Más contenido relacionado Similar a Las herramientas virtuales en la clase de ELE (20) Más de Kristi Jauregi Ondarra (20) Las herramientas virtuales en la clase de ELE1. © 2013 TILA Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 1
Herramientas virtuales en las clases de ELE
K.Jauregi (U.Utrecht, Fontys Leraren Opleiding Tilburg)
2. © 2013 TILA
Esquema
Contexto: sociedad / aprendizaje /
NIFLAR
El proyectoTILA
Herramientas virtuales interactivas
Facebook/Edmodo y mundos virtuales
Ejemplos
Creación de tareas
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 2
3. © 2013 TILA
Vosotros y las TIC
1. ¿Qué herramientas utilizáis en el ámbito
personal?
2. ¿Y profesional?
3. ¿En qué entornos os sentís cómodos? ¿En
cuáles incómodos?
4. ¿Qué entornos os parecen más aptos para
el aprendizaje?
¿Cuáles menos?
¿Experiencias con su uso?
4. © 2013 TILA
Contexto TILA
4
Sociedad, teorías de
aprendizaje y proyecto
NIFLAR
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
5. © 2013 TILA
La socieded cambia
Digitalización masiva
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 5
6. © 2013 TILA
La sociedad se democratiza
De ser meros consumidores/receptores a ser creadores
(de noticias), a compartir opiniones, visiones… > Web 2.0
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 6
7. © 2013 TILA
¿Y en la enseñanza?
¿Qué es un aprendizaje efectivo?
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 7
8. © 2013 TILA
Hacia un aprendizaje efectivo
Construimos conocimiento en:
la interacción con expertos
a través de
tareas relevantes.
Elementos clave:
cooperación
interacción
tareas
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 8
Psiclología del aprendizaje: constructivismo social
(Vygotsky, 1978)
9. © 2013 TILA
Teorías de Adquisición de Segundas
Lenguas:
• Input comprensible
• Output comprensible
• Interacción
• Negociación del significado
• Enfoque en la forma
• Competencia intercultural
Destrezas del siglo XXI: alfabetización en
TIC, habilidades de
comunicación, pensamiento
crítico, creatividad, concienciación intercultural
en un mundo globalizado, toma de
iniciativas, autonomía.
9Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
Hacia un aprendizaje efectivo
10. Video comunicación
Adobe connect
Open Sim
Second Life
3D Mundos virtuales
NIFLAR 2009-2011 (www.niflar.eu)
Enfoque en educación
universitaria
(experiencias piloto en secundaria)
Workshop Levende Talen, Utrecht 201310
13. © 2013 TILA
TILA: se centra en secundaria
Aprovechar :
La capacidad que tienen los niños y
jóvenes para adquirir lenguas
extranjeras (fluidez y pronunciación)
(Muñoz, 2008).
La idiosincrasia de los aprendientes de
hoy y de los que vienen.
13Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
14. © 2013 TILA
¿Quiénes son nuestros alumnos?
Necesidades, intereses, estilos de aprendizaje
Motivación
15. © 2013 TILA
Objetivos del proyecto
(1) innovar, enriquecer y hacer más motivadora y
efectiva la enseñanza de lenguas en secundaria
introduciendo proyectos de telecolaboración en el
currículo;
(2) innovar los programas de formación de
profesorado y asistir a los profesores en el desarrollo
de competencias digitales, pedagógicas, organizadoras en
interculturales para así conseguir una integración
adecuada de prácticas de telecolaboración en el currículo
de lenguas;
(3) estudiar el valor añadido que la telecolaboración
puede tener en el proceso de aprendizaje: comprensión
intercultural, motivación, competencia comunicativa.
15Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
16. © 2013 TILA
TILA fomenta
La comunicación transcultural
auténtica en la lengua meta
Con compañeros de otras culturas
Haciendo uso de entornos digitales
motivadores y tareas significativas
Para fomentar la comunicación
intercultural
16Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
17. © 2013 TILA
TILA 2013-2015
17
Lenguas: inglés, francés, alemán
y español
Cada país representado por:
• Instituciones de formación de
profesores
• Escuelas de secundaria
Holanda: Berlage Lyceum y
Universidad de Utrecht
Coordinación: Universidad de
Utrecht
18. © 2013 TILA
Herramientas digitales
Para la comunicación sincrónica: a la misma hora
Para la comunicación asincrónica;
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 18
19. © 2013 TILA
Comunicación Sincrónica
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 19
Video/Audio Comunicación
BigBlueButton
3D mundos virtuales
Open Sim(ulator)
Comunicación a tiempo real
Conversaciones por
vídeo/audio, multimodales, colabo
ración, compartir
pantallas, documentos, grabacione
s
Conversaciones
audio, avatar, juego de
rol, interacciones basadas
en tareas, escenarios
virtuales, acción
20. © 2013 TILA
Comunicación asincrónica
20
Forum Blog
Wiki
Moodle
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
Redes sociales
VoiceThread
22. Criterios para la elaboración de tareas efectivas(1)
1. Estimular el
aprendizaje de la
Competencia
Comunicativa
Intercultural
• Exponer al alumno a input intercultural
relevante de la lengua meta (rico, comprensible,
auténtico, multimodal)
• Estimular un uso significativo de la lengua:
– En el que haya un “vacío” (cultural, social,
interactivo, de información, de opinión).
– Promoviendo un intercambio comunicativo
auténtico
– Estimulando el aprendizaje activo (learning by
doing) y reflexivo
– Promoviendo el aprendizaje colaborativo, la
comunicación en dos direcciones
En el que surjan secuencias de negociación del
sentido y enfoque en la forma
(Byram, 1997; Chapelle, 2003; Doughty & Long, 2003; Ellis, 2003; Willis, 1996). Las tareas deberán:
23. 2. Adecuarse al
alumno
Respetar las necesidades, intereses e idiosincrasia
del alumno
3. Tener un
impacto positivo
Ser motivadoras (Dörnyei, 2001), favorecer una
actitud positiva y abierta hacia la lengua y cultura
meta.
4. Tener un
resultado
comunicativo
claramente
definido
•Tener un objetivo claro
•Tener un resultado claramente definido
•Tener un procedimiento claro
5. Aprovechar al
máximo las
posibilidades de
los entornos
Poder contar con recursos adecuados para apoyar
la realización de la tarea.
Criterios para la elaboración de tareas efectivas (2)
Las tareas deberán:
24. © 2013 TILA
Selección de entornos para este taller
Facebook /Edmodo
Mundos virtuales
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 24
25. © 2013 TILA
¿Con qué objetivo? TELECOLABORACIÓN
Enriquecer el contexto de
enseñanza más allá de los
muros del aula
Fomentar un uso auténtico
de la lengua
Acercar alumnos de
diferentes países
Internacionalizar la enseñanza
Motivar
Fomentar la competencia
intercultural
26. © 2013 TILA
Facebook
El gran entorno de
colaboración para los jóvenes.
Permite todo tipo de
colaboración (escribir
textos, comentarlos, comparti
r enlaces, fotos, vídeos –en
youtube- incluso chatear si el
compañero está en línea.
Se pueden crear grupos:
• Abiertos
• Cerrados
• Secretos
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
27. © 2013 TILA
Facebook y privacidad: retos para la enseñanza
Para crear una cuenta hay que
utilizar el correo electrónico
(¿privacidad?)
Educar: qué subir, qué no
Cómo comunicar, cómo reaccionar
(Netiqueta)
No todos tienen una cuenta en
facebook. ¿Obligar?
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 27
28. © 2013 TILA
Ventajas de facebook
Entorno abierto
Entorno que ya utilizan los jóvenes
Interactividad (avisos)
Se puede comprobar cuántos han visto un ítem
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 28
29. © 2013 TILA
Edmodo
Muy parecido a Facebook en apariencia.
Permite todo tipo de colaboración (escribir
textos, comentarlos, compartir enlaces, fotos,
vídeos –en youtube-).
