Instrucciones para usar WebEx
• Active el audio de su computador – use audífonos para evitar el eco
• En WebEx – active el sistema de voz
• Durante la presentación mantenga su micrófono cerrado
“Mute” para escuchar mejor y evitar interferencia
• Si desea participar use la ventana de Chat
• Tome nota de sus dudas e inquietudes para presentarlas al final
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
XP-300
Entrenamiento virtual
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Departamento de Aplicaciones y Soporte Científico
DIFERENCIAS Y SIMILITUDES CON EL
KX21N
XP-300
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
XP-300 en América Latina
Sucesor del KX-21 con nuevas
caracterícas
• Concepto Silent Design
• Más competitivo
• Liderazgo en el mercado en
segmento de Diferencial de 3 partes
• Bloquear el uso de reactivos
genéricos
• Fidelización de clientes en segmento
3 partes como un trampolín para la
migración a 5 partes
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
KX 21 XP-300
• Hemograma y diferencial de 3
partes
• 3 histogramas RBC, WBC y PLT
• 60 pruebas/hora
• Volumen de aspiración 50 µL
• Impresora térmica integrada
• EIGHTCHECK-3WP X-TRA™
• Puerto serial RS-232
Linealidad
Parámetro MIN MAX UNIDAD
WBC 1.0 99.9 x 10³/µL
RBC 0.3 7.00 x 106/µL
HGB 0.1 25.0 g/dL
HCT 10.0 60.0 %
PLT 10.0 999 x 10³/µL
Parámetro MIN MAX UNIDAD
WBC 1.0 99.9 x 10³/µL
RBC 0.3 7.00 x 106/µL
HGB 0.1 25.0 g/dL
HCT 10.0 60.0 %
PLT 10.0 999 x 10³/µL
Reactivos
Reactivo Volumen Función Temperatura de
almacenamiento
Tiempo
de uso
CELLPACK 20 litros
Diluye las muestras para
determinar
RBC, WBC, y PLT;
lavado del instrumento
5 - 30°C 60 días
STROMATOLYSER-WH 500 mL × 3
Reactivo lisante para conteo
de WBC,
y determinación del
diferencial y la HGB
2 - 35°C 90 días
* Nuevo diseño del empaque de reactivos con código de barras
Manejo de reactivos
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
• Diseño compacto
“Silent Design”
• 20 parámetros
• 40,000 resultados en memoria
• Pantalla a color y táctil
• Lector de código de barras incluido
- Reactivos
- Pacientes
- QC
• Diseño compacto
Diseño similar a la serie X
• 19 parámetros
• 300 resultados en memoria
• Pantalla de cristal líquido
• Lector código de barras opcional
KX 21 XP-300
Parámetros analizados
• WBC, LYM %,
LYM #, MXD %,
MXD #,NEUT %,
NEUT #
• RBC, HCT, HGB,
MCV, MCH,
MCHC, RDW-SD,
RDW-CV
• PLT, MPV, P-LCR*,
PCT*, PDW*
* Parámetros de
investigación
• WBC, LYM%,
LYM#, MXD%,
MXD#, NEUT%,
NEUT#
• RBC, HCT, HGB,
MCV, MCH, MCHC,
RDW-SD, RDW-CV,
• PLT, MPV, PDW*,
P-LCR*
* Parámetros de
investigación
KX 21 XP-300
Parámetros analizados
Componentes
Pipeta de
aspiración
de muestra
Botón de aspiración
Impresora térmica
interna
Panatalla LCD a
color “touch screen”
Visualización del
STROMATOLYSER-WH
Menú intuitivo – “touch screen”
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL
PRODUCTO
XP-300
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Especificaciones
XP-300
Concepto similar a la serie XN, lo que garantiza resultados precisos
• Menú intuitivo
• Pantalla táctil LCD a color
Facilidad en la operación
• PDW, P-LCR y PCT son útiles para propósitos de licitación y con valor clínico
agregado
20 parámetros analizados
Capacidad de almacenamiento 40,000 resultados con histogramas
Sistema de código de barras único para facilitar el manejo de los reactivos
Dos modos de análisis: sangre total y pre diluido
Volumen de aspiración: Sangre Total = 50 µL; Pre Diluido = 20 µL
Especificaciones
XP-300
Medición directa del hematocrito que confiere precisión en el valor de VCM y
HCM
Confianza en los resultados a través de la sensibilidad del sistema de alarmas
Programa disponible en Español, Portugués, Inglés, Francés y otros idiomas
Impresora térmica integrada o externa opcional
Interfase Ethernet (TCP/IP, RS-232C)
Monitoreo remoto vía SNCS *
Programa de control de calidad Insight *
* Desarrollo futuro
Revisemos lo aprendido
• Use la ventana de Chat para responder a las
siguientes preguntas
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Pregunta #1
• ¿Cuántos parámetros reporta el XP-300?
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A 13
B 20
C 19
D 21
Pregunta #2
• ¿Cuál es la capacidad de almacenamiento de
resultados en el XP-300?
