SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 16
Descargar para leer sin conexión
DOS PROPUESTAS DE ENSEÑANZA DE LENGUA EXTRANJERA
                                 CON FINES ESPECÍFICOS
          “La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico”*


                                                    Brochier, Gabriela; Spezzapria, Marcela




*Este trabajo fue presentado en las Primeras jornadas internacionales de adquisición del
español como primera y segunda lengua, Facultad de Humanidades y Artes, Universidad
Nacional de Rosario, junio de 2006.


Palabras clave
Internet - FOS - tarea - cocina - moda - autonomía



Presentamos dos propuestas de enseñanza-aprendizaje de francés lengua extranjera con
objetivos específicos cuyos itinerarios didácticos son idénticos aunque se trate de dos campos
bien diferentes, “la cocina” y “la moda”, y en donde utilizamos Internet como fuente de
recursos y como herramienta.

Se trata de una propuesta que promueve habilidades de lectura hipertextual y que permite a
los estudiantes acceder a recursos bibliográficos ricos, originales y esenciales a su labor
profesional.


Consideraciones preliminares

Trabajamos en dos institutos terciarios de Rosario: la Escuela de Cocina y Pastelería « Taller
21 » y la Escuela Superior de Diseño. Los estudiantes de las formaciones de Cocinero y/o
Pastelero en el primer caso y de Diseñador de vestuario en el segundo (debutantes o falsos
debutantes en lengua extranjera) realizan un curso de francés de aproximadamente 50 horas, a
razón de 2 horas semanales presenciales.

Dado que nuestro objetivo es hacer que los alumnos puedan consultar autónomamente textos
de su especialidad (precisar el tema de la búsqueda, determinar los sitios dónde podrán



« La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico »                      1
BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
encontrar la información deseada, seleccionar el sitio pertinente y apropiarse del contenido),
sólo proponemos la utilización de documentos tomados de Internet.


A esos fines, estructuramos nuestras clases a partir de los conocimientos teórico-prácticos de
la especialidad que los estudiantes poseen en su lengua materna. Tal como se verá el savoir-
faire en lengua extranjera es entonces desarrollado transversalmente.

Como no contamos con el acceso permanente a una sala multimedia, cada secuencia comporta
dos instancias: una presencial donde se trabaja a partir de documentos impresos y una no
presencial, donde los alumnos trabajan “en línea” o realizan actividades propias de la
especialidad. Es decir que el aprendizaje tiene lugar dentro y fuera del aula.

En el aula, trabajamos los diferentes tipos de textos relacionados con las profesiones en
cuestión.   Realizamos actividades de observación, de ratificación y/o rectificación de
hipótesis (pragmáticas o lingüísticas), de modelización de cada tipo textual, de estructuración
de la información sobre la base de las regularidades del tipo textual estudiado, etc. y fuera
del aula, los alumnos realizan un trabajo autónomo que apunta al reempleo del savoir-faire
desarrollado en la fase presencial (trabajo en línea: pedido de catálogos, por ejemplo;
actividad propia de la especialidad: seleccionar y llevar a la práctica una receta, por
ejemplo).


Introducción
En primer lugar, se impone justificar nuestras elecciones en relación con el contenido
específico de los documentos, con Internet y con el enfoque didáctico.


¿Por qué francés con objetivos específicos?
Porque nuestros alumnos necesitan conocer las nuevas tendencias y las innovaciones
específicas de su especialidad. El curso de lengua extranjera tiene en cuenta así sus
motivaciones profesionales; y es sabido que en los ámbitos profesionales que nos competen
(la cocina y la moda), Francia es siempre un referente.


¿Por qué Internet?
Dado que la bibliografía tradicional no responde a las necesidades de actualización de
nuestros alumnos, los documentos de Internet les resultan motivadores tanto por su actualidad
como por tratarse de un medio con el que se sienten familiarizados.

« La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico »                       2
BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
Para nosotras también esta herramienta es motivadora dado que nos aporta abundante material
para el trabajo presencial y especialmente para el trabajo por tareas que se realiza
posteriormente en línea.


¿Por qué este enfoque que concluye en un trabajo por tareas?
Porque esta propuesta didáctica es la que más acerca a los alumnos a sus futuras actividades
profesionales.


El itinerario didáctico
Presentamos las 5 etapas de nuestra propuesta que denominamos utilizando la jerga de los
oficios en cuestión:
En el caso de la cocina, las 5 etapas son:
   - Ingredientes
   - ¡Manos en la masa!
   - Preparación
   - Cocción
   - ¡A la mesa!
Y en el caso de la moda:
   - Materiales
   - ¡Manos a la obra!
   - Moldería
   - Confección
   - Prêt-à-porter


Etapa 1 : Ingredientes - Materiales
Para preparar un plato sabroso o para diseñar una prenda sentadora es necesario elegir buenos
ingredientes y buenos materiales. Lo mismo se necesita para preparar nuestras clases. En
primer lugar nos abocamos así a la búsqueda, al análisis y a la clasificación de los
ingredientes y materiales, es decir de los documentos a ser utilizados.                Previamente
consultamos a especialistas en ambos campos a fin de orientar nuestra búsqueda.


Comenzamos la búsqueda de material utilizando variables clásicas de la investigación
temática en Internet pero considerando a la vez algunas pautas didácticas: seleccionamos


« La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico »                          3
BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
documentos de fuente, tipo y género diferentes donde se evidencien equivalencias
referenciales y léxicas. Las variables para la colecta de documentos fueron, en primer lugar,
la búsqueda por palabras clave en francés. Buscamos así los equivalentes en francés de
“escuela de cocina”, “recetas de cocina”, “moldes para torta”, etc; “escuela de moda”;
“tendencias primavera-verano”, “moldes”, etc.
Luego, para obtener una variedad de textos en cuanto al contenido, continuamos buscando y
visitando: sitios personales, sitios comerciales, sitios de revistas especializadas, sitios oficiales
de museos, de ferias, etc.
Proseguimos la búsqueda a fin de agotar la variedad de tipos de textos. Seleccionamos:
cupones de suscripción,
cupones de pedido de catálogo,
cupones de pedido de información,
fichas de productos,
catálogos,
recetas,
consejos,
instructivos,
fichas técnicas,
publicidades,
etiquetas,
cartas de restoranes,
presentaciones de colecciones, etc.
Concluimos esta etapa clasificando los documentos. La especificidad pragmática de cada
campo profesional nos llevó a buscar múltiples tipos de documentos:
- para la cocina seleccionamos textos teóricos (técnicos y científicos), textos instructivos y
textos generales sobre el oficio;
- para la moda,    seleccionamos los textos privilegiando su contenido temático: la vestimenta,
las instrucciones y el oficio.


Textos teóricos (técnicos y científicos). Textos inherentes a la vestimenta. Ej. :
Ej.: fichas de descripción de producto          catálogos de venta por correspondencia
Textos instructivos. Ej. : recetas              Textos relacionados con la confección.
                                                Ej.: moldes



« La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico »                             4
BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
Textos generales relacionados con el                     Textos generales relacionados con el
oficio. Ej.: portales de ferias y salones                oficio. Ej.: publicidades de escuelas de
                                                         capacitación


Una vez terminados la búsqueda, el análisis y la clasificación de los documentos, llegó el
momento del trabajo con los alumnos:


Etapa 2: ¡Manos en la masa! - ¡Manos a la obra!
Como nuestro objetivo final es que los alumnos logren la autonomía en la consulta
bibliográfica en lengua extranjera, los estimulamos desde el inicio a activar constantemente
sus conocimientos en el área tanto en lengua materna como en lengua extranjera.
Les proponemos, desde la clase cero, textos en francés correspondientes a tipos textuales
consultados por ellos en su vida cotidiana: cupones de pedido, fichas de inscripción, cupones
de suscripción (a newsletters, por ejemplo), formularios de pedidos de catálogo, etc...
Estos documentos contienen:
- elementos iconográficos que explicitan el contenido lingüístico,
- elementos léxicos propios de la especialidad, reconocibles y comprensibles desde la lengua
materna; en francés, tomate es tomate y pantalón es pantalon
- vocabulario internacional, tomado de la lengua estudiada, es decir del francés (ejemplos:
chef, tailleur) o vocabulario perteneciente a otra lengua extranjera (ejemplos: sushi, short)
- abreviaturas y símbolos (ejemplos: €, k, cm, ...)
- marcas internacionales y nombres propios (ejemplos: Kronembourg, Jean-Paul Gaultier, ...)


