SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 16
GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 1
COMPETENCIAS COMUNICATIVAS Y APRENDIZAJE AUTÓNOMO
GUIA 2:
ACTIVIDAD 1 Y 2
CINDY LORENA ROMERO MUÑOZ
UNIVERSIDAD EAN
FACULTAD DE ESTUDIOS EN AMBIENTES VIRTUALES
PROFESIONAL EN LENGUAS MODERNAS
BOGOTÁ
2013
GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 2
GUÍA 2
Trabajo Individual
Link del e-portafolio
Captura de pantalla de publicación del e-portafolio en Facebook
Captura de pantalla de retroalimentación del e-portafolio de mínimo 2
compañeros
Trabajo colaborativo
Mapa conceptual de ensayo
Respuesta actividad 2 libro Arguelles
Ensayo: oportunidad de trabajo
Lista de referencias
GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 3
RESUMEN
El trabajo que a continuación condensa las actividades realizadas en la Actividad 2,
donde se muestra la página creada para realizar el e-portafolio, en este caso se utilizó el
Facebook, el cual muestra el uso del método IPLER en la lectura El estado natural de
aprendizaje, las matrices realizadas del cd del libro Estrategias para promover procesos de
aprendizaje autónomo de Arguelles con sus respectivas reflexiones; la respuesta al
interrogante “¿por qué aprender autónomamente en un mundo interconectado”?, los talleres
realizados en el Primer encuentro virtual y la guía n. 1 con sus respectivas correcciones.De
igual forma, las capturas de pantalla de los comentarios, sugerencias y demás realizados por
los compañeros y la publicación en el grupo creado en Facebook de “E-portafolio Grupo
ocho”.
Finalmente, el trabajo colaborativo realizado con cuatro compañeras, con quienes se
realizó de una forma organizada, inteligente y coherente las actividades las cuales constan de
un mapa conceptual sobre el ensayo, las respuestas a la actividad 2 del libro El estado natural
del aprendizaje Argüelles y se concluye con un ensayo sobre la oportunidad de trabajo
generada al iniciar el modulo Competencias Comunicativas.
Palabras clave
Facebook, e-portafolio, aprendizaje autónomo, ensayo, reflexión
GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 4
Trabajo Individual
Link del e-portafolio
https://www.facebook.com/aprendizajeautonomolorena
Captura de pantalla de publicación del e-portafolio en Facebook
Captura de pantalla publicación en grupo E-portafolio grupo ocho
GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 5
Captura de pantalla de retroalimentación del e-portafolio de mínimo 2 compañeros
Captura de pantalla. Publicación e-portafolio y comentarios de compañeros en grupo de
Facebook
GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 6
Captura de pantalla. Página Facebook EL aprendizaje autónomo y la autorregulación del aprendizaje
GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 7
Trabajo colaborativo
Actividad 2. El Proyecto: Una Oportunidad de Negocio
1. Presenten un esquema gráfico que les permita identificar qué es un ensayo, cuáles son
sus características explicación de sus elementos.
Figura 4. Mapa conceptual “El Ensayo” ; herramienta Screanshot
También se puede consultar en la galería de imágenes del e –portafolio
GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 8
“EDUCACIÓN A DISTANCIA ¡DIVERSIDAD DE LENGUAJES!
2. Desarrollen la actividad de aprendizaje relacionada con el ensayo “Educación a
distancia” que encontrará en la página 248 del libro: Arguelles, D., & Nagles, N.
(2010).
Lea el ensayo “educación a distancia ¡diversidad de lenguajes!” de Nagles &
Arguelles:
1) Identifique el eje temático o columna vertebral del ensayo.
El eje temático de la lectura es la diversidad de lenguajes que se pueden presentar
en el marco de la educación a distancia.
2) Analice cuidadosamente el entramado de las ideas. Esto es, la forma como se
relacionan a lo largo del escrito.
Como se enfrenta la diversidad cultural y geográfica en el entorno de la educación a
distancia respecto del docente y los alumnos.
Menciona como para decodificar correctamente por parte del docente debe tener en
Cuenta el entorno de quien participa.
Concluye que la educación a distancia al permitir diversos lenguajes, debe entender
el conocimiento y la sociedad que lo produce.
GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 9
3) ¿Cuáles son las ideas principales que se entrelazan a lo largo de todo el ensayo?
La capacidad de permitir diversidad de lenguajes por medio de la educación a
distancia.
Como los docentes deben tener en cuenta el medio que produce el conocimiento
Para interpretarlo adecuadamente.
Como esa buena interpretación del contexto se convierte en conocimiento por parte
del docente.
4) Compare la introducción con las conclusiones o cierre del ensayo ¿Existe una relación
directa? ¿Se abordan las mismas ideas centrales?
a. Existe relación directa ya que en la introducción habla de la diversidad cultural
geográfica con la relación de lenguajes de los estudiantes y se concluye en la importancia
del lenguaje como herramienta del conocimiento.
b. Si; en ambos lugares reiteran además de la idea anterior la importancia de la
interpretación que el docente debe dar teniendo en cuenta los diferentes lenguajes.
Y como la educación a distancia permite este tipo de escenarios.
GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 10
Actividad 2. El Proyecto: Una Oportunidad de Negocio
5) Elabore un juicio valorativo sobre la estructura del ensayo.
Es un punto de vista del autor respecto de la diversidad de lenguaje de los alumnos
y la importancia de la variedad de lenguajes en torno de la educación a distancia.
No es muy atractivo el contenido, pues no desarrolla la tesis a profundidad.
carece de argumento pues no cita de manera explícita o implícita fuentes ni
razonamientos que necesariamente conduzcan al auditorio a concluir igual.
Es pobre argumentativamente, redundante y no cumple con su propósito de apoyar
la tesis.
Se resalta la sugestividad del titulo puesto que si genera grandes expectativas.
GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 11
El ensayo se realiza de una forma deductiva, teniendo en cuenta que las ideas
generales están en los tres primeros párrafos y el último concluye con la idea principal. Se
revisan hechos, experiencias, y observación de fenómenos para al final realizar la conclusión
que define y tiene total coherencia con el título del texto.
A partir de la retroalimentación realizada por parte de su tutor a la oportunidad de negocio
que identificaron en grupo como parte de una actividad de la guía anterior, realicen el