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A 500
B 40,000
C 10,000
D 2,000
Pregunta #3
• Implementar el uso de códigos de barras en
los reactivos …
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A Facilita la carga de los reactivos
B Bloquea el uso de reactivos genéricos
C Reduce la posibilidad de error en la información
D Todas las anteriores
TECNOLOGÍA
XP-300
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Principios de medición
• WBC: Método de detección de corriente directa
• RBC/PLT: Método de detección de corriente directa
• HGB: Fotometría - método libre de cianuro
Electrodo
externo
Electrodo
interno
Apertura
Vacio
Principios de medición
Corriente directa
V
tPlaqueta
Eritrocito V
t
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
25-75 fl 200-250 fl
RL RU
RBC
PLT
Histograma de eritrocitosHistograma de plaquetas
PL
2-6 fl 12-30 fl
PU
PLT
RBC
100%
20%
Principio de medición
Corriente directa
Discriminadores flotantes
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Antes de la reacción
Un WBC y tres RBCs
Reactivo lisante
Después de la reacción
Contracción del WBC y lisis de los RBCs
0 50 100 150 200 250 300
Principio de medición
Corriente directa
Diferencial de 3 partes
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Antes de agregar reactivo lisante
Después de agregar reactivo lisante
Diámetro celular en µm
Neutrófilos 10 – 15
Basófilos 9 – 14
Eosinófilos 11 – 16
Monocitos 12 – 20
Linfocitos 7 – 12
Volumen celular en fL
Linfocitos 30 – 80
Basófilos 60 – 120
Eosinófilos 70 – 130
Monocitos 80 – 140
Neutrófilos 120 – 250
Neutrófilos
Basófilos
Eosinófilos
Monocitos
Linfocitos
Linfocitos
Basófilos
Eosinófilos
Monocitos
Neutrófilos
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Determinación de la hemoglobina
Fotometría – Método libre de cianuro
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Stromatolyser WH contiene sales de amonio cuaternario
Determinación de la hemoglobina
• Análisis fotométrico a 555nm
lente
Flujo de la muestra Cellpack
Celda de flujo Sensor ópticoLED
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Revisemos lo aprendido
• Use la ventana de Chat para responder a las
siguientes preguntas
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Pregunta #4
• El método de corriente directa…
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A Se usa para el conteo de RBC, PLT y HGB
B Usa Stromatolyser WH como tinción fluorescente
C Mide la resistencia eléctrica producida por las células
D Necesita un fotómetro de 555 nm
Pregunta #5
• Después de la reacción con el Stromatolyser WH…
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A Los RBC son más grandes que los Linfocitos
B Los Neutrófilos son más grandes que los Monocitos
C Los Monocitos no sufren ninguna alteración
D Los Linfocitos son más grandes que los Neutrófilos
Pregunta #6
• Los discriminadores flotantes…
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A Se usan para medir la concentración de HGB
B Están entre 250-300 fL para Plaquetas
C Están entre 12-30 fL para Leucocitos
D Mejoran la sensibilidad cuando hay anormalidades
CONFIGURACIÓN Y
PROCESAMIENTO DE CONTROLES
XP-300
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Material de control de calidad
• EIGHTCHECK-3WP X-TRA™
– EIGHTCHECK-3WP-N (Normal)
– EIGHTCHECK-3WP-L (Bajo)
– EIGHTCHECK-3WP-H (Alto)
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Características del control
•1.5 mL x 12 viales
•4.6 mL x 12 viales
Presentación:
•Eritrocitos humanos estabilizados
•Glóbulos blancos humanos modificados
•Un componente de plaquetas en un medio preservado
Composición:
•100 días
Vida útil del control:
•14 días
Estabilidad una vez abierto:
•Entre 2 y 8ºC antes y después de abrir
Conservación:
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Programa de control de calidad
en el XP-300
• 6 archivos de control de calidad
• Capacidad de almacenar hasta 60 puntos por archivo
• La información del control puede ser cargada a través del lector de
código de barras externo
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Configurando el control de calidad
en XP-300
• Introducir la información usando
lector de código de barras
• ID de lote
• Fecha de
expiración *
• Diana
• Límites
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights
reserved
* Introducirla de
forma manual
Configurando el control de calidad
en XP-300
• Seleccionar una fila libre para cada nivel del nuevo
lote
• Introducir la información 5 pantallas
adicionales
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Procesando control de calidad
Primer paso Segundo paso
• Seleccionar el botón QC en la pantalla principal
• Seleccionar el lote y nivel que desea analizar
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Procesando control de calidad
1
2
3
4
Atempere el control 15 minutos antes de su uso.
Mezcle el tubo por inversión suave mínimo 10
veces
Destape el tubo con precaución
Coloque el tubo bajo la pipeta de
aspiración y luego presione el botón
de inicio
Asegúrese que no hay un botón celular en
el fondo del tubo; si es necesario repita el
paso 1
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Procesando control de calidad
Pantalla de análisis de control de calidad
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Procesando control de calidad
Signos + y/o – indicarán al usuario si el
control está fuera de los límites establecidos
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Gráficas de control de calidad en
XP-300
Menú de fácil acceso
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Gráficas de control de
calidad en XP-300
Primera pantalla
WBC, RBC
Sexta pantalla
NEUT%, LYM%
Segunda pantalla
HGB, HCT
Séptima pantalla MXD#, NEUT#
Tercera pantalla
MCV, MCH
Octava pantalla
W-SMV, W-LMV
Cuarta pantalla
MCHM, PLT
Novena pantalla
RDW-SD, RDW-CV
Quinta pantalla LYM%, MXD% Décima pantalla MPV
• La graficas de control de calidad están distribuidas
en 10 pantallas:
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Gráfica de control de calidad en
XP-300
ID de Lote Fecha de
expiración
Fecha y hora
del análisis
Parámetros
Identificación del operador
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Gráfica de control de calidad en
XP-300
• Impresión de resultados en:
• Impresora interna (IP)
• Impresora externa (GP/LP)
• Envío de datos al HOST
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Insight (en desarrollo)
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Revisemos lo aprendido
• Use la ventana de Chat para responder a las
siguientes preguntas
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Pregunta #7
• El programa de control de calidad en el XP-300
tiene capacidad para
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A 3 archivos y 15 puntos por archivo
B No tiene programa de QC
C Memoria temporal para 1 lote
D 6 archivos y 60 puntos por archivo
Pregunta #8
• El EightCheck-3WP-XTRATM tiene…
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A 100 días de vida útil y 14 días de estabilidad una vez abierto
B EDTA, látex y plaquetas
C A y D son correctas
D NRBC humanos
Pregunta #9
• Los gráficos de Levy-Jennings
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A Se pueden visualizar a través de Menú – Gráf. QC
B Se pueden imprimir a través de la impresora integrada
C Muestran los valores de Media y Límites para el nivel de control
D Todas las anteriores
ANÁLISIS DE MUESTRAS
XP-300
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Análisis de muestras
• Modo WB
– 50 µL de sangre
total
– Identificación de
la muestra
usando
• Teclado
• Lector de código
de barras
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Análisis de muestras
• Modo PD
– Dilución 1:26
(20 µL de sangre total + 500 µL de Cellpack)
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Resultados de pacientes
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Resultados de pacientes
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Resultados almacenados
• Hasta 40,000 resultados en
memoria
• Opción de búsqueda
– ID de muestra
– Fecha de análisis
• Envío de resultados a
periféricos
– Impresora integrada (IP)
– Impresora externa (GP/LP)
– Computador central (HC)
• Permite editar la
identificación de la última
muestra analizada © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Impresora integrada
• Tres tipos de impresión
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Revisemos lo aprendido
• Use la ventana de Chat para responder a las
siguientes preguntas
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Pregunta #10
• ¿Cuál es la muestra recomendada para
analizar en el XP-300?
