SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 2
CARACTERISTICAS1. Se dice que una oración está en VOZ ACTIVA cuando la significación del verbo es producida por la persona gramatical a quien aquél se refiere:Pedro de Mendoza founded Buenos Aires.(Pedro de Mendoza fundó Buenos Aires).2. Se dice que una oración está en VOZ PASIVA cuando la significación del verbo es recibida por la persona gramatical a quien aquél se refiere:Buenos Aires was founded by Pedro de Mendoza.(Buenos Aires fue fundada por Pedro de Mendoza).3. Se forma con el auxiliar del verbo to be y el participio pasado del verbo que se conjuga.4. El complemento de la oración activa pasa a sujeto de la pasiva. Como en castellano, el sujeto de la activa se puede conservar como sujeto agente.5. Cuando un verbo tiene dos complementos se pueden hacer dos estructuras de pasiva:a) A book was sent to Tom by Mr. Smith, Un libro fue enviado a Tom por Mr. Smith.b) Tom was sent a book by Mr. Smith (pasiva idiomática). Esta estructura no es posible en castellano. VOZ ACTIVA Y PASIVA: REGLAS PRACTICAS EN 4 PASOS. 1. La voz pasiva se forma con el verbo to be conjugado más el participio del verbo principal. En inglés es mucho más frecuente que en español y, normalmente, aparece cuando no es importante quien realiza una acción sino el hecho en sí. Por eso, no siempre que veamos una pasiva, tenemos que traducirlo literalmente, puesto que en español suena más forzado. Sólo es posible el uso de la voz pasiva con verbos transitivos (verbos que llevan complemento directo). VOZ ACTIVATom writes a letterTom is writing a letterTom was writing a letterTom wrote a letterTom has written a letterTom had written a letterTom will write a letterTom is going to write a letterTom can write a letterTom could write a letterTom must write a letterTom may write a letterTom might write a letterVOZ PASIVAA letter is written by TomA letter is being written by TomA letter was being written by TomA letter was written by TomA letter has been written by TomA letter had been written by TomA letter will be written by TomA letter is going to be written by TomA letter can be written by TomA letter could be written by TomA letter must be written by TomA letter may be written...A letter might be written... 2. El sujeto agente se expresa con by. Sin embargo, en la mayoría de las ocasiones se prescinde del sujeto ya que no nos interesa saber quién exactamente ejecuta la acción. Si una oración activa tiene complemento directo e indirecto, cualquiera de los dos complementos puede ser sujeto paciente de la pasiva: ACTIVE: Someone gives me a dogPASSIVE 1: A dog is given to mePASSIVE 2: I am given a dog (forma pasiva idiomática) La forma pasiva de doing, seeing, etc es being done, being seen, etc. ACTIVE: I don't like people telling me what to doPASSIVE: I don't like being told what to do En ocasiones en las que ocurre algo a veces imprevisto, no planeado o fortuito para la formación de la voz pasiva se prefiere usar get y no be:get hurt, get annoyed, get divorced, get married, get invited, get bored, get lost3. Las construcciones impersonales (se dice, se comenta, etc.) son muy típicas de la pasiva y difíciles de traducir para los hispanoparlantes. Este tipo de construcción pasiva -utilizada cada vez con mayor frecuencia en los medios- se forma con la estructura sujeto + to be + participle: It is reported (Se informa); It is said (Se dice); It is known (Se sabe); It is supposed (Se supone); It is considered (Se considera); It is expected (Se espera). Veamos algunos ejemplos:ACTIVE: Everybody thinks Cathy works very hard. PASSIVE 1: Cathy is thought to work very hard. (Se piensa que Cathy...)PASSIVE 2: It is thought that Cathy works very hard. (Se piensa que Cathy...) ACTIVE: They believe Tom is wearing a white pullover.PASSIVE 1: Tom is believed to be wearing a white pullover. (Se cree que...)PASSIVE 2: It is believed that Tom is wearing a white pullover. (Se cree que...)4. USOS ADICIONALES DE SUPPOSEa) Se usa en afirmativo para acciones que estaban planeadas, que se supone que van a realizar, u obligaciones que uno debería cumplir.You were supposed to be here at 9:00 am!!b) Otras veces, el uso de supposed indica que estos planes o obligaciones finalmente no se cumplieron:The train was supposed to arrive at 5 o'clock. (but it arrived at 8 o'clock)You were supposed to go to the supermarket. (but you didn't go)c) Por el contrario, en negativo, supposed significa la no conveniencia o prohibición de hacer algo:You are not supposed to smoke here. (you are not allowed to smoke here)You are not supposed to copy our web files. (you must not copy our web files)
Voz Pasiva Y Activa