planteamiento de una tesis relacionada con su oportunidad de negocio.
Ensayo
Titulo: Traducción rápido, barato y seguro; ¡ahora no será más un futuro!
Tesis: Brindar la posibilidad de traducción rápida, a bajo costo ahora es posible
gracias a las herramientas web.
Esta oportunidad de negocio se basa en el testimonio habitual de las personas a cerca de la
mala impresión que se han llevado al solicitar traducciones de documentos formales; ya sea
por precio, tiempo de entrega, entre otras.
Algo así como lo que escribió Augusto “De la experiencia que tuve traduciendo y de lo que
hizo la editorial con mi traducción (no la cambió, ni la manipuló, me pagó lo estipulado pero
me retrasó la publicación del libro un par de años …) saqué la conclusión de no volver a
traducir nada a menos que fuera por necesidad o por puro placer.” Hortal 2007.
Pues bien es sabido por los usuarios de herramientas 2.0, y debido a la interconexión
de este mundo globalizado, que ya no es necesaria la presencia física para el desarrollo de los
negocios, la educación, las relaciones personales, entre otras; por lo cual el futuro está
GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 12
enfocado en desarrollar estrategias y capacidades que brinden soluciones inmediatas e
innovadoras que permitan integrar necesidades vs soluciones con solo dar un click.
Actividad 2. El Proyecto: Una Oportunidad de Negocio
Debido a esta interconexión, el lenguaje se convierte en una barrera real y palpable
para todos los usuarios de la información, por ello se identifica la necesidad de generar
traducciones profesionales de manera rápida y a bajo costo. Por esto, se conformará una
página web dedicada específicamente al desarrollo de consultas por parte de personas
naturales o jurídicas que deseen hacerlas; dichas consultas pueden ser de temas empresariales
(contratos, convenios, alianzas, permisos, instructivos,etc.), publicitario, etc., dependiendo del
caso y necesidad de cada uno de los posibles clientes.
En vista de que algunas de las integrantes del grupo tienen conocimiento de lenguas
extranjeras como inglés, y francés, en un principio se ofrecerían estos dos idiomas como
opción a nuestros clientes, con el propósito de que a un futuro este menú de opciones se
amplié con la inclusión de tres idiomas más, siendo estos, italiano, portugués y alemán.
La oportunidad de negocio es realmente alta, ya que todos los procesos se llevan a
cabo vía online, con el fin de ofrecer a nuestros clientes el mejor servicio, inclusive en casos
en los que la distancia (como se mencionó anteriormente), insuficiente tiempo u otro tipo de
inconvenientes que no permitiría hacerlo en otras circunstancias. Lo anterior con el fin de
lograr un buen posicionamiento en el mercado, y caracterizarnos por brindar una excelente
relación, calidad y servicio.
Realmente los competidores identificados hasta ahora son muy pocos, el principal
competidor es la aplicación google apps for business que integra soluciones para personas y
empresas de manera rápida y bajo costo.
GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 13
Actividad 2. El Proyecto: Una Oportunidad de Negocio
Al ser una página web, no es necesario que existan oficinas presenciales, debido a que
por la modalidadde empresa se estaría fomentando el teletrabajo, estrategia que hoy en día el
gobierno está implementando para fomentar el empleo, así la empresa está innovando y se
obtendrían recursos para el financiamiento de la misma.
En conclusión, la empresa “herramienta webtraducir”, es la posibilidad de traducción rápida y
a bajo costo, la cual es posible gracias al uso de las herramientas web que facilitan la
interacción entre usuarios; con el único deseo de no aparecer a futuro en comentarios de
nuevas generaciones con malas traducciones como la citada en su libro por Rubio, Tovar
2011 “Algunos traductores sabían que las obras se habían traducido mal, pero sabían también
que traducir era una tarea imprescindible para difundir y entender las obras de los antiguos.”
Con base en la tesis planteada, realicen un levantamiento de información en la Web y en las
bases de datos de la Universidad en búsqueda de autores que aprueben o nieguen su tesis,
mínimo 3. Adicionen al documento el nombre de los autores con la información encontrada.
GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 14
Figura 5. Búsqueda de fuentes “Biblioteca Virtual” ; herramienta Screanshot
Es importante realizar una autoevaluación a su ensayo, para ello, revisen los aspectos
y las condiciones para realizar un ensayo en el libro: Sierra, G., & Vanegas, N. (2005).
Construcción del discurso, hacia la formación de un profesional competente en el uso del
lenguaje (3a edición). Bogotá, Colombia: Universidad EAN, p 276, verifiquen su
ensayo.
AUTOEVALUACIÓN
El ensayo “Traducción rápido, barato y seguro; ¡ahora no será más un futuro!”
contiene claramente los criterios enunciados en el libro Construcción del Discurso de Sierra,
Gloria María, pag. 276, así:
1. El título: es conciso, llamativo y de gran impacto para el lector.
2. Estructura: se inició con el argumento de la tesis y poco a poco se fue desarrollando la
idea, dando al lector la posibilidad de encantarse con lo que estaba leyendo,
finalmente la conclusión demuestra la respuesta a la tesis inicial y argumentos válidos
que la sustentan.
3. Elementos: El argumento, la tesis y la conclusión engranadas siempre para dar al
lector una visión clara de que se logrará con la oportunidad de negocio descrita.
GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 15
4. Condiciones del ensayista: luego de revisar el cómo hacer un ensayo, según el libro
de Sierra, fue más fácil y sencillo elaborar el ensayo de forma colaborativo, donde
todas daban ideas, puntos de vista y así se pudo concluir en un excelente trabajo.
GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 16
Listado de Referencias
Argüelles, D., & Nagles, N. (2010). Estrategias para promover procesos de aprendizaje
Formación de consultores. Recursos S.A.C. Consultoría empresarial. Recuperado el 25 de
Agosto de 2013 de http://www.recursossa.com/Documentos/18_3.htm
Hortal, Alonso Agusto. (2007). Etica profesional de traductores e interpretes
Rubio , Tovar, Joaquín “El vocabulario de la traducción en la edad media”
Sierra, G., & Vanegas, N. (2005). Construcción del discurso, hacia la formación de un
Profesional competente en el uso del lenguaje (3a edición).

