SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 38
LAS LENGUAS DEL MUNDO
Tema 12
1. Diversidad lingüística. Las lenguas
del mundo
• En la actualidad, hay aproximadamente 6.700
  lenguas vivas conocidas en el mundo.
• La mayor concentración está en África y Asia, y
  la menor en Europa.
• Ahora bien, la relación entre el número de
  lenguas y hablantes no es homogénea.
Determinar con exactitud el número de lenguas
en el mundo no es una tarea fácil por varios
motivos:
• Algunas lenguas se localizan en comunidades poco
  accesibles, desde el punto de vista geográfico.
• Además, es frecuente que existan serias dificultades
  de comunicación con sus hablantes.
• Determinar qué es lengua y qué es dialecto es el
  mayor problema metodológico al que hay que
  enfrentarse,
  ▫ sobre todo en aquellas comunidades en las que ambos
    conceptos están muy difusos e implicados con otras
    variables sociales y políticas.
• En zonas con gran diversidad lingüística, surgen
  serias dificultades para determinar dónde acaba una
  variedad lingüística y dónde comienza otra, ya que
  lo normal es que las lenguas formen un continuo
  lingüístico con límites imprecisos.
• En ocasiones, la clasificación de algunas lenguas se
  ha basado en datos recopilados por personas sin
  formación lingüística, lo que no siempre garantiza
  unos datos fiables.
• A veces, por criterios políticos, decisiones políticas
  convierten lenguas en dialectos y dialectos en
  lenguas sin ningún criterio lingüístico.
2. Clasificación de las lenguas
• Se pueden clasificar las lenguas en grupos o
  familias según dos criterios:
  ▫ el genético, que agrupa las lenguas por sus
    relaciones de parentesco, y
  ▫ el tipológico, que reúne las lenguas con
    características comunes.
  ▫ El criterio geográfico, que clasifica las lenguas por
    su distribución geográfica
2.1 Clasificación genética

• Esta clasificación se basa en las relaciones de
  parentesco que existen entre las que poseen un
  origen común, a partir de unos rasgos
  lingüísticos coincidentes que permiten extraer
  conclusiones históricas.
Algunos ejemplos de familias son:
(Característica destacada)
• En las lenguas eslavas, en los verbos en movimiento, se
  diferencia según indiquen que se va hacia un lugar
  concreto o indiquen movimiento sin rumbo fijo.
• En las lenguas celtas, la característica sintáctica más
  importante es que el orden de la oración incluye primero
  el verbo y luego el sujeto y el objeto.
• En la familia romance, el léxico es muy parecido al latín.
   ▫ Por ejemplo, “fuego” se dice foc, en rumano, foc, en
     catalán, fuk, en dálmata, fug, en friulano, fuego, en
     español, fogo, en portugués, etc.
• En las lenguas tibeto-birmanas, en el nivel
  fonético, existen diferencias tonales, lo que supone que
  una misma palabra cambia de significado en función del
  tono.
El sistema de clasificación de las
lenguas que se sigue en la actualidad
• Parte del filo como la agrupación de mayor
  antigüedad y propone doce niveles de
  jerarquización en la clasificación genética.
• Los tres primeros, filo, familia y grupo, tienen
  un carácter genético.
Niveles de clasificación:
•   Los filos constan de familias,
•   las familias de grupos,
•   los grupos de áreas,
•   las áreas de zonas y
•   las zonas de regiones.
•   Entre estos niveles están los subtipos intermedios,
    que tienen un rango superior a la unidad que les
    precede e inferior al que les sigue;
    ▫ por ejemplo, la subfamilia es una clase superior al
      grupo, pero inferior a la familia.
• De esta forma, el sistema ha permitido
  clasificar, hasta el momento, el 90% de las lenguas
  conocidas en el mundo en 33 filos o familias
  lingüísticas.
• Así, por ejemplo, el español pertenece a la familia de
  las lenguas romances (que proceden del
  latín), que, a su vez, está emparentada con las
  familias germánica y eslava, y las tres familias
  pertenecen a la familia indoeuropea.
• El filo con mayor número de lenguas, el primero que
  se identificó y el mejor estudiado, es el
  indoeuropeo, que se extiende por Europa, Asia y
2.2 Clasificación tipológica

• La clasificación tipológica se basa en la relación
  que existe entre las lenguas teniendo en cuenta
  su estructura interna.
• La primera propuesta tipológica la hizo
  Wilihelm von Humboldt, que derivó hacia la
  clasificación de las lenguas en
  ▫ lenguas aislantes, aglutinantes, flexivas e
    incorporantes.
2.2.1 Lenguas aislantes