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Personal pronouns
Personal pronounsPersonal pronouns
Personal pronounskarlikram1
 
Gramática alemana: El verbo (VIII): Konjunktiv I
Gramática alemana: El verbo (VIII): Konjunktiv IGramática alemana: El verbo (VIII): Konjunktiv I
Gramática alemana: El verbo (VIII): Konjunktiv IKlara Tschek
 
Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales
Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modalesGramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales
Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modalesKlara Tschek
 
Gramática alemana - El verbo (V): El uso de los tiempos gramaticales
Gramática alemana - El verbo (V): El uso de los tiempos gramaticalesGramática alemana - El verbo (V): El uso de los tiempos gramaticales
Gramática alemana - El verbo (V): El uso de los tiempos gramaticalesKlara Tschek
 
Ensayo Voz activa y voz pasiva.
Ensayo Voz activa y voz pasiva. Ensayo Voz activa y voz pasiva.
Ensayo Voz activa y voz pasiva. DouglasBM
 
Gramática alemana: El verbo (VI): Los modos / el imperativo
Gramática alemana: El verbo (VI): Los modos / el imperativo Gramática alemana: El verbo (VI): Los modos / el imperativo
Gramática alemana: El verbo (VI): Los modos / el imperativo Klara Tschek
 
Expressions of time 1.
Expressions of time 1.Expressions of time 1.
Expressions of time 1.Spanish-Place.
 
Introducción a la voz pasiva en inglés
Introducción a la voz pasiva en inglésIntroducción a la voz pasiva en inglés
Introducción a la voz pasiva en inglésAlberto Vidal
 
Presentacion de ingles
Presentacion de inglesPresentacion de ingles
Presentacion de inglesyorrec
 
phrasal verb
phrasal verbphrasal verb
phrasal verbyuriwil
 
Presente perfecto
Presente perfectoPresente perfecto
Presente perfectoJesus Cruz
 
Present continuous
Present continuousPresent continuous
Present continuousbarbudista
 
Active and Passive Voice.:
Active and Passive Voice.:Active and Passive Voice.:
Active and Passive Voice.:geraldin ramirez
 
Conversión de voz activa y pasiva
Conversión de voz activa y pasivaConversión de voz activa y pasiva
Conversión de voz activa y pasivacarymarcomputer
 
Presentperfectcontinuous1
Presentperfectcontinuous1Presentperfectcontinuous1
Presentperfectcontinuous1ceifor
 

La actualidad más candente (20)

Personal pronouns
Personal pronounsPersonal pronouns
Personal pronouns
 
Gramática alemana: El verbo (VIII): Konjunktiv I
Gramática alemana: El verbo (VIII): Konjunktiv IGramática alemana: El verbo (VIII): Konjunktiv I
Gramática alemana: El verbo (VIII): Konjunktiv I
 
Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales
Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modalesGramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales
Gramática alemana - El verbo (XI): Verbos modales
 
Imperfecto en francés
Imperfecto en francésImperfecto en francés
Imperfecto en francés
 
Gramática alemana - El verbo (V): El uso de los tiempos gramaticales
Gramática alemana - El verbo (V): El uso de los tiempos gramaticalesGramática alemana - El verbo (V): El uso de los tiempos gramaticales
Gramática alemana - El verbo (V): El uso de los tiempos gramaticales
 
Ensayo Voz activa y voz pasiva.
Ensayo Voz activa y voz pasiva. Ensayo Voz activa y voz pasiva.
Ensayo Voz activa y voz pasiva.
 