Comentarios
El trabajo sobre textos estandardizados resulta simple porque no exige al alumno el conocimiento de la lengua
extranjera sino su conocimiento del mundo. Por ejemplo, el cupón de suscripción presenta un formato que le es
familiar: casilleros a completar con datos personales.


Dado que la imagen es portadora de sentido, mostramos a los alumnos la necesidad y la conveniencia de servirse
de la misma. Esto puede parecer una obviedad pero no todos los alumnos están habituados a la lectura de los
elementos iconográficos, de ahí el énfasis puesto sobre este aspecto.


El trabajo sobre los elementos léxicos conocidos, el vocabulario internacional, las abreviaturas, los símbolos, las
marcas y los nombres propios es sumamente rentable porque permite una “entrada” en el texto tranquilizadora y




« La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico »                                           5
BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
progresiva. Gracias a la presencia de estos elementos el alumno percibe que no parte de cero y siente confianza
al momento de abordar un texto en lengua extranjera.



Etapa 3: Preparación - Moldería
Durante esta etapa, los estudiantes reemplean su savoir-faire de lectura en situaciones propias
de su especialidad pero en francés.
Tratamos de que imiten el proceso de comprensión de la información desarrollado en lengua
materna en situación profesional (lectura motivada, no lineal). Les presentamos pues una
situación verosímil, para que hagan como si...


Les planteamos un objetivo de lectura especialmente diseñado para implicarlos.
Necesito comprar moldes para bombones. ¿En qué sitio puedo solicitar un catálogo a
domicilio? ¿Quién hace envíos al extranjero?

J’ai besoin d’acheter des moules à chocolats. Où peux-je demander un catalogue sur
papier ? Qui fait des expéditions à l’étranger ?

Quiero conocer las tendencias para el verano 2007. ¿En qué sitio puedo solicitar un catálogo
a domicilio?

Je voudrais connaître les tendances été 2007. Où peux-je demander un catalogue sur
papier ?

Quiero hacer una “brioche”. ¿Cómo se hace? ¿Qué ingredientes necesito? ¿Tengo los
utensilios necesarios? ...

Je voudrais faire une brioche. Comment? Quels ingrédients? Quels ustensiles?

Quiero hacer un pantalón. ¿Qué modelo está de moda? ¿Qué tela conviene? ¿Qué otros
materiales necesito?

Je voudrais faire un pantalon à la mode. Quel modèle? Quel tissu? Quelles fournitures?

Les presentamos estos objetivos de lectura en español y en francés. La lengua materna para
favorecer la verosimilitud y consecuentemente, la implicación de los estudiantes en la
actividad. La lengua extranjera para darles los elementos léxicos de base, necesarios para el
abordaje del contenido textual y el trabajo cognitivo y lingüístico a emprender.


Esta mise en scène, permite que los alumnos anticipen con qué tipos de textos y qué
contenidos tendrán que trabajar.


« La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico »                                       6
BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
Comentarios
De hecho, los objetivos de lectura ideales serían los sugeridos por los propios alumnos a partir de sus gustos,
motivaciones personales, necesidades, etc.    Ahora bien, dado que los estudiantes no tienen el hábito de
implicarse en la selección de los contenidos de su formación, la propuesta por parte de ellos de objetivos de
lectura no siempre se concretiza. Es por esto que, a menudo, nos vemos obligadas a diseñarlos a partir de lo que
conocemos de los oficios y de lo que imaginamos pueda resultarles verosímil y motivador.



Etapa 4: Cocción - Confección
Para que los alumnos encuentren el documento que mejor responde al objetivo de lectura
propuesto, les presentamos varios documentos para leer (¡y no uno sólo!) buscando simular
una situación de “lectura real”.
En la vida diaria, a menudo estamos obligados a hacer elecciones: rechazamos o conservamos
material de lectura cuando buscamos una solución a nuestro problema o necesidad.


Para la búsqueda proponemos a los alumnos que identifiquen en esos textos los
conocimientos lingüísticos y pragmáticos activados en los primeros encuentros, que reactiven
sus estrategias de aprendizaje y que realicen nuevas búsquedas específicas.
Se trata de la realización de un trabajo sobre:
    -   las categorías nocionales (gramos, centímetros, grande, pequeño,...)
    -   las categorías semánticas (2 huevos, batir las yemas; 4 partes de short, 2 delanteras
        y 2 traseras)
    -   las categorías semántico-gramaticales (separar las claras de las yemas; esta mezcla;
        una parte sobre la otra).
Pero asimismo y desde el comienzo, el acento está puesto sobre:
    -   las categorías discursivas (instrucción, descripción, ...)
    -   y     las   categorías    pragmáticas      (intenciones      de    comunicación,       situación     de
        comunicación).


Mediante este trabajo los estudiantes están en condiciones y son capaces de seleccionar el
documento (a lo sumo dos) que mejor responde(n) al objetivo planteado.
A continuación, los alumnos justifican su elección, respondiendo en lengua materna a algunas
preguntas simples:
¿Por qué eligió esta receta?


« La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico »                                        7
BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
¿Es un molde fácil de hacer?
Esto les permite analizar el documento y apropiarse de su contenido.
Se trata de una selección que tiene lugar durante la clase pero que resulta homóloga a las
realizadas cotidianamente en el ámbito profesional.


Comentarios
La lectura de una receta de cocina activa un mismo universo de referencia, más allá de las lenguas de las que se
trate: en ella siempre hay ingredientes, utensilios y acciones. Siempre hay asimismo indicaciones de cantidad
y/o de calidad y precisiones sobre la cronología y las acciones que deben realizarse. Estas operaciones de orden
cognitivo y lingüístico son necesarias también para comprender la manera de confeccionar un pantalón por
ejemplo (materiales, molde, acciones, indicaciones de cantidad y/o de calidad y precisiones sobre la cronología y
las acciones).



Continuamos el trabajo centrándonos en las formas y la estructura del texto elegido con el
objetivo ahora de la enseñanza-aprendizaje del francés de la especialidad.
Las actividades que proponemos son diversas y se adaptan a los diferentes tipos de texto y
características del público. Según el caso, privilegiamos las actividades que conciernen a las
categorías nocionales o a las categorías semánticas o a las categorías semántico-gramaticales,
o a las categorías discursivas o las categorías pragmáticas.
Las consignas son, por ejemplo:
(Actividades que requieren la aplicación de estrategias simples)
    -    Completar el texto con unidades de cantidad (de duración, de medida, …)
    -    Agrupar elementos léxicos (taza/azúcar, litro/leche, cuello/camisa, excedente/costura,
         ojal/lengüeta)
    -    Identificar los utensilios, identificar los tipos de tela (trabajo sobre redes semánticas
         con miras a la confección de glosarios)


(Actividades que requieren la aplicación de estrategias de mediana complejidad)
    -    Mimar las acciones/consignas
    -    Unir comienzo y fin de una misma acción/consigna
    -    Realizar un glosario temático (verduras, postres, tipos de cocción; prendas para
         hombre, para mujer, tipos de corte, de costura, ...)
    -    Observar la formulación de las acciones/consignas e identificar las regularidades
    -    Observar y clasificar las expresiones de cronología
    -    Observar y clasificar los términos que organizan la información

« La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico »                                         8
BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
(Actividades que requieren la aplicación de estrategias complejas)
    -     Restablecer la cronología de las acciones/consignas
    -     Imaginar y enunciar en lengua materna una parte de la acción/consigna
    -     Comparar la información de 2 documentos (identificar similitudes y diferencias)


Para estudiar:
    -     la evolución de la información (términos genéricos y específicos)
    -     la cohesión (pronombres)
    -     y la organización de la información (títulos, subtítulos, frases incisas, elementos
          iconográficos…)
realizamos un trabajo específico en función de los textos y a partir de consignas nuevas.


Comentarios
Estas actividades conciernen a veces el texto seleccionado por los estudiantes para la solución de la situación
problema y a veces, el corpus propuesto.
Para actividades como “Restablecer la cronología de las acciones/consignas” e “Imaginar y enunciar en lengua
materna una parte de la acción/consigna” proponemos un texto nuevo, de tipo y contenido similar a los del
corpus.



Etapa 5 : ¡A la mesa ! – Prêt-à-porter
Esta última fase consiste en el hacer de verdad.
Proponemos a los alumnos un trabajo por tareas cuyos objetivos son:
- poner a prueba su autonomía en la búsqueda sitográfica en lengua extranjera
- y poner en práctica el nuevo savoir-faire lingüístico en el campo de la especialidad.