Comentar los ítems de los otros.
También app para móviles
DIFERENCIAS:
Para crear cuenta no se requiere e-mail
(privacidad)
Es un entorno cerrado, creado para la
enseñanza (tareas, fecha final de entrega,
pruebas, encuestas)
No se reciben alertas (en móvil o e-mail)
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 29
30. © 2013 TILA
Ejemplo de creación de tareas en Edmodo
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 30
33. © 2013 TILA Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 33
34. © 2013 TILA
Mundos virtuales: Second Life / OpenSim
Proyectos para la enseñanza de
lenguas (NIFLAR, AVALON,
EUROVERSITY)
Aptos para estimular interacción
significativa entre alumnos
(telecolaboración): chat y voz
A través de la acción conjunta
En escenarios diversos
(Jauregi et al 2011)
35. © 2013 TILA
Second Life / OpenSim
Requisitos: conexión banda ancha / tarjeta gráfica
/ auriculares con micrófono
Entornos:
Idénticos
SL: abierto (a veces intrusos: anonimato).No apto
para menores. Uso gratuito. Se puede comprar
terreno y cerrar.
Interesante: variedad y riqueza de escenarios
OpenSim: entorno cerrado y seguro. TILA.
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 35
36. © 2013 TILA
Ejemplos de escenarios en mundos virtuales
1. Compartiendo una casa
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
37. © 2013 TILA
Ejemplos de escenarios en mundos virtuales
37
2. Pizzeria: compartiendo comida y decidiendo los planes de viaje
38. © 2013 TILA
Ejemplos de escenarios en mundos virtuales
38
4. En la galería de arte (visita y comentario de las obras)
42. © 2013 TILA
Organizando proyectos de telecolaboración
Cuesta tiempo y energía pero los resultados son muy positivos. Pasos:
1. Buscar contactos:TILA (secundaria), INTENT (universitaria)
2. Familiarizarse con los entornos
3. Seleccionar tipo de comunicación: sincrónica / asincrónica / ambas
4. Controlar equipos técnicos y conexiones a la red
5. Especificar el enfoque pedagógico
6. Desarrollar tareas comunicativas
7. Integrar interacciones interculturales en los cursos académicos
8. Organizar tutorías para alumnos (interculturalidad y entornos digitales)
9. Crear formatos de interacción: 1 nativo y 1 ó 2 aprendientes
10. Organizar sesiones: 5 sesiones de interacción, una vez por semana
11. Reflexionar, apoyar al alumno, evaluar y compartir experiencias
44. © 2013 TILA
¿Te interesa participar en TILA?
44
¡Gracias!
Únete a nosotros
www.tilaproject.eu
www.scoop.it/tila
tila@uu.nl
k.jauregi@uu.nl
45. © 2013 TILA
Referencias
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.
Canto,S., Jauregi, K. & van den Bergh, H. (2013).Integrating cross-cultural interaction through video-
communication and virtual worlds in foreign language teaching programs. Burden or added value?
In ReCALL, 25/1, 105-121.
Chapelle, C.A. (2003).English language learning and technology.Amsterdam. John Benjamins.
Doughty,C. &Williams, J. (1998). Focus on form in classroom second language acquisition. Cambridge. CUP.
Dörnyei, Z. (2001). Teaching and researching motivation. Harlow. Longman.
Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford. OUP.
Jauregi, K., de Graaff, R., van den Bergh, H. & Kriz, M. (2012).Native non-native speaker interactions through
video-web communication,a clue for enhancing motivation. In Computer Assisted Language Learning
Journal, 25.1, 1-19.
Jauregi, K., Canto, S., R. de Graaff, Koenraad,T. & Moonen, M. (2011).Verbal interaction in Second Life. towards a
pedagogic framework for task design. Computer Assisted Language Learning Journal. 24:1, 77-101
Vygotsky, L.S. (1978). Mind & Society. Cambridge: Mass. Harvard University Press.
Willis, J. (1996). A framework for task-based learning. Longman.
Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 45