SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 136
Descargar para leer sin conexión
Automated Hematology Analyzer
XN-L series
XN-550/XN-450
/XN-350
Solución de problemas
Lea este manual cuando encuentre un problema, así como para realizar el
mantenimiento del instrumento.
Las explicaciones expuestas en este manual presuponen que usted ya ha
leído el manual «Información general».
Se proporcionan como instrucciones de uso los siguientes manuales:
• Información general
• Funcionamiento básico
• Solución de problemas
Código de idioma: es
Fecha de la última revisión: Marzo de 2016
Versión del software: Ver. 5 y posteriores
© SYSMEX CORPORATION 2014-2016
Índice
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
I
Índice
Capítulo 1 Solución de problemas 1-1
1.1 Lista de mensajes de error (en orden alfabético) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.2 Cuadro de diálogo [Ayud] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.3 Causas de error y acciones correctoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Capítulo 2 Mantenimiento 2-1
2.1 Lista de tareas de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.2 Visualización de las pantallas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.3 Pantallas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.4 Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-550) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.5 Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-450) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.6 Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-350) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.7 Reposición de reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.8 Sustitución del recipiente de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
2.9 Comprobación del funcionamiento del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
2.10 Comprobación del recuento de ciclos (contador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
2.11 Comprobación del estado del instrumento (sensor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
2.12 Sustitución de reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.13 Sustitución de la aguja (XN-550/XN-450). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
2.14 Sustitución de la bomba de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
2.15 Sustitución de un fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
2.16 Limpieza de bandeja de la unidad de aspiración (XN-550/XN-450). . . . . . . . 2-26
2.17 Limpieza de bandeja de la unidad de aspiración (XN-350) . . . . . . . . . . . . . . 2-28
2.18 Ajuste de la calidad de imagen del monitor (XN-550) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
2.19 Lista de verificación para mantenimiento e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Capítulo 3 Calibración 3-1
3.1 Descripción general de la calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.2 Realización de la calibración con calibrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
3.3 Realización de una comprobación de la precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
3.4 Comprobación del historial de calibración/historial de revisión de
precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
3.5 Pantalla [Históricocalibrac] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
3.6 Pantalla [Históricorev precisión] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Capítulo 4 Comprobación de historiales 4-1
4.1 Historiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.2 Pantalla de historial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Capítulo 5 Mensajes IP 5-1
5.1 Descripción general de los mensajes IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.2 Lista de mensajes IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
5.3 Condiciones de evaluación y métodos de evaluación de los mensajes IP. . . . 5-7
Índice alfabético
Índice
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
II
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-1
Capítulo 1 Solución de problemas
1.1 Lista de mensajes de error (en orden alfabético)
A continuación se presenta una lista alfabética de mensajes de error.
Nota:
En las situaciones que se describe a continuación, retire los tubos de muestras del instrumento y apague la
alimentación.
• Aparece un mensaje de error marcado con (símbolo de teléfono) en la lista de mensajes de error.
• Un error persiste después de realizar la acción indicada.
Se requiere la reparación del instrumento o la sustitución de componentes. Póngase en contacto con el
representante de servicio técnico de Sysmex.
Mensaje de error Acción
A Adaptador muestras no colocado  1-61
B Burbujas en detectorRBC  1-34
C Cámara RBC/HGB no drena  1-16
Cámara residuos 1 no drena  1-14
Cámara residuos 2 no drena  1-14
Cámara RET sin dren  1-17
Cámara WBC sin dren  1-17
Cambiar bomba aire.  1-48
Cambie la aguja.  1-45
CELLPACK DCL caducado  1-51
CELLPACK DFL caducado  1-51
Contene. residuos lleno  1-17
Control caducado  1-26
Control no indicado  1-26
Cub. FCM abierta  1-44
D Detect RBC obstru.  1-34
E Ejecutar limpieza rutin  1-45
Ejecutar limpieza rutin. (adver.)  1-45
Err apertura brazo  1-61
Err aspiración fluido inyecc RBC  1-13
Err aspiración inyecciónFCM  1-13
Err comprobación fondo  1-27
Err de termistor temperatura ambiente  1-9
☎
☎
☎
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-2
Err estabilización temp  1-9
Err mezcla  1-61
Err motor adelante-atrás unid aspirac  1-19
Err motor elevador de la aspiración  1-19
Err motor F-B manual  1-61
Err motor L-R manual  1-61
Err mov válv pinz cámara residuos 1  1-17
Err mov válv pinz cámara residuos 2  1-17
Err mov válv pinz recip aclarado  1-17
Err mov. motor soporte tubo  1-19
Err recuen bajo  1-41
Err sensor aspirac  1-8
Err sensor aspiración  1-23
Err sensor fuga agua  1-18
Err termistor inyección FCM  1-9
Err vertical brazo  1-61
ErrMarcad Fluorocell RET RFID  1-58
ErrMarcad Fluorocell WDF RFID  1-58
Error aspiración Fluorocell RET  1-13
Error aspiración Fluorocell WDF  1-13
Error canal PLT  1-37
Error canal RBC  1-37
Error canal RET  1-37
Error canal WDF  1-37
Error com. lector código barras  1-25
Error comunicación RFID  1-26
Error control L-J  1-26
Error control X-bar  1-26
Error control X-barM  1-26
Error de datos  1-40
Error HGB  1-36
Error motor aspiración WB  1-19
Error motor inyecc  1-19
Error muestral PLT  1-28
Error muestral RBC  1-28
Mensaje de error Acción
☎
☎
☎
☎
☎
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-3
Error muestral RET  1-31
Error muestral WDF  1-31
Error presión -0,03 MPa  1-7
Error presión 0,06 MPa  1-6
Error salida láser  1-25
Error sensibilidad dispersión RET  1-27
error sensibilidad dispersión WDF  1-27
Error sensor presión  1-8
Error termistor cal. reactivo  1-9
Error termistor cámara reacción FCM  1-9
F Fallo al adquirir elementos  1-24
Fluorocell RET caducado  1-52
Fluorocell RET no instalado  1-54
Fluorocell RET ya utilizado  1-55
Fluorocell WDF caducado  1-52
Fluorocell WDF no instalado  1-54
Fluorocell WDF ya utilizado  1-55
Fuga de agua  1-18
Fuga de agua: imposible realizar análisis  1-18
H Hay dos tubos en el soporte  1-24
I Imposible aspirar Sangre  1-20
Información Fluorocell RET no reconocida  1-57
Información Fluorocell WDF no reconocida  1-57
Internal Error (Error interno)  1-26
Ítem análisis no especific.  1-24
Ítem de análisis no válido  1-25
Ítem de análisis no válido (muestreador)  1-25
L Lysercell WDF caducado  1-51
M ModoControlMedición  1-27
N N.º muestra no indicado  1-24
No hay CELLPACK DCL  1-10
No hay CELLPACK DFL  1-10
No hay CELLPACK DST diluido  1-18
No hay Fluorocell RET  1-11
No hay Fluorocell WDF  1-11
Mensaje de error Acción
☎
☎
☎
☎
☎
☎
☎
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-4
No hay Lysercell WDF  1-10
No hay SULFOLYSER  1-10
Nº muestra no leído.  1-24
No se reconoce adaptador muestras  1-61
P Pérdida presion anorm.  1-6
Pulse Inicio  1-54
Q QC no ejecutado  1-27
R Reactivo mal instalado en soporte Fluorocell RET  1-54
Reactivo mal instalado en soporte Fluorocell WDF  1-54
Resultado análisis alto  1-40
S Sangre insuficiente (muestra pequeña)  1-20
Sopor. tint. abierto.  1-44
Soporte adaptador muestras abierto.  1-60
Soporte adaptador muestras abierto.  1-61
Soporte tubo abierto.  1-44
SULFOLYSER caducado  1-51
T Tapa derecha abierta  1-44
Tapa derecha abierta  1-44
Tapa muestread (frontal) abierta.  1-60
Tapa muestreador (frontal) abierta.  1-60
Tapa muestreador (unid. manual) abierta.  1-60
Tapa muestreador (unidad manual) abierta.  1-60
Temp alta de calentador reactivo  1-9
Temp baja de calentador reactivo  1-9
Temperatura alta de cámara reacción FCM  1-9
Temperatura ambiente alta  1-9
Temperatura ambiente baja  1-9
Temperatura baja de cámara reacción FCM  1-9
Tubo sigue en el soporte  1-24
V Vida láser  1-25
Mensaje de error Acción
☎
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-5
1.2 Cuadro de diálogo [Ayud]
Si se produce un error, aparece el cuadro de diálogo [Ayud].
Si se produce un error mientras se visualiza otro cuadro de diálogo, aparecerá el botón [Error] en el menú de control
en la parte inferior de la pantalla.
Cierre el cuadro de diálogo que aparece y toque [Error]. Aparece el cuadro de diálogo [Ayud].
En el cuadro de diálogo [Ayud] puede comprobar los detalles del error y qué acción debe realizarse. Responda al
error siguiendo las instrucciones del mensaje mostrado en el campo [Acción].
[Lista
mensaj error]
Muestra los errores presentes en ese momento. Si hay más de un error, se muestran
en la parte superior los que tienen mayor prioridad.
[Acción] Muestra las acciones necesarias para solucionar el error seleccionado. Según el tipo
de error, este campo puede estar vacío.
[Parar alarm] Toque este botón para detener la alarma.
[Manual instrucción] Toque este botón para mostrar la sección del manual que explica el error
seleccionado. Este botón no puede seleccionarse si no hay secciones relacionadas.
[Ejecut.]/[Acept.] Según el tipo de error, aparece el botón [Ejecut.] o el botón [Acept.].
Toque el botón [Ejecut.] para ejecutar la acción indicada en el campo [Acción].
Toque el botón [Acept.] para borrar el error. Ejecute la acción indicada en el campo
[Acción].
[Cerr.] Toque este botón para cerrar el cuadro de diálogo [Ayud].
Nota:
• Una vez que haya cerrado el cuadro de diálogo [Ayud] tocando el botón [Cerr.], puede volver a abrir el
cuadro de diálogo tocando el botón [Error] en el menú de control.
• Aún cuando no se abra el cuadro de diálogo [Ayud], puede parar la alarma tocando cualquier lugar de la
pantalla.
Cuadro de diálogo [Ayud]
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-6
1.3 Causas de error y acciones correctoras
Si se produce un error, aparece el cuadro de diálogo [Ayud]. Consulte las causas y acciones descritas a continuación
y realice las acciones apropiadas.
Si hay más de 1 causa posible, realice las acciones en orden a partir del caso 1.
Errores relacionados con la presión
Riesgo de infección
Use ropa y guantes protectores cuando realice acciones correctoras para resolver un error. Lávese las
manos una vez finalizada la tarea.
Existe riesgo de infección.
Pérdida presion anorm.
Causa probable Acciones
Se ha producido un fallo de funcionamiento de la bomba de
aire.
Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se realiza una prueba de la bomba de aire.
Error presión 0,06 MPa
Causa probable Acciones
Se ha producido un fallo de funcionamiento de la válvula de
escape de 0,06 MPa.
Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se realiza una prueba de la bomba de aire.
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-7
Drenaje de la cámara de retención
neumática
1 Apague el instrumento.
1 Asegúrese de que el instrumento no
está funcionando.
2 Retire el tubo de muestras del soporte
para tubos de muestras.
(Únicamente para XN-550/XN-450)
3 Toque el botón [Menú] en la barra de
herramientas.
Aparece la pantalla [Menú].
4 Toque el icono [Cierre].
Aparece el cuadro de diálogo [Cierre].
5 Toque [OK] (Aceptar).
El instrumento se APAGA automáticamente.
2 APAGUE el interruptor de alimentación.
3 Abra la tapa derecha.
Suelte el seguro girándolo hacia la izquierda con un
destornillador de punta plana y abra la tapa derecha.
Error presión -0,03 MPa
Causa probable Acciones
Caso 1:
Se ha producido un fallo de funcionamiento de la válvula de
escape de -0,03 MPa.
Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se realiza una prueba de la bomba de aire.
Caso 2:
La cámara de retención neumática está llena de agua.
Drene la cámara de retención neumática. Si desea obtener
más detalles, consulte la siguiente información.
¡Precaución!
Si se acumula agua todos los días, es posible que se
haya producido un fallo en el analizador.
Póngase en contacto con el representante de
servicio técnico de Sysmex.
Tapa derecha
Ejemplo: XN-550
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-8
4 Gire la cámara de retención neumática
en el sentido de la flecha para extraerla.
5 Vacíe el agua de la cámara.
6 Retire el flotador e introdúzcalo en la
cámara de retención neumática.
Introduzca el flotador en la cámara de retención
neumática en la misma orientación que al retirarlo.
7 Gire la cámara de retención neumática
en el sentido opuesto al del paso 4 para
acoplarla.
8 Cierre la tapa derecha y bloquee el
seguro.
9 ENCIENDA el interruptor de
alimentación.
10 Pulse el botón de encendido.
Cámara de
retención
neumática
Aflojar
Ejemplo: XN-550
Flotador
Error sensor presión
Causa probable Acciones
Se ha producido un fallo de funcionamiento del sensor de
presión.
Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los
tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque
[Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el
cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. El instrumento
requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el
representante de servicio técnico de Sysmex.
Err sensor aspirac
Causa probable Acciones
Se ha producido un fallo de funcionamiento del sensor de
vacío.
Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los
tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque
[Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el
cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. El instrumento
requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el
representante de servicio técnico de Sysmex.
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-9
Errores relacionados con la temperatura
Temperatura alta de cámara reacción FCM, Temperatura baja de cámara reacción FCM,
Temp alta de calentador reactivo, Temp baja de calentador reactivo
Causa probable Acciones
La temperatura de la unidad está fuera del intervalo
controlado.
Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Mientras comprueba el cuadro de diálogo [Pant sensor] que
aparece, espere a que la temperatura vuelva a entrar dentro
del intervalo controlado.
(➤P.2-15 «Capítulo 2: 2.11 Comprobación del estado del
instrumento (sensor)»)
Si el error no se ha resuelto en un plazo de 30 minutos,
póngase en contacto con el representante de servicio técnico
de Sysmex.
Temperatura ambiente alta, Temperatura ambiente baja
Causa probable Acciones
La temperatura ambiente del instrumento está fuera del
intervalo funcional (entre 7 y 40°C).
Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Compruebe el campo [Temperatura amb.] en el cuadro de
diálogo [Pant sensor] que aparece y ajuste la temperatura
ambiente.
(➤P.2-15 «Capítulo 2: 2.11 Comprobación del estado del
instrumento (sensor)»)
Error termistor cámara reacción FCM, Error termistor cal. reactivo,
Err de termistor temperatura ambiente, Err termistor inyección FCM
Causa probable Acciones
Se ha producido un fallo de funcionamiento del termistor de la
unidad o existe una interrupción del circuito.
Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los
tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque
[Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el
cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. El instrumento
requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el
representante de servicio técnico de Sysmex.
Err estabilización temp
Causa probable Acciones
La temperatura de la unidad no se está estabilizando. Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los
tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque
[Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el
cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. El instrumento
requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el
representante de servicio técnico de Sysmex.
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-10
Errores relacionados con los reactivos y las cámaras
Sustitución de los diluyentes y
agentes hemolíticos
1 Prepare un reactivo nuevo.
Asegúrese de que el reactivo no ha caducado.
2 Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de
diálogo [Ayud].
Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos].
(➤P.2-16 «Capítulo 2: 2.12.1 Cuadro de diálogo
[Sustit. reactivos]»)
3 Introduzca el código de reactivo (código
de barras) del reactivo nuevo.
Introducción mediante lectura del código de barras
Escanee con el lector manual de códigos de barras el
código de reactivo (código de barras) que aparece en
la caja externa del reactivo nuevo.
A continuación se muestra un ejemplo de código de reactivo.
Asegúrese de que la superficie de escaneo del código
de barras está plana antes de escanearlo.
Al introducir el código de reactivo,
el reactivo muestra el mensaje
[Recibido] en el cuadro de diálogo.
El número de lote y la fecha de
caducidad muestran la información
del reactivo nuevo.
4 Quite el tapón del envase nuevo de reactivo.
No hay CELLPACK DCL, No hay SULFOLYSER, No hay Lysercell WDF, No hay CELLPACK DFL
Causa probable Acciones
Caso 1:
Hay un objeto extraño presionando el tubo conectado al
envase de reactivo o el tubo está doblado.
Quite el objeto que está presionando el tubo y enderece el
tubo.
Caso 2:
Se ha agotado el reactivo.
Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. Sustituya el
reactivo. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente
información.
¡Precaución!
• Instale el reactivo a una altura no superior a 1 m
por encima o por debajo de la base del analizador.
No coloque reactivos encima del instrumento.
• Se debe dejar que el reactivo se asiente a
temperatura ambiente (entre 15 y 35°C) durante al
menos 24 horas antes de su uso.
• Si se derrama el reactivo, límpielo
inmediatamente con un paño húmedo.
Nota:
En caso de que la etiqueta de la caja externa de
reactivo muestre un código de barras del «Código de
reactivo XN» o «Código de reactivo 2», escanee ese
código de barras.
Nota:
Para introducir la información manualmente, toque el
nombre del reactivo que hay que sustituir en el
cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. Aparece el
cuadro de diálogo mostrado a continuación.
Toque [Sustituya reactivo.] para seleccionar la casilla
de verificación, rellene el campo [Códig reactiv:] y
toque [OK] (Aceptar).
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-11
5 Quite el tapón del envase antiguo de
reactivo.
6 Extraiga el set del caño tirando de él en
línea recta hacia arriba.
7 Inserte el set del caño en línea recta en
el envase nuevo de reactivo y cierre el
tapón.
8 Toque [Ejecut.].
Se inicia la sustitución del reactivo. Espere hasta que
finalice este proceso. Cuando finalice la sustitución,
se cerrará el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos].
A continuación se presentan los plazos para la
sustitución de los reactivos.
Sustitución del colorante
1 Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de
diálogo [Ayud].
Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos].
(➤P.2-16 «Capítulo 2: 2.12.1 Cuadro de diálogo
[Sustit. reactivos]»)
Si se toca [Cerr.] en el cuadro de diálogo
[Ayud]:
Siga los pasos indicados a continuación para abrir el
cuadro de diálogo [Sustit. reactivos].
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Intercam].
Aparece el cuadro de diálogo [Intercam].
3 Toque [Sustit. reactivos].
Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos].
2 Prepare un cartucho nuevo de reactivo.
Asegúrese de que el reactivo no ha caducado.
Ejemplo: Lysercell WDF (2 L)
¡Precaución!
No toque la boquilla de aspiración en el set del caño.
Tenga cuidado que el polvo no se coloque sobre el
set del caño.
Nombre del reactivo Hora
CELLPACK DCL Aprox. 1 minuto
CELLPACK DFL Aprox. 3 1/2 minutos
SULFOLYSER Aprox. 2 1/2 minutos
Lysercell WDF Aprox. 3 1/2 minutos
No hay Fluorocell WDF, No hay Fluorocell RET
Causa probable Acciones
Se ha agotado el reactivo. Sustituya el reactivo. Si desea obtener más detalles, consulte
la siguiente información.
¡Precaución!
Use siempre ropa y guantes protectores cuando
realice la sustitución.
Ejemplo: Fluorocell WDF
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-12
3 Tire del soporte para colorantes hacia fuera.
4 Extraiga el portacolorante completo.
5 Retire lentamente la tapa del colorante,
teniendo cuidado que el colorante no
gotee.
6 Retire el cartucho antiguo de reactivo
del portacolorante.
7 Instale el cartucho nuevo de reactivo en
el portacolorante.
Soporte para colorantes
Ejemplo: XN-550
Fluorocell WDF
Fluorocell RET
Portacolorante
¡Precaución!
El colorante puede gotear desde la boquilla ubicada
en la tapa del colorante.
Si gotea sobre el instrumento, límpielo
inmediatamente con un paño húmedo. De lo
contrario, podría cambiar la coloración de la superficie
que recubre el instrumento.
Tapa del colorante
Cartucho antiguo de
reactivo
Cartucho nuevo de
reactivo
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-13
8 Coloque la tapa del colorante. 9 Coloque el portacolorante en el soporte
para colorantes.
10 Cierre el soporte para colorantes.
Se lee la información de la etiqueta RFID del cartucho
y, si es normal, suena un pitido. El número de lote y la
fecha de caducidad muestran la información del
reactivo nuevo.
Tapa del
colorante
Información
Asegúrese de empujar el soporte para colorantes
completamente hacia adentro.
Err aspiración inyecciónFCM, Err aspiración fluido inyecc RBC
Causa probable Acciones
• El tubo conectado al envase de reactivo está obstruido.
• Hay un objeto extraño presionando el tubo conectado al
envase de reactivo o el tubo está doblado.
Compruebe el estado de los tubos y, a continuación, toque
[Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se produce la sustitución del reactivo.
Error aspiración Fluorocell WDF, Error aspiración Fluorocell RET
Causa probable Acciones
• Se ha abierto la tapa del colorante.
• Se han formado burbujas de aire en el tubo conectado al
cartucho.
Compruebe el estado de la tapa del colorante y, a
continuación, toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se produce la sustitución del reactivo.
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-14
Lavado de la cámara de desechos
(XN-550)
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Lavar cámar fluid resid].
Aparece el cuadro de diálogo [Lavar cámar fluid
resid].
4 Abra la tapa del muestreador (unidad
manual).
5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el
soporte para tubos de muestras.
Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales.
6 Pulse el botón de inicio.
El soporte para tubos de muestras se retrae al interior
del instrumento y comienza la aspiración. Una vez
finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se
expulsa el soporte para tubos de muestras.
Cámara residuos 1 no drena, Cámara residuos 2 no drena
Causa probable Acciones
El tubo de drenaje está obstruido. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se drena la cámara de desechos.
Si el error no se resuelve, lave la cámara de desechos. Si
desea obtener más detalles, consulte la siguiente
información.
XN-550
(➤P.1-14 «Lavado de la cámara de desechos (XN-550)»)
XN-450
(➤P.1-15 «Lavado de la cámara de desechos (XN-450)»)
XN-350
(➤P.1-16 «Lavado de la cámara de desechos (XN-350)»)
Cuadro de diálogo [Lavar cámar fluid resid]
CELLCLEAN
AUTO
Soporte para tubos
de muestras
normales
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-15
7 Retire CELLCLEAN AUTO.
8 Cierre la tapa del muestreador (unidad
manual).
9 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de
diálogo.
Lavado de la cámara de desechos
(XN-450)
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Lavar cámar fluid resid].
Aparece el cuadro de diálogo [Lavar cámar fluid
resid].
4 Si no se expulsa el soporte para tubos de
muestras, presione el botón de apertura/
cierre del soporte para tubos de muestras.
Se expulsa el soporte para tubos de muestras.
5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el
soporte para tubos de muestras.
Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales.
6 Pulse el botón de inicio.
El soporte para tubos de muestras se retrae al interior
del instrumento y comienza la aspiración. Una vez
finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se
expulsa el soporte para tubos de muestras.
7 Retire CELLCLEAN AUTO.
8 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo.
Cuadro de diálogo [Lavar cámar fluid resid]
CELLCLEAN
AUTO
Soporte
para tubos
demuestras
normales
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-16
Lavado de la cámara de desechos
(XN-350)
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Lavar cámar fluid resid].
Aparece el cuadro de diálogo [Lavar cámar fluid
resid].
4 Abra CELLCLEAN AUTO con el abridor
especial para CELLCLEAN AUTO.
Manteniendo en vertical CELLCLEAN AUTO tal como
se ilustra, presione hacia abajo el abridor hasta que
oiga un «pop».
Mantenga acoplado el abridor y extráigalo justo antes
de utilizar CELLCLEAN AUTO.
5 Introduzca la pipeta completamente
hasta el fondo de CELLCLEAN AUTO y,
a continuación, pulse el botón de inicio.
Comienza la aspiración.
Durante la aspiración, el LED indicador de estado del
análisis parpadea en verde y la alarma acústica suena
repetidamente.
Una vez finalizada la aspiración, el LED indicador de
estado del análisis se apaga y la alarma acústica deja
de sonar. Comienza la limpieza.
6 Extraiga CELLCLEAN AUTO de la
pipeta.
Extraiga CELLCLEAN AUTO sin doblar la pipeta.
7 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de
diálogo.
Cuadro de diálogo [Lavar cámar fluid resid]
Abridor
¡Precaución!
• Use siempre ropa y guantes protectores cuando
abra CELLCLEAN AUTO.
• Presione hacia abajo lentamente para que el
líquido no salpique.
• Guarde CELLCLEAN AUTO una vez abierto en
posición vertical en la gradilla con el abridor
acoplado. Si CELLCLEAN AUTO se inclina, el líquido
podría salirse aunque el abridor esté acoplado.
Interruptor de inicio
CELLCLEAN AUTO
Cámara RBC/HGB no drena
Causa probable Acciones
El tubo de drenaje está obstruido. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se drena la muestra de la cámara de reacción.
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-17
Sustitución del recipiente de desechos
1 Prepare un recipiente de desechos
vacío y quítele el tapón.
2 Desenrosque el tapón del recipiente de
desechos lleno girándolo en el sentido
de la flecha.
3 Levante el tapón verticalmente con el
tubo conectado.
Deseche el recipiente de desechos lleno conforme a
las leyes y reglamentos locales.
4 Inserte verticalmente el tapón con el
tubo conectado en el nuevo recipiente
de desechos.
5 Cierre el tapón girándolo en sentido
contrario al sentido del paso 2.
Cámara WBC sin dren
Causa probable Acciones
El tubo de drenaje está obstruido. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se drena la muestra de la cámara de reacción.
Cámara RET sin dren
Causa probable Acciones
El tubo de drenaje está obstruido. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se drena la muestra de la cámara de reacción.
Err mov válv pinz recip aclarado, Err mov válv pinz cámara residuos 1,
Err mov válv pinz cámara residuos 2
Causa probable Acciones
Se ha producido un fallo de funcionamiento de la válvula de
compresión.
Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se realiza una prueba de la válvula de compresión.
Si el error no se resuelve, el dispositivo requiere servicio
técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio
técnico de Sysmex.
Contene. residuos lleno
Causa probable Acciones
El recipiente de desechos está lleno. Sustituya el recipiente de desechos y, a continuación, toque
[Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Para sustituir el
recipiente de desechos, consulte la siguiente información.
Riesgo de infección
Tenga cuidado de que no salpique el líquido de
desecho.
Recipiente de
desechos
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-18
6 Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo
[Ayud].
¡Precaución!
Instale el recipiente de desechos debajo de la base
del instrumento.
Fuga de agua
Causa probable Acciones
Hay una fuga de agua dentro del instrumento. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se complete el
cierre, APAGUE el interruptor de alimentación y seque el
agua si el instrumento está húmedo. El instrumento requiere
servicio técnico. Póngase en contacto con el representante de
servicio técnico de Sysmex.
Fuga de agua (imposible realizar análisis)
Causa probable Acciones
Hay una fuga de agua dentro del instrumento. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el
cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. El instrumento
requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el
representante de servicio técnico de Sysmex.
Err sensor fuga agua
Causa probable Acciones
Se ha producido un fallo de funcionamiento del sensor de
fugas de agua.
Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los
tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque
[Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el
cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. El instrumento
requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el
representante de servicio técnico de Sysmex.
No hay CELLPACK DST diluido
Causa probable Acciones
Se ha quedado sin CELLPACK DST. Compruebe el RU-20. Si está siendo preparado, espere un
momento.
Si no se borra el error, es necesario reemplazar el CELLPACK
DST. Si desea obtener detalles, consulte «Instrucciones de uso
de RU-20».
(➤Instrucciones de uso de RU-20, «Capítulo 6: 6.3 Sustitución
del reactivo»)