Los alumnos realizan actividades de extensión para las cuales las fuentes a ser consultadas ya
no son el punto de llegada sino el punto de partida.
Este trabajo apunta al reempleo y a la integración de los conocimientos lingüísticos y
pragmáticos, es decir, a la puesta en práctica del savoir-faire desarrollado durante las clases
presenciales.
Los alumnos ya no hacen más como si, sino que hacen.
Se trata por ejemplo, “de cocinar la brioche” y “cortar el molde del pantalón”. Se trata
también de:


« La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico »                                       9
BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
-completar un cupón en línea, y no en papel como en clase,
-pedir y recibir en su casa catálogos impresos,
-comprar utensilios, libros, moldes,
-informarse fehacientemente sobre programas de estudios en el extranjero, condiciones de
inscripción, tarifas,
-suscribirse y recibir en su propia casilla de correos newsletters, mensajes...


Conclusión
Desde nuestra perspectiva de docente, estas propuestas didácticas se mostraron eficaces
para el tratamiento del contenido lingüístico, la estructuración de los procesos cognitivos y la
utilización didáctica de las herramientas informáticas.
Y para los alumnos lo fueron porque repercutieron de diferentes maneras en su vida
profesional y personal. Al poder hacer, al pasar a la acción, gracias a los conocimientos
lingüísticos y pragmáticos desarrollados, ellos experimentaron su autonomía en la selección,
el análisis y la comprensión de los sitios dónde encontraron la información deseada en la
lengua extranjera de la especialidad. Y al comenzar a recibir respuestas, newsletters,
catálogos impresos, etc. experimentaron en carne propia una nueva dimensión interactiva: la
relación con un otro extranjero.


    Gabriela Brochier
    gabro@fibertel.com.ar


    Marcela Spezzapria
    marcela@alsitiolenguas.com




« La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico »                       10
BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
Ejemplos – Actividades realizadas en las primeras clases
Documento: http://www.lovesand.com

En clase
-Faites des hypothèses et complétez cet extrait avec les éléments proposés.




LOVESAND - Sandwicherie
MENU
LES SANDWICHS « SUR MESURE »
1/Choisissez 3 crudités
.......................................................................................................................................................
2/Choisissez votre viande
.......................................................................................................................................................
3/Choisissez votre fromage
.......................................................................................................................................................
4/Choisissez votre sauce
.......................................................................................................................................................

mayonnaise ; steak haché ; eddam ; salade ; carotte ; emmental ; huile d’olive au citron ;
concombre ; lard grillé ; brie ; poulet ; poivron ; bleu ; oignon ; ketchup ; champignon ;
        moutarde ; tabasco ; maïs ; chèvre ; tomate ; reblochon ; vinaigrette
-Lisez le document et ratifiez et/ou rectifiez vos hypothèses.




« La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico »                                                                                    11
BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
En línea

Rubrique: Les sandwichs « sur mesure »
-Quels ingrédients choisissez-vous pour …
… un sandwich diététique?
… un sandwich pour enfants?
… un sandwich très coloré?


Rubrique: Le végétarien « sur mesure »
-Quels ingrédients choisissez-vous?

Rubrique: La carte des salades
-Complétez.

« La Fraîcheur »
Prix:         Ingrédients:                                                        Votre opinion:
                                                                                  ☺
- Quel est le nom de cette salade? « 3 crudités au choix, œuf, poulet, chèvre »

Sur l’ensemble du site
-Cherchez:       *les ingrédients du Lovesand traditionnel:
                 *le prix du Lovesand traditionnel:
-Quel/s sandwich/s vous pouvez acheter avec € 4,50?
-Composez un menu.


Sandwich chaud                         Nom:                                                    Prix:
           froid                       Ingrédients:
           végétarien oui
                      non
Frites oui                             Sauce:                                                  Prix:
       non
Salade oui                             Nom:                                                    Prix:
       non                             Ingrédients:
Dessert oui                            Nom:                                                    Prix:
        non
Boisson                                Laquelle?                                               Prix:
                                                                                      Total:




« La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico »                                 12
BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
Documento: http://www.coudre-broder-tricoter.com/burda/taillefemme.htm

 En clase
- Regardez l’image et complétez avec le numéro de repère correspondant.
Taille des patrons "femme" en fonction des mensurations
Avec le repère 2 (tour de poitrine) pour les robes, chemisiers, veste.
Avec le repère 4 (tout de hanches) pour les jupes, pantalons...

Repère ...... = tour de poitrine
Repère ...... = tour de cou
Repère ...... = tour de taille
Repère ...... = tour de hanche
Repère ...... = longueur côté pantalon
Repère ...... = longueur taille devant
Repère ...... = longueur poitrine devant
Repère ...... = longueur de manche
Repère ...... = stature




En línea
- Utilisez le matériel bibliographique de la matière « Moldería » (Patronage) et les données du site indiqué afin
de comparer les mensurations qui correspondent aux tailles dans l’une et l’autre société.




« La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico »                                       13
BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
Documento: http://www.toutsurlacuisine.com/index.php?topgroupid=&groupid=65

En clase




- Complétez la grille ci-dessous avec les éléments du texte.

                                               Le petit déjeuner
                       A boire                                                  A manger
...                                                       ...


En línea

Rubrique: Les petits déjeuners à travers le monde
- Répondez.
Pour préparer un petit déjeuner à la parisienne, quels ingrédients vous devez acheter ?
Dans quel petit déjeuner on propose les recettes ci-dessous ?

Compote de pommes
Beurre à l’orange
Petits biscuits aux amandes
Salade de fruits frais
Muffins aux myrtilles




« La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico »                      14
BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
Documento: http://labobine.canalblog.com

En clase

Rubrique: DEBUTER:utiliser un patron
- Associez les questions et les réponses.
- Lisez le document “La bobine” et vérifiez votre compréhension.



Comment découper le patron ? Et après ?
Comment choisir la bonne taille ?
Comment savoir si le patron est difficile à coudre ?
Comment faire si je ne fais pas la même taille en haut et en bas du corps ?



........................................................................................... ?

La plupart des marques ont mis en place un système de repères qui donnent le niveau de difficulté et le temps à
passer pour coudre le modèle. Par exemple chez Burda :
*facile et rapide, idéal pour débutant
**facile mais un peu moins rapide
***nécessite des connaissances en couture assez approfondies
****d’une réalisation relativement difficile, avec des détails compliqués.
Pour une première réalisation, il est fortement conseillé de choisir un modèle facile.

........................................................................................... ?

Il faut prendre TES mensurations (sans rentrer le ventre) et les comparer à celle du tableau des tailles joint au
patron, afin de bien couper le vêtement aux bonnes dimensions, car les tailles ne correspondent pas forcément
aux vêtements de confection.
Ensuite, décalque le patron à la taille correspondant au mieux et fais éventuellement quelques adaptations...

........................................................................................... ?

Par exemple si tu fais du 38 en haut et du 40 en bas...
La solution la plus simple est de découper la taille la plus grande, mais tu peux aussi faire du sur-mesure ! Tu
peux adapter le patron à tes propres mesures car avec un patron multi-tailles ; il te suffit de jouer entre les
différentes lignes. Dans cet exemple, il suffit de relier harmonieusement les lignes du 38 et celles du 40 au
niveau de la taille (en oblique ou légèrement en courbe).

........................................................................................... ?

Découpe le patron à ta taille. Puis scotches-en les morceaux bord à bord et essaie-le sur toi, vérifie qu'il
correspond bien à la moitié de ton corps qu'il recouvre jusqu’au milieu devant et au milieu dos, regarde si les
longueurs te conviennent. Ensuite remets ton patron à plat.




« La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico »                                       15
BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
En línea

- Lisez les documents ci-dessous et complétez les grilles.

http://blog.aufeminin.com/blog/seeone_14050_313764/la-bobine/patrons-de-vetements-de-femmes
http://blog.aufeminin.com/blog/seeone_14050_344920/la-bobine/patrons-pour-enfants-vetements-et-
accessoires


Vêtements de femme                                           Sites
...                                                          ...

Vêtements pour enfant                                        Sites
...                                                          ...

Accessoires pour enfant                                      Sites
...                                                          ...