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A Sangre total recolectada con EDTA K2 o K3
B Sangre total recolectada sin anticoagulante
C Fluidos corporales
D Sangre total recolectada con heparina
Pregunta #11
• En el modo PD
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A Se extiende la linealidad de los parámetros
B El resultado ya está multiplicado por el factor de dilución
C Se analizan muestras de fluidos corporales
D El XP-300 hace una dilución automática 1:20
Pregunta #12
• La opción de “búsqueda” en el Almacén de
Datos
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A Permite buscar resultados y almacenarlos en un dispositivo USB
B Permite buscar resultados por ID de muestra o fecha de análisis
C Permite buscar resultados por ID del operador
D Permite buscar resultados por demográficos del paciente
AVISOS DEL SISTEMA E
INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS
XP-300
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Avisos del sistema
Signo Explicación
! El valor está fuera de los límites de
linealidad
+ El resultado excede el límite superior
del rango de referencia
- El resultado excede el límite inferior
del rango de referencia para el
paciente
* Baja confiabilidad
Avisos del sistema
Signo Explicación
+++.+ El valor excede el intervalo de visualización
***.* El valor no se ha podido calcular debido a un error
de análisis. Aparecerá el mensaje de ERROR
---.- No ha sido posible calcular el valor por un error de
datos o no se muestra el parámetro de
distribución de volumen por tratarse de un
análisis en modo pre diluido
Si se ha producido un mensaje de ERROR, alguno de los
resultados puede no estar disponible
Histograma de RBC
Es determinado como el conteo de
partículas entre LD y UD los cuales son
contabilizados de forma automática en los
intervalos de 25 - 75 fL y 200 - 250 fL
respectivamente
El conteo de RBC se establece a partir del
número de partículas entre ambos
discriminadores
LD UD
Avisos de anormalidad
Histograma de RBC
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
RL
• El límite inferior del
histograma de RBC
no comienza en el eje
X
• Presencia de
fragmentos de RBC o
microcitos, PLT
grandes, aglutinación
o agregación de PLT,
ruido eléctrico, etc.
MP
• Múltiples picos
• Presencia de células
de múltiples
tamaños, por
ejemplo luego de una
transfusión
sanguínea
DW
• No se puede calcular
el ancho de
distribución
• Presencia de
anisocitosis
significativa
RU
• El límite superior del
histograma RBC no
llega al el eje X
• Aglutininas frías,
inclusiones en RBC,
NRBC aumentados,
ruido eléctrico, etc.
Histograma de PLT
Es analizado usando 3 discriminadores:
1 LD y 1 UD, determinados automáticamente entre 2 - 6 fL
y entre 25 - 30 fL respectivamente
y 1 discriminador fijo en 12 fL
Todos los discriminadores son determinados
automáticamente por la computadora
El conteo de PLT se calcula a partir del número
de partículas entre LD y UD
Avisos de anormalidad
Histograma de PLT
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
PL
• El límite inferior del
histograma de PLT no
comienza en el eje X
• Presencia de
fragmentos de RBC o
de WBC,
crioglobulinas, ruido
eléctrico, etc.
MP
• Múltiples picos
• Agregación de PLT,
conteos bajos de PLT
DW
• No se puede calcular
el ancho de
distribución
• Fragmentos de RBC,
crioglobulinas,
anisocitosis de PLT,
etc.
PU
• El límite superior del
histograma PLT no
llega al el eje X
• Aglutininas frías,
inclusiones en RBC,
NRBC aumentados,
ruido eléctrico, etc.
Histograma de WBC
Los WBC se dividen en células
de tamaño pequeño, mediano
y grande para obtener un
diferencial de 3 partes usando
4 discriminadores
• El discriminador inferior (LD) es
localizado automáticamente entre
30 y 60 fL
• El discriminador superior (UD) se fija
en 300 fL
Histograma de WBC
- Se determinan los valles del
histograma de WBC entre los
discriminadores LD y UD; el
primero se define como
discriminador del valle 1 (T1) y el
segundo como discriminador del
valle 2 (T2)
- Toda partícula mayor que este
discriminador es incluida en el
conteo de WBC
Avisos de anormalidad WBC
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
WL
La frecuencia relativa para
el discriminador inferior
(LD) excede el intervalo
Causas probables
• Lisis incompleta de los eritrocitos
• Presencia de eritroblastos
• Incremento de plaquetas
grandes
• Agregación o aglutinación
plaquetaria
• Precipitación de fibrina
Avisos de anormalidad WBC
WL
WL con LD alto y
valle T1 y T2
WL con LD alto y
valle T1 pero sin T2
WL con LD alto pero
sin T1 ni T2
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Avisos de anormalidad WBC
T1 y T2
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
T1
• El discriminador bajo
inferior, que distingue
entre linfocitos y
células mixtas, no se
puede determinar
T2
• El discriminador bajo
superior, que distingue
entre células mixtas y
neutrófilos, no se
puede determinar
Causas probables
• Presencia de LMC u
otros granulocitos
inmaduros
• Lisis incompleta de
eritrocitos
• Muestra envejecida
Avisos de anormalidad WBC
T1 y T2
T1T1 T2T2
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Avisos de anormalidad WBC
F1, F2, F3
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
F1
• Error de
histograma de
células
pequeñas. La
frecuencia
relativa de T1
excede el
intervalo
F2
• Error de
histograma de
células mixtas.
La frecuencia
relativa de T1 y
T2 exceden el
intervalo
F3
• Error de
histograma de
células grandes.
