El documento describe las características y reglas del uso de la voz pasiva en inglés. Explica que la voz pasiva se forma con el verbo to be y el participio del verbo principal, y que el sujeto de la oración activa se convierte en el complemento de la pasiva. También indica que la voz pasiva se usa más frecuentemente en inglés que en español, especialmente cuando no es importante quién realiza la acción.
2. Características
• 1. Se dice que una oración está en VOZ ACTIVA cuando la significación del
verbo es producida por la persona gramatical a quien aquél se refiere:
Pedro de Mendoza founded Buenos Aires.
(Pedro de Mendoza fundó Buenos Aires).
• 2. Se dice que una oración está en VOZ PASIVA cuando la significación del
verbo es recibida por la persona gramatical a quien aquél se refiere:
Buenos Aires was founded by Pedro de Mendoza.
(Buenos Aires fue fundada por Pedro de Mendoza).
• 3. Se forma con el auxiliar del verbo to be y el participio pasado del verbo
que se conjuga.
• 4. El complemento de la oración activa pasa a sujeto de la pasiva. Como en
castellano, el sujeto de la activa se puede conservar como sujeto agente.
• 5. Cuando un verbo tiene dos complementos se pueden hacer dos
estructuras de pasiva
3. Reglas
• La voz pasiva se forma con el verbo to be conjugado más el participio del verbo principal. En
inglés es mucho más frecuente que en español y, normalmente, aparece cuando no es
importante quien realiza una acción sino el hecho en sí. Por eso, no siempre que veamos una
pasiva, tenemos que traducirlo literalmente, puesto que en español suena más forzado. Sólo
es posible el uso de la voz pasiva con verbos transitivos (verbos que llevan complemento
directo).
• 2. El sujeto agente se expresa con by. Sin embargo, en la mayoría de las ocasiones se
prescinde del sujeto ya que no nos interesa saber quién exactamente ejecuta la acción. Si una
oración activa tiene complemento directo e indirecto, cualquiera de los dos
complementos puede ser sujeto paciente de la pasiva.
• 3. Las construcciones impersonales (se dice, se comenta, etc.) son muy típicas de la pasiva y
difíciles de traducir para los hispanoparlantes. Este tipo de construcción pasiva -utilizada cada
vez con mayor frecuencia en los medios- se forma con la estructura sujeto + to be +
participle
• 4. USOS ADICIONALES DE SUPPOSE
a) Se usa en afirmativo para acciones que estaban planeadas, que se supone que van a
realizar, u obligaciones que uno debería cumplir.
b) Otras veces, el uso de supposed indica que estos planes o obligaciones finalmente no se
cumplieron
c) Por el contrario, en negativo, supposed significa la no conveniencia o prohibición de hacer
algo
4. Presente Simple
+ I eat an apple.
- An apple is eaten by me.
+ She buys cars.
- Cars are bought by her.
+ You don´t water the plants.
- The plants aren´t watered by you.
5. Presente Continuo
+ They are staling a car.
- A car is being stolen by them.
+ She is breaking the wall.
- The wall is being broken by her.
+ We are selling a flower.
- A flower is being sold by us.
6. Pasado Simple
+ The child fired the house.
- The house was fired by the child.
+ Marta saw the murder.
- The murder was seen by Marta.
+ Did Calatrava build the bridge?
- Was the bridge built by Calatrava?
7. Pasado Continuo
+ We were walking the dog.
- The dog was being walked by us.
+ She was drinking water.
- Water was being drunk by her.
8. Presente Perfecto
+ Rocio has made a cake.
- A cake has been made by Rocio.
+ The Children have won the match.
- The match has been won by the Children.
9. Pasado Perfecto
+ The dog had found a bone.
- A bone had been found by the dog.
+ The child had eaten soup.
- Soup had been eaten by the child.