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-19
Errores relacionados con los motores
Error motor aspiración WB
Causa probable Acciones
Se ha producido un fallo de funcionamiento del motor de
aspiración de sangre total.
Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se realiza una prueba del motor de aspiración de sangre total.
Si el error no se resuelve, el instrumento requiere servicio
técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio
técnico de Sysmex.
Error motor inyecc
Causa probable Acciones
Se ha producido un fallo de funcionamiento del motor del
líquido envolvente.
Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se realiza una prueba del motor del líquido envolvente.
Si el error no se resuelve, el instrumento requiere servicio
técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio
técnico de Sysmex.
Err motor elevador de la aspiración
Causa probable Acciones
Se ha producido un fallo de funcionamiento del motor de
desplazamiento vertical de la unidad de aspiración.
Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el
cierre, APAGUE el interruptor de alimentación y, a
continuación, ENCIENDA.
Si el error no se resuelve, el instrumento requiere servicio
técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio
técnico de Sysmex.
Err motor adelante-atrás unid aspirac
Causa probable Acciones
Se ha producido un fallo de funcionamiento del motor de
desplazamiento anteroposterior de la unidad de aspiración.
Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se realiza una prueba del motor de la unidad de aspiración.
Si el error no se resuelve, el instrumento requiere servicio
técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio
técnico de Sysmex.
Err mov. motor soporte tubo
Causa probable Acciones
Se ha producido un fallo de funcionamiento del motor del
soporte para tubos de muestras.
Extraiga los tubos de muestras y, a continuación, toque
[Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se realiza una prueba del motor del soporte para tubos de
muestras.
Si el error no se resuelve, el instrumento requiere servicio
técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio
técnico de Sysmex.
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-20
Errores relacionados con la aspiración de sangre
Sangre insuficiente (muestra pequeña)
Causa probable Acciones
Caso 1:
Volumen de sangre insuficiente.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Prepare una cantidad suficiente de sangre.
Caso 2:
La sangre es muy poco espesa. (El sensor de aspiración no
puede detectar la sangre.)
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Interrumpa temporalmente en los ajustes el uso del sensor de
aspiración y repita el análisis. Si desea obtener información
detallada sobre los ajustes del sensor de aspiración, consulte
«Funcionamiento básico». (➤Funcionamiento básico,
«Capítulo 7: 7.9.1 Ajustes del sensor de aspiración»)
Caso 3:
La aguja (XN-550/XN-450), la pipeta (XN-350), o el tubo de la
vía de aspiración de sangre total están obstruidos.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Ejecute un lavado automático. Si desea obtener más detalles,
consulte la siguiente información.
(➤P.1-21 «Ejecución de un lavado automático»)
Si el error persiste
Realice la limpieza rutinaria. Si desea obtener más detalles,
consulte la siguiente información.
XN-550
(➤P.1-21 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-550)»)
XN-450
(➤P.1-22 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-450)»)
XN-350
(➤P.1-23 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-350)»)
Si el error persiste
Sustituya la aguja (XN-550/XN-450). Póngase en contacto
con el representante de servicio técnico de Sysmex.
Imposible aspirar Sangre
Causa probable Acciones
Caso 1:
La densidad de la muestra no es homogénea.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Mezcle bien la muestra y analícela a continuación.
Caso 2:
La aguja (XN-550/XN-450), la pipeta (XN-350), o el tubo de la
vía de aspiración de sangre total están obstruidos.
Ejecute un lavado automático. Si desea obtener más detalles,
consulte la siguiente información.
(➤P.1-21 «Ejecución de un lavado automático»)
Si el error persiste
Realice la limpieza rutinaria. Si desea obtener más detalles,
consulte la siguiente información.
XN-550
(➤P.1-21 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-550)»)
XN-450
(➤P.1-22 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-450)»)
XN-350
(➤P.1-23 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-350)»)
Si el error persiste
Sustituya la aguja (XN-550/XN-450). Póngase en contacto
con el representante de servicio técnico de Sysmex.
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-21
Ejecución de un lavado automático
1 Toque el icono [Lavado auto] en la
pantalla [Menú].
1 Aparece el cuadro de diálogo mostrado a
continuación.
2 Toque [Sí].
Se inicia el lavado automático y aparece el cuadro de
diálogo [Lavar auto].
Espere hasta que finalice este proceso. Una vez
finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y
se inicia una comprobación de fondo.
Ejecución de la limpieza rutinaria
(XN-550)
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Limpieza rutin].
Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin].
4 Abra la tapa del muestreador (unidad manual).
5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el
soporte para tubos de muestras.
Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales.
Cuadro de diálogo [Lavar auto].
Cuadro de diálogo [Limpieza rutin]
CELLCLEAN
AUTO
Soporte para tubos
de muestras
normales
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-22
6 Pulse el botón de inicio.
El soporte para tubos de muestras se retrae al interior
del instrumento y comienza la aspiración. Una vez
finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se
expulsa el soporte para tubos de muestras.
7 Retire CELLCLEAN AUTO.
8 Cierre la tapa del muestreador (unidad manual).
9 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y
la alimentación del instrumento se APAGA automáticamente.
Ejecución de la limpieza rutinaria
(XN-450)
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Limpieza rutin].
Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin].
4 Si no se expulsa el soporte para tubos de
muestras, presione el botón de apertura/
cierre del soporte para tubos de muestras.
Se expulsa el soporte para tubos de muestras.
5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el
soporte para tubos de muestras.
Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales.
6 Pulse el botón de inicio.
El soporte para tubos de muestras se retrae al interior
del instrumento y comienza la aspiración. Una vez
finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se
expulsa el soporte para tubos de muestras.
7 Retire CELLCLEAN AUTO.
8 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de
diálogo y la alimentación del instrumento se APAGA
automáticamente.
Cuadro de diálogo [Limpieza rutin]
CELLCLEAN
AUTO
Soporte
para tubos
demuestras
normales
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-23
Ejecución de la limpieza rutinaria
(XN-350)
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Limpieza rutin].
Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin].
4 Abra CELLCLEAN AUTO con el abridor
especial para CELLCLEAN AUTO.
Manteniendo en vertical CELLCLEAN AUTO tal como se ilustra,
presione hacia abajo el abridor hasta que oiga un «pop».
Mantenga acoplado el abridor y extráigalo justo antes
de utilizar CELLCLEAN AUTO.
5 Introduzca la pipeta completamente
hasta el fondo de CELLCLEAN AUTO y,
a continuación, pulse el botón de inicio.
Comienza la aspiración.
Durante la aspiración, el LED indicador de estado del
análisis parpadea en verde y la alarma acústica suena
repetidamente.
Una vez finalizada la aspiración, el LED indicador de
estado del análisis se apaga y la alarma acústica deja
de sonar. Comienza la limpieza.
6 Extraiga CELLCLEAN AUTO de la pipeta.
Extraiga CELLCLEAN AUTO sin doblar la pipeta.
7 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de
diálogo y la alimentación del instrumento se APAGA
automáticamente.
Cuadro de diálogo [Limpieza rutin]
Abridor
¡Precaución!
• Use siempre ropa y guantes protectores cuando
abra CELLCLEAN AUTO.
• Presione hacia abajo lentamente para que el
líquido no salpique.
• Guarde CELLCLEAN AUTO una vez abierto en
posición vertical en la gradilla con el abridor
acoplado. Si CELLCLEAN AUTO se inclina, el líquido
podría salirse aunque el abridor esté acoplado.
Interruptor de inicio
CELLCLEAN AUTO
Err sensor aspiración
Causa probable Acciones
Se ha producido un fallo de funcionamiento del sensor de
aspiración.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
El instrumento requiere servicio técnico. Póngase en contacto
con el representante de servicio técnico de Sysmex.
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-24
Errores relacionados con el soporte para tubos de muestras
Errores relacionados con los números de muestra
Errores relacionados con las órdenes
Tubo sigue en el soporte
Causa probable Acciones
Todavía queda un tubo de muestra en el soporte para tubos
de muestra cuando se inicia el análisis. El brazo no funciona
correctamente durante el análisis con muestreador.
Extraiga el tubo de muestras y, a continuación, toque [Acept.]
en el cuadro de diálogo [Ayud].
Hay dos tubos en el soporte
Causa probable Acciones
Se ha colocado un tubo de muestras normal y un tubo de
microrecogida para un análisis manual.
Extraiga el tubo de muestras que no vaya a analizarse y, a
continuación, toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Fallo al adquirir elementos
Causa probable Acciones
La cantidad de tiempo definido (60 segundos) se ha superado
después que se le ha pedido la información de análisis al
ordenador host durante el análisis con muestreador.
Extraiga el soporte para adaptador de muestras y mezcle el
tubo de muestra en la posición del tubo inicial (número de
adaptador - posición de tubo de muestra) que se muestra
en el estado del instrumento, en el lado izquierdo del menú
de control. Sustituya el tubo de muestra en su posición
original, empuje el sujetador para adaptador de muestras, y
toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
N.º muestra no indicado
Causa probable Acciones
No se ha especificado ningún número de muestra al realizar
el análisis manual.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Introduzca el número de muestra y, a continuación, realice el
análisis.
Nº muestra no leído.
Causa probable Acciones
La etiqueta de código de barras está sucia.
El estado de impresión de la etiqueta de código de barras es
deficiente.
La posición o la orientación de la etiqueta de código de barras
son deficientes.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Compruebe la
posición y la orientación de la etiqueta de código de barras y
si la etiqueta de código de barras está sucia.
Ítem análisis no especific.
Causa probable Acciones
No se ha especificado ningún perfil de análisis al realizar el
análisis manual.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Especifique el perfil de análisis y, a continuación, realice el
análisis.
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-25
Errores relacionados con el láser
Errores relacionados con el sistema
Ítem de análisis no válido
Causa probable Acciones
Se ha especificado un perfil de análisis no válido. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Cambie el perfil de análisis y, a continuación, realice el
análisis.
Ítem de análisis no válido (muestreador)
Causa probable Acciones
Una muestra tiene un parámetro de análisis que no puede
analizar durante el análisis con muestreador.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. La muestra de
error se omite y continua el análisis con muestreador. Cuando
se completa el análisis con muestreador, cambie el parámetro
de análisis de la muestra omitida y, a continuación, analice la
muestra.
Vida láser
Causa probable Acciones
Ha llegado el momento de sustituir el láser. Es necesario sustituir el láser. Póngase en contacto con el
representante de servicio técnico de Sysmex.
Error salida láser
Causa probable Acciones
• Se ha abierto la tapa del FCM.
• Se ha producido un fallo en el funcionamiento del sensor de
la tapa del FCM.
Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los
tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque
[Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el
cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. El instrumento
requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el
representante de servicio técnico de Sysmex.
Error com. lector código barras
Causa probable Acciones
Se ha producido un error de comunicación con el lector de
códigos de barras.
Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los
tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque
[Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el
cierre, APAGUE el interruptor de alimentación y, a
continuación, ENCIENDA.
Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio
técnico de Sysmex.
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-26
Errores relacionados con el control de calidad (QC)
Error comunicación RFID
Causa probable Acciones
Se ha producido un error de comunicación con el dispositivo
de lectura/escritura de RFID.
Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los
tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque
[Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el
cierre, APAGUE el interruptor de alimentación y, a
continuación, ENCIENDA.
Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio
técnico de Sysmex.
Internal Error (Error interno)
Causa probable Acciones
Se ha producido un error durante el funcionamiento del
programa.
Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los
tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque
[Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el
cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. El instrumento
requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el
representante de servicio técnico de Sysmex.
Error control X-barM, Error control L-J, Error control X-bar
Causa probable Acciones
Se ha producido un error de QC (valor fuera del rango límite
de control).
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Compruebe los resultados del análisis en la pantalla [Graf.
QC] y realice una calibración en caso necesario. Si desea
obtener información detallada sobre la comprobación de los
resultados de QC, consulte «Funcionamiento básico».
(➤Funcionamiento básico, «Capítulo 3: 3.7 Comprobación de
los resultados del análisis»)
Control caducado
Causa probable Acciones
La sangre de control ha caducado. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Utilice sangre de control nueva para realizar el análisis de
QC.
Si se utiliza un lote nuevo, debe registrarse la información del
lote en un archivo de QC nuevo. Si desea obtener información
detallada acerca del registro de la información de lotes,
consulte «Funcionamiento básico».
(➤Funcionamiento básico, «Capítulo 3: 3.5 Registro de
lotes»)
Control no indicado
Causa probable Acciones
Se ha utilizado sangre de control cuyo número de lote no se
ha registrado.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Registre la información del lote de la sangre de control. Si
desea obtener información detallada acerca del registro de la
información de lotes, consulte «Funcionamiento básico».
(➤Funcionamiento básico, «Capítulo 3: 3.5 Registro de
lotes»)
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-27
Errores relacionados con el análisis
Ejecución de un lavado automático
1 Toque el icono [Lavado auto] en la
pantalla [Menú].
1 Aparece el cuadro de diálogo mostrado a
continuación.
2 Toque [Sí].
Se inicia el lavado automático y aparece el cuadro de
diálogo [Lavar auto].
Espere hasta que finalice este proceso. Una vez
finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y
se inicia una comprobación de fondo.
QC no ejecutado
Causa probable Acciones
Ha llegado el momento de realizar un análisis de QC. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Realice un QC. Si desea obtener información detallada sobre
el QC, consulte «Funcionamiento básico».
(➤Funcionamiento básico «Capítulo 3: Realización de un control
de calidad (QC)»)
Error sensibilidad dispersión WDF, Error sensibilidad dispersión RET
Causa probable Acciones
El valor numérico de un parámetro del diagrama de dispersión
está fuera del intervalo especificado.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Compruebe el diagrama de dispersión en la pantalla [Visor
datos]. Si desea obtener información detallada sobre la
pantalla [Visor datos], consulte «Funcionamiento básico».
(➤Funcionamiento básico «Capítulo 6: Comprobación de la
información detallada de los análisis (Visor de datos)»)
ModoControlMedición
Causa probable Acciones
El modo de análisis no es compatible con el tipo de sangre de
control.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Cambie el modo de análisis y, a continuación, realice el
análisis.
Err comprobación fondo
Causa probable Acciones
Se han formado burbujas de aire en el detector.
El detector está obstruido.
El detector está sucio.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Ejecute un lavado automático. Si desea obtener más detalles,
consulte la siguiente información.
Cuadro de diálogo [Lavar auto].
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-28
Drenaje de la muestra de la cámara
de aislamiento de RBC
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Drenar cámar aislamient RBC]
Se inicia el drenaje y aparece el cuadro de diálogo
[Drenar cámar aislamient RBC].
Espere hasta que finalice este proceso. Una vez
finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo.
Eliminación de la obstrucción del
detector RBC
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Elim obstr. detector RCB]
Se inicia la eliminación de la obstrucción y aparece el
cuadro de diálogo [Elim obstr. detector RBC].
Espere hasta que finalice este proceso. Una vez
finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo.
Error muestral RBC, Error muestral PLT
Causa probable Acciones
Caso 1:
La densidad de la muestra no es homogénea.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Mezcle bien la muestra y, a continuación, analícela de nuevo.
Caso 2:
El detector se ha obstruido repentinamente.
[Error muestral PLT]
Drene la muestra de la cámara de aislamiento de RBC. Si
desea obtener más detalles, consulte la siguiente
información.
(➤P.1-28 «Drenaje de la muestra de la cámara de aislamiento
de RBC»)
Si el error persiste
Elimine la obstrucción del detector RBC. Si desea obtener
más detalles, consulte la siguiente información.
(➤P.1-28 «Eliminación de la obstrucción del detector RBC»)
Si el error persiste
Lave la abertura del detector RBC. Si desea obtener más
detalles, consulte la siguiente información.
(➤P.1-29 «Lavado de la abertura del detector RBC»)
Cuadro de diálogo [Drenar cámar aislamient RBC] Cuadro de diálogo [Elim obstr. detector RBC]
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-29
Lavado de la abertura del detector
RBC
1 Abra CELLCLEAN AUTO con el abridor
especial para CELLCLEAN AUTO.
Manteniendo en vertical CELLCLEAN AUTO tal como
se ilustra, presione hacia abajo el abridor hasta que
oiga un «pop».
Mantenga acoplado el abridor y extráigalo justo antes
de utilizar CELLCLEAN AUTO.
2 Apague el instrumento.
1 Toque el botón [Menú] en la barra de
herramientas.
Aparece la pantalla [Menú].
2 Toque el icono [Cierre].
Aparece el cuadro de diálogo [Cierre].
3 Toque [OK] (Aceptar).
El instrumento se APAGA automáticamente.
3 APAGUE el interruptor de alimentación.
4 Abra la tapa derecha.
Suelte el seguro girándolo hacia la izquierda con un
destornillador de punta plana y abra la tapa derecha.
¡Advertencia!
No toque nunca el detector con el instrumento
ENCENDIDO.
Puede ocurrir una descarga eléctrica.
¡Precaución!
• Asegúrese de usar únicamente CELLCLEAN
AUTO.
• Al cerrar la tapa del detector, tenga cuidado de no
doblar el tubo. Puede conducir a análisis
incorrectos.
• Al lavar la abertura del detector, utilice el cepillo
desobturador suministrado y dé unos toquecitos
suaves en la abertura del detector.
Si se aplica una fuerza excesiva se dañará la
abertura del detector.
¡Precaución!
• Use siempre ropa y guantes protectores cuando
abra CELLCLEAN AUTO.
• Presione hacia abajo lentamente para que el
líquido no salpique.
• Guarde CELLCLEAN AUTO una vez abierto en
posición vertical en la gradilla con el abridor
acoplado. Si CELLCLEAN AUTO se inclina, el líquido
podría salirse aunque el abridor esté acoplado.
Abridor
Tapa derecha
Ejemplo: XN-550
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-30
5 Afloje el tornillo que sujeta la tapa del
detector.
6 Retire la tapa del detector.
Elévela y tire de ella hacia usted.
7 Gire la tapa de la cámara del detector en
el sentido de la flecha y tire de ella para
sacarla.
8 Empape con el líquido CELLCLEAN
AUTO el cepillo desobturador
suministrado y limpie la abertura del
detector dándole unos toquecitos
suaves.
Tapa del
detector
Ejemplo: XN-550
Tapa del detector
Nota:
Si se derrama líquido, límpielo con un trozo de papel
absorbente.
Tapa de la cámara
del detector
Abertura del detector
Cepillo desobturador
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-31
9 Introduzca en línea recta la tapa de la
cámara del detector y gírela en el
sentido de la flecha para bloquearla.
Introduzca completamente la tapa de la cámara del
detector y gírela a la posición mostrada.
10 Instale la tapa del detector y apriete el
tornillo con el destornillador de punta
plana.
11 Cierre la tapa derecha y bloquee el
seguro.
12 ENCIENDA el interruptor de
alimentación.
13 Pulse el botón de encendido.
Lavado de la célula de flujo (XN-550)
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Lavar. Flowcell].
Aparece el cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell].
¡Precaución!
Si la tapa de la cámara del detector no está bien
colocada, no se obtendrán resultados correctos.
Si se produce una fuga podría dañarse el
instrumento.
Información
Lave bien el cepillo y el abridor y guárdelos limpios.
Existe un riesgo de función anómala del instrumento
en caso de presencia de partículas pequeñas u otros
contaminantes en el abridor o en el cepillo.
Error muestral WDF, Error muestral RET
Causa probable Acciones
Caso 1:
La densidad de la muestra no es homogénea.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Mezcle bien la muestra y, a continuación, analícela de nuevo.
Caso 2:
La célula de flujo se ha obstruido repentinamente.
Enjuague la célula de flujo. Si desea obtener más detalles,
consulte la siguiente información.
XN-550
(➤P.1-31 «Lavado de la célula de flujo (XN-550)»)
XN-450
(➤P.1-32 «Lavado de la célula de flujo (XN-450)»)
XN-350
(➤P.1-33 «Lavado de la célula de flujo (XN-350)»)
Cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell]
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-32
4 Abra la tapa del muestreador (unidad
manual).
5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el
soporte para tubos de muestras.
Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales.
6 Pulse el botón de inicio.
El soporte para tubos de muestras se retrae al interior
del instrumento y comienza la aspiración. Una vez
finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se
expulsa el soporte para tubos de muestras.
7 Retire CELLCLEAN AUTO.
8 Cierre la tapa del muestreador (unidad
manual).
9 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de
diálogo.
Lavado de la célula de flujo (XN-450)
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Lavar. Flowcell].
Aparece el cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell].
4 Si no se expulsa el soporte para tubos de
muestras, presione el botón de apertura/
cierre del soporte para tubos de muestras.
Se expulsa el soporte para tubos de muestras.
5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el
soporte para tubos de muestras.
Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales.
CELLCLEAN
AUTO
Soporte para tubos
de muestras
normales
Cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell]
CELLCLEAN
AUTO
Soporte
para tubos
demuestras
normales
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-33
6 Pulse el botón de inicio.
El soporte para tubos de muestras se retrae al interior
del instrumento y comienza la aspiración. Una vez
finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se
expulsa el soporte para tubos de muestras.
7 Retire CELLCLEAN AUTO.
8 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo.
Lavado de la célula de flujo (XN-350)
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Lavar. Flowcell].
Aparece el cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell].
4 Abra CELLCLEAN AUTO con el abridor
especial para CELLCLEAN AUTO.
Manteniendo en vertical CELLCLEAN AUTO tal como
se ilustra, presione hacia abajo el abridor hasta que
oiga un «pop».
Mantenga acoplado el abridor y extráigalo justo antes
de utilizar CELLCLEAN AUTO.
¡Precaución!
• Use siempre ropa y guantes protectores cuando
abra CELLCLEAN AUTO.
• Presione hacia abajo lentamente para que el
líquido no salpique.
• Guarde CELLCLEAN AUTO una vez abierto en
posición vertical en la gradilla con el abridor
acoplado. Si CELLCLEAN AUTO se inclina, el líquido
podría salirse aunque el abridor esté acoplado.
Cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell]
Abridor
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-34
5 Introduzca la pipeta completamente
hasta el fondo de CELLCLEAN AUTO y,
a continuación, pulse el botón de inicio.
Comienza la aspiración.
Durante la aspiración, el LED indicador de estado del
análisis parpadea en verde y la alarma acústica suena
repetidamente.
Una vez finalizada la aspiración, el LED indicador de
estado del análisis se apaga y la alarma acústica deja
de sonar. Comienza la limpieza.
6 Extraiga CELLCLEAN AUTO de la
pipeta.
Extraiga CELLCLEAN AUTO sin doblar la pipeta.
7 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de
diálogo.
Lavado de la abertura del detector RBC
1 Abra CELLCLEAN AUTO con el abridor
especial para CELLCLEAN AUTO.
Manteniendo en vertical CELLCLEAN AUTO tal como
se ilustra, presione hacia abajo el abridor hasta que
oiga un «pop».
Mantenga acoplado el abridor y extráigalo justo antes
de utilizar CELLCLEAN AUTO.
2 Apague el instrumento.
1 Toque el botón [Menú] en la barra de
herramientas.
Aparece la pantalla [Menú].
2 Toque el icono [Cierre].
Aparece el cuadro de diálogo [Cierre].
3 Toque [OK] (Aceptar).
El instrumento se APAGA automáticamente.
Interruptor de inicio
CELLCLEAN AUTO
Detect RBC obstru., Burbujas en detectorRBC
Causa probable Acciones
El detector está obstruido.
Se han formado burbujas de aire en el detector.
Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Elimine la obstrucción del detector RBC.
Si el error persiste, lave la abertura del detector RBC. Si desea
obtener más detalles, consulte la siguiente información.
Abridor
¡Precaución!
• Use siempre ropa y guantes protectores cuando
abra CELLCLEAN AUTO.
• Presione hacia abajo lentamente para que el
líquido no salpique.
• Guarde CELLCLEAN AUTO una vez abierto en
posición vertical en la gradilla con el abridor
acoplado. Si CELLCLEAN AUTO se inclina, el líquido
podría salirse aunque el abridor esté acoplado.
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-35
3 APAGUE el interruptor de alimentación.
4 Abra la tapa derecha.
Suelte el seguro girándolo hacia la izquierda con un
destornillador de punta plana y abra la tapa derecha.
5 Afloje el tornillo que sujeta la tapa del
detector.
6 Retire la tapa del detector.
Elévela y tire de ella hacia usted.
Tapa derecha
Ejemplo: XN-550
Tapa del
detector
Ejemplo: XN-550
Tapa del detector
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-36
7 Gire la tapa de la cámara del detector en
el sentido de la flecha y tire de ella para
sacarla.
8 Empape con el líquido CELLCLEAN
AUTO el cepillo desobturador
suministrado y limpie la abertura del
detector dándole unos toquecitos
suaves.
9 Introduzca en línea recta la tapa de la
cámara del detector y gírela en el
sentido de la flecha para bloquearla.
Introduzca completamente la tapa de la cámara del
detector y gírela a la posición mostrada.
10 Instale la tapa del detector y apriete el
tornillo con el destornillador de punta
plana.
11 Cierre la tapa derecha y bloquee el
seguro.
12 ENCIENDA el interruptor de
alimentación.
13 Pulse el botón de encendido.
Nota:
Si se derrama líquido, límpielo con un trozo de papel
absorbente.
Tapa de la cámara
del detector
Abertura del detector
Cepillo desobturador
¡Precaución!
Si la tapa de la cámara del detector no está bien
colocada, no se obtendrán resultados correctos.
Si se produce una fuga podría dañarse el
instrumento.
Información
Lave bien el cepillo y el abridor y guárdelos limpios.
Existe un riesgo de función anómala del instrumento
en caso de presencia de partículas pequeñas u otros
contaminantes en el abridor o en el cepillo.
Error HGB
Causa probable Acciones
El valor de HGB del blanco o el valor de HGB de la muestra
están fuera del intervalo especificado.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Repita el análisis.
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-37
Lavado de la célula de flujo (XN-550)
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Lavar. Flowcell].
Aparece el cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell].
4 Abra la tapa del muestreador (unidad
manual).
Error canal RBC, Error canal PLT, Error canal WDF
Causa probable Acciones
Caso 1:
La densidad de la muestra no es homogénea.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Mezcle bien la muestra y, a continuación, analícela de nuevo.
Caso 2:
Debido al ruido externo, el número de partículas ha superado
el límite del intervalo de visualización.
Asegúrese de que no hay fuentes de ruido cerca del
instrumento. Aleje del instrumento las fuentes de ruido que
pueda haber y repita el análisis.
Error canal RET
Causa probable Acciones
Caso 1:
La densidad de la muestra no es homogénea.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Mezcle bien la muestra y, a continuación, analícela de nuevo.
Caso 2:
La célula de flujo está obstruida o sucia.
Se han formado burbujas de aire en la célula de flujo.
