1. PLAN PARA UN ANÁLISIS LITERARIO 2022 (TEXTO NARRATIVO)
OLLANTAY
CAPÍTULO I
INFORMACIÓN EXTERNA
1.1. Apellidos y nombres del autor (seudónimo): Antonio Valdez
1.2. Título de la obra: Ollantay
CAPÍTULO II
INFORMACION INTERNA
2.1. Desarrollo integral del texto:
Nos relata un amor prohibido entre Ollantay y Cusi Coyllur una princesa, donde aquel personaje
era de origen plebeyo, el Inca Pachacútec se encontraba en total desacuerdo con este apego,
inclusive Ollantay rindiéndose a sus pies podía hacerlo cambiar de opinión, esto provocaría
ciertas acciones más adelante.
INFORMACIÓN INTERNA
a) Vocabulario (no menos de veinte palabras, en orden alfabético).
Comarca: Grupo e pueblos que comparten ciertas características y forman un territorio separado
cultural y económicamente.
Desasirse: desprenderse.
Desfiladero: Abertura angosta y alargada formada por la erosión de un rio.
Diadema: Corona sencilla que se usa como un símbolo de autoridad.
Ecléctico: Que este compuesto de elementos, opiniones.
Efusión: Expresión viva e intensa de emociones.
Emperejiladas: Adornar a una persona
Escarmentados: Imponer o castigar a alguien
Inmolar: Sacrificar una víctima a un dios como signo de reconocimiento o de obediencia.
2. Comarca: Zona
Desasirse: Soltar
Desfiladero: Barranco
Diadema: Corona
Ecléctico: Diverso
Efusión: Cariño
Emperejiladas: adornar
Escarmentado: Sancionar
Inmolar: sacrificar
Madeja: ovillo
Mustia: Triste
Paraje: lugar, zona
Semblante: Aspecto
Vaticina: Profetizar
Ventura: Fortuna
Comarca: Zona
Desasirse: Apretar
Desfiladero: Llanura
Diadema: Comenzar
Ecléctico: Extremista
Efusión: Frialdad
Emperejiladas: Descuidar
Escarmentado: Perdonar
Inmolar: Condonar
Madeja: Desovillar
Mustia: Animado
Paraje: Vacío
Semblante: No tiene
Vaticina: Impredecible
Ventura: desagracia
Madeja: Hilo recogido en vueltas iguales y grandes.
Mustia: Imponer o aplicar un castigo a alguien
Paraje: Lugar al aire libre, lejano y generalmente aislado.
Semblante: Expresión que tiene las facciones de una persona y que revelan su estado de ánimo.
Vaticina: pronosticar, adivinar.
Ventura: Estado de dicha o felicidad en que se encuentran una persona que ha conseguido sus
deseos.
5) Escribe el sinónimo y antónimo de las palabras del vocabulario.
Sinónimos Antónimos
3. 2.2. Fundamentación del título.
Al héroe epónimo del drama colonial quechua de igual nombre, pero también, con el agregado
de tambo
2.3. Biografía y bibliografía del autor.
Biografía:
El Padre Valdez nació en Urubamba, Fue el único suscriptor cuzqueño del "Mercurio Peruano",
de 1791, eximio conocedor del idioma quechua como también colaborador del Obispo Moscoso
y simpatizante del partido indio en la revolución de Túpac Amaru; Valdez fue toda su vida
párroco. Valdez llevó a la literatura quechua, las leyendas indígenas, entre ellas la de la rebelión
de los Antis, que es la leyenda urubambina proscrita por los Quipucamayoc imperiales del
Cuzco.
Bibliografía del autor:
Peruano que escribe para denunciar las injusticias locales y las de su tiempo, pero que envuelve
en ellas los eternos motivos del destino humano. En el forcejeo de la rebelión latente y la
obediencia fanática.
Antonio Valdez es un gran poeta lírico, precursor de los yaravíes de Melgar, gran creador de los
caracteres dramáticos como los de Ollantay y Pachacútec, Cussi Ccoyllur y sobre todo Piqui
Chaqui y uno de los más felices intérpretes de la historia y de la naturaleza peruana que se filtra
en el drama a través de los hayllis de segadores y de los haravis elegíacos que refleja el aire
pastoril del valle de Urubamba.
2.4. Establece la corriente, género y especie literaria a la que pertenece el texto.
Corriente literaria: Literatura prehispánica.
Género: Dramático
Especie literaria: Drama.