« La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico »                            16
BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com

Más contenido relacionado

Similar a Dos propuestas de enseñanza de lengua extranjera con fines específicos

Master en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera para estudiantes brasi...
Master en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera para estudiantes brasi...Master en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera para estudiantes brasi...
Master en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera para estudiantes brasi...Mundo Spanish
 
Proyecto e twinning. un pequeño mundo de sabores. (a small world of flavors)
Proyecto e twinning. un pequeño mundo de sabores. (a small world of flavors)Proyecto e twinning. un pequeño mundo de sabores. (a small world of flavors)
Proyecto e twinning. un pequeño mundo de sabores. (a small world of flavors)chef Gonin
 
Trabajo final tics_andrea_myriam_nabila
Trabajo final tics_andrea_myriam_nabilaTrabajo final tics_andrea_myriam_nabila
Trabajo final tics_andrea_myriam_nabilaMyriam Rodriguez
 
Diploma internacional de profesor de lengua española 09 10 (1)
Diploma internacional de profesor de lengua española 09 10 (1)Diploma internacional de profesor de lengua española 09 10 (1)
Diploma internacional de profesor de lengua española 09 10 (1)Marga Valiente
 
Proyecto Final Flipped Classroom
Proyecto Final Flipped ClassroomProyecto Final Flipped Classroom
Proyecto Final Flipped ClassroomSandraSanmiguel
 
Syllabus integrado Metodología de Investigación 2016
Syllabus integrado Metodología de Investigación  2016Syllabus integrado Metodología de Investigación  2016
Syllabus integrado Metodología de Investigación 2016David Narváez
 
Proyecto definitivo
Proyecto definitivoProyecto definitivo
Proyecto definitivosegrob7
 
Concurso de portadas revista
Concurso de portadas revistaConcurso de portadas revista
Concurso de portadas revistaiesMola
 
Colegio eulza proyectos 2010 11
Colegio eulza proyectos 2010 11Colegio eulza proyectos 2010 11
Colegio eulza proyectos 2010 11colegioeulza
 
Folleto eustory español horizontal alta
Folleto eustory español horizontal altaFolleto eustory español horizontal alta
Folleto eustory español horizontal altafjgn1972
 
Plan de clase_competición_virtual_31_08_14
Plan de clase_competición_virtual_31_08_14Plan de clase_competición_virtual_31_08_14
Plan de clase_competición_virtual_31_08_14Liliani Mana
 
Trabajo final de investigaiipdfblog
Trabajo final de investigaiipdfblogTrabajo final de investigaiipdfblog
Trabajo final de investigaiipdfblogLumama
 
Plan de Clase - Competición Virtual
Plan de Clase - Competición VirtualPlan de Clase - Competición Virtual
Plan de Clase - Competición VirtualDorimar Moraes
 
Final entornos virtuales
Final entornos virtualesFinal entornos virtuales
Final entornos virtualesipo150
 
Bases expo 2014
Bases expo 2014 Bases expo 2014
Bases expo 2014 James Max
 
Proyecto ti cs en el aula el sex-to nivel-ana galindo
Proyecto ti cs en el aula el sex-to nivel-ana galindoProyecto ti cs en el aula el sex-to nivel-ana galindo
Proyecto ti cs en el aula el sex-to nivel-ana galindojoseacarbo10
 

Similar a Dos propuestas de enseñanza de lengua extranjera con fines específicos (20)

Master en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera para estudiantes brasi...
Master en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera para estudiantes brasi...Master en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera para estudiantes brasi...
Master en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera para estudiantes brasi...
 
Proyecto carla dominguez
Proyecto carla dominguezProyecto carla dominguez
Proyecto carla dominguez
 
Proyecto e twinning. un pequeño mundo de sabores. (a small world of flavors)
Proyecto e twinning. un pequeño mundo de sabores. (a small world of flavors)Proyecto e twinning. un pequeño mundo de sabores. (a small world of flavors)
Proyecto e twinning. un pequeño mundo de sabores. (a small world of flavors)
 
Trabajo final tics_andrea_myriam_nabila
Trabajo final tics_andrea_myriam_nabilaTrabajo final tics_andrea_myriam_nabila
Trabajo final tics_andrea_myriam_nabila
 
Diploma internacional de profesor de lengua española 09 10 (1)
Diploma internacional de profesor de lengua española 09 10 (1)Diploma internacional de profesor de lengua española 09 10 (1)
Diploma internacional de profesor de lengua española 09 10 (1)
 
Proyecto Final Flipped Classroom
Proyecto Final Flipped ClassroomProyecto Final Flipped Classroom
Proyecto Final Flipped Classroom
 
Syllabus integrado Metodología de Investigación 2016
Syllabus integrado Metodología de Investigación  2016Syllabus integrado Metodología de Investigación  2016
Syllabus integrado Metodología de Investigación 2016
 
Proyecto definitivo
Proyecto definitivoProyecto definitivo
Proyecto definitivo
 
Concurso de portadas revista
Concurso de portadas revistaConcurso de portadas revista
Concurso de portadas revista
 
Proyecto "Viviendo a Cervantes y su mundo"
Proyecto "Viviendo a Cervantes y su mundo"Proyecto "Viviendo a Cervantes y su mundo"
Proyecto "Viviendo a Cervantes y su mundo"
 
Colegio eulza proyectos 2010 11
Colegio eulza proyectos 2010 11Colegio eulza proyectos 2010 11
Colegio eulza proyectos 2010 11
 
Planning Portf Ies Torre
Planning Portf Ies TorrePlanning Portf Ies Torre
Planning Portf Ies Torre
 
Folleto eustory español horizontal alta
Folleto eustory español horizontal altaFolleto eustory español horizontal alta
Folleto eustory español horizontal alta
 
Catedra
CatedraCatedra
Catedra
 
Plan de clase_competición_virtual_31_08_14
Plan de clase_competición_virtual_31_08_14Plan de clase_competición_virtual_31_08_14
Plan de clase_competición_virtual_31_08_14
 
Trabajo final de investigaiipdfblog
Trabajo final de investigaiipdfblogTrabajo final de investigaiipdfblog
Trabajo final de investigaiipdfblog
 
Plan de Clase - Competición Virtual
Plan de Clase - Competición VirtualPlan de Clase - Competición Virtual
Plan de Clase - Competición Virtual
 
Final entornos virtuales
Final entornos virtualesFinal entornos virtuales
Final entornos virtuales
 
Bases expo 2014
Bases expo 2014 Bases expo 2014
Bases expo 2014
 
Proyecto ti cs en el aula el sex-to nivel-ana galindo
Proyecto ti cs en el aula el sex-to nivel-ana galindoProyecto ti cs en el aula el sex-to nivel-ana galindo
Proyecto ti cs en el aula el sex-to nivel-ana galindo
 

Más de Marcela Spezzapria

CEFR- Common Reference levels : Self-assessment grid
CEFR- Common Reference levels : Self-assessment gridCEFR- Common Reference levels : Self-assessment grid
CEFR- Common Reference levels : Self-assessment gridMarcela Spezzapria
 
CECR- Niveaux communs de compétences : Grille d’auto-évaluation
CECR- Niveaux communs de compétences : Grille d’auto-évaluationCECR- Niveaux communs de compétences : Grille d’auto-évaluation
CECR- Niveaux communs de compétences : Grille d’auto-évaluationMarcela Spezzapria
 
MCER- Niveles comunes de referencia: Grilla de autoevaluación
MCER- Niveles comunes de referencia: Grilla de autoevaluación MCER- Niveles comunes de referencia: Grilla de autoevaluación
MCER- Niveles comunes de referencia: Grilla de autoevaluación Marcela Spezzapria
 
QECR- Níveis comuns de referencia : Escala Global
QECR- Níveis comuns de referencia : Escala GlobalQECR- Níveis comuns de referencia : Escala Global
QECR- Níveis comuns de referencia : Escala GlobalMarcela Spezzapria
 
CEFR- Common Reference levels : Global Scale
CEFR- Common Reference levels : Global ScaleCEFR- Common Reference levels : Global Scale
CEFR- Common Reference levels : Global ScaleMarcela Spezzapria
 
CECR- Niveaux communs de compétences : Echelle globale
CECR- Niveaux communs de compétences : Echelle globaleCECR- Niveaux communs de compétences : Echelle globale
CECR- Niveaux communs de compétences : Echelle globaleMarcela Spezzapria
 
MCER- Niveles comunes de referencia: Escala global
MCER- Niveles comunes de referencia: Escala globalMCER- Niveles comunes de referencia: Escala global
MCER- Niveles comunes de referencia: Escala globalMarcela Spezzapria
 
Quadro europeu comum de referência para as línguas : Aprendizagem, ensino, av...
Quadro europeu comum de referência para as línguas : Aprendizagem, ensino, av...Quadro europeu comum de referência para as línguas : Aprendizagem, ensino, av...
Quadro europeu comum de referência para as línguas : Aprendizagem, ensino, av...Marcela Spezzapria
 