Enjuague la célula de flujo. Si desea obtener más detalles,
consulte la siguiente información.
XN-550
(➤P.1-37 «Lavado de la célula de flujo (XN-550)»)
XN-450
(➤P.1-38 «Lavado de la célula de flujo (XN-450)»)
XN-350
(➤P.1-39 «Lavado de la célula de flujo (XN-350)»)
Si el error persiste
Elimine las burbujas de aire de la célula de flujo. Si desea
obtener más detalles, consulte la siguiente información.
(➤P.1-40 «Eliminación de burbujas de aire de la célula de
flujo»)
Cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell]
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-38
5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el
soporte para tubos de muestras.
Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales.
6 Pulse el botón de inicio.
El soporte para tubos de muestras se retrae al interior
del instrumento y comienza la aspiración. Una vez
finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se
expulsa el soporte para tubos de muestras.
7 Retire CELLCLEAN AUTO.
8 Cierre la tapa del muestreador (unidad
manual).
9 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de
diálogo.
Lavado de la célula de flujo (XN-450)
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Lavar. Flowcell].
Aparece el cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell].
4 Si no se expulsa el soporte para tubos de
muestras, presione el botón de apertura/
cierre del soporte para tubos de muestras.
Se expulsa el soporte para tubos de muestras.
5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el
soporte para tubos de muestras.
Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales.
CELLCLEAN
AUTO
Soporte para tubos
de muestras
normales
Cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell]
CELLCLEAN
AUTO
Soporte
para tubos
demuestras
normales
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-39
6 Pulse el botón de inicio.
El soporte para tubos de muestras se retrae al interior
del instrumento y comienza la aspiración. Una vez
finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se
expulsa el soporte para tubos de muestras.
7 Retire CELLCLEAN AUTO.
8 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo.
Lavado de la célula de flujo (XN-350)
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Lavar. Flowcell].
Aparece el cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell].
4 Abra CELLCLEAN AUTO con el abridor
especial para CELLCLEAN AUTO.
Manteniendo en vertical CELLCLEAN AUTO tal como
se ilustra, presione hacia abajo el abridor hasta que
oiga un «pop».
Mantenga acoplado el abridor y extráigalo justo antes
de utilizar CELLCLEAN AUTO.
5 Introduzca la pipeta completamente
hasta el fondo de CELLCLEAN AUTO y,
a continuación, pulse el botón de inicio.
Comienza la aspiración.
Durante la aspiración, el LED indicador de estado del
análisis parpadea en verde y la alarma acústica suena
repetidamente.
Una vez finalizada la aspiración, el LED indicador de
estado del análisis se apaga y la alarma acústica deja
de sonar. Comienza la limpieza.
Cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell]
¡Precaución!
• Use siempre ropa y guantes protectores cuando
abra CELLCLEAN AUTO.
• Presione hacia abajo lentamente para que el
líquido no salpique.
• Guarde CELLCLEAN AUTO una vez abierto en
posición vertical en la gradilla con el abridor
acoplado. Si CELLCLEAN AUTO se inclina, el líquido
podría salirse aunque el abridor esté acoplado.
Abridor
Interruptor de inicio
CELLCLEAN AUTO
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-40
6 Extraiga CELLCLEAN AUTO de la
pipeta.
Extraiga CELLCLEAN AUTO sin doblar la pipeta.
7 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de
diálogo.
Eliminación de burbujas de aire de la
célula de flujo
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Quitar burbuj aire c flujo].
Comienza la eliminación de burbujas y aparece el
cuadro de diálogo [Quitar burbuj aire c flujo].
Espere hasta que finalice este proceso. Una vez
finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo.
Cuadro de diálogo [Quitar burbuj aire c flujo]
Error de datos
Causa probable Acciones
Un valor del análisis se encuentra fuera del rango del límite
superior/inferior definido.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Compruebe los
datos del análisis y revise los valores del límite superior e
inferior definidos.
Resultado análisis alto
Causa probable Acciones
Cuando se realizó un análisis de líquidos biológicos, se
obtuvieron datos de análisis con valores altos que podrían
afectar a los resultados del siguiente análisis.
Extraiga los tubos de muestras del instrumento y, a
continuación, toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Se realiza una comprobación de fondo.
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-41
Ejecute un lavado automático.
1 Toque el icono [Lavado auto] en la
pantalla [Menú].
1 Aparece el cuadro de diálogo mostrado a
continuación.
2 Toque [Sí].
Se inicia el lavado automático y aparece el cuadro de
diálogo [Lavar auto].
Espere hasta que finalice este proceso. Una vez
finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y
se inicia una comprobación de fondo.
Ejecución de la limpieza rutinaria
(XN-550)
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Limpieza rutin].
Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin].
4 Abra la tapa del muestreador (unidad manual).
Err recuen bajo
Causa probable Acciones
La aguja (XN-550/XN-450), la pipeta (XN-350), o el tubo de la
vía de aspiración de sangre total están obstruidos.
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Ejecute un
lavado automático. Si desea obtener más detalles, consulte la
siguiente información.
(➤P.1-41 «Ejecute un lavado automático.»)
Si el error persiste:
Realice la limpieza rutinaria. Si desea obtener más detalles,
consulte la siguiente información.
XN-550
(➤P.1-41 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-550)»)
XN-450
(➤P.1-42 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-450)»)
XN-350
(➤P.1-43 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-350)»)
Si el error persiste:
Sustituya la aguja (XN-550/XN-450). Póngase en contacto
con el representante de servicio técnico de Sysmex.
Cuadro de diálogo [Lavar auto].
Cuadro de diálogo [Limpieza rutin]
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-42
5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el
soporte para tubos de muestras.
Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales.
6 Pulse el botón de inicio.
El soporte para tubos de muestras se retrae al interior
del instrumento y comienza la aspiración. Una vez
finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se
expulsa el soporte para tubos de muestras.
7 Retire CELLCLEAN AUTO.
8 Cierre la tapa del muestreador (unidad manual).
9 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y
la alimentación del instrumento se APAGA automáticamente.
Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-450)
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Limpieza rutin].
Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin].
4 Si no se expulsa el soporte para tubos de
muestras, presione el botón de apertura/
cierre del soporte para tubos de muestras.
Se expulsa el soporte para tubos de muestras.
5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el
soporte para tubos de muestras.
Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales.
CELLCLEAN
AUTO
Soporte para tubos
de muestras
normales
Cuadro de diálogo [Limpieza rutin]
CELLCLEAN
AUTO
Soporte
para tubos
demuestras
normales
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-43
6 Pulse el botón de inicio.
El soporte para tubos de muestras se retrae al interior
del instrumento y comienza la aspiración. Una vez
finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se
expulsa el soporte para tubos de muestras.
7 Retire CELLCLEAN AUTO.
8 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de
diálogo y la alimentación del instrumento se APAGA
automáticamente.
Ejecución de la limpieza rutinaria
(XN-350)
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Limpieza rutin].
Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin].
4 Abra CELLCLEAN AUTO con el abridor
especial para CELLCLEAN AUTO.
Manteniendo en vertical CELLCLEAN AUTO tal como se ilustra,
presione hacia abajo el abridor hasta que oiga un «pop».
Mantenga acoplado el abridor y extráigalo justo antes
de utilizar CELLCLEAN AUTO.
5 Introduzca la pipeta completamente
hasta el fondo de CELLCLEAN AUTO y,
a continuación, pulse el botón de inicio.
Comienza la aspiración.
Durante la aspiración, el LED indicador de estado del
análisis parpadea en verde y la alarma acústica suena
repetidamente.
Una vez finalizada la aspiración, el LED indicador de
estado del análisis se apaga y la alarma acústica deja
de sonar. Comienza la limpieza.
6 Extraiga CELLCLEAN AUTO de la pipeta.
Extraiga CELLCLEAN AUTO sin doblar la pipeta.
Cuadro de diálogo [Limpieza rutin]
¡Precaución!
• Use siempre ropa y guantes protectores cuando
abra CELLCLEAN AUTO.
• Presione hacia abajo lentamente para que el
líquido no salpique.
• Guarde CELLCLEAN AUTO una vez abierto en
posición vertical en la gradilla con el abridor
acoplado. Si CELLCLEAN AUTO se inclina, el líquido
podría salirse aunque el abridor esté acoplado.
Abridor
Interruptor de inicio
CELLCLEAN AUTO
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-44
7 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de
diálogo y la alimentación del instrumento se APAGA
automáticamente.
Errores relacionados con las tapas
Cub. FCM abierta
Causa probable Acciones
La tapa del detector FCM está abierta. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico
de Sysmex.
Sopor. tint. abierto.
Causa probable Acciones
Se ha sacado el soporte para colorantes. Introduzca el soporte para colorantes en el instrumento.
Tapa derecha abierta
Causa probable Acciones
La tapa derecha está abierta. Cierre la tapa derecha.
Tapa derecha abierta
Causa probable Acciones
Se ha abierto la tapa derecha con el instrumento en
funcionamiento.
Cierre la tapa derecha y, a continuación, toque [Ejecut.] en el
cuadro de diálogo [Ayud].
Cuando se completa el cierre, APAGUE el interruptor de
alimentación. ENCIENDA de nuevo el interruptor de
alimentación y pulse el botón de encendido.
Soporte tubo abierto.
Causa probable Acciones
Se ha abierto el soporte para tubos de muestras con el
instrumento en funcionamiento.
Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Cuando se completa el cierre, APAGUE el interruptor de
alimentación. ENCIENDA de nuevo el interruptor de
alimentación y pulse el botón de encendido.
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-45
Errores relacionados con el mantenimiento por el usuario y
advertencias
Ejecución de la limpieza rutinaria
(XN-550)
Cuando aparezca el cuadro de diálogo [Ejecutar limpieza
rutin. (adver.)], toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo
[Ayud]. Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin].
Siga el procedimiento a partir del paso 4.
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Limpieza rutin].
Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin].
Cambie la aguja.
Causa probable Acciones
Ha llegado el momento de sustituir la aguja. Sustituya la aguja (XN-550/XN-450). Póngase en contacto
con el representante de servicio técnico de Sysmex.
Ejecutar limpieza rutin
Causa probable Acciones
Ha llegado el momento de realizar la limpieza rutinaria.
(El recuento acumulativo de análisis desde que se realizó la
limpieza rutinaria previa ha superado el valor de 1.000 o 1
semana.)
Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Realice la limpieza rutinaria. Si desea obtener más detalles,
consulte la siguiente información.
XN-550
(➤P.1-45 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-550)»)
XN-450
(➤P.1-46 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-450)»)
XN-350
(➤P.1-47 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-350)»)
Ejecutar limpieza rutin. (adver.)
Causa probable Acciones
Debe realizarse la limpieza rutinaria.
(El recuento acumulativo de análisis desde que se realizó la
limpieza rutinaria previa ha superado el valor de 1.400.)
Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin]. Realice la
limpieza rutinaria. Si desea obtener más detalles, consulte la
siguiente información.
XN-550
(➤P.1-45 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-550)»)
XN-450
(➤P.1-46 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-450)»)
XN-350
(➤P.1-47 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-350)»)
Cuadro de diálogo [Limpieza rutin]
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-46
4 Abra la tapa del muestreador (unidad manual).
5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el
soporte para tubos de muestras.
Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales.
6 Pulse el botón de inicio.
El soporte para tubos de muestras se retrae al interior
del instrumento y comienza la aspiración. Una vez
finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se
expulsa el soporte para tubos de muestras.
7 Retire CELLCLEAN AUTO.
8 Cierre la tapa del muestreador (unidad manual).
9 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y
la alimentación del instrumento se APAGA automáticamente.
Ejecución de la limpieza rutinaria
(XN-450)
Cuando aparezca el cuadro de diálogo [Ejecutar limpieza
rutin. (adver.)], toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo
[Ayud]. Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin].
Siga el procedimiento a partir del paso 4.
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Limpieza rutin].
Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin].
4 Si no se expulsa el soporte para tubos de
muestras, presione el botón de apertura/
cierre del soporte para tubos de muestras.
Se expulsa el soporte para tubos de muestras.
CELLCLEAN
AUTO
Soporte para tubos
de muestras
normales
Cuadro de diálogo [Limpieza rutin]
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-47
5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el
soporte para tubos de muestras.
Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales.
6 Pulse el botón de inicio.
El soporte para tubos de muestras se retrae al interior
del instrumento y comienza la aspiración. Una vez
finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se
expulsa el soporte para tubos de muestras.
7 Retire CELLCLEAN AUTO.
8 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de
diálogo y la alimentación del instrumento se APAGA
automáticamente.
Ejecución de la limpieza rutinaria
(XN-350)
Cuando aparezca el cuadro de diálogo [Ejecutar limpieza
rutin. (adver.)], toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo
[Ayud]. Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin].
Siga el procedimiento a partir del paso 4.
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Lave instrumen].
Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen].
3 Toque [Limpieza rutin].
Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin].
4 Abra CELLCLEAN AUTO con el abridor
especial para CELLCLEAN AUTO.
Manteniendo en vertical CELLCLEAN AUTO tal como se ilustra,
presione hacia abajo el abridor hasta que oiga un «pop».
Mantenga acoplado el abridor y extráigalo justo antes
de utilizar CELLCLEAN AUTO.
CELLCLEAN
AUTO
Soporte
para tubos
demuestras
normales
¡Precaución!
• Use siempre ropa y guantes protectores cuando
abra CELLCLEAN AUTO.
• Presione hacia abajo lentamente para que el
líquido no salpique.
• Guarde CELLCLEAN AUTO una vez abierto en
posición vertical en la gradilla con el abridor
acoplado. Si CELLCLEAN AUTO se inclina, el líquido
podría salirse aunque el abridor esté acoplado.
Cuadro de diálogo [Limpieza rutin]
Abridor
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-48
5 Introduzca la pipeta completamente
hasta el fondo de CELLCLEAN AUTO y,
a continuación, pulse el botón de inicio.
Comienza la aspiración.
Durante la aspiración, el LED indicador de estado del
análisis parpadea en verde y la alarma acústica suena
repetidamente.
Una vez finalizada la aspiración, el LED indicador de
estado del análisis se apaga y la alarma acústica deja
de sonar. Comienza la limpieza.
6 Extraiga CELLCLEAN AUTO de la pipeta.
Extraiga CELLCLEAN AUTO sin doblar la pipeta.
7 Espere hasta que finalice la limpieza.
Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de
diálogo y la alimentación del instrumento se APAGA
automáticamente.
Sustitución de la bomba de aire
Bomba de aire utilizada
1 Apague el instrumento.
1 Asegúrese de que el instrumento se
encuentra en el estado listo.
Si el estado del instrumento en la parte inferior
izquierda de la pantalla no está verde, espere hasta
que se vuelva verde.
2 Retire el tubo de muestras del soporte
para tubos de muestras.
(Únicamente para XN-550/XN-450)
3 Toque el botón [Menú] en la barra de
herramientas.
Aparece la pantalla [Menú].
4 Toque el icono [Cierre].
Aparece el cuadro de diálogo [Cierre].
5 Toque [OK] (Aceptar).
El instrumento se APAGA automáticamente.
Interruptor de inicio
CELLCLEAN AUTO
Cambiar bomba aire.
Causa probable Acciones
Ha llegado el momento de sustituir la bomba de aire. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Sustituya la bomba de aire. Si desea obtener más detalles,
consulte la siguiente información.
¡Precaución, superficie caliente!
La superficie de la bomba de aire está caliente.
Después de APAGAR la alimentación, asegure de
enfriar suficientemente la bomba de aire antes de
reemplazarla.
Número de
pieza
Nombre del artículo
05104711 Equipo de bomba de aire n.° 1
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-49
2 APAGUE el interruptor de alimentación.
3 Abra la tapa derecha.
Suelte el seguro girándolo hacia la izquierda con un
destornillador de punta plana y abra la tapa derecha.
4 Retire los tornillos (x2) con un
destornillador de punta de estrella y
retire la tapa superior.
Tapa derecha
Ejemplo: XN-550
Tornillos (x2)
Tapa superior
Ejemplo: XN-550
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-50
5 Afloje los tornillos (x2) con un
destornillador de punta de estrella.
6 Tire hacia arriba de la unidad de la
bomba de aire.
7 Retire los conectores y los tubos (x2) y
extraiga la unidad de la bomba de aire.
8 Conecte los conectores y los tubos (x2)
a la bomba de aire nueva.
Consulte la ilustración del paso 7.
9 Coloque la unidad de la bomba de aire
en el instrumento y asegúrela con los
tornillos (x2) con un destornillador de
punta de estrella.
10 Acople la tapa superior y asegúrela con
los tornillos (x2) con un destornillador
de punta de estrella.
11 Cierre la tapa derecha y bloquee el seguro.
Gire el seguro hacia la derecha con un destornillador
de punta plana.
12 ENCIENDA el interruptor de alimentación.
13 Pulse el botón de encendido.
Inicie el instrumento e inicie una sesión en él.
14 Ponga a «0» el contador de la bomba de
aire.
Muestre la ficha [Unid] del cuadro de diálogo [Contad.]
y reinicie el contador.
Si desea obtener detalles sobre la ficha [Unid] y el
procedimiento de reinicio del contador, consulte la
siguiente información.
(➤P.2-14 «2.10 Comprobación del recuento de
ciclos (contador)»)
¡Precaución!
Tenga cuidado que los tornillos que ha retirado no se
caigan.
Puede ser muy difícil retirar un tornillo que cae dentro
de un instrumento.
Tornillos (x2)
Ejemplo: XN-550
Unidad de la bomba de aire
Información
Conecte en el lado superior el tubo rodeado de cinta roja.
Tubo (cinta roja)
Tubo (cinta azul)
Conector
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-51
Sustitución de los diluyentes y
agentes hemolíticos
1 Prepare un reactivo nuevo.
Asegúrese de que el reactivo no ha caducado.
2 Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de
diálogo [Ayud].
Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos].
(➤P.2-16 «Capítulo 2: 2.12.1 Cuadro de diálogo
[Sustit. reactivos]»)
3 Introduzca el código de reactivo (código
de barras) del reactivo nuevo.
Introducción mediante lectura del código de barras
Escanee con el lector manual de códigos de barras el
código de reactivo (código de barras) que aparece en
la caja externa del reactivo nuevo.
A continuación se muestra un ejemplo de código de reactivo.
Asegúrese de que la superficie de escaneo del código
de barras está plana antes de escanearlo.
Al introducir el código de reactivo,
el reactivo muestra el mensaje
[Recibido] en el cuadro de diálogo.
El número de lote y la fecha de
caducidad muestran la información
del reactivo nuevo.
4 Quite el tapón del envase nuevo de reactivo.
5 Quite el tapón del envase antiguo de
reactivo.
CELLPACK DCL caducado, CELLPACK DFL caducado,
SULFOLYSER caducado, Lysercell WDF caducado
Causa probable Acciones
El reactivo ha caducado. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. Sustituya el
reactivo. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente
información.
¡Precaución!
• Instale el reactivo a una altura no superior a 1 m
por encima o por debajo de la base del analizador.
No coloque reactivos encima del instrumento.
• Se debe dejar que el reactivo se asiente a
temperatura ambiente (entre 15 y 35°C) durante al
menos 24 horas antes de su uso.
• Si se derrama el reactivo, límpielo
inmediatamente con un paño húmedo.
Nota:
En caso de que la etiqueta de la caja externa de
reactivo muestre un código de barras del «Código de
reactivo XN» o «Código de reactivo 2», escanee ese
código de barras.
Nota:
Para introducir la información manualmente, toque el
nombre del reactivo que hay que sustituir en el
cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. Aparece el
cuadro de diálogo mostrado a continuación.
Toque [Sustituya reactivo.] para seleccionar la casilla
de verificación, rellene el campo [Códig reactiv:] y
toque [OK] (Aceptar).
Ejemplo: Lysercell WDF (2 L)
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-52
6 Extraiga el set del caño tirando de él en
línea recta hacia arriba.
7 Inserte el set del caño en línea recta en
el envase nuevo de reactivo y cierre el
tapón.
8 Toque [Ejecut.].
Se inicia la sustitución del reactivo. Espere hasta que
finalice este proceso. Cuando finalice la sustitución,
se cerrará el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos].
A continuación se presentan los plazos para la
sustitución de los reactivos.
Sustitución del colorante
1 Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de
diálogo [Ayud].
Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos].
(➤P.2-16 «Capítulo 2: 2.12.1 Cuadro de diálogo
[Sustit. reactivos]»)
Si se toca [Cerr.] en el cuadro de diálogo
[Ayud]:
Siga los pasos indicados a continuación para abrir el
cuadro de diálogo [Sustit. reactivos].
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Intercam].
Aparece el cuadro de diálogo [Intercam].
3 Toque [Sustit. reactivos].
Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos].
2 Prepare un cartucho nuevo de reactivo.
Asegúrese de que el reactivo no ha caducado.
¡Precaución!
No toque la boquilla de aspiración en el set del caño.
Tenga cuidado que el polvo no se coloque sobre el
set del caño.
Nombre del reactivo Hora
CELLPACK DCL Aprox. 1 minuto
CELLPACK DFL Aprox. 3 1/2 minutos
SULFOLYSER Aprox. 2 1/2 minutos
Lysercell WDF Aprox. 3 1/2 minutos
Fluorocell WDF caducado, Fluorocell RET caducado
Causa probable Acciones
El reactivo ha caducado. Sustituya el reactivo. Si desea obtener más detalles, consulte
la siguiente información.
¡Precaución!
Use siempre ropa y guantes protectores cuando
realice la sustitución.
Ejemplo: Fluorocell WDF
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-53
3 Tire del soporte para colorantes hacia fuera.
4 Extraiga el portacolorante completo.
5 Retire lentamente la tapa del colorante,
teniendo cuidado que el colorante no
gotee.
6 Retire el cartucho antiguo de reactivo
del portacolorante.
7 Instale el cartucho nuevo de reactivo en
el portacolorante.
Soporte para colorantes
Ejemplo: XN-550
Fluorocell WDF
Fluorocell RET
Portacolorante
¡Precaución!
El colorante puede gotear desde la boquilla ubicada
en la tapa del colorante.
Si gotea sobre el instrumento, límpielo
inmediatamente con un paño húmedo. De lo
contrario, podría cambiar la coloración de la superficie
que recubre el instrumento.
Tapa del colorante
Cartucho antiguo de
reactivo
Cartucho nuevo de
reactivo
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-54
8 Coloque la tapa del colorante. 9 Coloque el portacolorante en el soporte
para colorantes.
10 Cierre el soporte para colorantes.
Se lee la información de la etiqueta RFID del cartucho
y, si es normal, suena un pitido. El número de lote y la
fecha de caducidad muestran la información del
reactivo nuevo.
Errores relacionados con el soporte para colorantes
Tapa del
colorante
Información
Asegúrese de empujar el soporte para colorantes
completamente hacia adentro.
Pulse Inicio
Causa probable Acciones
Aparece cuando el instrumento se encuentra en estado de
suspensión.
Pulse el botón de inicio. Se lava la vía de líquido y se activa el
instrumento desde el estado de suspensión.
En el instrumento XN-550, cuando este se encuentra en el
modo de análisis con muestreador también puede activarse
desde el estado de suspensión pulsando el botón de inicio/
parada del muestreador.
Reactivo mal instalado en soporte Fluorocell WDF, Reactivo mal instalado en soporte Fluorocell RET
Causa probable Acciones
Se ha instalado un tipo de colorante incorrecto. Retire el reactivo incorrecto, limpie la boquilla del soporte para
colorantes y, a continuación, instale el reactivo correcto.
Deseche el reactivo incorrecto.
Fluorocell WDF no instalado, Fluorocell RET no instalado
Causa probable Acciones
El colorante no está instalado. Instale el reactivo. Si desea obtener más detalles, consulte la
siguiente información.
(➤P.1-55 «Sustitución del colorante»)
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-55
Sustitución del colorante
1 Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de
diálogo [Ayud].
Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos].
(➤P.2-16 «Capítulo 2: 2.12.1 Cuadro de diálogo
[Sustit. reactivos]»)
Si se toca [Cerr.] en el cuadro de diálogo
[Ayud]:
Siga los pasos indicados a continuación para abrir el
cuadro de diálogo [Sustit. reactivos].
1 Toque el icono [Mantenimien] en la
pantalla [Menú].
Aparece la pantalla de menú [Mantenimien].
2 Toque el icono [Intercam].
Aparece el cuadro de diálogo [Intercam].
3 Toque [Sustit. reactivos].
Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos].
2 Prepare un cartucho nuevo de reactivo.
Asegúrese de que el reactivo no ha caducado.
3 Tire del soporte para colorantes hacia fuera.
4 Extraiga el portacolorante completo.
Fluorocell WDF ya utilizado, Fluorocell RET ya utilizado
Causa probable Acciones
Se ha instalado un colorante usado. Sustituya el reactivo. Si desea obtener más detalles, consulte
la siguiente información.
¡Precaución!
Use siempre ropa y guantes protectores cuando
realice la sustitución.
Ejemplo: Fluorocell WDF
Soporte para colorantes
Ejemplo: XN-550
Fluorocell WDF
Fluorocell RET
Portacolorante
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-56
5 Retire lentamente la tapa del colorante,
teniendo cuidado que el colorante no
gotee.
6 Retire el cartucho antiguo de reactivo
del portacolorante.
7 Instale el cartucho nuevo de reactivo en
el portacolorante.
8 Coloque la tapa del colorante.
9 Coloque el portacolorante en el soporte
para colorantes.
10 Cierre el soporte para colorantes.
Se lee la información de la etiqueta RFID del cartucho
y, si es normal, suena un pitido. El número de lote y la
fecha de caducidad muestran la información del
reactivo nuevo.
¡Precaución!
El colorante puede gotear desde la boquilla ubicada
en la tapa del colorante.
Si gotea sobre el instrumento, límpielo
inmediatamente con un paño húmedo. De lo
contrario, podría cambiar la coloración de la superficie
que recubre el instrumento.
Tapa del colorante
Cartucho antiguo de
reactivo
Cartucho nuevo de
reactivo
Información
Asegúrese de empujar el soporte para colorantes
completamente hacia adentro.
Tapa del
colorante
Capítulo 1 Solución de problemas
XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016
1-57
Registro de la información del
reactivo
1 Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de
diálogo [Ayud].
Aparece el cuadro de diálogo
[Sustit. reactivos]. El colorante
causante del error muestra el
mensaje [Intercam], como se ilustra
a la derecha.
2 Toque el colorante que presenta el
mensaje [Intercam].
Aparece el cuadro de diálogo para confirmar el
número de lote.
Uno de los mensajes indicados a continuación
aparecerá (A) encima para indicar si se ha leído
correctamente o no el número de lote en la etiqueta
RFID.
• Normal: [Compruebe contenido]
• Error: [Info de reactivo de marcador no válida.]
3 Después de comprobar o introducir el
número de lote, toque [Acept.].
Si el número de lote mostrado en el cuadro de diálogo
no es válido, toque el campo [Nº lote] e introduzca el
número de lote correcto.
Después de tocar [Acept.] aparece un cuadro de
diálogo para confirmar el número de serie.
4 Continúe comprobando o introduciendo los
parámetros mostrados y toque [Acept.].
Finalice el procedimiento indicando la dirección del
fabricante o el proveedor y toque [Registr]. Se cierra
el cuadro de diálogo y el mensaje [Intercam] es
sustituido por el mensaje [Recibido].
5 Toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo
[Sustit. reactivos].
Se inicia la sustitución del reactivo.
Información Fluorocell WDF no reconocida, Información Fluorocell RET no reconocida
Causa probable Acciones
La etiqueta RFID del cartucho de reactivo está dañada. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud].
Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. Toque el
colorante causante del error y registre la información del
reactivo en el cuadro de diálogo que aparece. Si desea
obtener más detalles, consulte la siguiente información.
Cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]
(confirmación del número de lote)
A
Nota:
El botón [Acept.] se habilita 5 segundos después de
que aparezca el cuadro de diálogo. Si el número de
lote no es válido y aparece en rojo, no se habilitará
el botón [Acept.].
Cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series
Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Automatización Hematología - UNJ
Automatización Hematología - UNJAutomatización Hematología - UNJ
Automatización Hematología - UNJUNJ
 
