1) El proyecto "El Arca de los Números" busca preservar lenguas indígenas en peligro de extinción a través de canciones que enseñan a los niños a contar del 1 al 100 en dichas lenguas.
2) El "Recreo Pehuenche" enseña a los niños a contar del 1 al 20 en la lengua pehuenche a través de una canción.
3) El proyecto busca promover la apreciación de la cultura e identidad pehuenche entre los niños y rescat
1. EL ARCA DE LOS NÚMEROS
PROYECTO PEHUENCHE
INTRODUCCIÓN
Los pehuenches o "gente de los pinos ".
2. Los pehuenches (de pewen "pino" [Araucartia imbricata] y che "gente")
ocupaban originalmente, según Latcham (1928) las faldas orientales de la
cordillera, desde la altura de Chillán hasta Antuco. Era un conglomerado
nómade, racialy lingüísticamente diferente del mapuche, que subsistía de
la caza y recolección. "Posteriormente tribus de ellos se establecieron en los
valles y faldas occidentales, hasta el nacimiento del río Biobío, donde los
hallamos durante la segunda mitad del siglo XVII, ocupando todo elalto
valle, desde Santa Bárbara" (Latcham, 1928: 149). El P. Diego de Rosales
alude en su obra Historia Generaldel Reino de Chile (terminada en 1774 y
publicada, porprimera vez, en 1877) a la denominaciónpehuenche, por
alimentarse los indígenas del abundante fruto del árbol pewen (el piñón se
denomina ngülliw) . En la actualidad existen dos sectores pehuenches uno
del norte, que comprende las comunidades delAlto Biobío y de Lonquimay,
y uno del sur, que se extiende desde la laguna Icalma hasta el lago
Panguipulli. Las comunidades pehuenches se ubican en la VIII y IX Regiones
PRESENTACIÓN DEL PROYECTO
3. “El arca de los números”
Recreo Pehuenche
¿Qué protegemos en el arca? El proyecto El arca
de los números se lanza al rescate de cualquier lengua
extinta o en vías de extinción para tratar de preservarla
e inculcarla en los más pequeños.
¿Cómo contaban nuestros antepasados? En
nuestro arca queremos acoger a todos los números de
nuestros antepasados mediante el canto de los niños en
el recreo. Con el Recreo Pehuenche pretendemos que
algo tan sencillo y tan necesario para un niño como es
saber contar no sólo no se pierda, sino que se amplíe al
compararse con los hablantes originarios de su lengua.
¿Cómo rescatamos? A través de un canto común
para todas las lenguas y guiados por el personaje del
profesor, conocedor de mil de ellas, cantaremos y
contaremos hasta cien.
Un niño, navegando por internet, encuentra unos
aborígenes de su tierra que le enseñan a contar tal y
como ellos lo hacían miles de años atrás.
¿Qué objetivos perseguimos?
4. 1. Aprendizaje e integración a través del juego
Los textos de los Recreos tienen como objetivo el aprendizaje y la
integración cultural a través del juego, de modo que así, cantando y
contando, los niños aprendenjuntos de formacolectivalos números del
uno al cien, en un ejercicio de bilingüismo lengua Pehuenche/español, a
la vez que distintos personajes de la obra los van introduciendo en
diferentes aspectos de la historia, el presente y el futuro, que discurren
a lo largo de la misma.
2. Rescate y valoración de la lengua Pehuenche
La educación desde la infancia, en el reconocimiento de los
propios orígenes y la valoración de los mismos como un
patrimonio cultural único e intransferible, genera un gran aporte
cultural a los valores de la propiaidentidad, principios sumamente
necesarios dentro del contexto cada vez más globalizado del
desarrollo socialdel siglo XXI. Identidad e integraciónsocialsonlas
claves del futuro de las nuevas generaciones.
3. Identidad y educación en las nuevas tecnologías
En esta creación artística, la música y los textos nos enseñan que
el concepto de identidad no se contrapone a los avances
tecnológicos, sino que son precisamente estos nuevos medios en
los que hay que capacitarse y desarrollarse, yaque sonel presente
y el futuro de nuestra sociedad globalizada.
5. Plasmando el proyecto El Recreo Pehuenche es abarcable
desde diversos ámbitos, siempre con las prioridades educativas y
preservadoras iniciales.
A. PROPUESTA PEDAGÓGICA PARA COLEGIOS. PATROCINIO
Uno de los principales objetivos es que se lleve a cabo como producción
discográfica y/o visual, y que ésta cuente con el apoyo de alguna
personalidad de renombre en el ámbito musical Pampeano. Se
presentaría como una propuesta pedagógica idónea en los colegios de
la Provincia para su admisión en el sistema de estudios.
B. REPRESENTACIÓN
Una vez establecido ese formato físico, la representación del mismo en
formade espectáculo endirecto enescuelas e Intendencias, conmúsica
y bailes.
C. ENCUENTRO DE COMUNIDADES PARA EL RESCATE
Fomentar elencuentro entre asociaciones, coros y demás comunidades
no necesariamenteligadas al ámbito educativo para la promulgación de
la obra y el rescate del Pehuenche en particular.
Bagaje y reconocimientos
Tacún Lazarte, músico y compositor del proyecto de El Arca de los
números .
El pasado año se llevó a cabo el Recreo Mapuche enArgentina, en donde
se rescató la lengua indígena desaparecida en la Provincia de Buenos
Aires. El proyecto fue respaldado por figuras como Víctor Heredia,
Chany Suarez, Rafael Amor y ha sido declarado de “interés
educativo”por la Dirección General de Cultura y Educación de la
Provincia de Buenos Aires.Resolución Nº 1.569 DEL 23/07/2011.
6. Recreo Pehuenche
SOÑÉ SER UN NAVEGANTE, INTERNET NO TIENE ORILLAS
UNA ”COMPU” COMO QUILLA Y UN RATÓN COMO ALMIRANTE
SURCANDO TODOS LOS MARES BUSQUÉ GENTE LUEGO RISAS
Y DESCUBRÍ MARAVILLAS DE OTROS NIÑOS NAVEGANTES
ME RECIBIERON NATIVOS QUE RESCATABAN SU LENGUA
LOS
PEHUENCHES DE MI TIERRA DEJAN TESOROS PERDIDOS
A CONTRAMANO DEL SIGLO QUIEREN SALDAR ESTA DEUDA
LUCHAN JUGANDOA LA CUENTAHASTAVEINTE CUENTANCONMIGO.
MAESTRO 1 lchaca Niñosrepiten
2 yemen
3 pultun
4 gultut
5 oroc
6 zhillca
7 yemen zac
8 pura
9 lchaca
10 mutucum
11 mutucum lchaca
12 mutucum yemen
13 mutucum pultun
14 mutucum gultut
15 mutucum oroc
16 mutucum zhillca
17 mutucum yemen zac
18 mutucum pura
19 mutucum lchaca
20 yemen tucum
7. ADIOS NIÑOS ME DESPIDODEJO UN SALUDOEN TU LENGUAQUE MAÑANA
TENGOESCUELASOY UN NAVEGANTE NIÑO
CUANDOME QUEDE DORMIDOVIGILADQUE NOSE PIERDA
LUCHAR JUGANDOA LA CUENTAHASTA VEINTE CUENTENCONMIGO
Equipo artístico
AUA. (Asociación Artistas Unidos)
Tacún Lazarte, músico y compositor, creador del proyecto y
responsable de las letras y la música.
Jairo Martín, filólogo inglés y español, músico, responsable de
la investigación filológica de las lenguas aborígenes.
Raúl Giberti, musicólogo.