Lh 12

3.909 visualizaciones

Publicado el

0 comentarios
1 recomendación
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
3.909
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
1.643
Acciones
Compartido
0
Descargas
0
Comentarios
0
Recomendaciones
1
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Lh 12

  1. 1. LAS LENGUAS DEL MUNDOTema 12
  2. 2. 1. Diversidad lingüística. Las lenguasdel mundo• En la actualidad, hay aproximadamente 6.700 lenguas vivas conocidas en el mundo.• La mayor concentración está en África y Asia, y la menor en Europa.• Ahora bien, la relación entre el número de lenguas y hablantes no es homogénea.
  3. 3. Determinar con exactitud el número de lenguasen el mundo no es una tarea fácil por variosmotivos:• Algunas lenguas se localizan en comunidades poco accesibles, desde el punto de vista geográfico.• Además, es frecuente que existan serias dificultades de comunicación con sus hablantes.• Determinar qué es lengua y qué es dialecto es el mayor problema metodológico al que hay que enfrentarse, ▫ sobre todo en aquellas comunidades en las que ambos conceptos están muy difusos e implicados con otras variables sociales y políticas.
  4. 4. • En zonas con gran diversidad lingüística, surgen serias dificultades para determinar dónde acaba una variedad lingüística y dónde comienza otra, ya que lo normal es que las lenguas formen un continuo lingüístico con límites imprecisos.• En ocasiones, la clasificación de algunas lenguas se ha basado en datos recopilados por personas sin formación lingüística, lo que no siempre garantiza unos datos fiables.• A veces, por criterios políticos, decisiones políticas convierten lenguas en dialectos y dialectos en lenguas sin ningún criterio lingüístico.
  5. 5. 2. Clasificación de las lenguas• Se pueden clasificar las lenguas en grupos o familias según dos criterios: ▫ el genético, que agrupa las lenguas por sus relaciones de parentesco, y ▫ el tipológico, que reúne las lenguas con características comunes. ▫ El criterio geográfico, que clasifica las lenguas por su distribución geográfica
  6. 6. 2.1 Clasificación genética• Esta clasificación se basa en las relaciones de parentesco que existen entre las que poseen un origen común, a partir de unos rasgos lingüísticos coincidentes que permiten extraer conclusiones históricas.
  7. 7. Algunos ejemplos de familias son:(Característica destacada)• En las lenguas eslavas, en los verbos en movimiento, se diferencia según indiquen que se va hacia un lugar concreto o indiquen movimiento sin rumbo fijo.• En las lenguas celtas, la característica sintáctica más importante es que el orden de la oración incluye primero el verbo y luego el sujeto y el objeto.• En la familia romance, el léxico es muy parecido al latín. ▫ Por ejemplo, “fuego” se dice foc, en rumano, foc, en catalán, fuk, en dálmata, fug, en friulano, fuego, en español, fogo, en portugués, etc.• En las lenguas tibeto-birmanas, en el nivel fonético, existen diferencias tonales, lo que supone que una misma palabra cambia de significado en función del tono.
  8. 8. El sistema de clasificación de laslenguas que se sigue en la actualidad• Parte del filo como la agrupación de mayor antigüedad y propone doce niveles de jerarquización en la clasificación genética.• Los tres primeros, filo, familia y grupo, tienen un carácter genético.
  9. 9. Niveles de clasificación:• Los filos constan de familias,• las familias de grupos,• los grupos de áreas,• las áreas de zonas y• las zonas de regiones.• Entre estos niveles están los subtipos intermedios, que tienen un rango superior a la unidad que les precede e inferior al que les sigue; ▫ por ejemplo, la subfamilia es una clase superior al grupo, pero inferior a la familia.
  10. 10. • De esta forma, el sistema ha permitido clasificar, hasta el momento, el 90% de las lenguas conocidas en el mundo en 33 filos o familias lingüísticas.• Así, por ejemplo, el español pertenece a la familia de las lenguas romances (que proceden del latín), que, a su vez, está emparentada con las familias germánica y eslava, y las tres familias pertenecen a la familia indoeuropea.• El filo con mayor número de lenguas, el primero que se identificó y el mejor estudiado, es el indoeuropeo, que se extiende por Europa, Asia y
  11. 11. 2.2 Clasificación tipológica• La clasificación tipológica se basa en la relación que existe entre las lenguas teniendo en cuenta su estructura interna.• La primera propuesta tipológica la hizo Wilihelm von Humboldt, que derivó hacia la clasificación de las lenguas en ▫ lenguas aislantes, aglutinantes, flexivas e incorporantes.
  12. 12. 2.2.1 Lenguas aislantes• Las lenguas aislantes (o analíticas) tienen palabras invariables sin flexión, cada palabra tiene una función autónoma y• las relaciones gramaticales y sintácticas se manifiestan mediante un orden muy estricto de las palabras en la oración. ▫ Prácticamente carecen de morfología. ▫ Por ejemplo, se consideran lenguas aislantes el chino, tailandés, vietnamita, hawaiano, tibetano e indonesio.