Atlas de hematología
Atlas de hematologíaAtlas de hematología
Atlas de hematologíaKenny Correa
 
utilizacion de carbohidratos y acidos organicos
utilizacion de  carbohidratos y acidos organicos utilizacion de  carbohidratos y acidos organicos
utilizacion de carbohidratos y acidos organicos IPN
 
Automatización en hematología
Automatización en hematologíaAutomatización en hematología
Automatización en hematologíalizbethhzr
 
Manual de uroanalisis por yuri vladimir villalobos calero (YWC) y davis joel ...
Manual de uroanalisis por yuri vladimir villalobos calero (YWC) y davis joel ...Manual de uroanalisis por yuri vladimir villalobos calero (YWC) y davis joel ...
Manual de uroanalisis por yuri vladimir villalobos calero (YWC) y davis joel ...Yuri Vladimir Villalobos Calero
 
REGLAS DE WESTGARD
REGLAS DE WESTGARDREGLAS DE WESTGARD
REGLAS DE WESTGARDgustavo7924
 
Atlas Coprologia.pdf
Atlas Coprologia.pdfAtlas Coprologia.pdf
Atlas Coprologia.pdfPamFaibre
 
Cuadro hemático automatizado H3.pdf
Cuadro hemático automatizado H3.pdfCuadro hemático automatizado H3.pdf
Cuadro hemático automatizado H3.pdflizethcarrillo27
 
Area de quimica
Area de quimicaArea de quimica
Area de quimicaadlmerida
 
coprocultivo laboratorio #1.pptx
coprocultivo laboratorio #1.pptxcoprocultivo laboratorio #1.pptx
coprocultivo laboratorio #1.pptxDeysiBenavides3
 
Tipos de anticoagulante
Tipos de anticoagulanteTipos de anticoagulante
Tipos de anticoagulanteRpotoy
 
Control de Calidad Interno (MY)
Control de Calidad Interno (MY)Control de Calidad Interno (MY)
Control de Calidad Interno (MY)diplomadostmumayor
 
Analisis microscopico del sedimento urinario
Analisis microscopico del sedimento urinarioAnalisis microscopico del sedimento urinario
Analisis microscopico del sedimento urinarioRoger Tacu Dominguez
 
Control de calidad externo
Control de calidad externoControl de calidad externo
Control de calidad externocerdop
 
Atlas Sedimento Urinario
Atlas Sedimento UrinarioAtlas Sedimento Urinario
Atlas Sedimento Urinariograff95
 

La actualidad más candente (20)

Automatización Hematología - UNJ
Automatización Hematología - UNJAutomatización Hematología - UNJ
Automatización Hematología - UNJ
 
Ejemplos de cristales
Ejemplos de cristalesEjemplos de cristales
Ejemplos de cristales
 
Atlas de hematología
Atlas de hematologíaAtlas de hematología
Atlas de hematología
 
Recuento de reticulocitos
Recuento de reticulocitosRecuento de reticulocitos
Recuento de reticulocitos
 
utilizacion de carbohidratos y acidos organicos
utilizacion de  carbohidratos y acidos organicos utilizacion de  carbohidratos y acidos organicos
utilizacion de carbohidratos y acidos organicos
 
Automatización en hematología
Automatización en hematologíaAutomatización en hematología
Automatización en hematología
 
Manual de uroanalisis por yuri vladimir villalobos calero (YWC) y davis joel ...
Manual de uroanalisis por yuri vladimir villalobos calero (YWC) y davis joel ...Manual de uroanalisis por yuri vladimir villalobos calero (YWC) y davis joel ...
Manual de uroanalisis por yuri vladimir villalobos calero (YWC) y davis joel ...
 