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Curso estrategias, recursos y herramientas para profesores
Curso estrategias, recursos y herramientas para profesoresCurso estrategias, recursos y herramientas para profesores
Curso estrategias, recursos y herramientas para profesoresAnabelcoz
 
Planeación del proyecto de aprendizaje
Planeación del proyecto de aprendizajePlaneación del proyecto de aprendizaje
Planeación del proyecto de aprendizajemariescn
 
Selección de Herramientas Digitales
Selección de Herramientas Digitales Selección de Herramientas Digitales
Selección de Herramientas Digitales CIELOMAYERLYVARGASMA
 
Comunicación y Organización "Programas para la ayuda de la Educación virtual"
Comunicación y Organización "Programas para la ayuda de la Educación virtual"  Comunicación y Organización "Programas para la ayuda de la Educación virtual"
Comunicación y Organización "Programas para la ayuda de la Educación virtual" JasbleidyTriana1
 
Tlc En DiseñO Grafico 2010
Tlc En DiseñO Grafico 2010Tlc En DiseñO Grafico 2010
Tlc En DiseñO Grafico 2010guest014e7e
 
Word final trabajo del proyecto.
Word final trabajo del proyecto.Word final trabajo del proyecto.
Word final trabajo del proyecto.diplomadooo
 
Panorama final
Panorama finalPanorama final
Panorama finalLambrina
 
Diseño instruccional guerrero
Diseño instruccional guerreroDiseño instruccional guerrero
Diseño instruccional guerreromaribis02
 
Creación proyecto etwinning 3.3
Creación proyecto etwinning 3.3Creación proyecto etwinning 3.3
Creación proyecto etwinning 3.3Carlos Chavarren
 

La actualidad más candente (11)

Curso estrategias, recursos y herramientas para profesores
Curso estrategias, recursos y herramientas para profesoresCurso estrategias, recursos y herramientas para profesores
Curso estrategias, recursos y herramientas para profesores
 
Planeación del proyecto de aprendizaje
Planeación del proyecto de aprendizajePlaneación del proyecto de aprendizaje
Planeación del proyecto de aprendizaje
 
Selección de Herramientas Digitales
Selección de Herramientas Digitales Selección de Herramientas Digitales
Selección de Herramientas Digitales
 
