
Corrijamos los errores
Corrijamos los erroresCorrijamos los errores
Corrijamos los errores
 
Homiletica MILA MUNDIAL
Homiletica MILA MUNDIALHomiletica MILA MUNDIAL
Homiletica MILA MUNDIAL
 
Biblia
BibliaBiblia
Biblia
 
Biblia 1205186365315605-3
Biblia 1205186365315605-3Biblia 1205186365315605-3
Biblia 1205186365315605-3
 
82. salmo 82 politeismo bíblico
82.  salmo 82 politeismo bíblico82.  salmo 82 politeismo bíblico
82. salmo 82 politeismo bíblico
 

Más de Jesús Hanco Torres

La obra de engaño de espiritismo
La obra de engaño de espiritismoLa obra de engaño de espiritismo
La obra de engaño de espiritismoJesús Hanco Torres
 
Trasfondo histórico de palestina mundo greco romano
Trasfondo histórico de palestina   mundo greco romanoTrasfondo histórico de palestina   mundo greco romano
Trasfondo histórico de palestina mundo greco romanoJesús Hanco Torres
 
Filosofías y religiones ocultas
Filosofías y religiones ocultasFilosofías y religiones ocultas
Filosofías y religiones ocultasJesús Hanco Torres
 
Vocabulario básico para griego i 2013
Vocabulario básico para griego i 2013Vocabulario básico para griego i 2013
Vocabulario básico para griego i 2013Jesús Hanco Torres
 

Más de Jesús Hanco Torres (7)

La apostasia Alfa y Omega
La apostasia Alfa y OmegaLa apostasia Alfa y Omega
La apostasia Alfa y Omega
 
La obra de engaño de espiritismo
La obra de engaño de espiritismoLa obra de engaño de espiritismo
La obra de engaño de espiritismo
 
Trasfondo histórico de palestina mundo greco romano
Trasfondo histórico de palestina   mundo greco romanoTrasfondo histórico de palestina   mundo greco romano
Trasfondo histórico de palestina mundo greco romano
 
Filosofías y religiones ocultas
Filosofías y religiones ocultasFilosofías y religiones ocultas
Filosofías y religiones ocultas
 
Culto al emperador romano
Culto al emperador romanoCulto al emperador romano
Culto al emperador romano
 
El panteón greco romano
El panteón greco romanoEl panteón greco romano
El panteón greco romano
 
Vocabulario básico para griego i 2013
Vocabulario básico para griego i 2013Vocabulario básico para griego i 2013
Vocabulario básico para griego i 2013
 