Cocos gram (+) algoritmo
Cocos gram (+) algoritmoCocos gram (+) algoritmo
Cocos gram (+) algoritmo
 
Técnica Fórmula Leucocitaria
Técnica Fórmula LeucocitariaTécnica Fórmula Leucocitaria
Técnica Fórmula Leucocitaria
 
REGLAS DE WESTGARD
REGLAS DE WESTGARDREGLAS DE WESTGARD
REGLAS DE WESTGARD
 
Atlas Coprologia.pdf
Atlas Coprologia.pdfAtlas Coprologia.pdf
Atlas Coprologia.pdf
 
Proteus copia
Proteus   copiaProteus   copia
Proteus copia
 
Cuadro hemático automatizado H3.pdf
Cuadro hemático automatizado H3.pdfCuadro hemático automatizado H3.pdf
Cuadro hemático automatizado H3.pdf
 
Area de quimica
Area de quimicaArea de quimica
Area de quimica
 
coprocultivo laboratorio #1.pptx
coprocultivo laboratorio #1.pptxcoprocultivo laboratorio #1.pptx
coprocultivo laboratorio #1.pptx
 
Tipos de anticoagulante
Tipos de anticoagulanteTipos de anticoagulante
Tipos de anticoagulante
 
Control de Calidad Interno (MY)
Control de Calidad Interno (MY)Control de Calidad Interno (MY)
Control de Calidad Interno (MY)
 
Analisis microscopico del sedimento urinario
Analisis microscopico del sedimento urinarioAnalisis microscopico del sedimento urinario
Analisis microscopico del sedimento urinario
 
Control de calidad externo
Control de calidad externoControl de calidad externo
Control de calidad externo
 
Atlas Sedimento Urinario
Atlas Sedimento UrinarioAtlas Sedimento Urinario
Atlas Sedimento Urinario
 

Similar a Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series

Inverter Weg cfw-10-manual-del-usuario-espanol
 Inverter Weg cfw-10-manual-del-usuario-espanol Inverter Weg cfw-10-manual-del-usuario-espanol
Inverter Weg cfw-10-manual-del-usuario-espanolEmilio Andres Nicoletta
 
Codigos Error MCS+ y conexion a red.pdf
Codigos Error MCS+ y conexion a red.pdfCodigos Error MCS+ y conexion a red.pdf
Codigos Error MCS+ y conexion a red.pdfpelonpelorico1
 
MANUAL DE LOS OPERADORES (EM007181-7).pdf
MANUAL DE LOS OPERADORES (EM007181-7).pdfMANUAL DE LOS OPERADORES (EM007181-7).pdf
MANUAL DE LOS OPERADORES (EM007181-7).pdfCleverEspinozaSantam
 
Control de procesos
Control de procesosControl de procesos
Control de procesosricrodriguez
 
MANUAL DEL USUARIO PLC _ CLIC 02
MANUAL DEL USUARIO PLC _ CLIC 02MANUAL DEL USUARIO PLC _ CLIC 02
MANUAL DEL USUARIO PLC _ CLIC 02Esteban Conte
 
Manual pH metro de mesa Lab-850_Spanish.pdf
Manual pH metro de mesa Lab-850_Spanish.pdfManual pH metro de mesa Lab-850_Spanish.pdf
Manual pH metro de mesa Lab-850_Spanish.pdfliberhormiga
 
Plataforma de canasta Operación y Mantenimiento400s.pdf
Plataforma de canasta Operación y Mantenimiento400s.pdfPlataforma de canasta Operación y Mantenimiento400s.pdf
Plataforma de canasta Operación y Mantenimiento400s.pdfKleyver3
 
Kx-21n - manual usuario - sysmex
Kx-21n - manual usuario - sysmexKx-21n - manual usuario - sysmex
Kx-21n - manual usuario - sysmexRolando Algarin
 
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazda
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazdaManual de servicio sistema de common rail (HP3) mazda
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazdaJordan Felipe Cabrera Nuñez
 
Manual de plc
Manual de plcManual de plc
Manual de plcpapito15
 
Amplificador operacional 3
Amplificador operacional 3Amplificador operacional 3
Amplificador operacional 3Pablo Chipana
 
Incidencias y mantenimiento_en_hplc
Incidencias y mantenimiento_en_hplcIncidencias y mantenimiento_en_hplc
Incidencias y mantenimiento_en_hplcLiliana Celaya
 
Termómetros y controladores de temperatura
Termómetros y controladores de temperaturaTermómetros y controladores de temperatura
Termómetros y controladores de temperaturaAlejandro Cruz
 

Similar a Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series (20)

Inverter Weg cfw-10-manual-del-usuario-espanol
 Inverter Weg cfw-10-manual-del-usuario-espanol Inverter Weg cfw-10-manual-del-usuario-espanol
Inverter Weg cfw-10-manual-del-usuario-espanol
 
Codigos Error MCS+ y conexion a red.pdf
Codigos Error MCS+ y conexion a red.pdfCodigos Error MCS+ y conexion a red.pdf
Codigos Error MCS+ y conexion a red.pdf
 
MANUAL DE LOS OPERADORES (EM007181-7).pdf
MANUAL DE LOS OPERADORES (EM007181-7).pdfMANUAL DE LOS OPERADORES (EM007181-7).pdf
MANUAL DE LOS OPERADORES (EM007181-7).pdf
 
Control de procesos
Control de procesosControl de procesos
Control de procesos
 
MANUAL DEL USUARIO PLC _ CLIC 02
MANUAL DEL USUARIO PLC _ CLIC 02MANUAL DEL USUARIO PLC _ CLIC 02
MANUAL DEL USUARIO PLC _ CLIC 02
 
Manual pH metro de mesa Lab-850_Spanish.pdf
Manual pH metro de mesa Lab-850_Spanish.pdfManual pH metro de mesa Lab-850_Spanish.pdf
Manual pH metro de mesa Lab-850_Spanish.pdf
 
Seccion at
Seccion atSeccion at
Seccion at
 
Video sony
Video sonyVideo sony
Video sony
 
Plataforma de canasta Operación y Mantenimiento400s.pdf
Plataforma de canasta Operación y Mantenimiento400s.pdfPlataforma de canasta Operación y Mantenimiento400s.pdf
Plataforma de canasta Operación y Mantenimiento400s.pdf
 
70079817.1995
70079817.199570079817.1995
70079817.1995
 
Kx-21n - manual usuario - sysmex
Kx-21n - manual usuario - sysmexKx-21n - manual usuario - sysmex
Kx-21n - manual usuario - sysmex
 
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazda
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazdaManual de servicio sistema de common rail (HP3) mazda
Manual de servicio sistema de common rail (HP3) mazda
 
manual estacion total 50rx (español)
manual estacion total 50rx (español)manual estacion total 50rx (español)
manual estacion total 50rx (español)
 
Manual de plc
Manual de plcManual de plc
Manual de plc
 
Amplificador operacional 3
Amplificador operacional 3Amplificador operacional 3
Amplificador operacional 3
 
Manual jlg
Manual jlg Manual jlg
Manual jlg
 
Incidencias y mantenimiento_en_hplc
Incidencias y mantenimiento_en_hplcIncidencias y mantenimiento_en_hplc
Incidencias y mantenimiento_en_hplc
 
manual de PLC.pdf
manual de PLC.pdfmanual de PLC.pdf
manual de PLC.pdf
 
Es4100 xpb 03-al (sp)
Es4100 xpb 03-al (sp)Es4100 xpb 03-al (sp)
Es4100 xpb 03-al (sp)
 
Termómetros y controladores de temperatura
Termómetros y controladores de temperaturaTermómetros y controladores de temperatura
Termómetros y controladores de temperatura
 

Último

HERENCIA LIGADA A LOS CROMOSOMAS SEXUALES....pptx
HERENCIA LIGADA A LOS CROMOSOMAS SEXUALES....pptxHERENCIA LIGADA A LOS CROMOSOMAS SEXUALES....pptx
HERENCIA LIGADA A LOS CROMOSOMAS SEXUALES....pptxAndreaSoto281274
 
Posiciones anatomicas basicas enfermeria
Posiciones anatomicas basicas enfermeriaPosiciones anatomicas basicas enfermeria
Posiciones anatomicas basicas enfermeriaKarymeScarlettAguila
 
Enferemedades reproductivas de Yeguas.pdf
Enferemedades reproductivas  de Yeguas.pdfEnferemedades reproductivas  de Yeguas.pdf
Enferemedades reproductivas de Yeguas.pdftaniacgcclassroom
 
Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajo
Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajoDia mundial de la seguridad y salud en el trabajo
Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajoSegundoJuniorMatiasS
 
equipos e insumos para la administracion de biologicos
equipos e insumos para la administracion de biologicosequipos e insumos para la administracion de biologicos
equipos e insumos para la administracion de biologicosmafaldoachonga
 
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdfUDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptx
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptxPPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptx
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptxOrlandoApazagomez1
 
Torax normal-Oscar 2024- principios físicos del rx de torax
Torax normal-Oscar 2024- principios físicos del rx de toraxTorax normal-Oscar 2024- principios físicos del rx de torax
Torax normal-Oscar 2024- principios físicos del rx de toraxWillianEduardoMascar
 
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)Majo472137
 
alimentacion en mujer embarazada y lactante
alimentacion en mujer embarazada y lactantealimentacion en mujer embarazada y lactante
alimentacion en mujer embarazada y lactantealejandra674717
 
Lesiones en el pie--Traumatología...pptx
Lesiones en el pie--Traumatología...pptxLesiones en el pie--Traumatología...pptx
Lesiones en el pie--Traumatología...pptx Estefa RM9
 
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdfRevista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdfleechiorosalia
 
Claves Obstétricas roja, azul y amarilla
Claves Obstétricas roja, azul y amarillaClaves Obstétricas roja, azul y amarilla
Claves Obstétricas roja, azul y amarillasarahimena4
 
Hiperleucocitosis y leucostasis medicina interna
Hiperleucocitosis y leucostasis medicina internaHiperleucocitosis y leucostasis medicina interna
Hiperleucocitosis y leucostasis medicina internafercont
 
amenaza de parto pretermino univer 2024.pptx
amenaza de parto pretermino univer 2024.pptxamenaza de parto pretermino univer 2024.pptx
amenaza de parto pretermino univer 2024.pptxJusal Palomino Galindo
 
NERVIO OLFATORIO. PARES CRANEALES. SISTEMA NERVIOSO
NERVIO OLFATORIO. PARES CRANEALES. SISTEMA NERVIOSONERVIO OLFATORIO. PARES CRANEALES. SISTEMA NERVIOSO
NERVIO OLFATORIO. PARES CRANEALES. SISTEMA NERVIOSOEPICRISISHQN1
 
SEMIOLOGIA CARDIOVASCULAR examen fisico y exploracion
SEMIOLOGIA CARDIOVASCULAR examen fisico y exploracionSEMIOLOGIA CARDIOVASCULAR examen fisico y exploracion
SEMIOLOGIA CARDIOVASCULAR examen fisico y exploracionDrRenEduardoSnchezHe
 
21542401-Historia-Natural-Del-Infarto-Agudo-de-Miocardio.pdf
21542401-Historia-Natural-Del-Infarto-Agudo-de-Miocardio.pdf21542401-Historia-Natural-Del-Infarto-Agudo-de-Miocardio.pdf
21542401-Historia-Natural-Del-Infarto-Agudo-de-Miocardio.pdfHANNIBALRAMOS
 

Último (20)

HERENCIA LIGADA A LOS CROMOSOMAS SEXUALES....pptx
HERENCIA LIGADA A LOS CROMOSOMAS SEXUALES....pptxHERENCIA LIGADA A LOS CROMOSOMAS SEXUALES....pptx
HERENCIA LIGADA A LOS CROMOSOMAS SEXUALES....pptx
 
Posiciones anatomicas basicas enfermeria
Posiciones anatomicas basicas enfermeriaPosiciones anatomicas basicas enfermeria
Posiciones anatomicas basicas enfermeria
 
Enferemedades reproductivas de Yeguas.pdf
Enferemedades reproductivas  de Yeguas.pdfEnferemedades reproductivas  de Yeguas.pdf
Enferemedades reproductivas de Yeguas.pdf
 
Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajo
Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajoDia mundial de la seguridad y salud en el trabajo
Dia mundial de la seguridad y salud en el trabajo
 
equipos e insumos para la administracion de biologicos
equipos e insumos para la administracion de biologicosequipos e insumos para la administracion de biologicos
equipos e insumos para la administracion de biologicos
 
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf
(2024-04-17) DIABETESMELLITUSYENFERMEDADPERIODONTAL (ppt).pdf
 
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptx
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptxPPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptx
PPT HIS PROMSA - PANAS-MINSA DEL 2024.pptx
 
Torax normal-Oscar 2024- principios físicos del rx de torax
Torax normal-Oscar 2024- principios físicos del rx de toraxTorax normal-Oscar 2024- principios físicos del rx de torax
Torax normal-Oscar 2024- principios físicos del rx de torax
 
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
Aparato digestivo (irrigación, internación, anatomía)
 
(2024-04-17) ULCERADEMARTORELL (ppt).pdf
(2024-04-17) ULCERADEMARTORELL (ppt).pdf(2024-04-17) ULCERADEMARTORELL (ppt).pdf
(2024-04-17) ULCERADEMARTORELL (ppt).pdf
 
(2024-04-17) SISTEMASDERETENCIONINFANTIL.pdf
(2024-04-17) SISTEMASDERETENCIONINFANTIL.pdf(2024-04-17) SISTEMASDERETENCIONINFANTIL.pdf
(2024-04-17) SISTEMASDERETENCIONINFANTIL.pdf
 
alimentacion en mujer embarazada y lactante
alimentacion en mujer embarazada y lactantealimentacion en mujer embarazada y lactante
alimentacion en mujer embarazada y lactante
 
Lesiones en el pie--Traumatología...pptx
Lesiones en el pie--Traumatología...pptxLesiones en el pie--Traumatología...pptx
Lesiones en el pie--Traumatología...pptx
 
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdfRevista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
Revista de psicología sobre el sistema nervioso.pdf
 
Claves Obstétricas roja, azul y amarilla
Claves Obstétricas roja, azul y amarillaClaves Obstétricas roja, azul y amarilla
Claves Obstétricas roja, azul y amarilla
 
Hiperleucocitosis y leucostasis medicina interna
Hiperleucocitosis y leucostasis medicina internaHiperleucocitosis y leucostasis medicina interna
Hiperleucocitosis y leucostasis medicina interna
 
amenaza de parto pretermino univer 2024.pptx
amenaza de parto pretermino univer 2024.pptxamenaza de parto pretermino univer 2024.pptx
amenaza de parto pretermino univer 2024.pptx
 
NERVIO OLFATORIO. PARES CRANEALES. SISTEMA NERVIOSO
NERVIO OLFATORIO. PARES CRANEALES. SISTEMA NERVIOSONERVIO OLFATORIO. PARES CRANEALES. SISTEMA NERVIOSO
NERVIO OLFATORIO. PARES CRANEALES. SISTEMA NERVIOSO
 
SEMIOLOGIA CARDIOVASCULAR examen fisico y exploracion
SEMIOLOGIA CARDIOVASCULAR examen fisico y exploracionSEMIOLOGIA CARDIOVASCULAR examen fisico y exploracion
SEMIOLOGIA CARDIOVASCULAR examen fisico y exploracion
 
21542401-Historia-Natural-Del-Infarto-Agudo-de-Miocardio.pdf
21542401-Historia-Natural-Del-Infarto-Agudo-de-Miocardio.pdf21542401-Historia-Natural-Del-Infarto-Agudo-de-Miocardio.pdf
21542401-Historia-Natural-Del-Infarto-Agudo-de-Miocardio.pdf
 

Guía de solución de problemas y mantenimiento de analizador hematológico automatizado XN-L series

