2. INTRODUCCIÓN
Inti Raymi Quechua
Es la ceremonia del Año Nuevo Quechua y representa el regreso del Sol.
Antiguamente el Inca esperaba junto a su pueblo que el Sol, la vida o Inti
volviera para acompañarlos en su trayecto por este mundo, generando
los productos necesarios para ella. La agricultura depende de él
también. Como en otros pueblos, esta celebración se realiza en el
solsticio de invierno y anuncia un nuevo ciclo de vida.
Los Incas prenden fuego al nuevo Sol, donde asan carne y engalanados
con sus mejores trajes, bailan en comparsas al ritmo de la música de las
bandas.
Pueblos que basan su economía en la agricultura como son los pueblos
andinos, dependen de alguna manera de los ciclos de la naturaleza, esto
los lleva a tener una profunda relación con su entorno y una constante
observación de los astros, conocimiento al que le daban una utilidad
práctica.
En tal sentido, el cielo fue objeto de permanente observación, por lo
que crearon grandes templos que resultaron ser los mejores
observatorios astronómicos, donde los sacerdotes del templo Solar
procedían a observar y calcular el tiempo a base de los movimientos del
astro central.
Para los pueblos andinos los eclipses de Sol y de Luna tienen una
consideración especial. También toman importancia las constelaciones,
donde se reconoce la cruz del sur o la cruz de chacana, como parte de
los movimientos que ejercen influencias en los seres humanos.
El Sol es venerado como una de las mayores divinidades, porque se
considera que con su luz y poder sostiene todas las cosas de la tierra. Los
Incas construyeron en Machupicchu el Intiwatana, piedra donde se
adoraba e imploraba al Sol, que de acuerdo a las tradiciones también
servía para calcular las horas del día y los meses del año.
Para el solsticio de invierno, el 21 de Junio, el Inca era el principal
3. responsable de la fiesta al Sol o el Inti Raymi.
Cientos de habitantes de las diferentes comunidades del territorio
llegaban con sus ofrendas a la plaza central. El inca sobre un altar
cargado por hombres rigurosamente vestidos con trajes tradicionales,
ingresaba al templo mayor junto con las autoridades de mayor rango
para esperar la salida del Sol, cuando este se hacía visible todos se
ponían en cuclillas con los brazos abiertos y manos levantadas adorando
con gran afecto a su padre natural.
El inca con un jarro de oro, iniciaba la ceremonia realizando un brindis
de agradecimiento al Sol, que después del primer sorbo invitaba y
compartía con las autoridades más cercanas. Terminando estas ofrendas,
se dirigían con el cortejo a la plaza mayor, donde elegían una llama
negra para realizar el sacrificio, dándole paso para que las diferentes
representaciones inicien sus sacrificios y ofrendas.
Así se inicia la fiesta, prenden fuego al nuevo Sol, donde asan carne y los
hombres y mujeres engalanados con sus mejores trajes, bailan en
comparsas al ritmo de la música de las bandas con instrumentos
tradicionales.
¿Sigue vigente esta tradición?
La tradición dentro de los pueblos andinos sigue vigente. Se alistan los
altares sagrados de las diferentes comunidades y se preparan comidas
para celebrar esta fiesta. Los yatiris o los ancianos de mayor rango,
tienen la responsabilidad de preparar la ceremonia al alba del 21 de
Junio. Junto con la salida del Sol, se realizan las primeras rogativas, se
prenden inciensos, se sacrifican animales en un rito de agradecimiento al
Sol. Algunos habitantes queman sus ropas antiguas y se visten con nuevas
prendas, otros se bañan en los ríos, teniendo como idea general que se
inicia un nuevo ciclo, donde todo vuelve a renacer.
En Chile, algunos hablan de Machaq Mara, pero esto es sólo una
traducción de Año Nuevo del calendario gregoriano, no existe en la
cultura aymara, para ellos es Inti Raymi.
4. PRESENTACIÓN DEL PROYECTO
“El arca de los números”
Recreo Quechua Cantado
¿Qué protegemos en el arca? El proyecto El arca de
los números se lanza al rescate de cualquier lengua extinta
o en vías de extinción para tratar de preservarla e
inculcarla en los más pequeños.
¿Cómo contaban nuestros antepasados? En
nuestro arca queremos acoger a todos los números de
nuestros antepasados mediante el canto de los niños en el
recreo. Con el Recreo Quechua pretendemos que algo tan
sencillo y tan necesario para un niño como es saber contar
no sólo no se pierda, sino que se amplíe al compararse con
los hablantes originarios de su lengua.
5. ¿Cómo rescatamos? A través de un canto común para
todas las lenguas y guiados por el personaje del profesor,
conocedor de mil de ellas, cantaremos y contaremos hasta
cien.
Un niño, navegando por internet, encuentra unos
aborígenes de su tierra que le enseñan a contar tal y como
ellos lo hacían miles de años atrás.