Common European Framework of Reference for Languages : Learning, Teaching, As...
Common European Framework of Reference for Languages : Learning, Teaching, As...Common European Framework of Reference for Languages : Learning, Teaching, As...
Common European Framework of Reference for Languages : Learning, Teaching, As...Marcela Spezzapria
 
Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, é...
Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, é...Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, é...
Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, é...Marcela Spezzapria
 
Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, e...
Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, e...Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, e...
Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, e...Marcela Spezzapria
 
"Un día después", Vicente Battista
"Un día después", Vicente Battista"Un día después", Vicente Battista
"Un día después", Vicente BattistaMarcela Spezzapria
 
Musées. Les dix droits du petit visiteur
Musées. Les dix droits du petit visiteurMusées. Les dix droits du petit visiteur
Musées. Les dix droits du petit visiteurMarcela Spezzapria
 
Juan Sasturain - Sportivo Virreyes
Juan Sasturain - Sportivo VirreyesJuan Sasturain - Sportivo Virreyes
Juan Sasturain - Sportivo VirreyesMarcela Spezzapria
 
"Prólogo" en "Te digo más y otros cuentos"
"Prólogo" en "Te digo más y otros cuentos""Prólogo" en "Te digo más y otros cuentos"
"Prólogo" en "Te digo más y otros cuentos"Marcela Spezzapria
 
Invitación ¡Vamos al teatro! "Julito" de Roberto Fontanarrosa
Invitación ¡Vamos al teatro! "Julito" de Roberto FontanarrosaInvitación ¡Vamos al teatro! "Julito" de Roberto Fontanarrosa
Invitación ¡Vamos al teatro! "Julito" de Roberto FontanarrosaMarcela Spezzapria
 
Comment parler d'art contemporain en milieu scolaire
Comment parler d'art contemporain en milieu scolaireComment parler d'art contemporain en milieu scolaire
Comment parler d'art contemporain en milieu scolaireMarcela Spezzapria
 
Historias curiosas de templos de Buenos Aires
Historias curiosas de templos de Buenos AiresHistorias curiosas de templos de Buenos Aires
Historias curiosas de templos de Buenos AiresMarcela Spezzapria
 

Más de Marcela Spezzapria (20)

Me mudo... Je déménage...
Me mudo... Je déménage...Me mudo... Je déménage...
Me mudo... Je déménage...
 
CEFR- Common Reference levels : Self-assessment grid
CEFR- Common Reference levels : Self-assessment gridCEFR- Common Reference levels : Self-assessment grid
CEFR- Common Reference levels : Self-assessment grid
 
CECR- Niveaux communs de compétences : Grille d’auto-évaluation
CECR- Niveaux communs de compétences : Grille d’auto-évaluationCECR- Niveaux communs de compétences : Grille d’auto-évaluation
CECR- Niveaux communs de compétences : Grille d’auto-évaluation
 
MCER- Niveles comunes de referencia: Grilla de autoevaluación
MCER- Niveles comunes de referencia: Grilla de autoevaluación MCER- Niveles comunes de referencia: Grilla de autoevaluación
MCER- Niveles comunes de referencia: Grilla de autoevaluación
 
QECR- Níveis comuns de referencia : Escala Global
QECR- Níveis comuns de referencia : Escala GlobalQECR- Níveis comuns de referencia : Escala Global
QECR- Níveis comuns de referencia : Escala Global
 
CEFR- Common Reference levels : Global Scale
CEFR- Common Reference levels : Global ScaleCEFR- Common Reference levels : Global Scale
CEFR- Common Reference levels : Global Scale
 
CECR- Niveaux communs de compétences : Echelle globale
CECR- Niveaux communs de compétences : Echelle globaleCECR- Niveaux communs de compétences : Echelle globale
CECR- Niveaux communs de compétences : Echelle globale
 
MCER- Niveles comunes de referencia: Escala global
MCER- Niveles comunes de referencia: Escala globalMCER- Niveles comunes de referencia: Escala global
MCER- Niveles comunes de referencia: Escala global
 
Quadro europeu comum de referência para as línguas : Aprendizagem, ensino, av...
Quadro europeu comum de referência para as línguas : Aprendizagem, ensino, av...Quadro europeu comum de referência para as línguas : Aprendizagem, ensino, av...
Quadro europeu comum de referência para as línguas : Aprendizagem, ensino, av...
 
Common European Framework of Reference for Languages : Learning, Teaching, As...
Common European Framework of Reference for Languages : Learning, Teaching, As...Common European Framework of Reference for Languages : Learning, Teaching, As...
Common European Framework of Reference for Languages : Learning, Teaching, As...
 
Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, é...
Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, é...Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, é...
Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, é...
 
Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, e...
Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, e...Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, e...
Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, e...
 
"Un día después", Vicente Battista
"Un día después", Vicente Battista"Un día después", Vicente Battista
"Un día después", Vicente Battista
 
Musées. Les dix droits du petit visiteur
Musées. Les dix droits du petit visiteurMusées. Les dix droits du petit visiteur
Musées. Les dix droits du petit visiteur
 
Juan Sasturain - Sportivo Virreyes
Juan Sasturain - Sportivo VirreyesJuan Sasturain - Sportivo Virreyes
Juan Sasturain - Sportivo Virreyes
 
"Prólogo" en "Te digo más y otros cuentos"
"Prólogo" en "Te digo más y otros cuentos""Prólogo" en "Te digo más y otros cuentos"
"Prólogo" en "Te digo más y otros cuentos"
 
100% negro Fontanarrosa
100% negro Fontanarrosa100% negro Fontanarrosa
100% negro Fontanarrosa
 
Invitación ¡Vamos al teatro! "Julito" de Roberto Fontanarrosa
Invitación ¡Vamos al teatro! "Julito" de Roberto FontanarrosaInvitación ¡Vamos al teatro! "Julito" de Roberto Fontanarrosa
Invitación ¡Vamos al teatro! "Julito" de Roberto Fontanarrosa
 
Comment parler d'art contemporain en milieu scolaire
Comment parler d'art contemporain en milieu scolaireComment parler d'art contemporain en milieu scolaire
Comment parler d'art contemporain en milieu scolaire
 
Historias curiosas de templos de Buenos Aires
Historias curiosas de templos de Buenos AiresHistorias curiosas de templos de Buenos Aires
Historias curiosas de templos de Buenos Aires
 

Último

Flores Nacionales de América Latina - Botánica
Flores Nacionales de América Latina - BotánicaFlores Nacionales de América Latina - Botánica
Flores Nacionales de América Latina - BotánicaJuan Carlos Fonseca Mata
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoFundación YOD YOD
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.José Luis Palma
 
CULTURA NAZCA, presentación en aula para compartir
CULTURA NAZCA, presentación en aula para compartirCULTURA NAZCA, presentación en aula para compartir
CULTURA NAZCA, presentación en aula para compartirPaddySydney1
 
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosInformatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosCesarFernandez937857
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para eventoDiegoMtsS
 
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteUnidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteJuan Hernandez
 
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024IES Vicent Andres Estelles
 
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...Baker Publishing Company
 
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFactores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFlor Idalia Espinoza Ortega
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxAna Fernandez
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxjosetrinidadchavez
 
BROCHURE EXCEL 2024 FII.pdfwrfertetwetewtewtwtwtwtwtwtwtewtewtewtwtwtwtwe
BROCHURE EXCEL 2024 FII.pdfwrfertetwetewtewtwtwtwtwtwtwtewtewtewtwtwtwtweBROCHURE EXCEL 2024 FII.pdfwrfertetwetewtewtwtwtwtwtwtwtewtewtewtwtwtwtwe
BROCHURE EXCEL 2024 FII.pdfwrfertetwetewtewtwtwtwtwtwtwtewtewtewtwtwtwtwealekzHuri
 
Movimientos Precursores de La Independencia en Venezuela
Movimientos Precursores de La Independencia en VenezuelaMovimientos Precursores de La Independencia en Venezuela
Movimientos Precursores de La Independencia en Venezuelacocuyelquemao
 
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxSINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxlclcarmen
 
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxLINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxdanalikcruz2000
 
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleIntroducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleJonathanCovena1
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...JAVIER SOLIS NOYOLA
 

Último (20)

Flores Nacionales de América Latina - Botánica
Flores Nacionales de América Latina - BotánicaFlores Nacionales de América Latina - Botánica
Flores Nacionales de América Latina - Botánica
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
 
CULTURA NAZCA, presentación en aula para compartir
CULTURA NAZCA, presentación en aula para compartirCULTURA NAZCA, presentación en aula para compartir
CULTURA NAZCA, presentación en aula para compartir
 
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosInformatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
 
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
programa dia de las madres 10 de mayo  para eventoprograma dia de las madres 10 de mayo  para evento
programa dia de las madres 10 de mayo para evento
 
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parteUnidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
Unidad II Doctrina de la Iglesia 1 parte
 
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
Metabolismo 3: Anabolismo y Fotosíntesis 2024
 
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdfLa Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
 
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...
Análisis de la Implementación de los Servicios Locales de Educación Pública p...
 