  13. 13. 2.2.2 Las lenguas aglutinantes• También denominadas sintéticas o fusionantes tienen una morfología muy rica, con numerosos afijos.• La raíz expresa el significado básico y a ella se le añaden una serie de afijos regulares que actúan de modificadores.• Se consideran lenguas con características aglutinantes el vasco, húngaro turco, finés, japonés, suahili y tamil.
  14. 14. 2.2.3 Las lenguas flexivas• Poseen una morfología muy rica, con raíces y desinencias claramente diferenciadas, que son las que varían para manifestar las modificaciones de la palabra.• También poseen prefijos y sufijos.• Lógicamente, hay variaciones en la conjugación verbal.• Son lenguas con características flexivas el árabe, el hebreo y la gran mayoría de lenguas europeas.
  15. 15. 2.2.4 Las lenguas incorporantes• Tienen palabras muy complejas, combinando rasgos aglutinantes y aislantes, que equivalen, en muchos casos, a una oración. ▫ Se consideran lenguas con características incorporantes el esquimal de Alaska y algunas amerindias.
  16. 16. 2.3 Clasificación geográfica• La clasificación geográfica puede abarcar un continente, un país, territorios que sobrepasan los límites de los países o pequeñas regiones.• Cuando las lenguas comparten un espacio geográfico, es normal que se produzcan transferencias lingüísticas entre ellas, ▫ y esto ocurre incluso entre lenguas que no están emparentadas lingüísticamente.
  17. 17. 3. La diversidad de las lenguas y losuniversales lingüísticos• Los universales lingüísticos son las propiedades comunes a todas las lenguas.• Algunos autores, como Boas y Sapir, defienden la hipótesis del relativismo lingüístico, ▫ la idea de que las distinciones que caracterizan a una lengua no se encuentran en ninguna otra. ▫ Por otro lado, Chomsky defiende una postura radicalmente diferente,  pues afirma que todos los hombres hablamos básicamente la misma lengua, en el sentido de que un mismo mecanismo básico de funcionamiento subyace a todas las lenguas.• El interés de las diferentes escuelas se centra en explicar las semejanzas estructurales que se dan entre las lenguas.• Las dos respuestas a la pregunta de por qué existen los universales lingüísticos se asocian con las dos grandes corrientes de la lingüística actual: formalismo y funcionalismo.
  18. 18. El enfoque formal (Chomsky)• Las propiedades comunes a todas las lenguas se explican porque existe una capacidad del lenguaje que es innata a todos los seres humanos.• Es decir, venimos “programados” para hablar, con un “conjunto de instrucciones” sobre cómo deben ser las lenguas.• Estas instrucciones constituyen la gramática universal.
  19. 19. los universales lingüísticos• Desde este punto de vista son las propiedades del lenguaje que forman parte de la gramática universal, ▫ es decir, las propiedades innatas del lenguaje.• La gramática universal está formada por un conjunto de principios, comunes a todas las lenguas, y un conjunto de opciones o parámetros. ▫ Cuando un niño empieza a hablar, no tiene que aprender miles de reglas;  simplemente debe fijar los valores para los parámetros en su lengua.  Por ejemplo, en español, que primero va el núcleo y luego el complemento, etc.
  20. 20. El enfoque funcional tipológico• Los universales lingüísticos se explican por razones funcionales.• Las lenguas son, ante todo, instrumentos de comunicación y, por tanto, se espera que su forma se adapte a esa función.• Para los funcionalistas, los universales lingüísticos se explican haciendo alusión a la facilidad del procesamiento.
  21. 21. Haspelmath establece tres universales enlos ámbitos fonológico, morfológico ysintáctico:• Ámbito fonológico: Las oclusivas labiales sonoras son más fáciles de producir que las oclusivas velares sonoras porque hay más espacio entre la laringe y los labios para la corriente de aire durante la oclusión oral.• Ámbito morfológico: Las palabras más frecuentes tienden a ser más cortas que las palabras menos habituales.• Ámbito sintáctico: Los objetos tienden a ser inanimados e indefinidos, por lo que las lenguas tienden a restringir la marca de caso a los casos menos frecuentes, los objetos humanos y definidos.
  22. 22. 3.1 Tipos de universales• Se pueden distinguir cuatro grandes tipos de universales, organizados en dos series: ▫ Universales implicativos frente a universales incondicionales. ▫ Universales absolutos frente a universales relativos o estadísticos.
  23. 23. 3.1.1Universales implicativos frente a universales incondicionales• Dados dos rasgos o propiedades de una lengua, si la presencia de uno de los rasgos predice la presencia del otro, se habla de un universal implicativo. En cambio, los universales incondicionales recogen generalizaciones respecto a una única propiedad de una lengua.
  24. 24. Ejemplos de universales implicativos:• Si una lengua tiene la categoría de género en el nombre, también la tendrá en el pronombre.• Todas las lenguas que tienen formas reflexivas para la primera y segunda persona, también tienen formas reflexivas para la tercera persona.• Si una lengua tiene flexión, también tiene derivación.• Si una lengua tiene vocales nasales, también tiene vocales orales.