Gramática alemana: El verbo (VI): Los modos / el imperativo
Gramática alemana: El verbo (VI): Los modos / el imperativo Gramática alemana: El verbo (VI): Los modos / el imperativo
Gramática alemana: El verbo (VI): Los modos / el imperativo
 
Ingles
InglesIngles
Ingles
 
Expressions of time 1.
Expressions of time 1.Expressions of time 1.
Expressions of time 1.
 
Introducción a la voz pasiva en inglés
Introducción a la voz pasiva en inglésIntroducción a la voz pasiva en inglés
Introducción a la voz pasiva en inglés
 
Presentacion de ingles
Presentacion de inglesPresentacion de ingles
Presentacion de ingles
 
phrasal verb
phrasal verbphrasal verb
phrasal verb
 
la voz activa y pasiva
la voz activa y pasivala voz activa y pasiva
la voz activa y pasiva
 
Presente perfecto
Presente perfectoPresente perfecto
Presente perfecto
 
4 casos alemán nadg
4 casos alemán nadg4 casos alemán nadg
4 casos alemán nadg
 
Present continuous
Present continuousPresent continuous
Present continuous
 
Active and Passive Voice.:
Active and Passive Voice.:Active and Passive Voice.:
Active and Passive Voice.:
 
Conversión de voz activa y pasiva
Conversión de voz activa y pasivaConversión de voz activa y pasiva
Conversión de voz activa y pasiva
 
Tiempos verbales
Tiempos verbalesTiempos verbales
Tiempos verbales
 
Presentperfectcontinuous1
Presentperfectcontinuous1Presentperfectcontinuous1
Presentperfectcontinuous1
 

Destacado (18)

Album artístico da clt
Album artístico da cltAlbum artístico da clt
Album artístico da clt
 
Horario
HorarioHorario
Horario
 
William\'s School Sport portfolio
William\'s School Sport portfolioWilliam\'s School Sport portfolio
William\'s School Sport portfolio
 
Computer Presentation By Mayank
Computer Presentation By MayankComputer Presentation By Mayank
Computer Presentation By Mayank
 
La risa es el sol que ahuyenta el invierno del rostro humano
La risa es el sol que ahuyenta el invierno del rostro humanoLa risa es el sol que ahuyenta el invierno del rostro humano
La risa es el sol que ahuyenta el invierno del rostro humano
 
Manual de usuario versión 2.1.9
Manual de usuario versión 2.1.9Manual de usuario versión 2.1.9
Manual de usuario versión 2.1.9
 
iPad
 iPad iPad
iPad
 
Estilos
EstilosEstilos
Estilos
 
OSTU - Wireshark Display Filters (by Ray Tompkins)
OSTU - Wireshark Display Filters (by Ray Tompkins)OSTU - Wireshark Display Filters (by Ray Tompkins)
OSTU - Wireshark Display Filters (by Ray Tompkins)
 
T3 Kutseõppeasutuse õppekava koostamine praktikas
T3 Kutseõppeasutuse õppekava koostamine praktikas T3 Kutseõppeasutuse õppekava koostamine praktikas
T3 Kutseõppeasutuse õppekava koostamine praktikas
 
ICWL 2007, Edinburgh, Scotland
ICWL 2007, Edinburgh, ScotlandICWL 2007, Edinburgh, Scotland
ICWL 2007, Edinburgh, Scotland
 
2ºeso. tema 2. Máquinas simples
2ºeso. tema 2. Máquinas simples2ºeso. tema 2. Máquinas simples
2ºeso. tema 2. Máquinas simples
 