La frecuencia
relativa de T2
excede el
intervalo
Causas probables
• Presencia de LMC
u otros
granulocitos
inmaduros
• Muestra con
valores elevados
de monocitos,
eosinófilos o
basófilos
• Lisis incompleta de
los eritrocitos
• Muestra
envejecida
Avisos de anormalidad WBC
F1, F2, F3
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Avisos de anormalidad WBC
WU
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
WU
• La frecuencia relativa para el
discriminador superior (UD) excede el
intervalo
Causas probables
• Lisis incompleta de eritrocitos
• Presencia de leucocitos inmaduros
• Agregación de leucocitos
• Satelitismo plaquetario
Avisos de anormalidad WBC
WU
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Avisos de anormalidad WBC
AG
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
AG
• El conteo de partículas iguales o
menores que LD es superior al
intervalo.
• Es un aviso generado en el histograma
de WBC pero que afecta el resultado
de PLT
• PLT es marcado con AG y el resto de
los parámetros no son marcados
Causas probables
• Presencia de eritroblastos
• Efectos de eritrocitos fragmentados
• Incremento de plaquetas grandes
• Agregación o aglutinación plaquetaria
• Precipitación de fibrina
¿Qué hacer cuando se presentan
esos avisos de anormalidad?
En presencia de
aglutinación
plaquetaria
Revisar la correcta toma de la muestra – buscar
coágulos o fibrinas
Mezclar la muestra en vórtex por 1 a 3 minutos
y reanalizar
Si se sospecha de interferencia por EDTA,
colectar una nueva muestra en citrato de sodio,
analizar y multiplicar el resultado de las
plaquetas por 1.1
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
¿Qué hacer cuando se presentan
esos avisos de anormalidad?
Si se
sospecha
de
aglutininas
frías
Observación visual del tubo o una gota de sangre en lámina –
aspecto grumoso
Llevar el tubo a 37°C por 10-30 minutos y reanalizar
Si el paso anterior no da resultado, centrifugar la muestra y
reemplazar el plasma con el mismo volumen de solución salina o
CELLPACK previamente calentados a 37° C y repetir el análisis
Observar al microscopio y reportar las anormalidades
Reportar siempre la presencia de aglutininas frías aún cuando se
haya corregido el resultado. Esto puede indicar al médico la
presencia de una patología
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
¿Qué hacer cuando se presentan
esos avisos de anormalidad?
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
• Hacer una dilución y reanalizar la muestra. Multiplicar el resultado
por el factor de dilución
Si existe lisis incompleta de eritrocitos
• Recolectar una nueva muestra y analizarla dentro del tiempo de
estabilidad
Si la muestra está envejecida
• Siempre revisar al microscopio el extendido de sangre periférica
• Corregir el diferencial si es necesario
• Reportar las anormalidades encontradas
En presencia de avisos de anormalidad
Revisemos lo aprendido
• Use la ventana de Chat para responder a las
siguientes preguntas
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Pregunta #13
• El símbolo “ ! “ indica que el resultado
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A Supera el valor de referencia
B Excede un valor crítico
C Tiene un error de análisis
D Excede el límite de linealidad
Pregunta #14
• En el histograma, identifique las poblaciones
señaladas
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A 1=Eosinófilos, 2=Neutrófilos, 3=Blastos
B 1=Neutrófilos, 2=Monocitos, 3=Eosinófilos
C 1=Neutrófilos, 2=Linfocitos, 3=NRBC
D Ninguna de las anteriores
1 2 3
Pregunta #15
• En el histograma, el aviso MP indica
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A La población de células mixtas no se puede determinar
B Doble población de eritrocitos
C Interferencia por cúmulos plaquetarios o fibrina
D Interferencia en el límite superior por eritroblastos
MANTENIMIENTO
XP-300
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Frecuencia del mantenimiento
Diario
Semanal
Cada 1,500 ciclos (o mensual)
Cada 4,500 ciclos (o trimestral)
Cuando sea necesario
© 2012 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Mantenimiento diario
Limpiar las cámaras del
transductor y de las
líneas (secuencia de
apagado – Shutdown)
Comprobar el nivel de
la cámara atrapa
líquidos y descartar (si
es necesario)
© 2012 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Elimina las sales
acumuladas
provenientes del
reactivo
Mantenimiento semanal
• Limpieza de la bandeja de la SRV
© 2012 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Cada 1,500 ciclos*
Limpieza del
transductor
Limpieza de la cámara
de residuos
© 2012 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
* Mantenimiento basado en el número de ciclos – dependiendo del volumen de trabajo
de cada laboratorio, para optimizar la vida útil y el desempeño de los componentes del
instrumento
Cada 4,500 ciclos*
Limpieza
de la SRV
© 2012 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
* Mantenimiento basado en el número de ciclos – dependiendo del volumen de trabajo
de cada laboratorio, para optimizar la vida útil y el desempeño de los componentes del
instrumento
• Después de la limpieza de la SRV se debe
reiniciar el contado de ciclos
© 2012 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Mantenimiento
• Comprobar el estado del instrumento
• Realizar el lavado automático
• Limpiar la estación de lavado
• Limpiar la apertura de la cámara del transductor
• Calibrar la pantalla LCD
• Ajustar la presión y el vacío
• Reemplazar el papel de la impresora integrada
• Descartar los desechos
Cuando sea necesario
© 2012 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
*Instrucciones detalladas en el manual de operación
Revisemos lo aprendido
• Use la ventana de Chat para responder a las
siguientes preguntas
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
Pregunta #16
• La limpieza de la SRV debe hacerse
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A Cada 4,500 ciclos
B Semanal
C A diario
D Cada 15,000 ciclos
Pregunta #17
• Para la limpieza de final del día – Shutdown se
usa…
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A Hipoclorito de sodio al 5% microfiltrado
B Partículas SSC-100
C Agua desionizada
D Dextran
Pregunta #18
• El “Mantenimiento basado en ciclos” …
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
A Significa que un equipo que corre 50 muestras/día necesita mantenimiento
cada 50 días
B Optimiza la vida útil de los componentes de acuerdo a la carga de trabajo
C Es responsabilidad de Ingeniero de Servicio Técnico
D Significa que el equipo no requiere mantenimiento
Gracias por su atención
• Sus preguntas son bienvenidas
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved
¡Éxitos con el XP-300!
© 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean
All rights reserved

SYSMEX XP-300 virtual training español

  • 1.