Comunicación y Organización "Programas para la ayuda de la Educación virtual"
Comunicación y Organización "Programas para la ayuda de la Educación virtual"  Comunicación y Organización "Programas para la ayuda de la Educación virtual"
Comunicación y Organización "Programas para la ayuda de la Educación virtual"
 
Portafoliodekattyaherramientas
PortafoliodekattyaherramientasPortafoliodekattyaherramientas
Portafoliodekattyaherramientas
 
Planteamiento didáctico
Planteamiento didácticoPlanteamiento didáctico
Planteamiento didáctico
 
Tlc En DiseñO Grafico 2010
Tlc En DiseñO Grafico 2010Tlc En DiseñO Grafico 2010
Tlc En DiseñO Grafico 2010
 
Word final trabajo del proyecto.
Word final trabajo del proyecto.Word final trabajo del proyecto.
Word final trabajo del proyecto.
 
Panorama final
Panorama finalPanorama final
Panorama final
 
Diseño instruccional guerrero
Diseño instruccional guerreroDiseño instruccional guerrero
Diseño instruccional guerrero
 
Creación proyecto etwinning 3.3
Creación proyecto etwinning 3.3Creación proyecto etwinning 3.3
Creación proyecto etwinning 3.3
 

Destacado

Tarea 2 COMPETENCIAS COMUNICATIVAS
Tarea 2 COMPETENCIAS COMUNICATIVASTarea 2 COMPETENCIAS COMUNICATIVAS
Tarea 2 COMPETENCIAS COMUNICATIVASgabriel2714
 
Competencias comunicativas tarea 1
Competencias comunicativas tarea 1Competencias comunicativas tarea 1
Competencias comunicativas tarea 1esierra1968
 
Competencias comunicativas, portafolio
Competencias comunicativas, portafolioCompetencias comunicativas, portafolio
Competencias comunicativas, portafolioMaria Cortes
 
Como, Por qué y Para qué Leer
Como, Por qué y Para qué LeerComo, Por qué y Para qué Leer
Como, Por qué y Para qué LeerMiguel Angel
 
Tarea 1 competencias comunicativas
Tarea 1 competencias comunicativas Tarea 1 competencias comunicativas
Tarea 1 competencias comunicativas gabriel2714
 
COMPETENCIAS COMUNICATIVAS - GUIA 1 CINDY ROMERO
COMPETENCIAS COMUNICATIVAS - GUIA 1 CINDY ROMEROCOMPETENCIAS COMUNICATIVAS - GUIA 1 CINDY ROMERO
COMPETENCIAS COMUNICATIVAS - GUIA 1 CINDY ROMEROCINDYLOROMU
 
Trabajo colaborativo 2. competencias comunicativas rellenado
Trabajo colaborativo 2. competencias comunicativas rellenadoTrabajo colaborativo 2. competencias comunicativas rellenado
Trabajo colaborativo 2. competencias comunicativas rellenadoMileidys Jimenez
 
Modulo competencias comunicativas[1]
Modulo competencias comunicativas[1]Modulo competencias comunicativas[1]
Modulo competencias comunicativas[1]Jose Belen Caicedo
 
Act 2 reconocimiento del curso
Act 2 reconocimiento del cursoAct 2 reconocimiento del curso
Act 2 reconocimiento del cursoRobin Solis
 

Destacado (9)

Tarea 2 COMPETENCIAS COMUNICATIVAS
Tarea 2 COMPETENCIAS COMUNICATIVASTarea 2 COMPETENCIAS COMUNICATIVAS
Tarea 2 COMPETENCIAS COMUNICATIVAS
 
Competencias comunicativas tarea 1
Competencias comunicativas tarea 1Competencias comunicativas tarea 1
Competencias comunicativas tarea 1
 
Competencias comunicativas, portafolio
Competencias comunicativas, portafolioCompetencias comunicativas, portafolio
Competencias comunicativas, portafolio
 
Como, Por qué y Para qué Leer
Como, Por qué y Para qué LeerComo, Por qué y Para qué Leer
Como, Por qué y Para qué Leer
 
Tarea 1 competencias comunicativas
Tarea 1 competencias comunicativas Tarea 1 competencias comunicativas
Tarea 1 competencias comunicativas
 
COMPETENCIAS COMUNICATIVAS - GUIA 1 CINDY ROMERO
COMPETENCIAS COMUNICATIVAS - GUIA 1 CINDY ROMEROCOMPETENCIAS COMUNICATIVAS - GUIA 1 CINDY ROMERO
COMPETENCIAS COMUNICATIVAS - GUIA 1 CINDY ROMERO
 
Trabajo colaborativo 2. competencias comunicativas rellenado
Trabajo colaborativo 2. competencias comunicativas rellenadoTrabajo colaborativo 2. competencias comunicativas rellenado
Trabajo colaborativo 2. competencias comunicativas rellenado
 
Modulo competencias comunicativas[1]
Modulo competencias comunicativas[1]Modulo competencias comunicativas[1]
Modulo competencias comunicativas[1]
 