Contestar cuestionario
Contestar cuestionarioContestar cuestionario
Contestar cuestionario
 
Branded
BrandedBranded
Branded
 
Treb housing market charts November 2011
Treb housing market charts November 2011Treb housing market charts November 2011
Treb housing market charts November 2011
 
Professions
ProfessionsProfessions
Professions
 
4. trabajo análisis articulo
4. trabajo análisis articulo4. trabajo análisis articulo
4. trabajo análisis articulo
 
Presentantion of the 5th Project Meeting in Lodz, Poland of the ETM Project
Presentantion of the 5th Project Meeting in Lodz, Poland of the ETM ProjectPresentantion of the 5th Project Meeting in Lodz, Poland of the ETM Project
Presentantion of the 5th Project Meeting in Lodz, Poland of the ETM Project
 

Similar a Voz Pasiva Y Activa

Similar a Voz Pasiva Y Activa (20)

Como se forma la pasiva en inglés
Como se forma la pasiva en inglésComo se forma la pasiva en inglés
Como se forma la pasiva en inglés
 
Introduction of English iv
 Introduction of English iv Introduction of English iv
Introduction of English iv
 
Uso de la voz pasiva
Uso de la voz pasivaUso de la voz pasiva
Uso de la voz pasiva
 
Pass pasive voice
Pass pasive voicePass pasive voice
Pass pasive voice
 
Ingles
InglesIngles
Ingles
 
Voz activa y voz pasiva
Voz activa y voz pasivaVoz activa y voz pasiva
Voz activa y voz pasiva
 
Recapitulacion
RecapitulacionRecapitulacion
Recapitulacion
 
Voz activa y voz pasiva
Voz activa y voz pasiva Voz activa y voz pasiva
Voz activa y voz pasiva
 
Yulibeth voz activa pasiva
Yulibeth voz activa pasivaYulibeth voz activa pasiva
Yulibeth voz activa pasiva
 
Presentacion de ingles
Presentacion de inglesPresentacion de ingles
Presentacion de ingles
 
Unit II. Tiempos verbales
Unit II. Tiempos verbalesUnit II. Tiempos verbales
Unit II. Tiempos verbales
 
Grammar voz pasiva
Grammar voz pasivaGrammar voz pasiva
Grammar voz pasiva
 
The passive voice
The passive voiceThe passive voice
The passive voice
 
Passive voice
Passive voicePassive voice
Passive voice
 
Passive voice
Passive voicePassive voice
Passive voice
 
Bachillerato: The passive
Bachillerato: The passiveBachillerato: The passive
Bachillerato: The passive
 
The passive voice la voz pasiva
The passive voice la voz pasivaThe passive voice la voz pasiva
The passive voice la voz pasiva
 
Voz activa y pasiva
Voz activa y pasivaVoz activa y pasiva
Voz activa y pasiva
 
Passive voice voz pasiva (20%)
Passive voice   voz pasiva (20%)Passive voice   voz pasiva (20%)
Passive voice voz pasiva (20%)
 