    Instrucciones para usarWebEx • Active el audio de su computador – use audífonos para evitar el eco • En WebEx – active el sistema de voz • Durante la presentación mantenga su micrófono cerrado “Mute” para escuchar mejor y evitar interferencia • Si desea participar use la ventana de Chat • Tome nota de sus dudas e inquietudes para presentarlas al final © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 2.
    XP-300 Entrenamiento virtual © 2013Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved Departamento de Aplicaciones y Soporte Científico
  • 3.
    DIFERENCIAS Y SIMILITUDESCON EL KX21N XP-300 © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 4.
    XP-300 en AméricaLatina Sucesor del KX-21 con nuevas caracterícas • Concepto Silent Design • Más competitivo • Liderazgo en el mercado en segmento de Diferencial de 3 partes • Bloquear el uso de reactivos genéricos • Fidelización de clientes en segmento 3 partes como un trampolín para la migración a 5 partes © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 5.
    KX 21 XP-300 •Hemograma y diferencial de 3 partes • 3 histogramas RBC, WBC y PLT • 60 pruebas/hora • Volumen de aspiración 50 µL • Impresora térmica integrada • EIGHTCHECK-3WP X-TRA™ • Puerto serial RS-232
  • 6.
    Linealidad Parámetro MIN MAXUNIDAD WBC 1.0 99.9 x 10³/µL RBC 0.3 7.00 x 106/µL HGB 0.1 25.0 g/dL HCT 10.0 60.0 % PLT 10.0 999 x 10³/µL Parámetro MIN MAX UNIDAD WBC 1.0 99.9 x 10³/µL RBC 0.3 7.00 x 106/µL HGB 0.1 25.0 g/dL HCT 10.0 60.0 % PLT 10.0 999 x 10³/µL
  • 7.
    Reactivos Reactivo Volumen FunciónTemperatura de almacenamiento Tiempo de uso CELLPACK 20 litros Diluye las muestras para determinar RBC, WBC, y PLT; lavado del instrumento 5 - 30°C 60 días STROMATOLYSER-WH 500 mL × 3 Reactivo lisante para conteo de WBC, y determinación del diferencial y la HGB 2 - 35°C 90 días * Nuevo diseño del empaque de reactivos con código de barras
  • 8.
    Manejo de reactivos ©2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 9.
    • Diseño compacto “SilentDesign” • 20 parámetros • 40,000 resultados en memoria • Pantalla a color y táctil • Lector de código de barras incluido - Reactivos - Pacientes - QC • Diseño compacto Diseño similar a la serie X • 19 parámetros • 300 resultados en memoria • Pantalla de cristal líquido • Lector código de barras opcional KX 21 XP-300
  • 10.
    Parámetros analizados • WBC,LYM %, LYM #, MXD %, MXD #,NEUT %, NEUT # • RBC, HCT, HGB, MCV, MCH, MCHC, RDW-SD, RDW-CV • PLT, MPV, P-LCR*, PCT*, PDW* * Parámetros de investigación • WBC, LYM%, LYM#, MXD%, MXD#, NEUT%, NEUT# • RBC, HCT, HGB, MCV, MCH, MCHC, RDW-SD, RDW-CV, • PLT, MPV, PDW*, P-LCR* * Parámetros de investigación KX 21 XP-300
  • 11.
  • 12.
    Componentes Pipeta de aspiración de muestra Botónde aspiración Impresora térmica interna Panatalla LCD a color “touch screen” Visualización del STROMATOLYSER-WH
  • 13.
    Menú intuitivo –“touch screen”
  • 14.
    CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL PRODUCTO XP-300 ©2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 15.
    Especificaciones XP-300 Concepto similar ala serie XN, lo que garantiza resultados precisos • Menú intuitivo • Pantalla táctil LCD a color Facilidad en la operación • PDW, P-LCR y PCT son útiles para propósitos de licitación y con valor clínico agregado 20 parámetros analizados Capacidad de almacenamiento 40,000 resultados con histogramas Sistema de código de barras único para facilitar el manejo de los reactivos Dos modos de análisis: sangre total y pre diluido Volumen de aspiración: Sangre Total = 50 µL; Pre Diluido = 20 µL
  • 16.
    Especificaciones XP-300 Medición directa delhematocrito que confiere precisión en el valor de VCM y HCM Confianza en los resultados a través de la sensibilidad del sistema de alarmas Programa disponible en Español, Portugués, Inglés, Francés y otros idiomas Impresora térmica integrada o externa opcional Interfase Ethernet (TCP/IP, RS-232C) Monitoreo remoto vía SNCS * Programa de control de calidad Insight * * Desarrollo futuro
  • 17.
    Revisemos lo aprendido •Use la ventana de Chat para responder a las siguientes preguntas © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 18.
    Pregunta #1 • ¿Cuántosparámetros reporta el XP-300? © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A 13 B 20 C 19 D 21
  • 19.
    Pregunta #2 • ¿Cuáles la capacidad de almacenamiento de resultados en el XP-300? © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A 500 B 40,000 C 10,000 D 2,000
  • 20.
    Pregunta #3 • Implementarel uso de códigos de barras en los reactivos … © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A Facilita la carga de los reactivos B Bloquea el uso de reactivos genéricos C Reduce la posibilidad de error en la información D Todas las anteriores
  • 21.
    TECNOLOGÍA XP-300 © 2013 SysmexLatin America & the Caribbean All rights reserved
  • 22.
    Principios de medición •WBC: Método de detección de corriente directa • RBC/PLT: Método de detección de corriente directa • HGB: Fotometría - método libre de cianuro
  • 23.
    Electrodo externo Electrodo interno Apertura Vacio Principios de medición Corrientedirecta V tPlaqueta Eritrocito V t © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 24.
    25-75 fl 200-250fl RL RU RBC PLT Histograma de eritrocitosHistograma de plaquetas PL 2-6 fl 12-30 fl PU PLT RBC 100% 20% Principio de medición Corriente directa Discriminadores flotantes © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 25.
    Antes de lareacción Un WBC y tres RBCs Reactivo lisante Después de la reacción Contracción del WBC y lisis de los RBCs 0 50 100 150 200 250 300 Principio de medición Corriente directa Diferencial de 3 partes © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 26.