Act 2 reconocimiento del curso
Act 2 reconocimiento del cursoAct 2 reconocimiento del curso
Act 2 reconocimiento del curso
 

Similar a Guía de competencias comunicativas y ensayo sobre traducción web

Fp productivo15 alberto rodriguez adrián prepa 1 (6°11)
Fp productivo15 alberto rodriguez adrián prepa 1 (6°11)Fp productivo15 alberto rodriguez adrián prepa 1 (6°11)
Fp productivo15 alberto rodriguez adrián prepa 1 (6°11)Emiliano Juarez
 
Formación en tic's e.especial
Formación en tic's e.especialFormación en tic's e.especial
Formación en tic's e.especialUNR
 
Diaprogram2 110409124538-phpapp02
Diaprogram2 110409124538-phpapp02Diaprogram2 110409124538-phpapp02
Diaprogram2 110409124538-phpapp02Laura Torres
 
Proyecto power point
Proyecto power pointProyecto power point
Proyecto power pointbreinerR2012
 
Sesion 2 hdt intermedio
Sesion 2 hdt intermedioSesion 2 hdt intermedio
Sesion 2 hdt intermedioIvanfcf
 
Formato actividadaprendizaje2018 maria mery ipiales
Formato actividadaprendizaje2018 maria mery ipialesFormato actividadaprendizaje2018 maria mery ipiales
Formato actividadaprendizaje2018 maria mery ipialesMeryIpiales
 
Actividad 8. taller práctico 10 claves para la implementación de tendencias y...
Actividad 8. taller práctico 10 claves para la implementación de tendencias y...Actividad 8. taller práctico 10 claves para la implementación de tendencias y...
Actividad 8. taller práctico 10 claves para la implementación de tendencias y...Gustavo Gutiérrez Rodríguez
 
Act 8. tallerpractico Luis Felipe Cadavid Chica
Act 8. tallerpractico Luis Felipe Cadavid ChicaAct 8. tallerpractico Luis Felipe Cadavid Chica
Act 8. tallerpractico Luis Felipe Cadavid Chicayhosmaira mosquera
 
Act 8. tallerpractico10 Luis Felipe Cadavid Chica
Act 8. tallerpractico10   Luis Felipe Cadavid ChicaAct 8. tallerpractico10   Luis Felipe Cadavid Chica
Act 8. tallerpractico10 Luis Felipe Cadavid Chicayhosmaira mosquera
 
Propuesta de capacitación
Propuesta de capacitaciónPropuesta de capacitación
Propuesta de capacitaciónzoiliceli
 
Implementación de las tic en el aula
Implementación de las tic en el aulaImplementación de las tic en el aula
Implementación de las tic en el aulagladysjaime
 
Curso Uso de las TIC's
Curso Uso de las TIC'sCurso Uso de las TIC's
Curso Uso de las TIC'sany072
 
Curso: Uso de las TIC´s en la mejora de los procesos de aprendizaje
Curso: Uso de las TIC´s en la mejora de los procesos de aprendizajeCurso: Uso de las TIC´s en la mejora de los procesos de aprendizaje
Curso: Uso de las TIC´s en la mejora de los procesos de aprendizajeany072
 
Experiencia de aprendizaje mediada por TIC
Experiencia de aprendizaje mediada por TICExperiencia de aprendizaje mediada por TIC
Experiencia de aprendizaje mediada por TICDiego Diaz
 

Similar a Guía de competencias comunicativas y ensayo sobre traducción web (20)

Fp productivo15 alberto rodriguez adrián prepa 1 (6°11)
Fp productivo15 alberto rodriguez adrián prepa 1 (6°11)Fp productivo15 alberto rodriguez adrián prepa 1 (6°11)
Fp productivo15 alberto rodriguez adrián prepa 1 (6°11)
 
Formación en tic's e.especial
Formación en tic's e.especialFormación en tic's e.especial
Formación en tic's e.especial
 
Parodi gomez dulce
Parodi gomez dulceParodi gomez dulce
Parodi gomez dulce
 
Diaprogram2 110409124538-phpapp02
Diaprogram2 110409124538-phpapp02Diaprogram2 110409124538-phpapp02
Diaprogram2 110409124538-phpapp02
 
Proyecto power point
Proyecto power pointProyecto power point
Proyecto power point
 
Sp014informe de tendencias de la educación virtual
Sp014informe de tendencias de la educación virtualSp014informe de tendencias de la educación virtual
Sp014informe de tendencias de la educación virtual
 
Integracion modelo tim diario de campo
Integracion modelo tim diario de campoIntegracion modelo tim diario de campo
Integracion modelo tim diario de campo
 
Sesion 2 hdt intermedio
Sesion 2 hdt intermedioSesion 2 hdt intermedio
Sesion 2 hdt intermedio
 
Formato actividadaprendizaje2018 maria mery ipiales
Formato actividadaprendizaje2018 maria mery ipialesFormato actividadaprendizaje2018 maria mery ipiales
Formato actividadaprendizaje2018 maria mery ipiales
 
PORTAFOLIOS-RAMELLA-MARIA-CLAUDIA
PORTAFOLIOS-RAMELLA-MARIA-CLAUDIAPORTAFOLIOS-RAMELLA-MARIA-CLAUDIA
PORTAFOLIOS-RAMELLA-MARIA-CLAUDIA
 
Actividad 8. taller práctico 10 claves para la implementación de tendencias y...
Actividad 8. taller práctico 10 claves para la implementación de tendencias y...Actividad 8. taller práctico 10 claves para la implementación de tendencias y...
Actividad 8. taller práctico 10 claves para la implementación de tendencias y...
 