• Las lenguas aislantes (o analíticas) tienen
  palabras invariables sin flexión, cada palabra
  tiene una función autónoma y
• las relaciones gramaticales y sintácticas se
  manifiestan mediante un orden muy estricto de
  las palabras en la oración.
 ▫ Prácticamente carecen de morfología.
 ▫ Por ejemplo, se consideran lenguas aislantes el
   chino, tailandés, vietnamita, hawaiano, tibetano e
   indonesio.
2.2.2 Las lenguas aglutinantes
• También denominadas sintéticas o fusionantes
  tienen una morfología muy rica, con numerosos
  afijos.
• La raíz expresa el significado básico y a ella se le
  añaden una serie de afijos regulares que actúan
  de modificadores.
• Se consideran lenguas con características
  aglutinantes el vasco, húngaro
  turco, finés, japonés, suahili y tamil.
2.2.3 Las lenguas flexivas
• Poseen una morfología muy rica, con raíces y
  desinencias claramente diferenciadas, que son
  las que varían para manifestar las
  modificaciones de la palabra.
• También poseen prefijos y sufijos.
• Lógicamente, hay variaciones en la conjugación
  verbal.
• Son lenguas con características flexivas el árabe,
  el hebreo y la gran mayoría de lenguas europeas.
2.2.4 Las lenguas incorporantes
• Tienen palabras muy complejas, combinando
  rasgos aglutinantes y aislantes, que equivalen, en
  muchos casos, a una oración.

 ▫ Se consideran lenguas con características
   incorporantes el esquimal de Alaska y algunas
   amerindias.
2.3 Clasificación geográfica

• La clasificación geográfica puede abarcar un
  continente, un país, territorios que sobrepasan
  los límites de los países o pequeñas regiones.
• Cuando las lenguas comparten un espacio
  geográfico, es normal que se produzcan
  transferencias lingüísticas entre ellas,
 ▫ y esto ocurre incluso entre lenguas que no están
   emparentadas lingüísticamente.
3. La diversidad de las lenguas y los
universales lingüísticos
• Los universales lingüísticos son las propiedades comunes a todas las
  lenguas.
• Algunos autores, como Boas y Sapir, defienden la hipótesis del
  relativismo lingüístico,
  ▫ la idea de que las distinciones que caracterizan a una lengua no se
    encuentran en ninguna otra.
  ▫ Por otro lado, Chomsky defiende una postura radicalmente diferente,
      pues afirma que todos los hombres hablamos básicamente la misma
       lengua, en el sentido de que un mismo mecanismo básico de
       funcionamiento subyace a todas las lenguas.
• El interés de las diferentes escuelas se centra en explicar las
  semejanzas estructurales que se dan entre las lenguas.
• Las dos respuestas a la pregunta de por qué existen los universales
  lingüísticos se asocian con las dos grandes corrientes de la
  lingüística actual: formalismo y funcionalismo.
El enfoque formal (Chomsky)
• Las propiedades comunes a todas las lenguas se
  explican porque existe una capacidad del
  lenguaje que es innata a todos los seres
  humanos.
• Es decir, venimos “programados” para hablar,
  con un “conjunto de instrucciones” sobre cómo
  deben ser las lenguas.
• Estas instrucciones constituyen la gramática
  universal.
los universales lingüísticos
• Desde este punto de vista son las propiedades del
  lenguaje que forman parte de la gramática universal,
  ▫ es decir, las propiedades innatas del lenguaje.
• La gramática universal está formada por un
  conjunto de principios, comunes a todas las
  lenguas, y un conjunto de opciones o parámetros.
  ▫ Cuando un niño empieza a hablar, no tiene que
    aprender miles de reglas;
     simplemente debe fijar los valores para los parámetros en
      su lengua.
     Por ejemplo, en español, que primero va el núcleo y luego
      el complemento, etc.
El enfoque funcional tipológico
• Los universales lingüísticos se explican por
  razones funcionales.
• Las lenguas son, ante todo, instrumentos de
  comunicación y, por tanto, se espera que su
  forma se adapte a esa función.
• Para los funcionalistas, los universales
  lingüísticos se explican haciendo alusión a la
  facilidad del procesamiento.
Haspelmath establece tres universales en
los ámbitos fonológico, morfológico y
sintáctico:
• Ámbito fonológico: Las oclusivas labiales sonoras
  son más fáciles de producir que las oclusivas velares
  sonoras porque hay más espacio entre la laringe y
  los labios para la corriente de aire durante la
  oclusión oral.
• Ámbito morfológico: Las palabras más frecuentes
  tienden a ser más cortas que las palabras menos
  habituales.
• Ámbito sintáctico: Los objetos tienden a ser
  inanimados e indefinidos, por lo que las lenguas
  tienden a restringir la marca de caso a los casos
  menos frecuentes, los objetos humanos y definidos.
3.1 Tipos de universales

• Se pueden distinguir cuatro grandes tipos de
  universales, organizados en dos series:

 ▫ Universales implicativos frente a universales
   incondicionales.
 ▫ Universales absolutos frente a universales
   relativos o estadísticos.
3.1.1Universales implicativos frente a universales
                incondicionales

• Dados dos rasgos o propiedades de una lengua,
  si la presencia de uno de los rasgos predice la
  presencia del otro, se habla de un universal
  implicativo. En cambio, los universales
  incondicionales recogen generalizaciones
  respecto a una única propiedad de una lengua.
Ejemplos de universales implicativos:
• Si una lengua tiene la categoría de género en el
  nombre, también la tendrá en el pronombre.
• Todas las lenguas que tienen formas reflexivas
  para la primera y segunda persona, también
  tienen formas reflexivas para la tercera persona.
• Si una lengua tiene flexión, también tiene
  derivación.
• Si una lengua tiene vocales nasales, también
  tiene vocales orales.
Ejemplos de universales
incondicionales:
• En todas las lenguas, una vocal sola puede
  constituir una sílaba.
• El conjunto de lexemas de una lengua puede
  variar mediante la introducción de nuevos
  elementos y la desaparición de otros.
3.1.2 Universales absolutos y universales
                   relativos
• Los universales absolutos se encuentran en
  todas las lenguas, reales y posibles.