  • 1. Automated Hematology Analyzer XN-L series XN-550/XN-450 /XN-350 Solución de problemas Lea este manual cuando encuentre un problema, así como para realizar el mantenimiento del instrumento. Las explicaciones expuestas en este manual presuponen que usted ya ha leído el manual «Información general». Se proporcionan como instrucciones de uso los siguientes manuales: • Información general • Funcionamiento básico • Solución de problemas Código de idioma: es Fecha de la última revisión: Marzo de 2016 Versión del software: Ver. 5 y posteriores © SYSMEX CORPORATION 2014-2016
  • 2.
  • 3. Índice XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 I Índice Capítulo 1 Solución de problemas 1-1 1.1 Lista de mensajes de error (en orden alfabético) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1.2 Cuadro de diálogo [Ayud] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 1.3 Causas de error y acciones correctoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Capítulo 2 Mantenimiento 2-1 2.1 Lista de tareas de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2.2 Visualización de las pantallas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2.3 Pantallas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 2.4 Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-550) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 2.5 Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-450) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 2.6 Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-350) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 2.7 Reposición de reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 2.8 Sustitución del recipiente de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 2.9 Comprobación del funcionamiento del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 2.10 Comprobación del recuento de ciclos (contador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 2.11 Comprobación del estado del instrumento (sensor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 2.12 Sustitución de reactivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 2.13 Sustitución de la aguja (XN-550/XN-450). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 2.14 Sustitución de la bomba de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 2.15 Sustitución de un fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 2.16 Limpieza de bandeja de la unidad de aspiración (XN-550/XN-450). . . . . . . . 2-26 2.17 Limpieza de bandeja de la unidad de aspiración (XN-350) . . . . . . . . . . . . . . 2-28 2.18 Ajuste de la calidad de imagen del monitor (XN-550) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30 2.19 Lista de verificación para mantenimiento e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32 Capítulo 3 Calibración 3-1 3.1 Descripción general de la calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.2 Realización de la calibración con calibrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 3.3 Realización de una comprobación de la precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 3.4 Comprobación del historial de calibración/historial de revisión de precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 3.5 Pantalla [Históricocalibrac] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 3.6 Pantalla [Históricorev precisión] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Capítulo 4 Comprobación de historiales 4-1 4.1 Historiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4.2 Pantalla de historial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Capítulo 5 Mensajes IP 5-1 5.1 Descripción general de los mensajes IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5.2 Lista de mensajes IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 5.3 Condiciones de evaluación y métodos de evaluación de los mensajes IP. . . . 5-7 Índice alfabético
  • 4. Índice XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 II
  • 5. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-1 Capítulo 1 Solución de problemas 1.1 Lista de mensajes de error (en orden alfabético) A continuación se presenta una lista alfabética de mensajes de error. Nota: En las situaciones que se describe a continuación, retire los tubos de muestras del instrumento y apague la alimentación. • Aparece un mensaje de error marcado con (símbolo de teléfono) en la lista de mensajes de error. • Un error persiste después de realizar la acción indicada. Se requiere la reparación del instrumento o la sustitución de componentes. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Mensaje de error Acción A Adaptador muestras no colocado  1-61 B Burbujas en detectorRBC  1-34 C Cámara RBC/HGB no drena  1-16 Cámara residuos 1 no drena  1-14 Cámara residuos 2 no drena  1-14 Cámara RET sin dren  1-17 Cámara WBC sin dren  1-17 Cambiar bomba aire.  1-48 Cambie la aguja.  1-45 CELLPACK DCL caducado  1-51 CELLPACK DFL caducado  1-51 Contene. residuos lleno  1-17 Control caducado  1-26 Control no indicado  1-26 Cub. FCM abierta  1-44 D Detect RBC obstru.  1-34 E Ejecutar limpieza rutin  1-45 Ejecutar limpieza rutin. (adver.)  1-45 Err apertura brazo  1-61 Err aspiración fluido inyecc RBC  1-13 Err aspiración inyecciónFCM  1-13 Err comprobación fondo  1-27 Err de termistor temperatura ambiente  1-9 ☎ ☎ ☎
  • 6. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-2 Err estabilización temp  1-9 Err mezcla  1-61 Err motor adelante-atrás unid aspirac  1-19 Err motor elevador de la aspiración  1-19 Err motor F-B manual  1-61 Err motor L-R manual  1-61 Err mov válv pinz cámara residuos 1  1-17 Err mov válv pinz cámara residuos 2  1-17 Err mov válv pinz recip aclarado  1-17 Err mov. motor soporte tubo  1-19 Err recuen bajo  1-41 Err sensor aspirac  1-8 Err sensor aspiración  1-23 Err sensor fuga agua  1-18 Err termistor inyección FCM  1-9 Err vertical brazo  1-61 ErrMarcad Fluorocell RET RFID  1-58 ErrMarcad Fluorocell WDF RFID  1-58 Error aspiración Fluorocell RET  1-13 Error aspiración Fluorocell WDF  1-13 Error canal PLT  1-37 Error canal RBC  1-37 Error canal RET  1-37 Error canal WDF  1-37 Error com. lector código barras  1-25 Error comunicación RFID  1-26 Error control L-J  1-26 Error control X-bar  1-26 Error control X-barM  1-26 Error de datos  1-40 Error HGB  1-36 Error motor aspiración WB  1-19 Error motor inyecc  1-19 Error muestral PLT  1-28 Error muestral RBC  1-28 Mensaje de error Acción ☎ ☎ ☎ ☎ ☎
  • 7. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-3 Error muestral RET  1-31 Error muestral WDF  1-31 Error presión -0,03 MPa  1-7 Error presión 0,06 MPa  1-6 Error salida láser  1-25 Error sensibilidad dispersión RET  1-27 error sensibilidad dispersión WDF  1-27 Error sensor presión  1-8 Error termistor cal. reactivo  1-9 Error termistor cámara reacción FCM  1-9 F Fallo al adquirir elementos  1-24 Fluorocell RET caducado  1-52 Fluorocell RET no instalado  1-54 Fluorocell RET ya utilizado  1-55 Fluorocell WDF caducado  1-52 Fluorocell WDF no instalado  1-54 Fluorocell WDF ya utilizado  1-55 Fuga de agua  1-18 Fuga de agua: imposible realizar análisis  1-18 H Hay dos tubos en el soporte  1-24 I Imposible aspirar Sangre  1-20 Información Fluorocell RET no reconocida  1-57 Información Fluorocell WDF no reconocida  1-57 Internal Error (Error interno)  1-26 Ítem análisis no especific.  1-24 Ítem de análisis no válido  1-25 Ítem de análisis no válido (muestreador)  1-25 L Lysercell WDF caducado  1-51 M ModoControlMedición  1-27 N N.º muestra no indicado  1-24 No hay CELLPACK DCL  1-10 No hay CELLPACK DFL  1-10 No hay CELLPACK DST diluido  1-18 No hay Fluorocell RET  1-11 No hay Fluorocell WDF  1-11 Mensaje de error Acción ☎ ☎ ☎ ☎ ☎ ☎ ☎
  • 8. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-4 No hay Lysercell WDF  1-10 No hay SULFOLYSER  1-10 Nº muestra no leído.  1-24 No se reconoce adaptador muestras  1-61 P Pérdida presion anorm.  1-6 Pulse Inicio  1-54 Q QC no ejecutado  1-27 R Reactivo mal instalado en soporte Fluorocell RET  1-54 Reactivo mal instalado en soporte Fluorocell WDF  1-54 Resultado análisis alto  1-40 S Sangre insuficiente (muestra pequeña)  1-20 Sopor. tint. abierto.  1-44 Soporte adaptador muestras abierto.  1-60 Soporte adaptador muestras abierto.  1-61 Soporte tubo abierto.  1-44 SULFOLYSER caducado  1-51 T Tapa derecha abierta  1-44 Tapa derecha abierta  1-44 Tapa muestread (frontal) abierta.  1-60 Tapa muestreador (frontal) abierta.  1-60 Tapa muestreador (unid. manual) abierta.  1-60 Tapa muestreador (unidad manual) abierta.  1-60 Temp alta de calentador reactivo  1-9 Temp baja de calentador reactivo  1-9 Temperatura alta de cámara reacción FCM  1-9 Temperatura ambiente alta  1-9 Temperatura ambiente baja  1-9 Temperatura baja de cámara reacción FCM  1-9 Tubo sigue en el soporte  1-24 V Vida láser  1-25 Mensaje de error Acción ☎
  • 9. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-5 1.2 Cuadro de diálogo [Ayud] Si se produce un error, aparece el cuadro de diálogo [Ayud]. Si se produce un error mientras se visualiza otro cuadro de diálogo, aparecerá el botón [Error] en el menú de control en la parte inferior de la pantalla. Cierre el cuadro de diálogo que aparece y toque [Error]. Aparece el cuadro de diálogo [Ayud]. En el cuadro de diálogo [Ayud] puede comprobar los detalles del error y qué acción debe realizarse. Responda al error siguiendo las instrucciones del mensaje mostrado en el campo [Acción]. [Lista mensaj error] Muestra los errores presentes en ese momento. Si hay más de un error, se muestran en la parte superior los que tienen mayor prioridad. [Acción] Muestra las acciones necesarias para solucionar el error seleccionado. Según el tipo de error, este campo puede estar vacío. [Parar alarm] Toque este botón para detener la alarma. [Manual instrucción] Toque este botón para mostrar la sección del manual que explica el error seleccionado. Este botón no puede seleccionarse si no hay secciones relacionadas. [Ejecut.]/[Acept.] Según el tipo de error, aparece el botón [Ejecut.] o el botón [Acept.]. Toque el botón [Ejecut.] para ejecutar la acción indicada en el campo [Acción]. Toque el botón [Acept.] para borrar el error. Ejecute la acción indicada en el campo [Acción]. [Cerr.] Toque este botón para cerrar el cuadro de diálogo [Ayud]. Nota: • Una vez que haya cerrado el cuadro de diálogo [Ayud] tocando el botón [Cerr.], puede volver a abrir el cuadro de diálogo tocando el botón [Error] en el menú de control. • Aún cuando no se abra el cuadro de diálogo [Ayud], puede parar la alarma tocando cualquier lugar de la pantalla. Cuadro de diálogo [Ayud]
  • 10. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-6 1.3 Causas de error y acciones correctoras Si se produce un error, aparece el cuadro de diálogo [Ayud]. Consulte las causas y acciones descritas a continuación y realice las acciones apropiadas. Si hay más de 1 causa posible, realice las acciones en orden a partir del caso 1. Errores relacionados con la presión Riesgo de infección Use ropa y guantes protectores cuando realice acciones correctoras para resolver un error. Lávese las manos una vez finalizada la tarea. Existe riesgo de infección. Pérdida presion anorm. Causa probable Acciones Se ha producido un fallo de funcionamiento de la bomba de aire. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se realiza una prueba de la bomba de aire. Error presión 0,06 MPa Causa probable Acciones Se ha producido un fallo de funcionamiento de la válvula de escape de 0,06 MPa. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se realiza una prueba de la bomba de aire.
  • 11. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-7 Drenaje de la cámara de retención neumática 1 Apague el instrumento. 1 Asegúrese de que el instrumento no está funcionando. 2 Retire el tubo de muestras del soporte para tubos de muestras. (Únicamente para XN-550/XN-450) 3 Toque el botón [Menú] en la barra de herramientas. Aparece la pantalla [Menú]. 4 Toque el icono [Cierre]. Aparece el cuadro de diálogo [Cierre]. 5 Toque [OK] (Aceptar). El instrumento se APAGA automáticamente. 2 APAGUE el interruptor de alimentación. 3 Abra la tapa derecha. Suelte el seguro girándolo hacia la izquierda con un destornillador de punta plana y abra la tapa derecha. Error presión -0,03 MPa Causa probable Acciones Caso 1: Se ha producido un fallo de funcionamiento de la válvula de escape de -0,03 MPa. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se realiza una prueba de la bomba de aire. Caso 2: La cámara de retención neumática está llena de agua. Drene la cámara de retención neumática. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. ¡Precaución! Si se acumula agua todos los días, es posible que se haya producido un fallo en el analizador. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Tapa derecha Ejemplo: XN-550
  • 12. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-8 4 Gire la cámara de retención neumática en el sentido de la flecha para extraerla. 5 Vacíe el agua de la cámara. 6 Retire el flotador e introdúzcalo en la cámara de retención neumática. Introduzca el flotador en la cámara de retención neumática en la misma orientación que al retirarlo. 7 Gire la cámara de retención neumática en el sentido opuesto al del paso 4 para acoplarla. 8 Cierre la tapa derecha y bloquee el seguro. 9 ENCIENDA el interruptor de alimentación. 10 Pulse el botón de encendido. Cámara de retención neumática Aflojar Ejemplo: XN-550 Flotador Error sensor presión Causa probable Acciones Se ha producido un fallo de funcionamiento del sensor de presión. Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. El instrumento requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Err sensor aspirac Causa probable Acciones Se ha producido un fallo de funcionamiento del sensor de vacío. Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. El instrumento requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex.
  • 13. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-9 Errores relacionados con la temperatura Temperatura alta de cámara reacción FCM, Temperatura baja de cámara reacción FCM, Temp alta de calentador reactivo, Temp baja de calentador reactivo Causa probable Acciones La temperatura de la unidad está fuera del intervalo controlado. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Mientras comprueba el cuadro de diálogo [Pant sensor] que aparece, espere a que la temperatura vuelva a entrar dentro del intervalo controlado. (➤P.2-15 «Capítulo 2: 2.11 Comprobación del estado del instrumento (sensor)») Si el error no se ha resuelto en un plazo de 30 minutos, póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Temperatura ambiente alta, Temperatura ambiente baja Causa probable Acciones La temperatura ambiente del instrumento está fuera del intervalo funcional (entre 7 y 40°C). Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Compruebe el campo [Temperatura amb.] en el cuadro de diálogo [Pant sensor] que aparece y ajuste la temperatura ambiente. (➤P.2-15 «Capítulo 2: 2.11 Comprobación del estado del instrumento (sensor)») Error termistor cámara reacción FCM, Error termistor cal. reactivo, Err de termistor temperatura ambiente, Err termistor inyección FCM Causa probable Acciones Se ha producido un fallo de funcionamiento del termistor de la unidad o existe una interrupción del circuito. Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. El instrumento requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Err estabilización temp Causa probable Acciones La temperatura de la unidad no se está estabilizando. Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. El instrumento requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex.
  • 14. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-10 Errores relacionados con los reactivos y las cámaras Sustitución de los diluyentes y agentes hemolíticos 1 Prepare un reactivo nuevo. Asegúrese de que el reactivo no ha caducado. 2 Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. (➤P.2-16 «Capítulo 2: 2.12.1 Cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]») 3 Introduzca el código de reactivo (código de barras) del reactivo nuevo. Introducción mediante lectura del código de barras Escanee con el lector manual de códigos de barras el código de reactivo (código de barras) que aparece en la caja externa del reactivo nuevo. A continuación se muestra un ejemplo de código de reactivo. Asegúrese de que la superficie de escaneo del código de barras está plana antes de escanearlo. Al introducir el código de reactivo, el reactivo muestra el mensaje [Recibido] en el cuadro de diálogo. El número de lote y la fecha de caducidad muestran la información del reactivo nuevo. 4 Quite el tapón del envase nuevo de reactivo. No hay CELLPACK DCL, No hay SULFOLYSER, No hay Lysercell WDF, No hay CELLPACK DFL Causa probable Acciones Caso 1: Hay un objeto extraño presionando el tubo conectado al envase de reactivo o el tubo está doblado. Quite el objeto que está presionando el tubo y enderece el tubo. Caso 2: Se ha agotado el reactivo. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. Sustituya el reactivo. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. ¡Precaución! • Instale el reactivo a una altura no superior a 1 m por encima o por debajo de la base del analizador. No coloque reactivos encima del instrumento. • Se debe dejar que el reactivo se asiente a temperatura ambiente (entre 15 y 35°C) durante al menos 24 horas antes de su uso. • Si se derrama el reactivo, límpielo inmediatamente con un paño húmedo. Nota: En caso de que la etiqueta de la caja externa de reactivo muestre un código de barras del «Código de reactivo XN» o «Código de reactivo 2», escanee ese código de barras. Nota: Para introducir la información manualmente, toque el nombre del reactivo que hay que sustituir en el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. Aparece el cuadro de diálogo mostrado a continuación. Toque [Sustituya reactivo.] para seleccionar la casilla de verificación, rellene el campo [Códig reactiv:] y toque [OK] (Aceptar).
  • 15. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-11 5 Quite el tapón del envase antiguo de reactivo. 6 Extraiga el set del caño tirando de él en línea recta hacia arriba. 7 Inserte el set del caño en línea recta en el envase nuevo de reactivo y cierre el tapón. 8 Toque [Ejecut.]. Se inicia la sustitución del reactivo. Espere hasta que finalice este proceso. Cuando finalice la sustitución, se cerrará el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. A continuación se presentan los plazos para la sustitución de los reactivos. Sustitución del colorante 1 Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. (➤P.2-16 «Capítulo 2: 2.12.1 Cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]») Si se toca [Cerr.] en el cuadro de diálogo [Ayud]: Siga los pasos indicados a continuación para abrir el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Intercam]. Aparece el cuadro de diálogo [Intercam]. 3 Toque [Sustit. reactivos]. Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. 2 Prepare un cartucho nuevo de reactivo. Asegúrese de que el reactivo no ha caducado. Ejemplo: Lysercell WDF (2 L) ¡Precaución! No toque la boquilla de aspiración en el set del caño. Tenga cuidado que el polvo no se coloque sobre el set del caño. Nombre del reactivo Hora CELLPACK DCL Aprox. 1 minuto CELLPACK DFL Aprox. 3 1/2 minutos SULFOLYSER Aprox. 2 1/2 minutos Lysercell WDF Aprox. 3 1/2 minutos No hay Fluorocell WDF, No hay Fluorocell RET Causa probable Acciones Se ha agotado el reactivo. Sustituya el reactivo. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. ¡Precaución! Use siempre ropa y guantes protectores cuando realice la sustitución. Ejemplo: Fluorocell WDF
  • 16. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-12 3 Tire del soporte para colorantes hacia fuera. 4 Extraiga el portacolorante completo. 5 Retire lentamente la tapa del colorante, teniendo cuidado que el colorante no gotee. 6 Retire el cartucho antiguo de reactivo del portacolorante. 7 Instale el cartucho nuevo de reactivo en el portacolorante. Soporte para colorantes Ejemplo: XN-550 Fluorocell WDF Fluorocell RET Portacolorante ¡Precaución! El colorante puede gotear desde la boquilla ubicada en la tapa del colorante. Si gotea sobre el instrumento, límpielo inmediatamente con un paño húmedo. De lo contrario, podría cambiar la coloración de la superficie que recubre el instrumento. Tapa del colorante Cartucho antiguo de reactivo Cartucho nuevo de reactivo
  • 17. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-13 8 Coloque la tapa del colorante. 9 Coloque el portacolorante en el soporte para colorantes. 10 Cierre el soporte para colorantes. Se lee la información de la etiqueta RFID del cartucho y, si es normal, suena un pitido. El número de lote y la fecha de caducidad muestran la información del reactivo nuevo. Tapa del colorante Información Asegúrese de empujar el soporte para colorantes completamente hacia adentro. Err aspiración inyecciónFCM, Err aspiración fluido inyecc RBC Causa probable Acciones • El tubo conectado al envase de reactivo está obstruido. • Hay un objeto extraño presionando el tubo conectado al envase de reactivo o el tubo está doblado. Compruebe el estado de los tubos y, a continuación, toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se produce la sustitución del reactivo. Error aspiración Fluorocell WDF, Error aspiración Fluorocell RET Causa probable Acciones • Se ha abierto la tapa del colorante. • Se han formado burbujas de aire en el tubo conectado al cartucho. Compruebe el estado de la tapa del colorante y, a continuación, toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se produce la sustitución del reactivo.
  • 18. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-14 Lavado de la cámara de desechos (XN-550) 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Lavar cámar fluid resid]. Aparece el cuadro de diálogo [Lavar cámar fluid resid]. 4 Abra la tapa del muestreador (unidad manual). 5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el soporte para tubos de muestras. Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales. 6 Pulse el botón de inicio. El soporte para tubos de muestras se retrae al interior del instrumento y comienza la aspiración. Una vez finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se expulsa el soporte para tubos de muestras. Cámara residuos 1 no drena, Cámara residuos 2 no drena Causa probable Acciones El tubo de drenaje está obstruido. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se drena la cámara de desechos. Si el error no se resuelve, lave la cámara de desechos. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. XN-550 (➤P.1-14 «Lavado de la cámara de desechos (XN-550)») XN-450 (➤P.1-15 «Lavado de la cámara de desechos (XN-450)») XN-350 (➤P.1-16 «Lavado de la cámara de desechos (XN-350)») Cuadro de diálogo [Lavar cámar fluid resid] CELLCLEAN AUTO Soporte para tubos de muestras normales
  • 19. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-15 7 Retire CELLCLEAN AUTO. 8 Cierre la tapa del muestreador (unidad manual). 9 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo. Lavado de la cámara de desechos (XN-450) 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Lavar cámar fluid resid]. Aparece el cuadro de diálogo [Lavar cámar fluid resid]. 4 Si no se expulsa el soporte para tubos de muestras, presione el botón de apertura/ cierre del soporte para tubos de muestras. Se expulsa el soporte para tubos de muestras. 5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el soporte para tubos de muestras. Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales. 6 Pulse el botón de inicio. El soporte para tubos de muestras se retrae al interior del instrumento y comienza la aspiración. Una vez finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se expulsa el soporte para tubos de muestras. 7 Retire CELLCLEAN AUTO. 8 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo. Cuadro de diálogo [Lavar cámar fluid resid] CELLCLEAN AUTO Soporte para tubos demuestras normales
  • 20. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-16 Lavado de la cámara de desechos (XN-350) 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Lavar cámar fluid resid]. Aparece el cuadro de diálogo [Lavar cámar fluid resid]. 4 Abra CELLCLEAN AUTO con el abridor especial para CELLCLEAN AUTO. Manteniendo en vertical CELLCLEAN AUTO tal como se ilustra, presione hacia abajo el abridor hasta que oiga un «pop». Mantenga acoplado el abridor y extráigalo justo antes de utilizar CELLCLEAN AUTO. 5 Introduzca la pipeta completamente hasta el fondo de CELLCLEAN AUTO y, a continuación, pulse el botón de inicio. Comienza la aspiración. Durante la aspiración, el LED indicador de estado del análisis parpadea en verde y la alarma acústica suena repetidamente. Una vez finalizada la aspiración, el LED indicador de estado del análisis se apaga y la alarma acústica deja de sonar. Comienza la limpieza. 6 Extraiga CELLCLEAN AUTO de la pipeta. Extraiga CELLCLEAN AUTO sin doblar la pipeta. 7 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo. Cuadro de diálogo [Lavar cámar fluid resid] Abridor ¡Precaución! • Use siempre ropa y guantes protectores cuando abra CELLCLEAN AUTO. • Presione hacia abajo lentamente para que el líquido no salpique. • Guarde CELLCLEAN AUTO una vez abierto en posición vertical en la gradilla con el abridor acoplado. Si CELLCLEAN AUTO se inclina, el líquido podría salirse aunque el abridor esté acoplado. Interruptor de inicio CELLCLEAN AUTO Cámara RBC/HGB no drena Causa probable Acciones El tubo de drenaje está obstruido. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se drena la muestra de la cámara de reacción.
  • 21. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-17 Sustitución del recipiente de desechos 1 Prepare un recipiente de desechos vacío y quítele el tapón. 2 Desenrosque el tapón del recipiente de desechos lleno girándolo en el sentido de la flecha. 3 Levante el tapón verticalmente con el tubo conectado. Deseche el recipiente de desechos lleno conforme a las leyes y reglamentos locales. 4 Inserte verticalmente el tapón con el tubo conectado en el nuevo recipiente de desechos. 5 Cierre el tapón girándolo en sentido contrario al sentido del paso 2. Cámara WBC sin dren Causa probable Acciones El tubo de drenaje está obstruido. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se drena la muestra de la cámara de reacción. Cámara RET sin dren Causa probable Acciones El tubo de drenaje está obstruido. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se drena la muestra de la cámara de reacción. Err mov válv pinz recip aclarado, Err mov válv pinz cámara residuos 1, Err mov válv pinz cámara residuos 2 Causa probable Acciones Se ha producido un fallo de funcionamiento de la válvula de compresión. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se realiza una prueba de la válvula de compresión. Si el error no se resuelve, el dispositivo requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Contene. residuos lleno Causa probable Acciones El recipiente de desechos está lleno. Sustituya el recipiente de desechos y, a continuación, toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Para sustituir el recipiente de desechos, consulte la siguiente información. Riesgo de infección Tenga cuidado de que no salpique el líquido de desecho. Recipiente de desechos
  • 22. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-18 6 Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. ¡Precaución! Instale el recipiente de desechos debajo de la base del instrumento. Fuga de agua Causa probable Acciones Hay una fuga de agua dentro del instrumento. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se complete el cierre, APAGUE el interruptor de alimentación y seque el agua si el instrumento está húmedo. El instrumento requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Fuga de agua (imposible realizar análisis) Causa probable Acciones Hay una fuga de agua dentro del instrumento. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. El instrumento requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Err sensor fuga agua Causa probable Acciones Se ha producido un fallo de funcionamiento del sensor de fugas de agua. Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. El instrumento requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. No hay CELLPACK DST diluido Causa probable Acciones Se ha quedado sin CELLPACK DST. Compruebe el RU-20. Si está siendo preparado, espere un momento. Si no se borra el error, es necesario reemplazar el CELLPACK DST. Si desea obtener detalles, consulte «Instrucciones de uso de RU-20». (➤Instrucciones de uso de RU-20, «Capítulo 6: 6.3 Sustitución del reactivo»)