Rae
RaeRae
Rae
 
Act 8. tallerpractico Luis Felipe Cadavid Chica
Act 8. tallerpractico Luis Felipe Cadavid ChicaAct 8. tallerpractico Luis Felipe Cadavid Chica
Act 8. tallerpractico Luis Felipe Cadavid Chica
 
Act 8. tallerpractico10 Luis Felipe Cadavid Chica
Act 8. tallerpractico10   Luis Felipe Cadavid ChicaAct 8. tallerpractico10   Luis Felipe Cadavid Chica
Act 8. tallerpractico10 Luis Felipe Cadavid Chica
 
Propuesta de capacitación
Propuesta de capacitaciónPropuesta de capacitación
Propuesta de capacitación
 
Implementación de las tic en el aula
Implementación de las tic en el aulaImplementación de las tic en el aula
Implementación de las tic en el aula
 
Curso Uso de las TIC's
Curso Uso de las TIC'sCurso Uso de las TIC's
Curso Uso de las TIC's
 
Curso: Uso de las TIC´s en la mejora de los procesos de aprendizaje
Curso: Uso de las TIC´s en la mejora de los procesos de aprendizajeCurso: Uso de las TIC´s en la mejora de los procesos de aprendizaje
Curso: Uso de las TIC´s en la mejora de los procesos de aprendizaje
 
Experiencia de aprendizaje mediada por TIC
Experiencia de aprendizaje mediada por TICExperiencia de aprendizaje mediada por TIC
Experiencia de aprendizaje mediada por TIC
 