• Se trata de propiedades características de las
  lenguas naturales, por lo que una lengua no será
  tal si no cuenta con ellos.
Ejemplos de universales absolutos:

• Toda lengua consta de un vocabulario y unas
  reglas de combinación (o gramática).

• Todas las lenguas cuentan con elementos
  deícticos,
 ▫ es decir, palabras que se utilizan para hacer
   referencia a elementos del contexto de la
   enunciación, como hoy, aquí, yo, tú…
Los universales relativos o estadísticos
• Son generalizaciones que se aplican a muchas
  lenguas pero que cuentan con excepciones.

• El orden de las palabras es uno de los aspectos en
  los que hay más variación interlingüística.
• Así, en el 95% de las lenguas, el sujeto precede al
  objeto.
  ▫ Por tanto, se puede considerar un universal relativo el
    que las lenguas presentan un orden básico de palabras
    en el que el sujeto precede al objeto.
4. Presente y futuro de las lenguas

• En el mundo hay una gran desproporción en la
  distribución de lenguas por habitantes.

• De las 6.110 lenguas existentes en el mundo,
 ▫ existen 232 lenguas que son habladas por menos
   de 10 personas,
 ▫ en tanto que 8 lenguas tienen más de
   100.000.000 de hablantes.
En las últimas tres generaciones se han
extinguido cerca de 200 lenguas

•   538 están en situación crítica,
•   1.134 en peligro y
•   607 en situación vulnerable,
•   lo que significa que, probablemente, a finales del siglo
    XXI,
    ▫ habrán desaparecido entre el 50% y el 90% de las lenguas
      del mundo, sobre todo de América y Australia.
• Los países con más diversidad de lenguas, como la India,
  Estados Unidos, Brasil, Indonesia y México, son los que
  tienen más lenguas en peligro de extinción.
• Por el contrario, hay zonas en las que algunas
  lenguas se mantienen relativamente estables,
• como, por ejemplo, en Papúa Nueva Guinea,
 ▫ el país con la mayor diversidad lingüística del
   mundo (más de 800 lenguas),
 ▫ en donde existen, en proporción, menos lenguas
   en peligro, sólo 88.
4.1 ¿Por qué desaparece una lengua?

• Proceso de desaparición gradual,
• porque los hablantes de las nuevas generaciones
  dejan de usarla,
• por extinción total debida a la muerte del último
  hablante,
• o por lingüicidio, desaparición repentina de una
  lengua por genocidio o por catástrofes naturales.
Desaparición gradual
• Las lenguas cambian y evolucionan
  permanentemente.
• Cuando, en un momento determinado, las
  variedades de una lengua dejan de ser percibidas
  como parte de ésta y son consideradas como
  lenguas diferentes, la primera muere.
 ▫ Por ejemplo, del latín, lengua actualmente muerta,
   surgieron otras con gran vitalidad como el
   italiano, el portugués, el francés o el español.
Extinción
• Una lengua se extingue cuando sus últimos
  hablantes desaparecen sin haberla transmitido a
  las últimas generaciones.

• Ejemplos
 ▫   con el eyak de Alaska,
 ▫   la lengua miwok de EE.UU.,
 ▫   el popoluca de México, el tol de Honduras, etc.
 ▫   Nushu (lengua de las mujeres del sur de China)
• Los factores que pueden causar esta extinción son
  variados: políticos, demográficos, económicos,
  sociales, etc
• Ejemplo:
  ▫ La elección de lenguas vernáculas para la actividad
    gubernamental, técnica, educativa y cultural en
    Europa, supuso la imposición de lenguas durante la
    época de construcción de los estados europeos

• El otro factor político es el de los procesos de
  colonización.
• La segunda amenaza para la supervivencia de
  una lengua son los factores demográficos.
  Los riesgos más importantes se encuentran en el
   número absoluto de hablantes
• Prestigio social
• Estatus económico
4.2 iniciativas internacionales para la
protección de las lenguas en peligro
• La que más importancia ha tenido es la de la
  UNESCO,
  ▫ con el Atlas UNESCO de las lenguas en peligro en
    el mundo, cuya última edición de 2009 ha sido
    financiada por Noruega.