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFactores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docx
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
 
BROCHURE EXCEL 2024 FII.pdfwrfertetwetewtewtwtwtwtwtwtwtewtewtewtwtwtwtwe
BROCHURE EXCEL 2024 FII.pdfwrfertetwetewtewtwtwtwtwtwtwtewtewtewtwtwtwtweBROCHURE EXCEL 2024 FII.pdfwrfertetwetewtewtwtwtwtwtwtwtewtewtewtwtwtwtwe
BROCHURE EXCEL 2024 FII.pdfwrfertetwetewtewtwtwtwtwtwtwtewtewtewtwtwtwtwe
 
Movimientos Precursores de La Independencia en Venezuela
Movimientos Precursores de La Independencia en VenezuelaMovimientos Precursores de La Independencia en Venezuela
Movimientos Precursores de La Independencia en Venezuela
 
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptxSINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
SINTAXIS DE LA ORACIÓN SIMPLE 2023-2024.pptx
 
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptxLINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
LINEAMIENTOS INICIO DEL AÑO LECTIVO 2024-2025.pptx
 
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo SostenibleIntroducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
Introducción:Los objetivos de Desarrollo Sostenible
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
 
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia GeneralRepaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
 

Dos propuestas de enseñanza de lengua extranjera con fines específicos

  • 1. DOS PROPUESTAS DE ENSEÑANZA DE LENGUA EXTRANJERA CON FINES ESPECÍFICOS “La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico”* Brochier, Gabriela; Spezzapria, Marcela *Este trabajo fue presentado en las Primeras jornadas internacionales de adquisición del español como primera y segunda lengua, Facultad de Humanidades y Artes, Universidad Nacional de Rosario, junio de 2006. Palabras clave Internet - FOS - tarea - cocina - moda - autonomía Presentamos dos propuestas de enseñanza-aprendizaje de francés lengua extranjera con objetivos específicos cuyos itinerarios didácticos son idénticos aunque se trate de dos campos bien diferentes, “la cocina” y “la moda”, y en donde utilizamos Internet como fuente de recursos y como herramienta. Se trata de una propuesta que promueve habilidades de lectura hipertextual y que permite a los estudiantes acceder a recursos bibliográficos ricos, originales y esenciales a su labor profesional. Consideraciones preliminares Trabajamos en dos institutos terciarios de Rosario: la Escuela de Cocina y Pastelería « Taller 21 » y la Escuela Superior de Diseño. Los estudiantes de las formaciones de Cocinero y/o Pastelero en el primer caso y de Diseñador de vestuario en el segundo (debutantes o falsos debutantes en lengua extranjera) realizan un curso de francés de aproximadamente 50 horas, a razón de 2 horas semanales presenciales. Dado que nuestro objetivo es hacer que los alumnos puedan consultar autónomamente textos de su especialidad (precisar el tema de la búsqueda, determinar los sitios dónde podrán « La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico » 1 BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
  • 2. encontrar la información deseada, seleccionar el sitio pertinente y apropiarse del contenido), sólo proponemos la utilización de documentos tomados de Internet. A esos fines, estructuramos nuestras clases a partir de los conocimientos teórico-prácticos de la especialidad que los estudiantes poseen en su lengua materna. Tal como se verá el savoir- faire en lengua extranjera es entonces desarrollado transversalmente. Como no contamos con el acceso permanente a una sala multimedia, cada secuencia comporta dos instancias: una presencial donde se trabaja a partir de documentos impresos y una no presencial, donde los alumnos trabajan “en línea” o realizan actividades propias de la especialidad. Es decir que el aprendizaje tiene lugar dentro y fuera del aula. En el aula, trabajamos los diferentes tipos de textos relacionados con las profesiones en cuestión. Realizamos actividades de observación, de ratificación y/o rectificación de hipótesis (pragmáticas o lingüísticas), de modelización de cada tipo textual, de estructuración de la información sobre la base de las regularidades del tipo textual estudiado, etc. y fuera del aula, los alumnos realizan un trabajo autónomo que apunta al reempleo del savoir-faire desarrollado en la fase presencial (trabajo en línea: pedido de catálogos, por ejemplo; actividad propia de la especialidad: seleccionar y llevar a la práctica una receta, por ejemplo). Introducción En primer lugar, se impone justificar nuestras elecciones en relación con el contenido específico de los documentos, con Internet y con el enfoque didáctico. ¿Por qué francés con objetivos específicos? Porque nuestros alumnos necesitan conocer las nuevas tendencias y las innovaciones específicas de su especialidad. El curso de lengua extranjera tiene en cuenta así sus motivaciones profesionales; y es sabido que en los ámbitos profesionales que nos competen (la cocina y la moda), Francia es siempre un referente. ¿Por qué Internet? Dado que la bibliografía tradicional no responde a las necesidades de actualización de nuestros alumnos, los documentos de Internet les resultan motivadores tanto por su actualidad como por tratarse de un medio con el que se sienten familiarizados. « La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico » 2 BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
  • 3. Para nosotras también esta herramienta es motivadora dado que nos aporta abundante material para el trabajo presencial y especialmente para el trabajo por tareas que se realiza posteriormente en línea. ¿Por qué este enfoque que concluye en un trabajo por tareas? Porque esta propuesta didáctica es la que más acerca a los alumnos a sus futuras actividades profesionales. El itinerario didáctico Presentamos las 5 etapas de nuestra propuesta que denominamos utilizando la jerga de los oficios en cuestión: En el caso de la cocina, las 5 etapas son: - Ingredientes - ¡Manos en la masa! - Preparación - Cocción - ¡A la mesa! Y en el caso de la moda: - Materiales - ¡Manos a la obra! - Moldería - Confección - Prêt-à-porter Etapa 1 : Ingredientes - Materiales Para preparar un plato sabroso o para diseñar una prenda sentadora es necesario elegir buenos ingredientes y buenos materiales. Lo mismo se necesita para preparar nuestras clases. En primer lugar nos abocamos así a la búsqueda, al análisis y a la clasificación de los ingredientes y materiales, es decir de los documentos a ser utilizados. Previamente consultamos a especialistas en ambos campos a fin de orientar nuestra búsqueda. Comenzamos la búsqueda de material utilizando variables clásicas de la investigación temática en Internet pero considerando a la vez algunas pautas didácticas: seleccionamos « La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico » 3 BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
  • 4. documentos de fuente, tipo y género diferentes donde se evidencien equivalencias referenciales y léxicas. Las variables para la colecta de documentos fueron, en primer lugar, la búsqueda por palabras clave en francés. Buscamos así los equivalentes en francés de “escuela de cocina”, “recetas de cocina”, “moldes para torta”, etc; “escuela de moda”; “tendencias primavera-verano”, “moldes”, etc. Luego, para obtener una variedad de textos en cuanto al contenido, continuamos buscando y visitando: sitios personales, sitios comerciales, sitios de revistas especializadas, sitios oficiales de museos, de ferias, etc. Proseguimos la búsqueda a fin de agotar la variedad de tipos de textos. Seleccionamos: cupones de suscripción, cupones de pedido de catálogo, cupones de pedido de información, fichas de productos, catálogos, recetas, consejos, instructivos, fichas técnicas, publicidades, etiquetas, cartas de restoranes, presentaciones de colecciones, etc. Concluimos esta etapa clasificando los documentos. La especificidad pragmática de cada campo profesional nos llevó a buscar múltiples tipos de documentos: - para la cocina seleccionamos textos teóricos (técnicos y científicos), textos instructivos y textos generales sobre el oficio; - para la moda, seleccionamos los textos privilegiando su contenido temático: la vestimenta, las instrucciones y el oficio. Textos teóricos (técnicos y científicos). Textos inherentes a la vestimenta. Ej. : Ej.: fichas de descripción de producto catálogos de venta por correspondencia Textos instructivos. Ej. : recetas Textos relacionados con la confección. Ej.: moldes « La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico » 4 BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