63_Clase6.pdf
63_Clase6.pdf63_Clase6.pdf
63_Clase6.pdf
 

Guía de competencias comunicativas y ensayo sobre traducción web

  • 1. GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 1 COMPETENCIAS COMUNICATIVAS Y APRENDIZAJE AUTÓNOMO GUIA 2: ACTIVIDAD 1 Y 2 CINDY LORENA ROMERO MUÑOZ UNIVERSIDAD EAN FACULTAD DE ESTUDIOS EN AMBIENTES VIRTUALES PROFESIONAL EN LENGUAS MODERNAS BOGOTÁ 2013
  • 2. GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 2 GUÍA 2 Trabajo Individual Link del e-portafolio Captura de pantalla de publicación del e-portafolio en Facebook Captura de pantalla de retroalimentación del e-portafolio de mínimo 2 compañeros Trabajo colaborativo Mapa conceptual de ensayo Respuesta actividad 2 libro Arguelles Ensayo: oportunidad de trabajo Lista de referencias
  • 3. GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 3 RESUMEN El trabajo que a continuación condensa las actividades realizadas en la Actividad 2, donde se muestra la página creada para realizar el e-portafolio, en este caso se utilizó el Facebook, el cual muestra el uso del método IPLER en la lectura El estado natural de aprendizaje, las matrices realizadas del cd del libro Estrategias para promover procesos de aprendizaje autónomo de Arguelles con sus respectivas reflexiones; la respuesta al interrogante “¿por qué aprender autónomamente en un mundo interconectado”?, los talleres realizados en el Primer encuentro virtual y la guía n. 1 con sus respectivas correcciones.De igual forma, las capturas de pantalla de los comentarios, sugerencias y demás realizados por los compañeros y la publicación en el grupo creado en Facebook de “E-portafolio Grupo ocho”. Finalmente, el trabajo colaborativo realizado con cuatro compañeras, con quienes se realizó de una forma organizada, inteligente y coherente las actividades las cuales constan de un mapa conceptual sobre el ensayo, las respuestas a la actividad 2 del libro El estado natural del aprendizaje Argüelles y se concluye con un ensayo sobre la oportunidad de trabajo generada al iniciar el modulo Competencias Comunicativas. Palabras clave Facebook, e-portafolio, aprendizaje autónomo, ensayo, reflexión
  • 4. GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 4 Trabajo Individual Link del e-portafolio https://www.facebook.com/aprendizajeautonomolorena Captura de pantalla de publicación del e-portafolio en Facebook Captura de pantalla publicación en grupo E-portafolio grupo ocho
  • 5. GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 5 Captura de pantalla de retroalimentación del e-portafolio de mínimo 2 compañeros Captura de pantalla. Publicación e-portafolio y comentarios de compañeros en grupo de Facebook
  • 6. GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 6 Captura de pantalla. Página Facebook EL aprendizaje autónomo y la autorregulación del aprendizaje
  • 7. GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 7 Trabajo colaborativo Actividad 2. El Proyecto: Una Oportunidad de Negocio 1. Presenten un esquema gráfico que les permita identificar qué es un ensayo, cuáles son sus características explicación de sus elementos. Figura 4. Mapa conceptual “El Ensayo” ; herramienta Screanshot También se puede consultar en la galería de imágenes del e –portafolio
  • 8. GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 8 “EDUCACIÓN A DISTANCIA ¡DIVERSIDAD DE LENGUAJES! 2. Desarrollen la actividad de aprendizaje relacionada con el ensayo “Educación a distancia” que encontrará en la página 248 del libro: Arguelles, D., & Nagles, N. (2010). Lea el ensayo “educación a distancia ¡diversidad de lenguajes!” de Nagles & Arguelles: 1) Identifique el eje temático o columna vertebral del ensayo. El eje temático de la lectura es la diversidad de lenguajes que se pueden presentar en el marco de la educación a distancia. 2) Analice cuidadosamente el entramado de las ideas. Esto es, la forma como se relacionan a lo largo del escrito. Como se enfrenta la diversidad cultural y geográfica en el entorno de la educación a distancia respecto del docente y los alumnos. Menciona como para decodificar correctamente por parte del docente debe tener en Cuenta el entorno de quien participa. Concluye que la educación a distancia al permitir diversos lenguajes, debe entender el conocimiento y la sociedad que lo produce.
  • 9. GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 9 3) ¿Cuáles son las ideas principales que se entrelazan a lo largo de todo el ensayo? La capacidad de permitir diversidad de lenguajes por medio de la educación a distancia. Como los docentes deben tener en cuenta el medio que produce el conocimiento Para interpretarlo adecuadamente. Como esa buena interpretación del contexto se convierte en conocimiento por parte del docente. 4) Compare la introducción con las conclusiones o cierre del ensayo ¿Existe una relación directa? ¿Se abordan las mismas ideas centrales? a. Existe relación directa ya que en la introducción habla de la diversidad cultural geográfica con la relación de lenguajes de los estudiantes y se concluye en la importancia del lenguaje como herramienta del conocimiento. b. Si; en ambos lugares reiteran además de la idea anterior la importancia de la interpretación que el docente debe dar teniendo en cuenta los diferentes lenguajes. Y como la educación a distancia permite este tipo de escenarios.
  • 10. GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 10 Actividad 2. El Proyecto: Una Oportunidad de Negocio 5) Elabore un juicio valorativo sobre la estructura del ensayo. Es un punto de vista del autor respecto de la diversidad de lenguaje de los alumnos y la importancia de la variedad de lenguajes en torno de la educación a distancia. No es muy atractivo el contenido, pues no desarrolla la tesis a profundidad. carece de argumento pues no cita de manera explícita o implícita fuentes ni razonamientos que necesariamente conduzcan al auditorio a concluir igual. Es pobre argumentativamente, redundante y no cumple con su propósito de apoyar la tesis. Se resalta la sugestividad del titulo puesto que si genera grandes expectativas.