• Uno de los aspectos más interesantes es que la
  puesta al día de sus datos se basa en las
  informaciones suministradas por los usuarios.
Criterios para medir la vitalidad de
una lengua y para su recuperación
 • Elaborado por la UNESCO y lingüistas de todo el mundo
1. La transmisión de la lengua de una generación a otra.
2. El número absoluto de sus hablantes.
3. La proporción de sus hablantes con respecto a la población total.
4. Utilización de la lengua en diferentes ámbitos públicos y privados.
5. Utilización de la lengua en los medios de comunicación e Internet.
6. Disponibilidad de materiales para la enseñanza de la lengua y la
    alfabetización.
7. Actitudes y políticas lingüísticas de los gobiernos y de las
    instituciones en cuanto a su reconocimiento y uso oficiales.
8. Actitud de los miembros de la comunidad de hablantes hacia su
    lengua.
9. La cantidad y la calidad de documentos en la lengua.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

6lenguaje,lengua dialecto y habla
6lenguaje,lengua dialecto y habla6lenguaje,lengua dialecto y habla
6lenguaje,lengua dialecto y hablaItzel Chavarria
 
Diglosia según Fishman
Diglosia según FishmanDiglosia según Fishman
Diglosia según FishmanHerson5677
 
Power point DIDÁCTICA DE LA LENGUA
Power point DIDÁCTICA DE LA LENGUAPower point DIDÁCTICA DE LA LENGUA
Power point DIDÁCTICA DE LA LENGUAprofedfisica
 
L os universales linguisticos
L os universales linguisticosL os universales linguisticos
L os universales linguisticosZeratul Aldaris
 
Enfoques didácticos para la enseñanza de la expresion escrita
Enfoques didácticos para la enseñanza de la  expresion escrita Enfoques didácticos para la enseñanza de la  expresion escrita
Enfoques didácticos para la enseñanza de la expresion escrita Esperanza Sosa Meza
 
Metodo audio lingual
Metodo audio lingualMetodo audio lingual
Metodo audio lingualCindy Laura
 
Rasgos distintivos
Rasgos distintivosRasgos distintivos
Rasgos distintivosFermín
 
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjerasUn paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjerasGonzalo Abio
 
Niveles De La Lingüística Fonética Y Fonología
Niveles De La Lingüística Fonética Y FonologíaNiveles De La Lingüística Fonética Y Fonología
Niveles De La Lingüística Fonética Y FonologíaCarolina
 
Oralidad y escritura- Ciberculturas
Oralidad y escritura- CiberculturasOralidad y escritura- Ciberculturas
Oralidad y escritura- CiberculturasGabymolina13
 

La actualidad más candente (20)

Lengua, norma y habla
Lengua, norma y hablaLengua, norma y habla
Lengua, norma y habla
 
Sociolingüística
SociolingüísticaSociolingüística
Sociolingüística
 
6lenguaje,lengua dialecto y habla
6lenguaje,lengua dialecto y habla6lenguaje,lengua dialecto y habla
6lenguaje,lengua dialecto y habla
 
Lengua y Cultura
Lengua y CulturaLengua y Cultura
Lengua y Cultura
 
Diglosia según Fishman
Diglosia según FishmanDiglosia según Fishman
Diglosia según Fishman
 
La lengua como sistema. fonética
La lengua como sistema. fonéticaLa lengua como sistema. fonética
La lengua como sistema. fonética
 
Power point DIDÁCTICA DE LA LENGUA
Power point DIDÁCTICA DE LA LENGUAPower point DIDÁCTICA DE LA LENGUA
Power point DIDÁCTICA DE LA LENGUA
 
La lingüística
La lingüísticaLa lingüística
La lingüística
 
L os universales linguisticos
L os universales linguisticosL os universales linguisticos
L os universales linguisticos
 
Enfoques didácticos para la enseñanza de la expresion escrita
Enfoques didácticos para la enseñanza de la  expresion escrita Enfoques didácticos para la enseñanza de la  expresion escrita
Enfoques didácticos para la enseñanza de la expresion escrita
 
Metodo audio lingual
Metodo audio lingualMetodo audio lingual
Metodo audio lingual
 
Gramatica generativa y transformacional
Gramatica generativa y transformacionalGramatica generativa y transformacional
Gramatica generativa y transformacional
 
La Fonética
La FonéticaLa Fonética
La Fonética
 
Rasgos distintivos
Rasgos distintivosRasgos distintivos
Rasgos distintivos
 
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjerasUn paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
Un paseo por algunos métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
 
Niveles De La Lingüística Fonética Y Fonología
Niveles De La Lingüística Fonética Y FonologíaNiveles De La Lingüística Fonética Y Fonología
Niveles De La Lingüística Fonética Y Fonología
 
la lingüística
la lingüística la lingüística
la lingüística
 
Semántica
SemánticaSemántica
Semántica
 
Oralidad y escritura- Ciberculturas
Oralidad y escritura- CiberculturasOralidad y escritura- Ciberculturas
Oralidad y escritura- Ciberculturas
 
Psicolinguistica
PsicolinguisticaPsicolinguistica
Psicolinguistica
 

Similar a Lenguas del Mundo-Diversidad Lingüística

El lenguaje presentación wv
El lenguaje presentación wvEl lenguaje presentación wv
El lenguaje presentación wvOscar Villarreal
 
El Lenguaje Presentacion Ppt
El  Lenguaje Presentacion PptEl  Lenguaje Presentacion Ppt
El Lenguaje Presentacion Pptprofepax
 
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01Rossana Soto Cornejo
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lenguaLen Estuaria
 
Multilinguismo en el perú
Multilinguismo en el perúMultilinguismo en el perú
Multilinguismo en el perúELICHA2013
 
Tema1 la lengua y su organización. apuntes
Tema1 la lengua y su organización. apuntesTema1 la lengua y su organización. apuntes
Tema1 la lengua y su organización. apuntesINTEF
 