    Antes de agregarreactivo lisante Después de agregar reactivo lisante Diámetro celular en µm Neutrófilos 10 – 15 Basófilos 9 – 14 Eosinófilos 11 – 16 Monocitos 12 – 20 Linfocitos 7 – 12 Volumen celular en fL Linfocitos 30 – 80 Basófilos 60 – 120 Eosinófilos 70 – 130 Monocitos 80 – 140 Neutrófilos 120 – 250 Neutrófilos Basófilos Eosinófilos Monocitos Linfocitos Linfocitos Basófilos Eosinófilos Monocitos Neutrófilos © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 27.
    Determinación de lahemoglobina Fotometría – Método libre de cianuro © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved Stromatolyser WH contiene sales de amonio cuaternario
  • 28.
    Determinación de lahemoglobina • Análisis fotométrico a 555nm lente Flujo de la muestra Cellpack Celda de flujo Sensor ópticoLED © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 29.
    Revisemos lo aprendido •Use la ventana de Chat para responder a las siguientes preguntas © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 30.
    Pregunta #4 • Elmétodo de corriente directa… © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A Se usa para el conteo de RBC, PLT y HGB B Usa Stromatolyser WH como tinción fluorescente C Mide la resistencia eléctrica producida por las células D Necesita un fotómetro de 555 nm
  • 31.
    Pregunta #5 • Despuésde la reacción con el Stromatolyser WH… © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A Los RBC son más grandes que los Linfocitos B Los Neutrófilos son más grandes que los Monocitos C Los Monocitos no sufren ninguna alteración D Los Linfocitos son más grandes que los Neutrófilos
  • 32.
    Pregunta #6 • Losdiscriminadores flotantes… © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A Se usan para medir la concentración de HGB B Están entre 250-300 fL para Plaquetas C Están entre 12-30 fL para Leucocitos D Mejoran la sensibilidad cuando hay anormalidades
  • 33.
    CONFIGURACIÓN Y PROCESAMIENTO DECONTROLES XP-300 © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 34.
    Material de controlde calidad • EIGHTCHECK-3WP X-TRA™ – EIGHTCHECK-3WP-N (Normal) – EIGHTCHECK-3WP-L (Bajo) – EIGHTCHECK-3WP-H (Alto) © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 35.
    Características del control •1.5mL x 12 viales •4.6 mL x 12 viales Presentación: •Eritrocitos humanos estabilizados •Glóbulos blancos humanos modificados •Un componente de plaquetas en un medio preservado Composición: •100 días Vida útil del control: •14 días Estabilidad una vez abierto: •Entre 2 y 8ºC antes y después de abrir Conservación: © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 36.
    Programa de controlde calidad en el XP-300 • 6 archivos de control de calidad • Capacidad de almacenar hasta 60 puntos por archivo • La información del control puede ser cargada a través del lector de código de barras externo © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 37.
    Configurando el controlde calidad en XP-300 • Introducir la información usando lector de código de barras • ID de lote • Fecha de expiración * • Diana • Límites © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved * Introducirla de forma manual
  • 38.
    Configurando el controlde calidad en XP-300 • Seleccionar una fila libre para cada nivel del nuevo lote • Introducir la información 5 pantallas adicionales © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 39.
    Procesando control decalidad Primer paso Segundo paso • Seleccionar el botón QC en la pantalla principal • Seleccionar el lote y nivel que desea analizar © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 40.
    Procesando control decalidad 1 2 3 4 Atempere el control 15 minutos antes de su uso. Mezcle el tubo por inversión suave mínimo 10 veces Destape el tubo con precaución Coloque el tubo bajo la pipeta de aspiración y luego presione el botón de inicio Asegúrese que no hay un botón celular en el fondo del tubo; si es necesario repita el paso 1 © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 41.
    Procesando control decalidad Pantalla de análisis de control de calidad © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 42.
    Procesando control decalidad Signos + y/o – indicarán al usuario si el control está fuera de los límites establecidos © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 43.
    Gráficas de controlde calidad en XP-300 Menú de fácil acceso © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 44.
    Gráficas de controlde calidad en XP-300 Primera pantalla WBC, RBC Sexta pantalla NEUT%, LYM% Segunda pantalla HGB, HCT Séptima pantalla MXD#, NEUT# Tercera pantalla MCV, MCH Octava pantalla W-SMV, W-LMV Cuarta pantalla MCHM, PLT Novena pantalla RDW-SD, RDW-CV Quinta pantalla LYM%, MXD% Décima pantalla MPV • La graficas de control de calidad están distribuidas en 10 pantallas: © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 45.
    Gráfica de controlde calidad en XP-300 ID de Lote Fecha de expiración Fecha y hora del análisis Parámetros Identificación del operador © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 46.
    Gráfica de controlde calidad en XP-300 • Impresión de resultados en: • Impresora interna (IP) • Impresora externa (GP/LP) • Envío de datos al HOST © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 47.
    Insight (en desarrollo) ©2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 48.
    Revisemos lo aprendido •Use la ventana de Chat para responder a las siguientes preguntas © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 49.
    Pregunta #7 • Elprograma de control de calidad en el XP-300 tiene capacidad para © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A 3 archivos y 15 puntos por archivo B No tiene programa de QC C Memoria temporal para 1 lote D 6 archivos y 60 puntos por archivo
  • 50.
    Pregunta #8 • ElEightCheck-3WP-XTRATM tiene… © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A 100 días de vida útil y 14 días de estabilidad una vez abierto B EDTA, látex y plaquetas C A y D son correctas D NRBC humanos
  • 51.
    Pregunta #9 • Losgráficos de Levy-Jennings © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A Se pueden visualizar a través de Menú – Gráf. QC B Se pueden imprimir a través de la impresora integrada C Muestran los valores de Media y Límites para el nivel de control D Todas las anteriores
  • 52.
    ANÁLISIS DE MUESTRAS XP-300 ©2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 53.
    Análisis de muestras •Modo WB – 50 µL de sangre total – Identificación de la muestra usando • Teclado • Lector de código de barras © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 54.
    Análisis de muestras •Modo PD – Dilución 1:26 (20 µL de sangre total + 500 µL de Cellpack) © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 55.
    Resultados de pacientes ©2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 56.
    Resultados de pacientes ©2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 57.