  • 11. GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 11 El ensayo se realiza de una forma deductiva, teniendo en cuenta que las ideas generales están en los tres primeros párrafos y el último concluye con la idea principal. Se revisan hechos, experiencias, y observación de fenómenos para al final realizar la conclusión que define y tiene total coherencia con el título del texto. A partir de la retroalimentación realizada por parte de su tutor a la oportunidad de negocio que identificaron en grupo como parte de una actividad de la guía anterior, realicen el planteamiento de una tesis relacionada con su oportunidad de negocio. Ensayo Titulo: Traducción rápido, barato y seguro; ¡ahora no será más un futuro! Tesis: Brindar la posibilidad de traducción rápida, a bajo costo ahora es posible gracias a las herramientas web. Esta oportunidad de negocio se basa en el testimonio habitual de las personas a cerca de la mala impresión que se han llevado al solicitar traducciones de documentos formales; ya sea por precio, tiempo de entrega, entre otras. Algo así como lo que escribió Augusto “De la experiencia que tuve traduciendo y de lo que hizo la editorial con mi traducción (no la cambió, ni la manipuló, me pagó lo estipulado pero me retrasó la publicación del libro un par de años …) saqué la conclusión de no volver a traducir nada a menos que fuera por necesidad o por puro placer.” Hortal 2007. Pues bien es sabido por los usuarios de herramientas 2.0, y debido a la interconexión de este mundo globalizado, que ya no es necesaria la presencia física para el desarrollo de los negocios, la educación, las relaciones personales, entre otras; por lo cual el futuro está
  • 12. GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 12 enfocado en desarrollar estrategias y capacidades que brinden soluciones inmediatas e innovadoras que permitan integrar necesidades vs soluciones con solo dar un click. Actividad 2. El Proyecto: Una Oportunidad de Negocio Debido a esta interconexión, el lenguaje se convierte en una barrera real y palpable para todos los usuarios de la información, por ello se identifica la necesidad de generar traducciones profesionales de manera rápida y a bajo costo. Por esto, se conformará una página web dedicada específicamente al desarrollo de consultas por parte de personas naturales o jurídicas que deseen hacerlas; dichas consultas pueden ser de temas empresariales (contratos, convenios, alianzas, permisos, instructivos,etc.), publicitario, etc., dependiendo del caso y necesidad de cada uno de los posibles clientes. En vista de que algunas de las integrantes del grupo tienen conocimiento de lenguas extranjeras como inglés, y francés, en un principio se ofrecerían estos dos idiomas como opción a nuestros clientes, con el propósito de que a un futuro este menú de opciones se amplié con la inclusión de tres idiomas más, siendo estos, italiano, portugués y alemán. La oportunidad de negocio es realmente alta, ya que todos los procesos se llevan a cabo vía online, con el fin de ofrecer a nuestros clientes el mejor servicio, inclusive en casos en los que la distancia (como se mencionó anteriormente), insuficiente tiempo u otro tipo de inconvenientes que no permitiría hacerlo en otras circunstancias. Lo anterior con el fin de lograr un buen posicionamiento en el mercado, y caracterizarnos por brindar una excelente relación, calidad y servicio. Realmente los competidores identificados hasta ahora son muy pocos, el principal competidor es la aplicación google apps for business que integra soluciones para personas y empresas de manera rápida y bajo costo.
  • 13. GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 13 Actividad 2. El Proyecto: Una Oportunidad de Negocio Al ser una página web, no es necesario que existan oficinas presenciales, debido a que por la modalidadde empresa se estaría fomentando el teletrabajo, estrategia que hoy en día el gobierno está implementando para fomentar el empleo, así la empresa está innovando y se obtendrían recursos para el financiamiento de la misma. En conclusión, la empresa “herramienta webtraducir”, es la posibilidad de traducción rápida y a bajo costo, la cual es posible gracias al uso de las herramientas web que facilitan la interacción entre usuarios; con el único deseo de no aparecer a futuro en comentarios de nuevas generaciones con malas traducciones como la citada en su libro por Rubio, Tovar 2011 “Algunos traductores sabían que las obras se habían traducido mal, pero sabían también que traducir era una tarea imprescindible para difundir y entender las obras de los antiguos.” Con base en la tesis planteada, realicen un levantamiento de información en la Web y en las bases de datos de la Universidad en búsqueda de autores que aprueben o nieguen su tesis, mínimo 3. Adicionen al documento el nombre de los autores con la información encontrada.
  • 14. GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 14 Figura 5. Búsqueda de fuentes “Biblioteca Virtual” ; herramienta Screanshot Es importante realizar una autoevaluación a su ensayo, para ello, revisen los aspectos y las condiciones para realizar un ensayo en el libro: Sierra, G., & Vanegas, N. (2005). Construcción del discurso, hacia la formación de un profesional competente en el uso del lenguaje (3a edición). Bogotá, Colombia: Universidad EAN, p 276, verifiquen su ensayo. AUTOEVALUACIÓN El ensayo “Traducción rápido, barato y seguro; ¡ahora no será más un futuro!” contiene claramente los criterios enunciados en el libro Construcción del Discurso de Sierra, Gloria María, pag. 276, así: 1. El título: es conciso, llamativo y de gran impacto para el lector. 2. Estructura: se inició con el argumento de la tesis y poco a poco se fue desarrollando la idea, dando al lector la posibilidad de encantarse con lo que estaba leyendo, finalmente la conclusión demuestra la respuesta a la tesis inicial y argumentos válidos que la sustentan. 3. Elementos: El argumento, la tesis y la conclusión engranadas siempre para dar al lector una visión clara de que se logrará con la oportunidad de negocio descrita.
  • 15. GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 15 4. Condiciones del ensayista: luego de revisar el cómo hacer un ensayo, según el libro de Sierra, fue más fácil y sencillo elaborar el ensayo de forma colaborativo, donde todas daban ideas, puntos de vista y así se pudo concluir en un excelente trabajo.
  • 16. GUÍA N 2. COMPETENCIAS COMUNICATIVAS 16 Listado de Referencias Argüelles, D., & Nagles, N. (2010). Estrategias para promover procesos de aprendizaje Formación de consultores. Recursos S.A.C. Consultoría empresarial. Recuperado el 25 de Agosto de 2013 de http://www.recursossa.com/Documentos/18_3.htm Hortal, Alonso Agusto. (2007). Etica profesional de traductores e interpretes Rubio , Tovar, Joaquín “El vocabulario de la traducción en la edad media” Sierra, G., & Vanegas, N. (2005). Construcción del discurso, hacia la formación de un Profesional competente en el uso del lenguaje (3a edición).