Jasso jr
Jasso jrJasso jr
Jasso jr
 

Voz Pasiva Y Activa

  • 1. CARACTERISTICAS1. Se dice que una oración está en VOZ ACTIVA cuando la significación del verbo es producida por la persona gramatical a quien aquél se refiere:Pedro de Mendoza founded Buenos Aires.(Pedro de Mendoza fundó Buenos Aires).2. Se dice que una oración está en VOZ PASIVA cuando la significación del verbo es recibida por la persona gramatical a quien aquél se refiere:Buenos Aires was founded by Pedro de Mendoza.(Buenos Aires fue fundada por Pedro de Mendoza).3. Se forma con el auxiliar del verbo to be y el participio pasado del verbo que se conjuga.4. El complemento de la oración activa pasa a sujeto de la pasiva. Como en castellano, el sujeto de la activa se puede conservar como sujeto agente.5. Cuando un verbo tiene dos complementos se pueden hacer dos estructuras de pasiva:a) A book was sent to Tom by Mr. Smith, Un libro fue enviado a Tom por Mr. Smith.b) Tom was sent a book by Mr. Smith (pasiva idiomática). Esta estructura no es posible en castellano. VOZ ACTIVA Y PASIVA: REGLAS PRACTICAS EN 4 PASOS. 1. La voz pasiva se forma con el verbo to be conjugado más el participio del verbo principal. En inglés es mucho más frecuente que en español y, normalmente, aparece cuando no es importante quien realiza una acción sino el hecho en sí. Por eso, no siempre que veamos una pasiva, tenemos que traducirlo literalmente, puesto que en español suena más forzado. Sólo es posible el uso de la voz pasiva con verbos transitivos (verbos que llevan complemento directo). VOZ ACTIVATom writes a letterTom is writing a letterTom was writing a letterTom wrote a letterTom has written a letterTom had written a letterTom will write a letterTom is going to write a letterTom can write a letterTom could write a letterTom must write a letterTom may write a letterTom might write a letterVOZ PASIVAA letter is written by TomA letter is being written by TomA letter was being written by TomA letter was written by TomA letter has been written by TomA letter had been written by TomA letter will be written by TomA letter is going to be written by TomA letter can be written by TomA letter could be written by TomA letter must be written by TomA letter may be written...A letter might be written... 2. El sujeto agente se expresa con by. Sin embargo, en la mayoría de las ocasiones se prescinde del sujeto ya que no nos interesa saber quién exactamente ejecuta la acción. Si una oración activa tiene complemento directo e indirecto, cualquiera de los dos complementos puede ser sujeto paciente de la pasiva: ACTIVE: Someone gives me a dogPASSIVE 1: A dog is given to mePASSIVE 2: I am given a dog (forma pasiva idiomática) La forma pasiva de doing, seeing, etc es being done, being seen, etc. ACTIVE: I don't like people telling me what to doPASSIVE: I don't like being told what to do En ocasiones en las que ocurre algo a veces imprevisto, no planeado o fortuito para la formación de la voz pasiva se prefiere usar get y no be:get hurt, get annoyed, get divorced, get married, get invited, get bored, get lost3. Las construcciones impersonales (se dice, se comenta, etc.) son muy típicas de la pasiva y difíciles de traducir para los hispanoparlantes. Este tipo de construcción pasiva -utilizada cada vez con mayor frecuencia en los medios- se forma con la estructura sujeto + to be + participle: It is reported (Se informa); It is said (Se dice); It is known (Se sabe); It is supposed (Se supone); It is considered (Se considera); It is expected (Se espera). Veamos algunos ejemplos:ACTIVE: Everybody thinks Cathy works very hard. PASSIVE 1: Cathy is thought to work very hard. (Se piensa que Cathy...)PASSIVE 2: It is thought that Cathy works very hard. (Se piensa que Cathy...) ACTIVE: They believe Tom is wearing a white pullover.PASSIVE 1: Tom is believed to be wearing a white pullover. (Se cree que...)PASSIVE 2: It is believed that Tom is wearing a white pullover. (Se cree que...)4. USOS ADICIONALES DE SUPPOSEa) Se usa en afirmativo para acciones que estaban planeadas, que se supone que van a realizar, u obligaciones que uno debería cumplir.You were supposed to be here at 9:00 am!!b) Otras veces, el uso de supposed indica que estos planes o obligaciones finalmente no se cumplieron:The train was supposed to arrive at 5 o'clock. (but it arrived at 8 o'clock)You were supposed to go to the supermarket. (but you didn't go)c) Por el contrario, en negativo, supposed significa la no conveniencia o prohibición de hacer algo:You are not supposed to smoke here. (you are not allowed to smoke here)You are not supposed to copy our web files. (you must not copy our web files)