Sistema norma-habla cuarto medio
Sistema norma-habla cuarto medioSistema norma-habla cuarto medio
Sistema norma-habla cuarto mediojani66
 
Sistema norma-habla cuarto medio
Sistema norma-habla cuarto medioSistema norma-habla cuarto medio
Sistema norma-habla cuarto mediojani66
 
Las variedades de la lengua
Las variedades de la lenguaLas variedades de la lengua
Las variedades de la lenguaAbrilm
 
lenguaje y comunicacion
lenguaje y comunicacionlenguaje y comunicacion
lenguaje y comunicacioncarly videss
 
Lengua, norma y habla.ppt
Lengua, norma y habla.pptLengua, norma y habla.ppt
Lengua, norma y habla.pptYani na
 
La variación lingüística
La variación lingüísticaLa variación lingüística
La variación lingüísticaPedro Pablo
 
Lengua y el habla. producto del lenguaje
Lengua y el habla. producto del lenguajeLengua y el habla. producto del lenguaje
Lengua y el habla. producto del lenguajeAlberto Díaz Perdomo
 
Lengua y el habla comentario
Lengua y el habla comentarioLengua y el habla comentario
Lengua y el habla comentarioJoselin Karina
 
Lengua y el habla comentario
Lengua y el habla comentarioLengua y el habla comentario
Lengua y el habla comentarioJoselin Karina
 
5... comentario de kengua y habla
5... comentario de kengua y habla5... comentario de kengua y habla
5... comentario de kengua y hablaSinddy Jubitza
 
Unidad 2 las variedades de la lengua
Unidad 2 las variedades de la lenguaUnidad 2 las variedades de la lengua
Unidad 2 las variedades de la lenguaEsther Escorihuela
 

Similar a Lenguas del Mundo-Diversidad Lingüística (20)

El lenguaje presentación wv
El lenguaje presentación wvEl lenguaje presentación wv
El lenguaje presentación wv
 
El Lenguaje Presentacion Ppt
El  Lenguaje Presentacion PptEl  Lenguaje Presentacion Ppt
El Lenguaje Presentacion Ppt
 
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
 
NOCIONES LINGUISTICAS
NOCIONES LINGUISTICASNOCIONES LINGUISTICAS
NOCIONES LINGUISTICAS
 
T ema 2
T ema 2T ema 2
T ema 2
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lengua
 
Lengua y el Habla
Lengua y el HablaLengua y el Habla
Lengua y el Habla
 
Multilinguismo en el perú
Multilinguismo en el perúMultilinguismo en el perú
Multilinguismo en el perú
 
Tema1 la lengua y su organización. apuntes
Tema1 la lengua y su organización. apuntesTema1 la lengua y su organización. apuntes
Tema1 la lengua y su organización. apuntes
 
Sistema norma-habla cuarto medio
Sistema norma-habla cuarto medioSistema norma-habla cuarto medio
Sistema norma-habla cuarto medio
 
Sistema norma-habla cuarto medio
Sistema norma-habla cuarto medioSistema norma-habla cuarto medio
Sistema norma-habla cuarto medio
 
Las variedades de la lengua
Las variedades de la lenguaLas variedades de la lengua
Las variedades de la lengua
 
lenguaje y comunicacion
lenguaje y comunicacionlenguaje y comunicacion
lenguaje y comunicacion
 
Lengua, norma y habla.ppt
Lengua, norma y habla.pptLengua, norma y habla.ppt
Lengua, norma y habla.ppt
 
La variación lingüística
La variación lingüísticaLa variación lingüística
La variación lingüística
 
Lengua y el habla. producto del lenguaje
Lengua y el habla. producto del lenguajeLengua y el habla. producto del lenguaje
Lengua y el habla. producto del lenguaje
 
Lengua y el habla comentario
Lengua y el habla comentarioLengua y el habla comentario
Lengua y el habla comentario
 
Lengua y el habla comentario
Lengua y el habla comentarioLengua y el habla comentario
Lengua y el habla comentario
 
5... comentario de kengua y habla
5... comentario de kengua y habla5... comentario de kengua y habla
5... comentario de kengua y habla
 
Unidad 2 las variedades de la lengua
Unidad 2 las variedades de la lenguaUnidad 2 las variedades de la lengua
Unidad 2 las variedades de la lengua
 

Más de pvillacanas

Más de pvillacanas (20)

Present Perfect vs Past simple
Present Perfect vs Past simplePresent Perfect vs Past simple
Present Perfect vs Past simple
 
Modal verbs
Modal verbsModal verbs
Modal verbs
 
Present perfect
Present perfectPresent perfect
Present perfect
 
Causative have
Causative haveCausative have
Causative have
 
Habilidad can
Habilidad canHabilidad can
Habilidad can
 
Obligación mustvs haveto
Obligación mustvs havetoObligación mustvs haveto
Obligación mustvs haveto
 
Future will going_to
Future will going_toFuture will going_to
Future will going_to
 
The future predictions&expectations
The future predictions&expectationsThe future predictions&expectations
The future predictions&expectations
 