    Resultados almacenados • Hasta40,000 resultados en memoria • Opción de búsqueda – ID de muestra – Fecha de análisis • Envío de resultados a periféricos – Impresora integrada (IP) – Impresora externa (GP/LP) – Computador central (HC) • Permite editar la identificación de la última muestra analizada © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 58.
    Impresora integrada • Trestipos de impresión © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 59.
    Revisemos lo aprendido •Use la ventana de Chat para responder a las siguientes preguntas © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 60.
    Pregunta #10 • ¿Cuáles la muestra recomendada para analizar en el XP-300? © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A Sangre total recolectada con EDTA K2 o K3 B Sangre total recolectada sin anticoagulante C Fluidos corporales D Sangre total recolectada con heparina
  • 61.
    Pregunta #11 • Enel modo PD © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A Se extiende la linealidad de los parámetros B El resultado ya está multiplicado por el factor de dilución C Se analizan muestras de fluidos corporales D El XP-300 hace una dilución automática 1:20
  • 62.
    Pregunta #12 • Laopción de “búsqueda” en el Almacén de Datos © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A Permite buscar resultados y almacenarlos en un dispositivo USB B Permite buscar resultados por ID de muestra o fecha de análisis C Permite buscar resultados por ID del operador D Permite buscar resultados por demográficos del paciente
  • 63.
    AVISOS DEL SISTEMAE INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS XP-300 © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 64.
    Avisos del sistema SignoExplicación ! El valor está fuera de los límites de linealidad + El resultado excede el límite superior del rango de referencia - El resultado excede el límite inferior del rango de referencia para el paciente * Baja confiabilidad
  • 65.
    Avisos del sistema SignoExplicación +++.+ El valor excede el intervalo de visualización ***.* El valor no se ha podido calcular debido a un error de análisis. Aparecerá el mensaje de ERROR ---.- No ha sido posible calcular el valor por un error de datos o no se muestra el parámetro de distribución de volumen por tratarse de un análisis en modo pre diluido Si se ha producido un mensaje de ERROR, alguno de los resultados puede no estar disponible
  • 66.
    Histograma de RBC Esdeterminado como el conteo de partículas entre LD y UD los cuales son contabilizados de forma automática en los intervalos de 25 - 75 fL y 200 - 250 fL respectivamente El conteo de RBC se establece a partir del número de partículas entre ambos discriminadores LD UD
  • 67.
    Avisos de anormalidad Histogramade RBC © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved RL • El límite inferior del histograma de RBC no comienza en el eje X • Presencia de fragmentos de RBC o microcitos, PLT grandes, aglutinación o agregación de PLT, ruido eléctrico, etc. MP • Múltiples picos • Presencia de células de múltiples tamaños, por ejemplo luego de una transfusión sanguínea DW • No se puede calcular el ancho de distribución • Presencia de anisocitosis significativa RU • El límite superior del histograma RBC no llega al el eje X • Aglutininas frías, inclusiones en RBC, NRBC aumentados, ruido eléctrico, etc.
  • 68.
    Histograma de PLT Esanalizado usando 3 discriminadores: 1 LD y 1 UD, determinados automáticamente entre 2 - 6 fL y entre 25 - 30 fL respectivamente y 1 discriminador fijo en 12 fL Todos los discriminadores son determinados automáticamente por la computadora El conteo de PLT se calcula a partir del número de partículas entre LD y UD
  • 69.
    Avisos de anormalidad Histogramade PLT © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved PL • El límite inferior del histograma de PLT no comienza en el eje X • Presencia de fragmentos de RBC o de WBC, crioglobulinas, ruido eléctrico, etc. MP • Múltiples picos • Agregación de PLT, conteos bajos de PLT DW • No se puede calcular el ancho de distribución • Fragmentos de RBC, crioglobulinas, anisocitosis de PLT, etc. PU • El límite superior del histograma PLT no llega al el eje X • Aglutininas frías, inclusiones en RBC, NRBC aumentados, ruido eléctrico, etc.
  • 70.
    Histograma de WBC LosWBC se dividen en células de tamaño pequeño, mediano y grande para obtener un diferencial de 3 partes usando 4 discriminadores • El discriminador inferior (LD) es localizado automáticamente entre 30 y 60 fL • El discriminador superior (UD) se fija en 300 fL
  • 71.
    Histograma de WBC -Se determinan los valles del histograma de WBC entre los discriminadores LD y UD; el primero se define como discriminador del valle 1 (T1) y el segundo como discriminador del valle 2 (T2) - Toda partícula mayor que este discriminador es incluida en el conteo de WBC
  • 72.
    Avisos de anormalidadWBC © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved WL La frecuencia relativa para el discriminador inferior (LD) excede el intervalo Causas probables • Lisis incompleta de los eritrocitos • Presencia de eritroblastos • Incremento de plaquetas grandes • Agregación o aglutinación plaquetaria • Precipitación de fibrina
  • 73.
    Avisos de anormalidadWBC WL WL con LD alto y valle T1 y T2 WL con LD alto y valle T1 pero sin T2 WL con LD alto pero sin T1 ni T2 © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 74.
    Avisos de anormalidadWBC T1 y T2 © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved T1 • El discriminador bajo inferior, que distingue entre linfocitos y células mixtas, no se puede determinar T2 • El discriminador bajo superior, que distingue entre células mixtas y neutrófilos, no se puede determinar Causas probables • Presencia de LMC u otros granulocitos inmaduros • Lisis incompleta de eritrocitos • Muestra envejecida
  • 75.
    Avisos de anormalidadWBC T1 y T2 T1T1 T2T2 © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 76.
    Avisos de anormalidadWBC F1, F2, F3 © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved F1 • Error de histograma de células pequeñas. La frecuencia relativa de T1 excede el intervalo F2 • Error de histograma de células mixtas. La frecuencia relativa de T1 y T2 exceden el intervalo F3 • Error de histograma de células grandes. La frecuencia relativa de T2 excede el intervalo Causas probables • Presencia de LMC u otros granulocitos inmaduros • Muestra con valores elevados de monocitos, eosinófilos o basófilos • Lisis incompleta de los eritrocitos • Muestra envejecida
  • 77.
    Avisos de anormalidadWBC F1, F2, F3 © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 78.