CAPÍTULO III
ESTRUCTURA Y CONTENIDO
3.1. Argumento (ilustrado).
Trata del enamoramiento de Ollantay y Cusi Ccoyllur, aunque ella es la hija del Inca y no se
podrá casar con él ya que pues es un simple vasallo. Él se fue hacia Huillca Uma un sacerdote
para pedirle su consejo sobre que tenía que hacer, aunque no le agradara. Pero Ollantay se
molestó con Huillca Uma ya que él quería que le diga algo favorable pero lamentablemente le
dice que no podrá estar con Cusi Coyllur, le dice que se separe ya que le irá mal, pero Ollantay
no hace caso. El vasallo ya estaba obteniendo la confianza del Inca cuando de pronto, en una
4. conversación, le pide la mano de su hija preferida. Pachacútec, al oírlo le dice “tan sólo eres un
hombre” como diciendo que no es nadie solo un vasallo, asi completamente ambos pierden su
amistad como también su confianza de uno al otro. Ollantay molesto, se va y funda la actual
ciudad de Ollantaytambo y se hace una persona muy poderosa. Cusi-Coyllur, en plena etapa de
gestación es sepultada viva en los túneles de la casa de vírgenes, de donde sacaban esposas para
la gente importante. Allí es donde Ima-Sumac, la hija escondida de la pareja descubre a su
madre. Después de alrededor de quince años de persecución todo acaba cuando Ollantay es
capturado en una acción estratégica militar. Al morir el Inca, Pachacútec, ya todo está dispuesto
para que la pareja prohibida regrese y tengan plena felicidad.
3.2. Tema.
Un amor ilícito de Ollantay y Ccusi Ccoyllur
3.3. Mensaje.
Desafiar a las adversidades sin importar el costo siempre y cuando la recompensa sea muy
valiosa para ti.
Lugar y tiempo.
Cuzco
La historia, que abarca diez años, se ubicaría temporalmente entre los años 1461 y 1471
CAPÍTULO III
4.1- Opinión que tienes del texto
En mi opinión, resalta demasiado la valentía del vasallo al enfrentarse con el Inca por el amor de
Cusi Ccoyllur, al generarse ciertos alborotos y rebeliones, El Inca Pachacutec fallece dejando el
legado a su hijo Tupac Yupanqui, quien sigue con la misma misión de capturar a Ollantay, al ser
este atrapado El joven Inca lo perdona, siendo así que Ollantay y Cusi Ccoyllur tengan una
relación muy pacífica y estable.
4.2- Puntos positivos y negativos
Positivos:
El amor
La valentía
Clemencia
5. Negativos:
Orgulloso
Ira
Odio
4.2- Comparación con nuestra realidad
4.3- Opinión de otros autores
La representación más lejana que se recuerda es la realizada durante la revolución de Túpac
Amaru II, en Tinta, hacia 1780. Se dice que el inca rebelde ordenó la escenificación de la obra
con el propósito de exacerbar el orgullo de la raza nativa y estimular su lucha contra los
opresores hispanos. Tras la derrota de la rebelión la representación de la obra fue prohibida y
quedó sumida en el olvido. Durante la República, se montó el drama una serie de veces. Fue
adaptado a la escena lírica con música de José María Valle Riestra (1900) y libretos —para la
misma versión musical— de Federico Blume y Corbacho (1900) y Luis Fernán Cisneros (1920).
Posteriormente, César Miró y Sebastián Salazar Bondy arreglaron los textos de Gavino Pacheco
Zegarra y José Sebastián Barranca para que la obra fuese representada por la Compañía
Nacional de Comedias, según las exigencias del teatro moderno (1953).
Fuera del Perú, la obra fue recompuesta totalmente por el argentino Ricardo Rojas, a base de
una personal interpretación que convirtió a Ollantay en precursor de la libertad americana, en
su tragedia titulada Un titán de los Andes, en 1939.
Obra
Pachacutec porque como que el rey inca y
quería que se cumpla todo lo que él mandaba.
Pachacutec no quería que su hija Cusi Coullur
tenga una relación con Ollantay, que era su
general, porque este era noble de privilegio,
pero no de sangre.
El egoísmo del Inca al encerrar a su hija con el
fin de que ella sea infeliz por no casarse con su
ser amado
Realidad
Hay personas que abusan de su autoridad
queriendo que las personas les cumplan de
todo.
Se encuentran varias familias que tienen este
tipo de condiciones donde prohíben a su hija
casarse con un hombre que no tenga lo
suficiente ya tanto en el ámbito social,
económico.
Se puede comparar cuando alguien pone su
propio bienestar sobre la felicidad de otro.
6. En el ámbito de la música académica, ha sido fuente de inspiración de la ópera Ollantay del
compositor argentino Constantino Gaito, estrenada en el Teatro Colón de Buenos Aires en 1926.
También, Alberto Ginastera, compuso su poema sinfónico Ollantay opus 17, dedicado al director
Erich Kleiber, quien lo estrenó con la orquesta del Teatro Colón en el año 1949. Asimismo, el
compositor peruano José María Valle Riestra compuso la ópera Ollanta en el siglo XIX.
Capítulo V
Bibliografía:
Obra
Diccionario
https://sisbib.unmsm.edu.pe/bibvirtual/libros/linguistica/legado_quechua/el_ollantay.htm