¿Qué objetivos perseguimos?
1. Aprendizaje e integración a través del juego
Los textos de los Recreos tienen como objetivo el aprendizaje y la
integración cultural a través del juego, de modo que así, cantando y
contando, los niños aprenden juntos de forma colectiva los números del
uno al cien, en un ejercicio de bilingüismo lengua Quechua/español, a la vez
que distintos personajes de la obra los van introduciendo en diferentes
aspectos de la historia, el presente y el futuro, que discurren a lo largo de la
misma.
2. Rescate y valoración de la lengua Quechua
La educación desde la infancia, en el reconocimiento de los propios
orígenes y la valoración de los mismos como un patrimonio cultural
único e intransferible, genera un gran aporte cultural a los valores de
la propia identidad, principios sumamente necesarios dentro del
contexto cada vez más globalizado del desarrollo social del siglo XXI.
Identidad e integración social son las claves del futuro de las nuevas
generaciones.
3. Identidad y educación en las nuevas tecnologías
6. En esta creación artística, la música y los textos nos enseñan que el
concepto de identidad no se contrapone a los avances tecnológicos,
sino que son precisamente estos nuevos medios en los que hay que
capacitarse y desarrollarse, ya que son el presente y el futuro de
nuestra sociedad globalizada.
Plasmando el proyecto El Recreo Quechua es abarcable desde
diversos ámbitos, siempre con las prioridades educativas y preservadoras
iniciales.
A. PROPUESTA PEDAGÓGICA PARA COLEGIOS. PATROCINIO
Uno de los principales objetivos es que se lleve a cabo como producción
discográfica y/o visual, y que ésta cuente con el apoyo de alguna
personalidad de renombre en el ámbito musical Argentino. Se presentaría
como una propuesta pedagógica idónea en los colegios de la Provincia para
su admisión en el sistema de estudios.
B. REPRESENTACIÓN
Una vez establecido ese formato físico, la representación del mismo en
forma de espectáculo en directo en escuelas e Intendencias, con música y
bailes.
C. ENCUENTRO DE COMUNIDADES PARA EL RESCATE
Fomentar el encuentro entre asociaciones, coros y demás comunidades no
necesariamente ligadas al ámbito educativo para la promulgación de la
obra y el rescate del Quechua en particular.
Bagaje y reconocimientos
7. El pasado año se llevó a cabo el rescate del Recreo Mapuche en Argentina,
El proyecto fue respaldado por figuras como Víctor Heredia, Chany Suarez,
Rafael Amor y ha sido declarado de “interés educativo”por la Dirección
General de Cultura y Educación de la Provincia de Buenos Aires.Resolución
Nº 1.569 DEL 23/07/2011.
Tacún Lazarte, músico y compositor del proyecto de El Arca de los
números .
Recreo Quechua
SOÑÉ SER UN NAVEGANTE, INTERNET NO TIENE ORILLAS
UNA ”COMPU” COMO QUILLA Y UN RATÓN COMO ALMIRANTE
SURCANDO TODOS LOS MARES BUSQUÉ GENTE LUEGO RISAS
Y DESCUBRÍ MARAVILLAS DE OTROS NIÑOS NAVEGANTES
ME RECIBIERON NATIVOS QUE RESCATABAN SU LENGUA
LOS QUECHUAS LOS DE MI TIERRA DEJAN TESOROS PERDIDOS
A CONTRAMANO DEL SIGLO QUIEREN SALDAR ESTA DEUDA
LUCHAN JUGANDO A LA CUENTA HASTA VEINTE CUENTAN CONMIGO.
MAESTRO 1 Iskay Alumnos repiten
2 Kims
3 Chu
4 Pichk
5 Sukta
6 Kanc
7 Pusa
8 Iskun
9 Chun
10 Chunka
11 Chunka Iskay
8. 12 Chunka Kims
13 Chunka Chu
14 Chunka Pichk
15 Chunka Sukta
16 Chunka Kanc
17 Chunka Pusa
18 Chunka Iskun
19 Chunka Chun
20 Iskay Chunka
ADIOS QUECHUAS ME DESPIDO DEJO UN SALUDO EN TU LENGUA
QUE MAÑANA TENGO ESCUELA SOY UN NAVEGANTE NIÑO
CUANDO ME QUEDE DORMIDO VIGILAD QUE NO SE PIERDA
LUCHAR JUGANDO A LA CUENTA HASTA VEINTE CUENTEN CONMIGO
Equipo artístico
Tacún Lazarte, músico y compositor, creador del proyecto y
responsable de las letras y la música.
9. Jairo Martín, filólogo inglés y español, músico, responsable de la
investigación filológica de las lenguas aborígenes.
Raúl Giberti, musicólogo.
10. Jairo Martín, filólogo inglés y español, músico, responsable de la
investigación filológica de las lenguas aborígenes.
Raúl Giberti, musicólogo.