Comparison
ComparisonComparison
Comparison
 
Lh 11
Lh 11Lh 11
Lh 11
 
Lh 10
Lh 10Lh 10
Lh 10
 
Lh 9
Lh 9Lh 9
Lh 9
 
Lh 8
Lh 8Lh 8
Lh 8
 
Composition writing
Composition writingComposition writing
Composition writing
 
Lh 7
Lh 7Lh 7
Lh 7
 
Lh 6
Lh 6Lh 6
Lh 6
 
Lh 5
Lh 5Lh 5
Lh 5
 
Letter writing
Letter writingLetter writing
Letter writing
 
For against composition
For  against compositionFor  against composition
For against composition
 
Wish
WishWish
Wish
 

Lenguas del Mundo-Diversidad Lingüística

  • 1. LAS LENGUAS DEL MUNDO Tema 12
  • 2. 1. Diversidad lingüística. Las lenguas del mundo • En la actualidad, hay aproximadamente 6.700 lenguas vivas conocidas en el mundo. • La mayor concentración está en África y Asia, y la menor en Europa. • Ahora bien, la relación entre el número de lenguas y hablantes no es homogénea.
  • 3. Determinar con exactitud el número de lenguas en el mundo no es una tarea fácil por varios motivos: • Algunas lenguas se localizan en comunidades poco accesibles, desde el punto de vista geográfico. • Además, es frecuente que existan serias dificultades de comunicación con sus hablantes. • Determinar qué es lengua y qué es dialecto es el mayor problema metodológico al que hay que enfrentarse, ▫ sobre todo en aquellas comunidades en las que ambos conceptos están muy difusos e implicados con otras variables sociales y políticas.
  • 4. • En zonas con gran diversidad lingüística, surgen serias dificultades para determinar dónde acaba una variedad lingüística y dónde comienza otra, ya que lo normal es que las lenguas formen un continuo lingüístico con límites imprecisos. • En ocasiones, la clasificación de algunas lenguas se ha basado en datos recopilados por personas sin formación lingüística, lo que no siempre garantiza unos datos fiables. • A veces, por criterios políticos, decisiones políticas convierten lenguas en dialectos y dialectos en lenguas sin ningún criterio lingüístico.
  • 5. 2. Clasificación de las lenguas • Se pueden clasificar las lenguas en grupos o familias según dos criterios: ▫ el genético, que agrupa las lenguas por sus relaciones de parentesco, y ▫ el tipológico, que reúne las lenguas con características comunes. ▫ El criterio geográfico, que clasifica las lenguas por su distribución geográfica
  • 6. 2.1 Clasificación genética • Esta clasificación se basa en las relaciones de parentesco que existen entre las que poseen un origen común, a partir de unos rasgos lingüísticos coincidentes que permiten extraer conclusiones históricas.
  • 7. Algunos ejemplos de familias son: (Característica destacada) • En las lenguas eslavas, en los verbos en movimiento, se diferencia según indiquen que se va hacia un lugar concreto o indiquen movimiento sin rumbo fijo. • En las lenguas celtas, la característica sintáctica más importante es que el orden de la oración incluye primero el verbo y luego el sujeto y el objeto. • En la familia romance, el léxico es muy parecido al latín. ▫ Por ejemplo, “fuego” se dice foc, en rumano, foc, en catalán, fuk, en dálmata, fug, en friulano, fuego, en español, fogo, en portugués, etc. • En las lenguas tibeto-birmanas, en el nivel fonético, existen diferencias tonales, lo que supone que una misma palabra cambia de significado en función del tono.
  • 8. El sistema de clasificación de las lenguas que se sigue en la actualidad • Parte del filo como la agrupación de mayor antigüedad y propone doce niveles de jerarquización en la clasificación genética. • Los tres primeros, filo, familia y grupo, tienen un carácter genético.
  • 9. Niveles de clasificación: • Los filos constan de familias, • las familias de grupos, • los grupos de áreas, • las áreas de zonas y • las zonas de regiones. • Entre estos niveles están los subtipos intermedios, que tienen un rango superior a la unidad que les precede e inferior al que les sigue; ▫ por ejemplo, la subfamilia es una clase superior al grupo, pero inferior a la familia.
  • 10. • De esta forma, el sistema ha permitido clasificar, hasta el momento, el 90% de las lenguas conocidas en el mundo en 33 filos o familias lingüísticas. • Así, por ejemplo, el español pertenece a la familia de las lenguas romances (que proceden del latín), que, a su vez, está emparentada con las familias germánica y eslava, y las tres familias pertenecen a la familia indoeuropea. • El filo con mayor número de lenguas, el primero que se identificó y el mejor estudiado, es el indoeuropeo, que se extiende por Europa, Asia y
  • 11. 2.2 Clasificación tipológica • La clasificación tipológica se basa en la relación que existe entre las lenguas teniendo en cuenta su estructura interna. • La primera propuesta tipológica la hizo Wilihelm von Humboldt, que derivó hacia la clasificación de las lenguas en ▫ lenguas aislantes, aglutinantes, flexivas e incorporantes.
  • 12. 2.2.1 Lenguas aislantes • Las lenguas aislantes (o analíticas) tienen palabras invariables sin flexión, cada palabra tiene una función autónoma y • las relaciones gramaticales y sintácticas se manifiestan mediante un orden muy estricto de las palabras en la oración. ▫ Prácticamente carecen de morfología. ▫ Por ejemplo, se consideran lenguas aislantes el chino, tailandés, vietnamita, hawaiano, tibetano e indonesio.