  • 23. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-19 Errores relacionados con los motores Error motor aspiración WB Causa probable Acciones Se ha producido un fallo de funcionamiento del motor de aspiración de sangre total. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se realiza una prueba del motor de aspiración de sangre total. Si el error no se resuelve, el instrumento requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Error motor inyecc Causa probable Acciones Se ha producido un fallo de funcionamiento del motor del líquido envolvente. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se realiza una prueba del motor del líquido envolvente. Si el error no se resuelve, el instrumento requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Err motor elevador de la aspiración Causa probable Acciones Se ha producido un fallo de funcionamiento del motor de desplazamiento vertical de la unidad de aspiración. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el cierre, APAGUE el interruptor de alimentación y, a continuación, ENCIENDA. Si el error no se resuelve, el instrumento requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Err motor adelante-atrás unid aspirac Causa probable Acciones Se ha producido un fallo de funcionamiento del motor de desplazamiento anteroposterior de la unidad de aspiración. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se realiza una prueba del motor de la unidad de aspiración. Si el error no se resuelve, el instrumento requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Err mov. motor soporte tubo Causa probable Acciones Se ha producido un fallo de funcionamiento del motor del soporte para tubos de muestras. Extraiga los tubos de muestras y, a continuación, toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se realiza una prueba del motor del soporte para tubos de muestras. Si el error no se resuelve, el instrumento requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex.
  • 24. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-20 Errores relacionados con la aspiración de sangre Sangre insuficiente (muestra pequeña) Causa probable Acciones Caso 1: Volumen de sangre insuficiente. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Prepare una cantidad suficiente de sangre. Caso 2: La sangre es muy poco espesa. (El sensor de aspiración no puede detectar la sangre.) Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Interrumpa temporalmente en los ajustes el uso del sensor de aspiración y repita el análisis. Si desea obtener información detallada sobre los ajustes del sensor de aspiración, consulte «Funcionamiento básico». (➤Funcionamiento básico, «Capítulo 7: 7.9.1 Ajustes del sensor de aspiración») Caso 3: La aguja (XN-550/XN-450), la pipeta (XN-350), o el tubo de la vía de aspiración de sangre total están obstruidos. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Ejecute un lavado automático. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. (➤P.1-21 «Ejecución de un lavado automático») Si el error persiste Realice la limpieza rutinaria. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. XN-550 (➤P.1-21 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-550)») XN-450 (➤P.1-22 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-450)») XN-350 (➤P.1-23 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-350)») Si el error persiste Sustituya la aguja (XN-550/XN-450). Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Imposible aspirar Sangre Causa probable Acciones Caso 1: La densidad de la muestra no es homogénea. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Mezcle bien la muestra y analícela a continuación. Caso 2: La aguja (XN-550/XN-450), la pipeta (XN-350), o el tubo de la vía de aspiración de sangre total están obstruidos. Ejecute un lavado automático. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. (➤P.1-21 «Ejecución de un lavado automático») Si el error persiste Realice la limpieza rutinaria. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. XN-550 (➤P.1-21 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-550)») XN-450 (➤P.1-22 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-450)») XN-350 (➤P.1-23 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-350)») Si el error persiste Sustituya la aguja (XN-550/XN-450). Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex.
  • 25. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-21 Ejecución de un lavado automático 1 Toque el icono [Lavado auto] en la pantalla [Menú]. 1 Aparece el cuadro de diálogo mostrado a continuación. 2 Toque [Sí]. Se inicia el lavado automático y aparece el cuadro de diálogo [Lavar auto]. Espere hasta que finalice este proceso. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y se inicia una comprobación de fondo. Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-550) 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Limpieza rutin]. Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin]. 4 Abra la tapa del muestreador (unidad manual). 5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el soporte para tubos de muestras. Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales. Cuadro de diálogo [Lavar auto]. Cuadro de diálogo [Limpieza rutin] CELLCLEAN AUTO Soporte para tubos de muestras normales
  • 26. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-22 6 Pulse el botón de inicio. El soporte para tubos de muestras se retrae al interior del instrumento y comienza la aspiración. Una vez finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se expulsa el soporte para tubos de muestras. 7 Retire CELLCLEAN AUTO. 8 Cierre la tapa del muestreador (unidad manual). 9 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y la alimentación del instrumento se APAGA automáticamente. Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-450) 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Limpieza rutin]. Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin]. 4 Si no se expulsa el soporte para tubos de muestras, presione el botón de apertura/ cierre del soporte para tubos de muestras. Se expulsa el soporte para tubos de muestras. 5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el soporte para tubos de muestras. Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales. 6 Pulse el botón de inicio. El soporte para tubos de muestras se retrae al interior del instrumento y comienza la aspiración. Una vez finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se expulsa el soporte para tubos de muestras. 7 Retire CELLCLEAN AUTO. 8 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y la alimentación del instrumento se APAGA automáticamente. Cuadro de diálogo [Limpieza rutin] CELLCLEAN AUTO Soporte para tubos demuestras normales
  • 27. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-23 Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-350) 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Limpieza rutin]. Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin]. 4 Abra CELLCLEAN AUTO con el abridor especial para CELLCLEAN AUTO. Manteniendo en vertical CELLCLEAN AUTO tal como se ilustra, presione hacia abajo el abridor hasta que oiga un «pop». Mantenga acoplado el abridor y extráigalo justo antes de utilizar CELLCLEAN AUTO. 5 Introduzca la pipeta completamente hasta el fondo de CELLCLEAN AUTO y, a continuación, pulse el botón de inicio. Comienza la aspiración. Durante la aspiración, el LED indicador de estado del análisis parpadea en verde y la alarma acústica suena repetidamente. Una vez finalizada la aspiración, el LED indicador de estado del análisis se apaga y la alarma acústica deja de sonar. Comienza la limpieza. 6 Extraiga CELLCLEAN AUTO de la pipeta. Extraiga CELLCLEAN AUTO sin doblar la pipeta. 7 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y la alimentación del instrumento se APAGA automáticamente. Cuadro de diálogo [Limpieza rutin] Abridor ¡Precaución! • Use siempre ropa y guantes protectores cuando abra CELLCLEAN AUTO. • Presione hacia abajo lentamente para que el líquido no salpique. • Guarde CELLCLEAN AUTO una vez abierto en posición vertical en la gradilla con el abridor acoplado. Si CELLCLEAN AUTO se inclina, el líquido podría salirse aunque el abridor esté acoplado. Interruptor de inicio CELLCLEAN AUTO Err sensor aspiración Causa probable Acciones Se ha producido un fallo de funcionamiento del sensor de aspiración. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. El instrumento requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex.
  • 28. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-24 Errores relacionados con el soporte para tubos de muestras Errores relacionados con los números de muestra Errores relacionados con las órdenes Tubo sigue en el soporte Causa probable Acciones Todavía queda un tubo de muestra en el soporte para tubos de muestra cuando se inicia el análisis. El brazo no funciona correctamente durante el análisis con muestreador. Extraiga el tubo de muestras y, a continuación, toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Hay dos tubos en el soporte Causa probable Acciones Se ha colocado un tubo de muestras normal y un tubo de microrecogida para un análisis manual. Extraiga el tubo de muestras que no vaya a analizarse y, a continuación, toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Fallo al adquirir elementos Causa probable Acciones La cantidad de tiempo definido (60 segundos) se ha superado después que se le ha pedido la información de análisis al ordenador host durante el análisis con muestreador. Extraiga el soporte para adaptador de muestras y mezcle el tubo de muestra en la posición del tubo inicial (número de adaptador - posición de tubo de muestra) que se muestra en el estado del instrumento, en el lado izquierdo del menú de control. Sustituya el tubo de muestra en su posición original, empuje el sujetador para adaptador de muestras, y toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. N.º muestra no indicado Causa probable Acciones No se ha especificado ningún número de muestra al realizar el análisis manual. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Introduzca el número de muestra y, a continuación, realice el análisis. Nº muestra no leído. Causa probable Acciones La etiqueta de código de barras está sucia. El estado de impresión de la etiqueta de código de barras es deficiente. La posición o la orientación de la etiqueta de código de barras son deficientes. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Compruebe la posición y la orientación de la etiqueta de código de barras y si la etiqueta de código de barras está sucia. Ítem análisis no especific. Causa probable Acciones No se ha especificado ningún perfil de análisis al realizar el análisis manual. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Especifique el perfil de análisis y, a continuación, realice el análisis.
  • 29. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-25 Errores relacionados con el láser Errores relacionados con el sistema Ítem de análisis no válido Causa probable Acciones Se ha especificado un perfil de análisis no válido. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Cambie el perfil de análisis y, a continuación, realice el análisis. Ítem de análisis no válido (muestreador) Causa probable Acciones Una muestra tiene un parámetro de análisis que no puede analizar durante el análisis con muestreador. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. La muestra de error se omite y continua el análisis con muestreador. Cuando se completa el análisis con muestreador, cambie el parámetro de análisis de la muestra omitida y, a continuación, analice la muestra. Vida láser Causa probable Acciones Ha llegado el momento de sustituir el láser. Es necesario sustituir el láser. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Error salida láser Causa probable Acciones • Se ha abierto la tapa del FCM. • Se ha producido un fallo en el funcionamiento del sensor de la tapa del FCM. Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. El instrumento requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Error com. lector código barras Causa probable Acciones Se ha producido un error de comunicación con el lector de códigos de barras. Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el cierre, APAGUE el interruptor de alimentación y, a continuación, ENCIENDA. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio técnico de Sysmex.
  • 30. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-26 Errores relacionados con el control de calidad (QC) Error comunicación RFID Causa probable Acciones Se ha producido un error de comunicación con el dispositivo de lectura/escritura de RFID. Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el cierre, APAGUE el interruptor de alimentación y, a continuación, ENCIENDA. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio técnico de Sysmex. Internal Error (Error interno) Causa probable Acciones Se ha producido un error durante el funcionamiento del programa. Retire el adaptador de muestras (XN-550 únicamente) y los tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se ejecuta el cierre del instrumento. Cuando se completa el cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. El instrumento requiere servicio técnico. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Error control X-barM, Error control L-J, Error control X-bar Causa probable Acciones Se ha producido un error de QC (valor fuera del rango límite de control). Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Compruebe los resultados del análisis en la pantalla [Graf. QC] y realice una calibración en caso necesario. Si desea obtener información detallada sobre la comprobación de los resultados de QC, consulte «Funcionamiento básico». (➤Funcionamiento básico, «Capítulo 3: 3.7 Comprobación de los resultados del análisis») Control caducado Causa probable Acciones La sangre de control ha caducado. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Utilice sangre de control nueva para realizar el análisis de QC. Si se utiliza un lote nuevo, debe registrarse la información del lote en un archivo de QC nuevo. Si desea obtener información detallada acerca del registro de la información de lotes, consulte «Funcionamiento básico». (➤Funcionamiento básico, «Capítulo 3: 3.5 Registro de lotes») Control no indicado Causa probable Acciones Se ha utilizado sangre de control cuyo número de lote no se ha registrado. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Registre la información del lote de la sangre de control. Si desea obtener información detallada acerca del registro de la información de lotes, consulte «Funcionamiento básico». (➤Funcionamiento básico, «Capítulo 3: 3.5 Registro de lotes»)
  • 31. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-27 Errores relacionados con el análisis Ejecución de un lavado automático 1 Toque el icono [Lavado auto] en la pantalla [Menú]. 1 Aparece el cuadro de diálogo mostrado a continuación. 2 Toque [Sí]. Se inicia el lavado automático y aparece el cuadro de diálogo [Lavar auto]. Espere hasta que finalice este proceso. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y se inicia una comprobación de fondo. QC no ejecutado Causa probable Acciones Ha llegado el momento de realizar un análisis de QC. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Realice un QC. Si desea obtener información detallada sobre el QC, consulte «Funcionamiento básico». (➤Funcionamiento básico «Capítulo 3: Realización de un control de calidad (QC)») Error sensibilidad dispersión WDF, Error sensibilidad dispersión RET Causa probable Acciones El valor numérico de un parámetro del diagrama de dispersión está fuera del intervalo especificado. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Compruebe el diagrama de dispersión en la pantalla [Visor datos]. Si desea obtener información detallada sobre la pantalla [Visor datos], consulte «Funcionamiento básico». (➤Funcionamiento básico «Capítulo 6: Comprobación de la información detallada de los análisis (Visor de datos)») ModoControlMedición Causa probable Acciones El modo de análisis no es compatible con el tipo de sangre de control. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Cambie el modo de análisis y, a continuación, realice el análisis. Err comprobación fondo Causa probable Acciones Se han formado burbujas de aire en el detector. El detector está obstruido. El detector está sucio. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Ejecute un lavado automático. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. Cuadro de diálogo [Lavar auto].
  • 32. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-28 Drenaje de la muestra de la cámara de aislamiento de RBC 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Drenar cámar aislamient RBC] Se inicia el drenaje y aparece el cuadro de diálogo [Drenar cámar aislamient RBC]. Espere hasta que finalice este proceso. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo. Eliminación de la obstrucción del detector RBC 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Elim obstr. detector RCB] Se inicia la eliminación de la obstrucción y aparece el cuadro de diálogo [Elim obstr. detector RBC]. Espere hasta que finalice este proceso. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo. Error muestral RBC, Error muestral PLT Causa probable Acciones Caso 1: La densidad de la muestra no es homogénea. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Mezcle bien la muestra y, a continuación, analícela de nuevo. Caso 2: El detector se ha obstruido repentinamente. [Error muestral PLT] Drene la muestra de la cámara de aislamiento de RBC. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. (➤P.1-28 «Drenaje de la muestra de la cámara de aislamiento de RBC») Si el error persiste Elimine la obstrucción del detector RBC. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. (➤P.1-28 «Eliminación de la obstrucción del detector RBC») Si el error persiste Lave la abertura del detector RBC. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. (➤P.1-29 «Lavado de la abertura del detector RBC») Cuadro de diálogo [Drenar cámar aislamient RBC] Cuadro de diálogo [Elim obstr. detector RBC]
  • 33. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-29 Lavado de la abertura del detector RBC 1 Abra CELLCLEAN AUTO con el abridor especial para CELLCLEAN AUTO. Manteniendo en vertical CELLCLEAN AUTO tal como se ilustra, presione hacia abajo el abridor hasta que oiga un «pop». Mantenga acoplado el abridor y extráigalo justo antes de utilizar CELLCLEAN AUTO. 2 Apague el instrumento. 1 Toque el botón [Menú] en la barra de herramientas. Aparece la pantalla [Menú]. 2 Toque el icono [Cierre]. Aparece el cuadro de diálogo [Cierre]. 3 Toque [OK] (Aceptar). El instrumento se APAGA automáticamente. 3 APAGUE el interruptor de alimentación. 4 Abra la tapa derecha. Suelte el seguro girándolo hacia la izquierda con un destornillador de punta plana y abra la tapa derecha. ¡Advertencia! No toque nunca el detector con el instrumento ENCENDIDO. Puede ocurrir una descarga eléctrica. ¡Precaución! • Asegúrese de usar únicamente CELLCLEAN AUTO. • Al cerrar la tapa del detector, tenga cuidado de no doblar el tubo. Puede conducir a análisis incorrectos. • Al lavar la abertura del detector, utilice el cepillo desobturador suministrado y dé unos toquecitos suaves en la abertura del detector. Si se aplica una fuerza excesiva se dañará la abertura del detector. ¡Precaución! • Use siempre ropa y guantes protectores cuando abra CELLCLEAN AUTO. • Presione hacia abajo lentamente para que el líquido no salpique. • Guarde CELLCLEAN AUTO una vez abierto en posición vertical en la gradilla con el abridor acoplado. Si CELLCLEAN AUTO se inclina, el líquido podría salirse aunque el abridor esté acoplado. Abridor Tapa derecha Ejemplo: XN-550
  • 34. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-30 5 Afloje el tornillo que sujeta la tapa del detector. 6 Retire la tapa del detector. Elévela y tire de ella hacia usted. 7 Gire la tapa de la cámara del detector en el sentido de la flecha y tire de ella para sacarla. 8 Empape con el líquido CELLCLEAN AUTO el cepillo desobturador suministrado y limpie la abertura del detector dándole unos toquecitos suaves. Tapa del detector Ejemplo: XN-550 Tapa del detector Nota: Si se derrama líquido, límpielo con un trozo de papel absorbente. Tapa de la cámara del detector Abertura del detector Cepillo desobturador
  • 35. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-31 9 Introduzca en línea recta la tapa de la cámara del detector y gírela en el sentido de la flecha para bloquearla. Introduzca completamente la tapa de la cámara del detector y gírela a la posición mostrada. 10 Instale la tapa del detector y apriete el tornillo con el destornillador de punta plana. 11 Cierre la tapa derecha y bloquee el seguro. 12 ENCIENDA el interruptor de alimentación. 13 Pulse el botón de encendido. Lavado de la célula de flujo (XN-550) 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Lavar. Flowcell]. Aparece el cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell]. ¡Precaución! Si la tapa de la cámara del detector no está bien colocada, no se obtendrán resultados correctos. Si se produce una fuga podría dañarse el instrumento. Información Lave bien el cepillo y el abridor y guárdelos limpios. Existe un riesgo de función anómala del instrumento en caso de presencia de partículas pequeñas u otros contaminantes en el abridor o en el cepillo. Error muestral WDF, Error muestral RET Causa probable Acciones Caso 1: La densidad de la muestra no es homogénea. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Mezcle bien la muestra y, a continuación, analícela de nuevo. Caso 2: La célula de flujo se ha obstruido repentinamente. Enjuague la célula de flujo. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. XN-550 (➤P.1-31 «Lavado de la célula de flujo (XN-550)») XN-450 (➤P.1-32 «Lavado de la célula de flujo (XN-450)») XN-350 (➤P.1-33 «Lavado de la célula de flujo (XN-350)») Cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell]
  • 36. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-32 4 Abra la tapa del muestreador (unidad manual). 5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el soporte para tubos de muestras. Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales. 6 Pulse el botón de inicio. El soporte para tubos de muestras se retrae al interior del instrumento y comienza la aspiración. Una vez finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se expulsa el soporte para tubos de muestras. 7 Retire CELLCLEAN AUTO. 8 Cierre la tapa del muestreador (unidad manual). 9 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo. Lavado de la célula de flujo (XN-450) 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Lavar. Flowcell]. Aparece el cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell]. 4 Si no se expulsa el soporte para tubos de muestras, presione el botón de apertura/ cierre del soporte para tubos de muestras. Se expulsa el soporte para tubos de muestras. 5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el soporte para tubos de muestras. Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales. CELLCLEAN AUTO Soporte para tubos de muestras normales Cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell] CELLCLEAN AUTO Soporte para tubos demuestras normales
  • 37. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-33 6 Pulse el botón de inicio. El soporte para tubos de muestras se retrae al interior del instrumento y comienza la aspiración. Una vez finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se expulsa el soporte para tubos de muestras. 7 Retire CELLCLEAN AUTO. 8 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo. Lavado de la célula de flujo (XN-350) 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Lavar. Flowcell]. Aparece el cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell]. 4 Abra CELLCLEAN AUTO con el abridor especial para CELLCLEAN AUTO. Manteniendo en vertical CELLCLEAN AUTO tal como se ilustra, presione hacia abajo el abridor hasta que oiga un «pop». Mantenga acoplado el abridor y extráigalo justo antes de utilizar CELLCLEAN AUTO. ¡Precaución! • Use siempre ropa y guantes protectores cuando abra CELLCLEAN AUTO. • Presione hacia abajo lentamente para que el líquido no salpique. • Guarde CELLCLEAN AUTO una vez abierto en posición vertical en la gradilla con el abridor acoplado. Si CELLCLEAN AUTO se inclina, el líquido podría salirse aunque el abridor esté acoplado. Cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell] Abridor
  • 38. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-34 5 Introduzca la pipeta completamente hasta el fondo de CELLCLEAN AUTO y, a continuación, pulse el botón de inicio. Comienza la aspiración. Durante la aspiración, el LED indicador de estado del análisis parpadea en verde y la alarma acústica suena repetidamente. Una vez finalizada la aspiración, el LED indicador de estado del análisis se apaga y la alarma acústica deja de sonar. Comienza la limpieza. 6 Extraiga CELLCLEAN AUTO de la pipeta. Extraiga CELLCLEAN AUTO sin doblar la pipeta. 7 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo. Lavado de la abertura del detector RBC 1 Abra CELLCLEAN AUTO con el abridor especial para CELLCLEAN AUTO. Manteniendo en vertical CELLCLEAN AUTO tal como se ilustra, presione hacia abajo el abridor hasta que oiga un «pop». Mantenga acoplado el abridor y extráigalo justo antes de utilizar CELLCLEAN AUTO. 2 Apague el instrumento. 1 Toque el botón [Menú] en la barra de herramientas. Aparece la pantalla [Menú]. 2 Toque el icono [Cierre]. Aparece el cuadro de diálogo [Cierre]. 3 Toque [OK] (Aceptar). El instrumento se APAGA automáticamente. Interruptor de inicio CELLCLEAN AUTO Detect RBC obstru., Burbujas en detectorRBC Causa probable Acciones El detector está obstruido. Se han formado burbujas de aire en el detector. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Elimine la obstrucción del detector RBC. Si el error persiste, lave la abertura del detector RBC. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. Abridor ¡Precaución! • Use siempre ropa y guantes protectores cuando abra CELLCLEAN AUTO. • Presione hacia abajo lentamente para que el líquido no salpique. • Guarde CELLCLEAN AUTO una vez abierto en posición vertical en la gradilla con el abridor acoplado. Si CELLCLEAN AUTO se inclina, el líquido podría salirse aunque el abridor esté acoplado.
  • 39. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-35 3 APAGUE el interruptor de alimentación. 4 Abra la tapa derecha. Suelte el seguro girándolo hacia la izquierda con un destornillador de punta plana y abra la tapa derecha. 5 Afloje el tornillo que sujeta la tapa del detector. 6 Retire la tapa del detector. Elévela y tire de ella hacia usted. Tapa derecha Ejemplo: XN-550 Tapa del detector Ejemplo: XN-550 Tapa del detector
  • 40. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-36 7 Gire la tapa de la cámara del detector en el sentido de la flecha y tire de ella para sacarla. 8 Empape con el líquido CELLCLEAN AUTO el cepillo desobturador suministrado y limpie la abertura del detector dándole unos toquecitos suaves. 9 Introduzca en línea recta la tapa de la cámara del detector y gírela en el sentido de la flecha para bloquearla. Introduzca completamente la tapa de la cámara del detector y gírela a la posición mostrada. 10 Instale la tapa del detector y apriete el tornillo con el destornillador de punta plana. 11 Cierre la tapa derecha y bloquee el seguro. 12 ENCIENDA el interruptor de alimentación. 13 Pulse el botón de encendido. Nota: Si se derrama líquido, límpielo con un trozo de papel absorbente. Tapa de la cámara del detector Abertura del detector Cepillo desobturador ¡Precaución! Si la tapa de la cámara del detector no está bien colocada, no se obtendrán resultados correctos. Si se produce una fuga podría dañarse el instrumento. Información Lave bien el cepillo y el abridor y guárdelos limpios. Existe un riesgo de función anómala del instrumento en caso de presencia de partículas pequeñas u otros contaminantes en el abridor o en el cepillo. Error HGB Causa probable Acciones El valor de HGB del blanco o el valor de HGB de la muestra están fuera del intervalo especificado. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Repita el análisis.
  • 41. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-37 Lavado de la célula de flujo (XN-550) 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Lavar. Flowcell]. Aparece el cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell]. 4 Abra la tapa del muestreador (unidad manual). Error canal RBC, Error canal PLT, Error canal WDF Causa probable Acciones Caso 1: La densidad de la muestra no es homogénea. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Mezcle bien la muestra y, a continuación, analícela de nuevo. Caso 2: Debido al ruido externo, el número de partículas ha superado el límite del intervalo de visualización. Asegúrese de que no hay fuentes de ruido cerca del instrumento. Aleje del instrumento las fuentes de ruido que pueda haber y repita el análisis. Error canal RET Causa probable Acciones Caso 1: La densidad de la muestra no es homogénea. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Mezcle bien la muestra y, a continuación, analícela de nuevo. Caso 2: La célula de flujo está obstruida o sucia. Se han formado burbujas de aire en la célula de flujo. Enjuague la célula de flujo. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. XN-550 (➤P.1-37 «Lavado de la célula de flujo (XN-550)») XN-450 (➤P.1-38 «Lavado de la célula de flujo (XN-450)») XN-350 (➤P.1-39 «Lavado de la célula de flujo (XN-350)») Si el error persiste Elimine las burbujas de aire de la célula de flujo. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. (➤P.1-40 «Eliminación de burbujas de aire de la célula de flujo») Cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell]