  • 5. Textos generales relacionados con el Textos generales relacionados con el oficio. Ej.: portales de ferias y salones oficio. Ej.: publicidades de escuelas de capacitación Una vez terminados la búsqueda, el análisis y la clasificación de los documentos, llegó el momento del trabajo con los alumnos: Etapa 2: ¡Manos en la masa! - ¡Manos a la obra! Como nuestro objetivo final es que los alumnos logren la autonomía en la consulta bibliográfica en lengua extranjera, los estimulamos desde el inicio a activar constantemente sus conocimientos en el área tanto en lengua materna como en lengua extranjera. Les proponemos, desde la clase cero, textos en francés correspondientes a tipos textuales consultados por ellos en su vida cotidiana: cupones de pedido, fichas de inscripción, cupones de suscripción (a newsletters, por ejemplo), formularios de pedidos de catálogo, etc... Estos documentos contienen: - elementos iconográficos que explicitan el contenido lingüístico, - elementos léxicos propios de la especialidad, reconocibles y comprensibles desde la lengua materna; en francés, tomate es tomate y pantalón es pantalon - vocabulario internacional, tomado de la lengua estudiada, es decir del francés (ejemplos: chef, tailleur) o vocabulario perteneciente a otra lengua extranjera (ejemplos: sushi, short) - abreviaturas y símbolos (ejemplos: €, k, cm, ...) - marcas internacionales y nombres propios (ejemplos: Kronembourg, Jean-Paul Gaultier, ...) Comentarios El trabajo sobre textos estandardizados resulta simple porque no exige al alumno el conocimiento de la lengua extranjera sino su conocimiento del mundo. Por ejemplo, el cupón de suscripción presenta un formato que le es familiar: casilleros a completar con datos personales. Dado que la imagen es portadora de sentido, mostramos a los alumnos la necesidad y la conveniencia de servirse de la misma. Esto puede parecer una obviedad pero no todos los alumnos están habituados a la lectura de los elementos iconográficos, de ahí el énfasis puesto sobre este aspecto. El trabajo sobre los elementos léxicos conocidos, el vocabulario internacional, las abreviaturas, los símbolos, las marcas y los nombres propios es sumamente rentable porque permite una “entrada” en el texto tranquilizadora y « La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico » 5 BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
  • 6. progresiva. Gracias a la presencia de estos elementos el alumno percibe que no parte de cero y siente confianza al momento de abordar un texto en lengua extranjera. Etapa 3: Preparación - Moldería Durante esta etapa, los estudiantes reemplean su savoir-faire de lectura en situaciones propias de su especialidad pero en francés. Tratamos de que imiten el proceso de comprensión de la información desarrollado en lengua materna en situación profesional (lectura motivada, no lineal). Les presentamos pues una situación verosímil, para que hagan como si... Les planteamos un objetivo de lectura especialmente diseñado para implicarlos. Necesito comprar moldes para bombones. ¿En qué sitio puedo solicitar un catálogo a domicilio? ¿Quién hace envíos al extranjero? J’ai besoin d’acheter des moules à chocolats. Où peux-je demander un catalogue sur papier ? Qui fait des expéditions à l’étranger ? Quiero conocer las tendencias para el verano 2007. ¿En qué sitio puedo solicitar un catálogo a domicilio? Je voudrais connaître les tendances été 2007. Où peux-je demander un catalogue sur papier ? Quiero hacer una “brioche”. ¿Cómo se hace? ¿Qué ingredientes necesito? ¿Tengo los utensilios necesarios? ... Je voudrais faire une brioche. Comment? Quels ingrédients? Quels ustensiles? Quiero hacer un pantalón. ¿Qué modelo está de moda? ¿Qué tela conviene? ¿Qué otros materiales necesito? Je voudrais faire un pantalon à la mode. Quel modèle? Quel tissu? Quelles fournitures? Les presentamos estos objetivos de lectura en español y en francés. La lengua materna para favorecer la verosimilitud y consecuentemente, la implicación de los estudiantes en la actividad. La lengua extranjera para darles los elementos léxicos de base, necesarios para el abordaje del contenido textual y el trabajo cognitivo y lingüístico a emprender. Esta mise en scène, permite que los alumnos anticipen con qué tipos de textos y qué contenidos tendrán que trabajar. « La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico » 6 BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
  • 7. Comentarios De hecho, los objetivos de lectura ideales serían los sugeridos por los propios alumnos a partir de sus gustos, motivaciones personales, necesidades, etc. Ahora bien, dado que los estudiantes no tienen el hábito de implicarse en la selección de los contenidos de su formación, la propuesta por parte de ellos de objetivos de lectura no siempre se concretiza. Es por esto que, a menudo, nos vemos obligadas a diseñarlos a partir de lo que conocemos de los oficios y de lo que imaginamos pueda resultarles verosímil y motivador. Etapa 4: Cocción - Confección Para que los alumnos encuentren el documento que mejor responde al objetivo de lectura propuesto, les presentamos varios documentos para leer (¡y no uno sólo!) buscando simular una situación de “lectura real”. En la vida diaria, a menudo estamos obligados a hacer elecciones: rechazamos o conservamos material de lectura cuando buscamos una solución a nuestro problema o necesidad. Para la búsqueda proponemos a los alumnos que identifiquen en esos textos los conocimientos lingüísticos y pragmáticos activados en los primeros encuentros, que reactiven sus estrategias de aprendizaje y que realicen nuevas búsquedas específicas. Se trata de la realización de un trabajo sobre: - las categorías nocionales (gramos, centímetros, grande, pequeño,...) - las categorías semánticas (2 huevos, batir las yemas; 4 partes de short, 2 delanteras y 2 traseras) - las categorías semántico-gramaticales (separar las claras de las yemas; esta mezcla; una parte sobre la otra). Pero asimismo y desde el comienzo, el acento está puesto sobre: - las categorías discursivas (instrucción, descripción, ...) - y las categorías pragmáticas (intenciones de comunicación, situación de comunicación). Mediante este trabajo los estudiantes están en condiciones y son capaces de seleccionar el documento (a lo sumo dos) que mejor responde(n) al objetivo planteado. A continuación, los alumnos justifican su elección, respondiendo en lengua materna a algunas preguntas simples: ¿Por qué eligió esta receta? « La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico » 7 BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
  • 8. ¿Es un molde fácil de hacer? Esto les permite analizar el documento y apropiarse de su contenido. Se trata de una selección que tiene lugar durante la clase pero que resulta homóloga a las realizadas cotidianamente en el ámbito profesional. Comentarios La lectura de una receta de cocina activa un mismo universo de referencia, más allá de las lenguas de las que se trate: en ella siempre hay ingredientes, utensilios y acciones. Siempre hay asimismo indicaciones de cantidad y/o de calidad y precisiones sobre la cronología y las acciones que deben realizarse. Estas operaciones de orden cognitivo y lingüístico son necesarias también para comprender la manera de confeccionar un pantalón por ejemplo (materiales, molde, acciones, indicaciones de cantidad y/o de calidad y precisiones sobre la cronología y las acciones). Continuamos el trabajo centrándonos en las formas y la estructura del texto elegido con el objetivo ahora de la enseñanza-aprendizaje del francés de la especialidad. Las actividades que proponemos son diversas y se adaptan a los diferentes tipos de texto y características del público. Según el caso, privilegiamos las actividades que conciernen a las categorías nocionales o a las categorías semánticas o a las categorías semántico-gramaticales, o a las categorías discursivas o las categorías pragmáticas. Las consignas son, por ejemplo: (Actividades que requieren la aplicación de estrategias simples) - Completar el texto con unidades de cantidad (de duración, de medida, …) - Agrupar elementos léxicos (taza/azúcar, litro/leche, cuello/camisa, excedente/costura, ojal/lengüeta) - Identificar los utensilios, identificar los tipos de tela (trabajo sobre redes semánticas con miras a la confección de glosarios) (Actividades que requieren la aplicación de estrategias de mediana complejidad) - Mimar las acciones/consignas - Unir comienzo y fin de una misma acción/consigna - Realizar un glosario temático (verduras, postres, tipos de cocción; prendas para hombre, para mujer, tipos de corte, de costura, ...) - Observar la formulación de las acciones/consignas e identificar las regularidades - Observar y clasificar las expresiones de cronología - Observar y clasificar los términos que organizan la información « La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico » 8 BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