  • 13. 2.2.2 Las lenguas aglutinantes • También denominadas sintéticas o fusionantes tienen una morfología muy rica, con numerosos afijos. • La raíz expresa el significado básico y a ella se le añaden una serie de afijos regulares que actúan de modificadores. • Se consideran lenguas con características aglutinantes el vasco, húngaro turco, finés, japonés, suahili y tamil.
  • 14. 2.2.3 Las lenguas flexivas • Poseen una morfología muy rica, con raíces y desinencias claramente diferenciadas, que son las que varían para manifestar las modificaciones de la palabra. • También poseen prefijos y sufijos. • Lógicamente, hay variaciones en la conjugación verbal. • Son lenguas con características flexivas el árabe, el hebreo y la gran mayoría de lenguas europeas.
  • 15. 2.2.4 Las lenguas incorporantes • Tienen palabras muy complejas, combinando rasgos aglutinantes y aislantes, que equivalen, en muchos casos, a una oración. ▫ Se consideran lenguas con características incorporantes el esquimal de Alaska y algunas amerindias.
  • 16. 2.3 Clasificación geográfica • La clasificación geográfica puede abarcar un continente, un país, territorios que sobrepasan los límites de los países o pequeñas regiones. • Cuando las lenguas comparten un espacio geográfico, es normal que se produzcan transferencias lingüísticas entre ellas, ▫ y esto ocurre incluso entre lenguas que no están emparentadas lingüísticamente.
  • 17. 3. La diversidad de las lenguas y los universales lingüísticos • Los universales lingüísticos son las propiedades comunes a todas las lenguas. • Algunos autores, como Boas y Sapir, defienden la hipótesis del relativismo lingüístico, ▫ la idea de que las distinciones que caracterizan a una lengua no se encuentran en ninguna otra. ▫ Por otro lado, Chomsky defiende una postura radicalmente diferente,  pues afirma que todos los hombres hablamos básicamente la misma lengua, en el sentido de que un mismo mecanismo básico de funcionamiento subyace a todas las lenguas. • El interés de las diferentes escuelas se centra en explicar las semejanzas estructurales que se dan entre las lenguas. • Las dos respuestas a la pregunta de por qué existen los universales lingüísticos se asocian con las dos grandes corrientes de la lingüística actual: formalismo y funcionalismo.
  • 18. El enfoque formal (Chomsky) • Las propiedades comunes a todas las lenguas se explican porque existe una capacidad del lenguaje que es innata a todos los seres humanos. • Es decir, venimos “programados” para hablar, con un “conjunto de instrucciones” sobre cómo deben ser las lenguas. • Estas instrucciones constituyen la gramática universal.
  • 19. los universales lingüísticos • Desde este punto de vista son las propiedades del lenguaje que forman parte de la gramática universal, ▫ es decir, las propiedades innatas del lenguaje. • La gramática universal está formada por un conjunto de principios, comunes a todas las lenguas, y un conjunto de opciones o parámetros. ▫ Cuando un niño empieza a hablar, no tiene que aprender miles de reglas;  simplemente debe fijar los valores para los parámetros en su lengua.  Por ejemplo, en español, que primero va el núcleo y luego el complemento, etc.
  • 20. El enfoque funcional tipológico • Los universales lingüísticos se explican por razones funcionales. • Las lenguas son, ante todo, instrumentos de comunicación y, por tanto, se espera que su forma se adapte a esa función. • Para los funcionalistas, los universales lingüísticos se explican haciendo alusión a la facilidad del procesamiento.
  • 21. Haspelmath establece tres universales en los ámbitos fonológico, morfológico y sintáctico: • Ámbito fonológico: Las oclusivas labiales sonoras son más fáciles de producir que las oclusivas velares sonoras porque hay más espacio entre la laringe y los labios para la corriente de aire durante la oclusión oral. • Ámbito morfológico: Las palabras más frecuentes tienden a ser más cortas que las palabras menos habituales. • Ámbito sintáctico: Los objetos tienden a ser inanimados e indefinidos, por lo que las lenguas tienden a restringir la marca de caso a los casos menos frecuentes, los objetos humanos y definidos.
  • 22. 3.1 Tipos de universales • Se pueden distinguir cuatro grandes tipos de universales, organizados en dos series: ▫ Universales implicativos frente a universales incondicionales. ▫ Universales absolutos frente a universales relativos o estadísticos.
  • 23. 3.1.1Universales implicativos frente a universales incondicionales • Dados dos rasgos o propiedades de una lengua, si la presencia de uno de los rasgos predice la presencia del otro, se habla de un universal implicativo. En cambio, los universales incondicionales recogen generalizaciones respecto a una única propiedad de una lengua.
  • 24. Ejemplos de universales implicativos: • Si una lengua tiene la categoría de género en el nombre, también la tendrá en el pronombre. • Todas las lenguas que tienen formas reflexivas para la primera y segunda persona, también tienen formas reflexivas para la tercera persona. • Si una lengua tiene flexión, también tiene derivación. • Si una lengua tiene vocales nasales, también tiene vocales orales.