  • 42. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-38 5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el soporte para tubos de muestras. Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales. 6 Pulse el botón de inicio. El soporte para tubos de muestras se retrae al interior del instrumento y comienza la aspiración. Una vez finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se expulsa el soporte para tubos de muestras. 7 Retire CELLCLEAN AUTO. 8 Cierre la tapa del muestreador (unidad manual). 9 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo. Lavado de la célula de flujo (XN-450) 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Lavar. Flowcell]. Aparece el cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell]. 4 Si no se expulsa el soporte para tubos de muestras, presione el botón de apertura/ cierre del soporte para tubos de muestras. Se expulsa el soporte para tubos de muestras. 5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el soporte para tubos de muestras. Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales. CELLCLEAN AUTO Soporte para tubos de muestras normales Cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell] CELLCLEAN AUTO Soporte para tubos demuestras normales
  • 43. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-39 6 Pulse el botón de inicio. El soporte para tubos de muestras se retrae al interior del instrumento y comienza la aspiración. Una vez finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se expulsa el soporte para tubos de muestras. 7 Retire CELLCLEAN AUTO. 8 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo. Lavado de la célula de flujo (XN-350) 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Lavar. Flowcell]. Aparece el cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell]. 4 Abra CELLCLEAN AUTO con el abridor especial para CELLCLEAN AUTO. Manteniendo en vertical CELLCLEAN AUTO tal como se ilustra, presione hacia abajo el abridor hasta que oiga un «pop». Mantenga acoplado el abridor y extráigalo justo antes de utilizar CELLCLEAN AUTO. 5 Introduzca la pipeta completamente hasta el fondo de CELLCLEAN AUTO y, a continuación, pulse el botón de inicio. Comienza la aspiración. Durante la aspiración, el LED indicador de estado del análisis parpadea en verde y la alarma acústica suena repetidamente. Una vez finalizada la aspiración, el LED indicador de estado del análisis se apaga y la alarma acústica deja de sonar. Comienza la limpieza. Cuadro de diálogo [Lavar. Flowcell] ¡Precaución! • Use siempre ropa y guantes protectores cuando abra CELLCLEAN AUTO. • Presione hacia abajo lentamente para que el líquido no salpique. • Guarde CELLCLEAN AUTO una vez abierto en posición vertical en la gradilla con el abridor acoplado. Si CELLCLEAN AUTO se inclina, el líquido podría salirse aunque el abridor esté acoplado. Abridor Interruptor de inicio CELLCLEAN AUTO
  • 44. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-40 6 Extraiga CELLCLEAN AUTO de la pipeta. Extraiga CELLCLEAN AUTO sin doblar la pipeta. 7 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo. Eliminación de burbujas de aire de la célula de flujo 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Quitar burbuj aire c flujo]. Comienza la eliminación de burbujas y aparece el cuadro de diálogo [Quitar burbuj aire c flujo]. Espere hasta que finalice este proceso. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo. Cuadro de diálogo [Quitar burbuj aire c flujo] Error de datos Causa probable Acciones Un valor del análisis se encuentra fuera del rango del límite superior/inferior definido. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Compruebe los datos del análisis y revise los valores del límite superior e inferior definidos. Resultado análisis alto Causa probable Acciones Cuando se realizó un análisis de líquidos biológicos, se obtuvieron datos de análisis con valores altos que podrían afectar a los resultados del siguiente análisis. Extraiga los tubos de muestras del instrumento y, a continuación, toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Se realiza una comprobación de fondo.
  • 45. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-41 Ejecute un lavado automático. 1 Toque el icono [Lavado auto] en la pantalla [Menú]. 1 Aparece el cuadro de diálogo mostrado a continuación. 2 Toque [Sí]. Se inicia el lavado automático y aparece el cuadro de diálogo [Lavar auto]. Espere hasta que finalice este proceso. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y se inicia una comprobación de fondo. Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-550) 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Limpieza rutin]. Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin]. 4 Abra la tapa del muestreador (unidad manual). Err recuen bajo Causa probable Acciones La aguja (XN-550/XN-450), la pipeta (XN-350), o el tubo de la vía de aspiración de sangre total están obstruidos. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Ejecute un lavado automático. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. (➤P.1-41 «Ejecute un lavado automático.») Si el error persiste: Realice la limpieza rutinaria. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. XN-550 (➤P.1-41 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-550)») XN-450 (➤P.1-42 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-450)») XN-350 (➤P.1-43 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-350)») Si el error persiste: Sustituya la aguja (XN-550/XN-450). Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Cuadro de diálogo [Lavar auto]. Cuadro de diálogo [Limpieza rutin]
  • 46. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-42 5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el soporte para tubos de muestras. Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales. 6 Pulse el botón de inicio. El soporte para tubos de muestras se retrae al interior del instrumento y comienza la aspiración. Una vez finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se expulsa el soporte para tubos de muestras. 7 Retire CELLCLEAN AUTO. 8 Cierre la tapa del muestreador (unidad manual). 9 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y la alimentación del instrumento se APAGA automáticamente. Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-450) 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Limpieza rutin]. Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin]. 4 Si no se expulsa el soporte para tubos de muestras, presione el botón de apertura/ cierre del soporte para tubos de muestras. Se expulsa el soporte para tubos de muestras. 5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el soporte para tubos de muestras. Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales. CELLCLEAN AUTO Soporte para tubos de muestras normales Cuadro de diálogo [Limpieza rutin] CELLCLEAN AUTO Soporte para tubos demuestras normales
  • 47. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-43 6 Pulse el botón de inicio. El soporte para tubos de muestras se retrae al interior del instrumento y comienza la aspiración. Una vez finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se expulsa el soporte para tubos de muestras. 7 Retire CELLCLEAN AUTO. 8 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y la alimentación del instrumento se APAGA automáticamente. Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-350) 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Limpieza rutin]. Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin]. 4 Abra CELLCLEAN AUTO con el abridor especial para CELLCLEAN AUTO. Manteniendo en vertical CELLCLEAN AUTO tal como se ilustra, presione hacia abajo el abridor hasta que oiga un «pop». Mantenga acoplado el abridor y extráigalo justo antes de utilizar CELLCLEAN AUTO. 5 Introduzca la pipeta completamente hasta el fondo de CELLCLEAN AUTO y, a continuación, pulse el botón de inicio. Comienza la aspiración. Durante la aspiración, el LED indicador de estado del análisis parpadea en verde y la alarma acústica suena repetidamente. Una vez finalizada la aspiración, el LED indicador de estado del análisis se apaga y la alarma acústica deja de sonar. Comienza la limpieza. 6 Extraiga CELLCLEAN AUTO de la pipeta. Extraiga CELLCLEAN AUTO sin doblar la pipeta. Cuadro de diálogo [Limpieza rutin] ¡Precaución! • Use siempre ropa y guantes protectores cuando abra CELLCLEAN AUTO. • Presione hacia abajo lentamente para que el líquido no salpique. • Guarde CELLCLEAN AUTO una vez abierto en posición vertical en la gradilla con el abridor acoplado. Si CELLCLEAN AUTO se inclina, el líquido podría salirse aunque el abridor esté acoplado. Abridor Interruptor de inicio CELLCLEAN AUTO
  • 48. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-44 7 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y la alimentación del instrumento se APAGA automáticamente. Errores relacionados con las tapas Cub. FCM abierta Causa probable Acciones La tapa del detector FCM está abierta. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Sopor. tint. abierto. Causa probable Acciones Se ha sacado el soporte para colorantes. Introduzca el soporte para colorantes en el instrumento. Tapa derecha abierta Causa probable Acciones La tapa derecha está abierta. Cierre la tapa derecha. Tapa derecha abierta Causa probable Acciones Se ha abierto la tapa derecha con el instrumento en funcionamiento. Cierre la tapa derecha y, a continuación, toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Cuando se completa el cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. ENCIENDA de nuevo el interruptor de alimentación y pulse el botón de encendido. Soporte tubo abierto. Causa probable Acciones Se ha abierto el soporte para tubos de muestras con el instrumento en funcionamiento. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Cuando se completa el cierre, APAGUE el interruptor de alimentación. ENCIENDA de nuevo el interruptor de alimentación y pulse el botón de encendido.
  • 49. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-45 Errores relacionados con el mantenimiento por el usuario y advertencias Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-550) Cuando aparezca el cuadro de diálogo [Ejecutar limpieza rutin. (adver.)], toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin]. Siga el procedimiento a partir del paso 4. 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Limpieza rutin]. Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin]. Cambie la aguja. Causa probable Acciones Ha llegado el momento de sustituir la aguja. Sustituya la aguja (XN-550/XN-450). Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de Sysmex. Ejecutar limpieza rutin Causa probable Acciones Ha llegado el momento de realizar la limpieza rutinaria. (El recuento acumulativo de análisis desde que se realizó la limpieza rutinaria previa ha superado el valor de 1.000 o 1 semana.) Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Realice la limpieza rutinaria. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. XN-550 (➤P.1-45 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-550)») XN-450 (➤P.1-46 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-450)») XN-350 (➤P.1-47 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-350)») Ejecutar limpieza rutin. (adver.) Causa probable Acciones Debe realizarse la limpieza rutinaria. (El recuento acumulativo de análisis desde que se realizó la limpieza rutinaria previa ha superado el valor de 1.400.) Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin]. Realice la limpieza rutinaria. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. XN-550 (➤P.1-45 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-550)») XN-450 (➤P.1-46 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-450)») XN-350 (➤P.1-47 «Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-350)») Cuadro de diálogo [Limpieza rutin]
  • 50. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-46 4 Abra la tapa del muestreador (unidad manual). 5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el soporte para tubos de muestras. Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales. 6 Pulse el botón de inicio. El soporte para tubos de muestras se retrae al interior del instrumento y comienza la aspiración. Una vez finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se expulsa el soporte para tubos de muestras. 7 Retire CELLCLEAN AUTO. 8 Cierre la tapa del muestreador (unidad manual). 9 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y la alimentación del instrumento se APAGA automáticamente. Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-450) Cuando aparezca el cuadro de diálogo [Ejecutar limpieza rutin. (adver.)], toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin]. Siga el procedimiento a partir del paso 4. 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Limpieza rutin]. Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin]. 4 Si no se expulsa el soporte para tubos de muestras, presione el botón de apertura/ cierre del soporte para tubos de muestras. Se expulsa el soporte para tubos de muestras. CELLCLEAN AUTO Soporte para tubos de muestras normales Cuadro de diálogo [Limpieza rutin]
  • 51. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-47 5 Coloque CELLCLEAN AUTO en el soporte para tubos de muestras. Colóquelo en el soporte para tubos de muestras normales. 6 Pulse el botón de inicio. El soporte para tubos de muestras se retrae al interior del instrumento y comienza la aspiración. Una vez finalizada la aspiración, comienza la limpieza y se expulsa el soporte para tubos de muestras. 7 Retire CELLCLEAN AUTO. 8 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y la alimentación del instrumento se APAGA automáticamente. Ejecución de la limpieza rutinaria (XN-350) Cuando aparezca el cuadro de diálogo [Ejecutar limpieza rutin. (adver.)], toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin]. Siga el procedimiento a partir del paso 4. 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Lave instrumen]. Aparece el cuadro de diálogo [Lave instrumen]. 3 Toque [Limpieza rutin]. Aparece el cuadro de diálogo [Limpieza rutin]. 4 Abra CELLCLEAN AUTO con el abridor especial para CELLCLEAN AUTO. Manteniendo en vertical CELLCLEAN AUTO tal como se ilustra, presione hacia abajo el abridor hasta que oiga un «pop». Mantenga acoplado el abridor y extráigalo justo antes de utilizar CELLCLEAN AUTO. CELLCLEAN AUTO Soporte para tubos demuestras normales ¡Precaución! • Use siempre ropa y guantes protectores cuando abra CELLCLEAN AUTO. • Presione hacia abajo lentamente para que el líquido no salpique. • Guarde CELLCLEAN AUTO una vez abierto en posición vertical en la gradilla con el abridor acoplado. Si CELLCLEAN AUTO se inclina, el líquido podría salirse aunque el abridor esté acoplado. Cuadro de diálogo [Limpieza rutin] Abridor
  • 52. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-48 5 Introduzca la pipeta completamente hasta el fondo de CELLCLEAN AUTO y, a continuación, pulse el botón de inicio. Comienza la aspiración. Durante la aspiración, el LED indicador de estado del análisis parpadea en verde y la alarma acústica suena repetidamente. Una vez finalizada la aspiración, el LED indicador de estado del análisis se apaga y la alarma acústica deja de sonar. Comienza la limpieza. 6 Extraiga CELLCLEAN AUTO de la pipeta. Extraiga CELLCLEAN AUTO sin doblar la pipeta. 7 Espere hasta que finalice la limpieza. Una vez finalizado el proceso, se cierra el cuadro de diálogo y la alimentación del instrumento se APAGA automáticamente. Sustitución de la bomba de aire Bomba de aire utilizada 1 Apague el instrumento. 1 Asegúrese de que el instrumento se encuentra en el estado listo. Si el estado del instrumento en la parte inferior izquierda de la pantalla no está verde, espere hasta que se vuelva verde. 2 Retire el tubo de muestras del soporte para tubos de muestras. (Únicamente para XN-550/XN-450) 3 Toque el botón [Menú] en la barra de herramientas. Aparece la pantalla [Menú]. 4 Toque el icono [Cierre]. Aparece el cuadro de diálogo [Cierre]. 5 Toque [OK] (Aceptar). El instrumento se APAGA automáticamente. Interruptor de inicio CELLCLEAN AUTO Cambiar bomba aire. Causa probable Acciones Ha llegado el momento de sustituir la bomba de aire. Toque [Acept.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Sustituya la bomba de aire. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. ¡Precaución, superficie caliente! La superficie de la bomba de aire está caliente. Después de APAGAR la alimentación, asegure de enfriar suficientemente la bomba de aire antes de reemplazarla. Número de pieza Nombre del artículo 05104711 Equipo de bomba de aire n.° 1
  • 53. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-49 2 APAGUE el interruptor de alimentación. 3 Abra la tapa derecha. Suelte el seguro girándolo hacia la izquierda con un destornillador de punta plana y abra la tapa derecha. 4 Retire los tornillos (x2) con un destornillador de punta de estrella y retire la tapa superior. Tapa derecha Ejemplo: XN-550 Tornillos (x2) Tapa superior Ejemplo: XN-550
  • 54. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-50 5 Afloje los tornillos (x2) con un destornillador de punta de estrella. 6 Tire hacia arriba de la unidad de la bomba de aire. 7 Retire los conectores y los tubos (x2) y extraiga la unidad de la bomba de aire. 8 Conecte los conectores y los tubos (x2) a la bomba de aire nueva. Consulte la ilustración del paso 7. 9 Coloque la unidad de la bomba de aire en el instrumento y asegúrela con los tornillos (x2) con un destornillador de punta de estrella. 10 Acople la tapa superior y asegúrela con los tornillos (x2) con un destornillador de punta de estrella. 11 Cierre la tapa derecha y bloquee el seguro. Gire el seguro hacia la derecha con un destornillador de punta plana. 12 ENCIENDA el interruptor de alimentación. 13 Pulse el botón de encendido. Inicie el instrumento e inicie una sesión en él. 14 Ponga a «0» el contador de la bomba de aire. Muestre la ficha [Unid] del cuadro de diálogo [Contad.] y reinicie el contador. Si desea obtener detalles sobre la ficha [Unid] y el procedimiento de reinicio del contador, consulte la siguiente información. (➤P.2-14 «2.10 Comprobación del recuento de ciclos (contador)») ¡Precaución! Tenga cuidado que los tornillos que ha retirado no se caigan. Puede ser muy difícil retirar un tornillo que cae dentro de un instrumento. Tornillos (x2) Ejemplo: XN-550 Unidad de la bomba de aire Información Conecte en el lado superior el tubo rodeado de cinta roja. Tubo (cinta roja) Tubo (cinta azul) Conector
  • 55. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-51 Sustitución de los diluyentes y agentes hemolíticos 1 Prepare un reactivo nuevo. Asegúrese de que el reactivo no ha caducado. 2 Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. (➤P.2-16 «Capítulo 2: 2.12.1 Cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]») 3 Introduzca el código de reactivo (código de barras) del reactivo nuevo. Introducción mediante lectura del código de barras Escanee con el lector manual de códigos de barras el código de reactivo (código de barras) que aparece en la caja externa del reactivo nuevo. A continuación se muestra un ejemplo de código de reactivo. Asegúrese de que la superficie de escaneo del código de barras está plana antes de escanearlo. Al introducir el código de reactivo, el reactivo muestra el mensaje [Recibido] en el cuadro de diálogo. El número de lote y la fecha de caducidad muestran la información del reactivo nuevo. 4 Quite el tapón del envase nuevo de reactivo. 5 Quite el tapón del envase antiguo de reactivo. CELLPACK DCL caducado, CELLPACK DFL caducado, SULFOLYSER caducado, Lysercell WDF caducado Causa probable Acciones El reactivo ha caducado. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. Sustituya el reactivo. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. ¡Precaución! • Instale el reactivo a una altura no superior a 1 m por encima o por debajo de la base del analizador. No coloque reactivos encima del instrumento. • Se debe dejar que el reactivo se asiente a temperatura ambiente (entre 15 y 35°C) durante al menos 24 horas antes de su uso. • Si se derrama el reactivo, límpielo inmediatamente con un paño húmedo. Nota: En caso de que la etiqueta de la caja externa de reactivo muestre un código de barras del «Código de reactivo XN» o «Código de reactivo 2», escanee ese código de barras. Nota: Para introducir la información manualmente, toque el nombre del reactivo que hay que sustituir en el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. Aparece el cuadro de diálogo mostrado a continuación. Toque [Sustituya reactivo.] para seleccionar la casilla de verificación, rellene el campo [Códig reactiv:] y toque [OK] (Aceptar). Ejemplo: Lysercell WDF (2 L)
  • 56. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-52 6 Extraiga el set del caño tirando de él en línea recta hacia arriba. 7 Inserte el set del caño en línea recta en el envase nuevo de reactivo y cierre el tapón. 8 Toque [Ejecut.]. Se inicia la sustitución del reactivo. Espere hasta que finalice este proceso. Cuando finalice la sustitución, se cerrará el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. A continuación se presentan los plazos para la sustitución de los reactivos. Sustitución del colorante 1 Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. (➤P.2-16 «Capítulo 2: 2.12.1 Cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]») Si se toca [Cerr.] en el cuadro de diálogo [Ayud]: Siga los pasos indicados a continuación para abrir el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Intercam]. Aparece el cuadro de diálogo [Intercam]. 3 Toque [Sustit. reactivos]. Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. 2 Prepare un cartucho nuevo de reactivo. Asegúrese de que el reactivo no ha caducado. ¡Precaución! No toque la boquilla de aspiración en el set del caño. Tenga cuidado que el polvo no se coloque sobre el set del caño. Nombre del reactivo Hora CELLPACK DCL Aprox. 1 minuto CELLPACK DFL Aprox. 3 1/2 minutos SULFOLYSER Aprox. 2 1/2 minutos Lysercell WDF Aprox. 3 1/2 minutos Fluorocell WDF caducado, Fluorocell RET caducado Causa probable Acciones El reactivo ha caducado. Sustituya el reactivo. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. ¡Precaución! Use siempre ropa y guantes protectores cuando realice la sustitución. Ejemplo: Fluorocell WDF
  • 57. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-53 3 Tire del soporte para colorantes hacia fuera. 4 Extraiga el portacolorante completo. 5 Retire lentamente la tapa del colorante, teniendo cuidado que el colorante no gotee. 6 Retire el cartucho antiguo de reactivo del portacolorante. 7 Instale el cartucho nuevo de reactivo en el portacolorante. Soporte para colorantes Ejemplo: XN-550 Fluorocell WDF Fluorocell RET Portacolorante ¡Precaución! El colorante puede gotear desde la boquilla ubicada en la tapa del colorante. Si gotea sobre el instrumento, límpielo inmediatamente con un paño húmedo. De lo contrario, podría cambiar la coloración de la superficie que recubre el instrumento. Tapa del colorante Cartucho antiguo de reactivo Cartucho nuevo de reactivo
  • 58. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-54 8 Coloque la tapa del colorante. 9 Coloque el portacolorante en el soporte para colorantes. 10 Cierre el soporte para colorantes. Se lee la información de la etiqueta RFID del cartucho y, si es normal, suena un pitido. El número de lote y la fecha de caducidad muestran la información del reactivo nuevo. Errores relacionados con el soporte para colorantes Tapa del colorante Información Asegúrese de empujar el soporte para colorantes completamente hacia adentro. Pulse Inicio Causa probable Acciones Aparece cuando el instrumento se encuentra en estado de suspensión. Pulse el botón de inicio. Se lava la vía de líquido y se activa el instrumento desde el estado de suspensión. En el instrumento XN-550, cuando este se encuentra en el modo de análisis con muestreador también puede activarse desde el estado de suspensión pulsando el botón de inicio/ parada del muestreador. Reactivo mal instalado en soporte Fluorocell WDF, Reactivo mal instalado en soporte Fluorocell RET Causa probable Acciones Se ha instalado un tipo de colorante incorrecto. Retire el reactivo incorrecto, limpie la boquilla del soporte para colorantes y, a continuación, instale el reactivo correcto. Deseche el reactivo incorrecto. Fluorocell WDF no instalado, Fluorocell RET no instalado Causa probable Acciones El colorante no está instalado. Instale el reactivo. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. (➤P.1-55 «Sustitución del colorante»)
  • 59. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-55 Sustitución del colorante 1 Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. (➤P.2-16 «Capítulo 2: 2.12.1 Cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]») Si se toca [Cerr.] en el cuadro de diálogo [Ayud]: Siga los pasos indicados a continuación para abrir el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. 1 Toque el icono [Mantenimien] en la pantalla [Menú]. Aparece la pantalla de menú [Mantenimien]. 2 Toque el icono [Intercam]. Aparece el cuadro de diálogo [Intercam]. 3 Toque [Sustit. reactivos]. Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. 2 Prepare un cartucho nuevo de reactivo. Asegúrese de que el reactivo no ha caducado. 3 Tire del soporte para colorantes hacia fuera. 4 Extraiga el portacolorante completo. Fluorocell WDF ya utilizado, Fluorocell RET ya utilizado Causa probable Acciones Se ha instalado un colorante usado. Sustituya el reactivo. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. ¡Precaución! Use siempre ropa y guantes protectores cuando realice la sustitución. Ejemplo: Fluorocell WDF Soporte para colorantes Ejemplo: XN-550 Fluorocell WDF Fluorocell RET Portacolorante
  • 60. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-56 5 Retire lentamente la tapa del colorante, teniendo cuidado que el colorante no gotee. 6 Retire el cartucho antiguo de reactivo del portacolorante. 7 Instale el cartucho nuevo de reactivo en el portacolorante. 8 Coloque la tapa del colorante. 9 Coloque el portacolorante en el soporte para colorantes. 10 Cierre el soporte para colorantes. Se lee la información de la etiqueta RFID del cartucho y, si es normal, suena un pitido. El número de lote y la fecha de caducidad muestran la información del reactivo nuevo. ¡Precaución! El colorante puede gotear desde la boquilla ubicada en la tapa del colorante. Si gotea sobre el instrumento, límpielo inmediatamente con un paño húmedo. De lo contrario, podría cambiar la coloración de la superficie que recubre el instrumento. Tapa del colorante Cartucho antiguo de reactivo Cartucho nuevo de reactivo Información Asegúrese de empujar el soporte para colorantes completamente hacia adentro. Tapa del colorante
  • 61. Capítulo 1 Solución de problemas XN-L series XN-550/XN-450/XN-350 Solución de problemas Revisado en marzo de 2016 1-57 Registro de la información del reactivo 1 Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. El colorante causante del error muestra el mensaje [Intercam], como se ilustra a la derecha. 2 Toque el colorante que presenta el mensaje [Intercam]. Aparece el cuadro de diálogo para confirmar el número de lote. Uno de los mensajes indicados a continuación aparecerá (A) encima para indicar si se ha leído correctamente o no el número de lote en la etiqueta RFID. • Normal: [Compruebe contenido] • Error: [Info de reactivo de marcador no válida.] 3 Después de comprobar o introducir el número de lote, toque [Acept.]. Si el número de lote mostrado en el cuadro de diálogo no es válido, toque el campo [Nº lote] e introduzca el número de lote correcto. Después de tocar [Acept.] aparece un cuadro de diálogo para confirmar el número de serie. 4 Continúe comprobando o introduciendo los parámetros mostrados y toque [Acept.]. Finalice el procedimiento indicando la dirección del fabricante o el proveedor y toque [Registr]. Se cierra el cuadro de diálogo y el mensaje [Intercam] es sustituido por el mensaje [Recibido]. 5 Toque [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. Se inicia la sustitución del reactivo. Información Fluorocell WDF no reconocida, Información Fluorocell RET no reconocida Causa probable Acciones La etiqueta RFID del cartucho de reactivo está dañada. Toque el botón [Ejecut.] en el cuadro de diálogo [Ayud]. Aparece el cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]. Toque el colorante causante del error y registre la información del reactivo en el cuadro de diálogo que aparece. Si desea obtener más detalles, consulte la siguiente información. Cuadro de diálogo [Sustit. reactivos] (confirmación del número de lote) A Nota: El botón [Acept.] se habilita 5 segundos después de que aparezca el cuadro de diálogo. Si el número de lote no es válido y aparece en rojo, no se habilitará el botón [Acept.]. Cuadro de diálogo [Sustit. reactivos]