    Avisos de anormalidadWBC WU © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved WU • La frecuencia relativa para el discriminador superior (UD) excede el intervalo Causas probables • Lisis incompleta de eritrocitos • Presencia de leucocitos inmaduros • Agregación de leucocitos • Satelitismo plaquetario
  • 79.
    Avisos de anormalidadWBC WU © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 80.
    Avisos de anormalidadWBC AG © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved AG • El conteo de partículas iguales o menores que LD es superior al intervalo. • Es un aviso generado en el histograma de WBC pero que afecta el resultado de PLT • PLT es marcado con AG y el resto de los parámetros no son marcados Causas probables • Presencia de eritroblastos • Efectos de eritrocitos fragmentados • Incremento de plaquetas grandes • Agregación o aglutinación plaquetaria • Precipitación de fibrina
  • 81.
    ¿Qué hacer cuandose presentan esos avisos de anormalidad? En presencia de aglutinación plaquetaria Revisar la correcta toma de la muestra – buscar coágulos o fibrinas Mezclar la muestra en vórtex por 1 a 3 minutos y reanalizar Si se sospecha de interferencia por EDTA, colectar una nueva muestra en citrato de sodio, analizar y multiplicar el resultado de las plaquetas por 1.1 © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 82.
    ¿Qué hacer cuandose presentan esos avisos de anormalidad? Si se sospecha de aglutininas frías Observación visual del tubo o una gota de sangre en lámina – aspecto grumoso Llevar el tubo a 37°C por 10-30 minutos y reanalizar Si el paso anterior no da resultado, centrifugar la muestra y reemplazar el plasma con el mismo volumen de solución salina o CELLPACK previamente calentados a 37° C y repetir el análisis Observar al microscopio y reportar las anormalidades Reportar siempre la presencia de aglutininas frías aún cuando se haya corregido el resultado. Esto puede indicar al médico la presencia de una patología © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 83.
    ¿Qué hacer cuandose presentan esos avisos de anormalidad? © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved • Hacer una dilución y reanalizar la muestra. Multiplicar el resultado por el factor de dilución Si existe lisis incompleta de eritrocitos • Recolectar una nueva muestra y analizarla dentro del tiempo de estabilidad Si la muestra está envejecida • Siempre revisar al microscopio el extendido de sangre periférica • Corregir el diferencial si es necesario • Reportar las anormalidades encontradas En presencia de avisos de anormalidad
  • 84.
    Revisemos lo aprendido •Use la ventana de Chat para responder a las siguientes preguntas © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 85.
    Pregunta #13 • Elsímbolo “ ! “ indica que el resultado © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A Supera el valor de referencia B Excede un valor crítico C Tiene un error de análisis D Excede el límite de linealidad
  • 86.
    Pregunta #14 • Enel histograma, identifique las poblaciones señaladas © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A 1=Eosinófilos, 2=Neutrófilos, 3=Blastos B 1=Neutrófilos, 2=Monocitos, 3=Eosinófilos C 1=Neutrófilos, 2=Linfocitos, 3=NRBC D Ninguna de las anteriores 1 2 3
  • 87.
    Pregunta #15 • Enel histograma, el aviso MP indica © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A La población de células mixtas no se puede determinar B Doble población de eritrocitos C Interferencia por cúmulos plaquetarios o fibrina D Interferencia en el límite superior por eritroblastos
  • 88.
    MANTENIMIENTO XP-300 © 2013 SysmexLatin America & the Caribbean All rights reserved
  • 89.
    Frecuencia del mantenimiento Diario Semanal Cada1,500 ciclos (o mensual) Cada 4,500 ciclos (o trimestral) Cuando sea necesario © 2012 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 90.
    Mantenimiento diario Limpiar lascámaras del transductor y de las líneas (secuencia de apagado – Shutdown) Comprobar el nivel de la cámara atrapa líquidos y descartar (si es necesario) © 2012 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 91.
    Elimina las sales acumuladas provenientesdel reactivo Mantenimiento semanal • Limpieza de la bandeja de la SRV © 2012 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 92.
    Cada 1,500 ciclos* Limpiezadel transductor Limpieza de la cámara de residuos © 2012 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved * Mantenimiento basado en el número de ciclos – dependiendo del volumen de trabajo de cada laboratorio, para optimizar la vida útil y el desempeño de los componentes del instrumento
  • 93.
    Cada 4,500 ciclos* Limpieza dela SRV © 2012 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved * Mantenimiento basado en el número de ciclos – dependiendo del volumen de trabajo de cada laboratorio, para optimizar la vida útil y el desempeño de los componentes del instrumento
  • 94.
    • Después dela limpieza de la SRV se debe reiniciar el contado de ciclos © 2012 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 95.
    Mantenimiento • Comprobar elestado del instrumento • Realizar el lavado automático • Limpiar la estación de lavado • Limpiar la apertura de la cámara del transductor • Calibrar la pantalla LCD • Ajustar la presión y el vacío • Reemplazar el papel de la impresora integrada • Descartar los desechos Cuando sea necesario © 2012 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved *Instrucciones detalladas en el manual de operación
  • 96.
    Revisemos lo aprendido •Use la ventana de Chat para responder a las siguientes preguntas © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 97.
    Pregunta #16 • Lalimpieza de la SRV debe hacerse © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A Cada 4,500 ciclos B Semanal C A diario D Cada 15,000 ciclos
  • 98.
    Pregunta #17 • Parala limpieza de final del día – Shutdown se usa… © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A Hipoclorito de sodio al 5% microfiltrado B Partículas SSC-100 C Agua desionizada D Dextran
  • 99.
    Pregunta #18 • El“Mantenimiento basado en ciclos” … © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved A Significa que un equipo que corre 50 muestras/día necesita mantenimiento cada 50 días B Optimiza la vida útil de los componentes de acuerdo a la carga de trabajo C Es responsabilidad de Ingeniero de Servicio Técnico D Significa que el equipo no requiere mantenimiento
  • 100.
    Gracias por suatención • Sus preguntas son bienvenidas © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved
  • 101.
    ¡Éxitos con elXP-300! © 2013 Sysmex Latin America & the Caribbean All rights reserved