  25. 25. Ejemplos de universalesincondicionales:• En todas las lenguas, una vocal sola puede constituir una sílaba.• El conjunto de lexemas de una lengua puede variar mediante la introducción de nuevos elementos y la desaparición de otros.
  26. 26. 3.1.2 Universales absolutos y universales relativos• Los universales absolutos se encuentran en todas las lenguas, reales y posibles.• Se trata de propiedades características de las lenguas naturales, por lo que una lengua no será tal si no cuenta con ellos.
  27. 27. Ejemplos de universales absolutos:• Toda lengua consta de un vocabulario y unas reglas de combinación (o gramática).• Todas las lenguas cuentan con elementos deícticos, ▫ es decir, palabras que se utilizan para hacer referencia a elementos del contexto de la enunciación, como hoy, aquí, yo, tú…
  28. 28. Los universales relativos o estadísticos• Son generalizaciones que se aplican a muchas lenguas pero que cuentan con excepciones.• El orden de las palabras es uno de los aspectos en los que hay más variación interlingüística.• Así, en el 95% de las lenguas, el sujeto precede al objeto. ▫ Por tanto, se puede considerar un universal relativo el que las lenguas presentan un orden básico de palabras en el que el sujeto precede al objeto.
  29. 29. 4. Presente y futuro de las lenguas• En el mundo hay una gran desproporción en la distribución de lenguas por habitantes.• De las 6.110 lenguas existentes en el mundo, ▫ existen 232 lenguas que son habladas por menos de 10 personas, ▫ en tanto que 8 lenguas tienen más de 100.000.000 de hablantes.
  30. 30. En las últimas tres generaciones se hanextinguido cerca de 200 lenguas• 538 están en situación crítica,• 1.134 en peligro y• 607 en situación vulnerable,• lo que significa que, probablemente, a finales del siglo XXI, ▫ habrán desaparecido entre el 50% y el 90% de las lenguas del mundo, sobre todo de América y Australia.• Los países con más diversidad de lenguas, como la India, Estados Unidos, Brasil, Indonesia y México, son los que tienen más lenguas en peligro de extinción.
  31. 31. • Por el contrario, hay zonas en las que algunas lenguas se mantienen relativamente estables,• como, por ejemplo, en Papúa Nueva Guinea, ▫ el país con la mayor diversidad lingüística del mundo (más de 800 lenguas), ▫ en donde existen, en proporción, menos lenguas en peligro, sólo 88.
  32. 32. 4.1 ¿Por qué desaparece una lengua?• Proceso de desaparición gradual,• porque los hablantes de las nuevas generaciones dejan de usarla,• por extinción total debida a la muerte del último hablante,• o por lingüicidio, desaparición repentina de una lengua por genocidio o por catástrofes naturales.
  33. 33. Desaparición gradual• Las lenguas cambian y evolucionan permanentemente.• Cuando, en un momento determinado, las variedades de una lengua dejan de ser percibidas como parte de ésta y son consideradas como lenguas diferentes, la primera muere. ▫ Por ejemplo, del latín, lengua actualmente muerta, surgieron otras con gran vitalidad como el italiano, el portugués, el francés o el español.
  34. 34. Extinción• Una lengua se extingue cuando sus últimos hablantes desaparecen sin haberla transmitido a las últimas generaciones.• Ejemplos ▫ con el eyak de Alaska, ▫ la lengua miwok de EE.UU., ▫ el popoluca de México, el tol de Honduras, etc. ▫ Nushu (lengua de las mujeres del sur de China)
  35. 35. • Los factores que pueden causar esta extinción son variados: políticos, demográficos, económicos, sociales, etc• Ejemplo: ▫ La elección de lenguas vernáculas para la actividad gubernamental, técnica, educativa y cultural en Europa, supuso la imposición de lenguas durante la época de construcción de los estados europeos• El otro factor político es el de los procesos de colonización.
  36. 36. • La segunda amenaza para la supervivencia de una lengua son los factores demográficos.  Los riesgos más importantes se encuentran en el número absoluto de hablantes• Prestigio social• Estatus económico
  37. 37. 4.2 iniciativas internacionales para laprotección de las lenguas en peligro• La que más importancia ha tenido es la de la UNESCO, ▫ con el Atlas UNESCO de las lenguas en peligro en el mundo, cuya última edición de 2009 ha sido financiada por Noruega.• Uno de los aspectos más interesantes es que la puesta al día de sus datos se basa en las informaciones suministradas por los usuarios.
  38. 38. Criterios para medir la vitalidad deuna lengua y para su recuperación • Elaborado por la UNESCO y lingüistas de todo el mundo1. La transmisión de la lengua de una generación a otra.2. El número absoluto de sus hablantes.3. La proporción de sus hablantes con respecto a la población total.4. Utilización de la lengua en diferentes ámbitos públicos y privados.5. Utilización de la lengua en los medios de comunicación e Internet.6. Disponibilidad de materiales para la enseñanza de la lengua y la alfabetización.7. Actitudes y políticas lingüísticas de los gobiernos y de las instituciones en cuanto a su reconocimiento y uso oficiales.8. Actitud de los miembros de la comunidad de hablantes hacia su lengua.9. La cantidad y la calidad de documentos en la lengua.

×