  • 25. Ejemplos de universales incondicionales: • En todas las lenguas, una vocal sola puede constituir una sílaba. • El conjunto de lexemas de una lengua puede variar mediante la introducción de nuevos elementos y la desaparición de otros.
  • 26. 3.1.2 Universales absolutos y universales relativos • Los universales absolutos se encuentran en todas las lenguas, reales y posibles. • Se trata de propiedades características de las lenguas naturales, por lo que una lengua no será tal si no cuenta con ellos.
  • 27. Ejemplos de universales absolutos: • Toda lengua consta de un vocabulario y unas reglas de combinación (o gramática). • Todas las lenguas cuentan con elementos deícticos, ▫ es decir, palabras que se utilizan para hacer referencia a elementos del contexto de la enunciación, como hoy, aquí, yo, tú…
  • 28. Los universales relativos o estadísticos • Son generalizaciones que se aplican a muchas lenguas pero que cuentan con excepciones. • El orden de las palabras es uno de los aspectos en los que hay más variación interlingüística. • Así, en el 95% de las lenguas, el sujeto precede al objeto. ▫ Por tanto, se puede considerar un universal relativo el que las lenguas presentan un orden básico de palabras en el que el sujeto precede al objeto.
  • 29. 4. Presente y futuro de las lenguas • En el mundo hay una gran desproporción en la distribución de lenguas por habitantes. • De las 6.110 lenguas existentes en el mundo, ▫ existen 232 lenguas que son habladas por menos de 10 personas, ▫ en tanto que 8 lenguas tienen más de 100.000.000 de hablantes.
  • 30. En las últimas tres generaciones se han extinguido cerca de 200 lenguas • 538 están en situación crítica, • 1.134 en peligro y • 607 en situación vulnerable, • lo que significa que, probablemente, a finales del siglo XXI, ▫ habrán desaparecido entre el 50% y el 90% de las lenguas del mundo, sobre todo de América y Australia. • Los países con más diversidad de lenguas, como la India, Estados Unidos, Brasil, Indonesia y México, son los que tienen más lenguas en peligro de extinción.
  • 31. • Por el contrario, hay zonas en las que algunas lenguas se mantienen relativamente estables, • como, por ejemplo, en Papúa Nueva Guinea, ▫ el país con la mayor diversidad lingüística del mundo (más de 800 lenguas), ▫ en donde existen, en proporción, menos lenguas en peligro, sólo 88.
  • 32. 4.1 ¿Por qué desaparece una lengua? • Proceso de desaparición gradual, • porque los hablantes de las nuevas generaciones dejan de usarla, • por extinción total debida a la muerte del último hablante, • o por lingüicidio, desaparición repentina de una lengua por genocidio o por catástrofes naturales.
  • 33. Desaparición gradual • Las lenguas cambian y evolucionan permanentemente. • Cuando, en un momento determinado, las variedades de una lengua dejan de ser percibidas como parte de ésta y son consideradas como lenguas diferentes, la primera muere. ▫ Por ejemplo, del latín, lengua actualmente muerta, surgieron otras con gran vitalidad como el italiano, el portugués, el francés o el español.
  • 34. Extinción • Una lengua se extingue cuando sus últimos hablantes desaparecen sin haberla transmitido a las últimas generaciones. • Ejemplos ▫ con el eyak de Alaska, ▫ la lengua miwok de EE.UU., ▫ el popoluca de México, el tol de Honduras, etc. ▫ Nushu (lengua de las mujeres del sur de China)
  • 35. • Los factores que pueden causar esta extinción son variados: políticos, demográficos, económicos, sociales, etc • Ejemplo: ▫ La elección de lenguas vernáculas para la actividad gubernamental, técnica, educativa y cultural en Europa, supuso la imposición de lenguas durante la época de construcción de los estados europeos • El otro factor político es el de los procesos de colonización.
  • 36. • La segunda amenaza para la supervivencia de una lengua son los factores demográficos.  Los riesgos más importantes se encuentran en el número absoluto de hablantes • Prestigio social • Estatus económico
  • 37. 4.2 iniciativas internacionales para la protección de las lenguas en peligro • La que más importancia ha tenido es la de la UNESCO, ▫ con el Atlas UNESCO de las lenguas en peligro en el mundo, cuya última edición de 2009 ha sido financiada por Noruega. • Uno de los aspectos más interesantes es que la puesta al día de sus datos se basa en las informaciones suministradas por los usuarios.
  • 38. Criterios para medir la vitalidad de una lengua y para su recuperación • Elaborado por la UNESCO y lingüistas de todo el mundo 1. La transmisión de la lengua de una generación a otra. 2. El número absoluto de sus hablantes. 3. La proporción de sus hablantes con respecto a la población total. 4. Utilización de la lengua en diferentes ámbitos públicos y privados. 5. Utilización de la lengua en los medios de comunicación e Internet. 6. Disponibilidad de materiales para la enseñanza de la lengua y la alfabetización. 7. Actitudes y políticas lingüísticas de los gobiernos y de las instituciones en cuanto a su reconocimiento y uso oficiales. 8. Actitud de los miembros de la comunidad de hablantes hacia su lengua. 9. La cantidad y la calidad de documentos en la lengua.