Modelo de desarrollo de griego i

  • 1. Modelo de análisis del Texto Griego (NIVEL I) Texto en análisis: Mateo 9:36 ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἐσπλαγχνίσθη περὶ αὐτῶν, ὅτι ἦσαν ἐσκυλμένοι καὶ ἐρριμμένοι ὡσεὶ πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα. (Mat 9:36 BGT) Selección de la perícopa: (En una buena versión de Biblia que posea, divide una sección de las Escrituras que incluya el versículo en análisis. Como está en Griego I, puede hacerlo considerando las secciones que algunas versiones consideran, a las cuales colocan títulos en negrita. De otro modo, puede Ud. realizarlo considerando (a) cambio de personajes, (b) cambio de lugar (c) cambio de tema. En el caso de este ejemplo, la sección sería, desde el vers. 32 hasta el 38. Aunque la versión Reina Valera 60, considera desde el vers. 32 hasta el 34. El uso de la palabra multitudes en el vers. 33 y la declaración de los fariseos en el vers. 34, tienen su correspondencia en el vers. 36. Por lo tanto, la sección debería ser antes del ver. 33, es decir en el vers. 32). 32 Y al salir ellos de allí, he aquí, le trajeron un mudo endemoniado. 33 Y después que el demonio había sido expulsado, el mudo habló; y las multitudes se maravillaban, y decían: Jamás se ha visto cosa igual en Israel. 34 Pero los fariseos decían: Él echa fuera los demonios por el príncipe de los demonios. 35 Y Jesús recorría todas las ciudades y aldeas, enseñando en las sinagogas de ellos, proclamando el evangelio del reino y sanando toda enfermedad y toda dolencia. 36 Y viendo las multitudes, tuvo compasión de ellas, porque estaban angustiadas y abatidas como ovejas que no tienen pastor. 37 Entonces dijo a sus discípulos: La mies es mucha, pero los obreros pocos. 38 Por tanto, rogad al Señor de la mies que envíe obreros a su mies. (Mat 9:32-38 LBA) Comentario del contexto inmediato: ((a) Luego de haber pedido en oración la dirección del Espíritu Santo para poder comprender el pasaje en estudio, (b) se realiza por lo menos unas 7 lecturas de la sección de la perícopa seleccionada al cual pertenece el versículo en estudio, en una versión española, (c) escribe un comentario explicando la situación que está aconteciendo en el momento cuando se lleva a cabo el versículo en estudio) El pasaje comienza con la salida de ellos, es decir los ciegos que en los versículos anteriores habían sido sanados por Jesús. De modo que salen ellos y aparece en escena unos hombres trayendo un mudo endemoniado y aunque la Biblia no los identifica, se muestra dos acciones: (a) la expulsión del demonio y como consecuencia (b) el hablar del mudo. Ante estas acciones, las multitudes (que se hallan en plural), se maravillaban declarando que esto nunca se había visto en Israel. Es ante esta declaración que las personas que tenían un mayor conocimiento de la Biblia (en aquel entonces), quienes eran líderes de la mayor parte de sinagogas de aquel tiempo y se dedicaban a la enseñanza de la Ley de Dios declaran que dicha obra es por medio de “el principe de los demonios”. Aunque el texto no muestra alguna respuesta de Jesús ante esta declaración, la narración continúa enfatizando la labor de Jesús de recorrer las aldeas y los pueblos: enseñando, proclamando y sanando. Estas son tres acciones que resumen las labores de Jesús dentro de cada lugar donde se dirigía. La descripción de las acciones de Jesús continúa, ahora viendo a las multitudes y mientras las ve, tiene compasión de ellas porque ellas están angustiadas y abatidas, el autor las compara a ovejas sin pastor. Sin pastor, porque los fariseos, quienes eran los pastores de la grey, no cumplían con las expectativas que el Señor tenía de ellos, porque sus mismos líderes no podían reconocer al Hijo de Dios, quien estaba delante de ellos. El relato finaliza con la declaración del maestro que los obreros son pocos, por lo tanto pide a sus seguidores que oren para que el Señor de la mies envíe más obreros a su mies. Análisis morfológico del pasaje, oración por oración (Este análisis lo puede extraer del software Biblework bajo la opción “Report generator” (búsquelo en el índice de la opción “help”), luego del cual debería dividir el texto por oraciones (esto lo puede realizar tomando como base el español), luego para conocer los significados de cada una de las palabras. Al colocar el cursor sobre la palabra griega, automáticamente en la “analysis window” de Biblework, Ud puede encontrar los recursos para poder conocer el significado de esa palabra (Biblework tiene hasta 4 diccionario griego-inglés), para que el programa no cambia la palabra que desea analizar, presione “shift” mientras está sobre la palabra griega y mueva el cursor hasta el “analysis window”): Texto en griego: ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἐσπλαγχνίσθη περὶ αὐτῶν, ὅτι ἦσαν ἐσκυλμένοι καὶ ἐρριμμένοι ὡσεὶ πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα. (Mat 9:36) Oración 1: y viendo a las multitudes Se emplea la conjunción “de”, que denota continuación de la descripción de las actividades que realiza Jesús, las cuales aparecen en el versículo anterior. En este caso Jesús está “viendo” (verbo que proviene de la raíz horaō, el cual significa: “ver, percibir, observar, presenciar”), pero el blanco de su mirada son las “multitudes, grupo grande de personas, masas”. Multitudes de personas que se hallan en las diversas ciudades por donde Jesús anduvo, personas que habitan en ciudades, quienes nunca antes vieron en un
  • 2. hombre algo como lo vieron en Jesús (vers. 32). Qué maravilloso es saber que mientras Jesús transcurre por las aldeas y las ciudades, él nos observa de una manera tal que ninguna otra persona nos puede observar, pues Cristo “mira el corazón” como una vez se lo mencionó al profeta Samuel muchos años atrás. Por otro lado, también cada uno de la multitud reconoce que vieron en Cristo, a alguien que no se puede comparar con nadie. Oración 2: tuvo compasión de ellas. Sin embargo, luego de mirar a todo ese grupo de personas, un sentimiento surge en el corazón de Jesús, el maestro tiene compasión (proviene del griego splanjnizomai, se significa: ser movido por compasión para, tener piedad de, tener simpatía con). El texto muestra que Jesús tiene misericordia por las multitudes, por las personas. Más allá de los objetos, de la tecnología, de los títulos, y todo lo que un ser humano puede alcanzar u ostentar, Jesús mira a las personas, para luego compadecerse de ellas. Oración 3: porque ellos estaban angustiados y dispersos. El uso de la conjunción hoti, introduce la causa de la compasión de Cristo. El uso del verbo copulativo “eimi” muestra que Jesús tenía simpatía por la situación en la cual se encontraban las multitudes, las cuales están angustiadas (proviene del griego skullō, que significa afligir, molestar, enfadar) y abatidos (proviene del griego rhiptō, que significa: echados, despedidos, derribados). Jesús ve a las multitudes afligidos, molestados y ademtás de ello los ve derribados y despedidos. En esta oración se puede ver que Jesús es movido a compasión y empatiza con la aflicción de cada uno de los seres humanos, con sus momentos de dolor, cuando el ánimo está por los suelo o anímicamente uno se halla derribado, podemos levantar la vista al cielo y saber que Cristo simpatiza con cada situación complicada en la cual podamos pasar. Oración 4: como ovejas sin tener pastor. Cristo realiza una comparación de la situación de angustia y de dispersión, para lo cual hace uso de la conjunción hōsei, el cual significa: “como si, como si fuera”. En este caso Jesús ilustra la situación de las multitudes con una descripción de ovejas que no tienen pastor. Sin duda, esta oración, hace una referencia a la ausencia de la labor pastoral de los fariseos, quienes eran los líderes espirituales de la nación judía de aquel entonces. La tristeza más grande se da cuando estos líderes espirituales acusan a Jesús como un instrumento del príncipe de los demonios (vers. 34). Aplicación a la actualidad:(Luego de realizar el análisis del texto es necesario poder extraer los lecciones principales del texto y contextualizarlas al ámbito actual. Considerando que los oyentes de la meditación son: padres de familia, son adolescentes, son profesionales de diferentes áreas, etc.) Cuan maravilloso es saber que Dios no observa, en cada una de las acciones que realizamos, en el lugar donde trabajamos y más allá de nuestro título, o responsabilidad, él vé nuestras necesidades. Más aún cuando estamos alejados de él. Su mirada no es de condenación es de compasión, de simpatía, pues conoce las luchas, las dificultades y las aflicciones de cada uno de nosotros.