  • 9. (Actividades que requieren la aplicación de estrategias complejas) - Restablecer la cronología de las acciones/consignas - Imaginar y enunciar en lengua materna una parte de la acción/consigna - Comparar la información de 2 documentos (identificar similitudes y diferencias) Para estudiar: - la evolución de la información (términos genéricos y específicos) - la cohesión (pronombres) - y la organización de la información (títulos, subtítulos, frases incisas, elementos iconográficos…) realizamos un trabajo específico en función de los textos y a partir de consignas nuevas. Comentarios Estas actividades conciernen a veces el texto seleccionado por los estudiantes para la solución de la situación problema y a veces, el corpus propuesto. Para actividades como “Restablecer la cronología de las acciones/consignas” e “Imaginar y enunciar en lengua materna una parte de la acción/consigna” proponemos un texto nuevo, de tipo y contenido similar a los del corpus. Etapa 5 : ¡A la mesa ! – Prêt-à-porter Esta última fase consiste en el hacer de verdad. Proponemos a los alumnos un trabajo por tareas cuyos objetivos son: - poner a prueba su autonomía en la búsqueda sitográfica en lengua extranjera - y poner en práctica el nuevo savoir-faire lingüístico en el campo de la especialidad. Los alumnos realizan actividades de extensión para las cuales las fuentes a ser consultadas ya no son el punto de llegada sino el punto de partida. Este trabajo apunta al reempleo y a la integración de los conocimientos lingüísticos y pragmáticos, es decir, a la puesta en práctica del savoir-faire desarrollado durante las clases presenciales. Los alumnos ya no hacen más como si, sino que hacen. Se trata por ejemplo, “de cocinar la brioche” y “cortar el molde del pantalón”. Se trata también de: « La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico » 9 BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
  • 10. -completar un cupón en línea, y no en papel como en clase, -pedir y recibir en su casa catálogos impresos, -comprar utensilios, libros, moldes, -informarse fehacientemente sobre programas de estudios en el extranjero, condiciones de inscripción, tarifas, -suscribirse y recibir en su propia casilla de correos newsletters, mensajes... Conclusión Desde nuestra perspectiva de docente, estas propuestas didácticas se mostraron eficaces para el tratamiento del contenido lingüístico, la estructuración de los procesos cognitivos y la utilización didáctica de las herramientas informáticas. Y para los alumnos lo fueron porque repercutieron de diferentes maneras en su vida profesional y personal. Al poder hacer, al pasar a la acción, gracias a los conocimientos lingüísticos y pragmáticos desarrollados, ellos experimentaron su autonomía en la selección, el análisis y la comprensión de los sitios dónde encontraron la información deseada en la lengua extranjera de la especialidad. Y al comenzar a recibir respuestas, newsletters, catálogos impresos, etc. experimentaron en carne propia una nueva dimensión interactiva: la relación con un otro extranjero. Gabriela Brochier gabro@fibertel.com.ar Marcela Spezzapria marcela@alsitiolenguas.com « La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico » 10 BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
  • 11. Ejemplos – Actividades realizadas en las primeras clases Documento: http://www.lovesand.com En clase -Faites des hypothèses et complétez cet extrait avec les éléments proposés. LOVESAND - Sandwicherie MENU LES SANDWICHS « SUR MESURE » 1/Choisissez 3 crudités ....................................................................................................................................................... 2/Choisissez votre viande ....................................................................................................................................................... 3/Choisissez votre fromage ....................................................................................................................................................... 4/Choisissez votre sauce ....................................................................................................................................................... mayonnaise ; steak haché ; eddam ; salade ; carotte ; emmental ; huile d’olive au citron ; concombre ; lard grillé ; brie ; poulet ; poivron ; bleu ; oignon ; ketchup ; champignon ; moutarde ; tabasco ; maïs ; chèvre ; tomate ; reblochon ; vinaigrette -Lisez le document et ratifiez et/ou rectifiez vos hypothèses. « La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico » 11 BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
  • 12. En línea Rubrique: Les sandwichs « sur mesure » -Quels ingrédients choisissez-vous pour … … un sandwich diététique? … un sandwich pour enfants? … un sandwich très coloré? Rubrique: Le végétarien « sur mesure » -Quels ingrédients choisissez-vous? Rubrique: La carte des salades -Complétez. « La Fraîcheur » Prix: Ingrédients: Votre opinion: ☺ - Quel est le nom de cette salade? « 3 crudités au choix, œuf, poulet, chèvre » Sur l’ensemble du site -Cherchez: *les ingrédients du Lovesand traditionnel: *le prix du Lovesand traditionnel: -Quel/s sandwich/s vous pouvez acheter avec € 4,50? -Composez un menu. Sandwich chaud Nom: Prix: froid Ingrédients: végétarien oui non Frites oui Sauce: Prix: non Salade oui Nom: Prix: non Ingrédients: Dessert oui Nom: Prix: non Boisson Laquelle? Prix: Total: « La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico » 12 BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
  • 13. Documento: http://www.coudre-broder-tricoter.com/burda/taillefemme.htm En clase - Regardez l’image et complétez avec le numéro de repère correspondant. Taille des patrons "femme" en fonction des mensurations Avec le repère 2 (tour de poitrine) pour les robes, chemisiers, veste. Avec le repère 4 (tout de hanches) pour les jupes, pantalons... Repère ...... = tour de poitrine Repère ...... = tour de cou Repère ...... = tour de taille Repère ...... = tour de hanche Repère ...... = longueur côté pantalon Repère ...... = longueur taille devant Repère ...... = longueur poitrine devant Repère ...... = longueur de manche Repère ...... = stature En línea - Utilisez le matériel bibliographique de la matière « Moldería » (Patronage) et les données du site indiqué afin de comparer les mensurations qui correspondent aux tailles dans l’une et l’autre société. « La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico » 13 BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
  • 14. Documento: http://www.toutsurlacuisine.com/index.php?topgroupid=&groupid=65 En clase - Complétez la grille ci-dessous avec les éléments du texte. Le petit déjeuner A boire A manger ... ... En línea Rubrique: Les petits déjeuners à travers le monde - Répondez. Pour préparer un petit déjeuner à la parisienne, quels ingrédients vous devez acheter ? Dans quel petit déjeuner on propose les recettes ci-dessous ? Compote de pommes Beurre à l’orange Petits biscuits aux amandes Salade de fruits frais Muffins aux myrtilles « La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico » 14 BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
  • 15. Documento: http://labobine.canalblog.com En clase Rubrique: DEBUTER:utiliser un patron - Associez les questions et les réponses. - Lisez le document “La bobine” et vérifiez votre compréhension. Comment découper le patron ? Et après ? Comment choisir la bonne taille ? Comment savoir si le patron est difficile à coudre ? Comment faire si je ne fais pas la même taille en haut et en bas du corps ? ........................................................................................... ? La plupart des marques ont mis en place un système de repères qui donnent le niveau de difficulté et le temps à passer pour coudre le modèle. Par exemple chez Burda : *facile et rapide, idéal pour débutant **facile mais un peu moins rapide ***nécessite des connaissances en couture assez approfondies ****d’une réalisation relativement difficile, avec des détails compliqués. Pour une première réalisation, il est fortement conseillé de choisir un modèle facile. ........................................................................................... ? Il faut prendre TES mensurations (sans rentrer le ventre) et les comparer à celle du tableau des tailles joint au patron, afin de bien couper le vêtement aux bonnes dimensions, car les tailles ne correspondent pas forcément aux vêtements de confection. Ensuite, décalque le patron à la taille correspondant au mieux et fais éventuellement quelques adaptations... ........................................................................................... ? Par exemple si tu fais du 38 en haut et du 40 en bas... La solution la plus simple est de découper la taille la plus grande, mais tu peux aussi faire du sur-mesure ! Tu peux adapter le patron à tes propres mesures car avec un patron multi-tailles ; il te suffit de jouer entre les différentes lignes. Dans cet exemple, il suffit de relier harmonieusement les lignes du 38 et celles du 40 au niveau de la taille (en oblique ou légèrement en courbe). ........................................................................................... ? Découpe le patron à ta taille. Puis scotches-en les morceaux bord à bord et essaie-le sur toi, vérifie qu'il correspond bien à la moitié de ton corps qu'il recouvre jusqu’au milieu devant et au milieu dos, regarde si les longueurs te conviennent. Ensuite remets ton patron à plat. « La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico » 15 BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com
  • 16. En línea - Lisez les documents ci-dessous et complétez les grilles. http://blog.aufeminin.com/blog/seeone_14050_313764/la-bobine/patrons-de-vetements-de-femmes http://blog.aufeminin.com/blog/seeone_14050_344920/la-bobine/patrons-pour-enfants-vetements-et- accessoires Vêtements de femme Sites ... ... Vêtements pour enfant Sites ... ... Accessoires pour enfant Sites ... ... « La cocina y la moda en el corazón de un mismo itinerario didáctico » 16 BROCHIER, Gabriela gabro@fibertel.com.ar ; SPEZZAPRIA, Marcela marcela@alsitiolenguas.com