Este documento describe diferentes variaciones del español como indigenismos, extranjerismos y regionalismos. Explica que los indigenismos son palabras provenientes de lenguas indígenas como el náhuatl y quechua, dando ejemplos como aguacate, cacahuate y chocolate. También define extranjerismos como palabras tomadas de otros idiomas como basketball, bíper y pizza. Por último, define regionalismos como formas de hablar específicas de regiones, dando ejemplos de términos usados en la región de Sonora, México.