SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 181
Descargar para leer sin conexión
A
• A bordo - On board.
• Abatimiento - Lowering; offset behavior; disassembly (mach).
• Abertura de entrada - Input gap (electr).
• Abertura de haz - Beamwidth; beam aperture.
• Abertura de salida - Output gap (electr).
• Abrasamiento - Burning; burnout.
• Abrazadera - Clamp; clip; hoop.
• Abrazadera corrediza - Binder.
• Absorción de desviación - Deviation absorption.
• Absorción de la tierra - Ground absorption (radiocom).
• Absorción en capas bajas - Low-layer absorption (radiocom).
• Acabado - Finishing coat.
• Acceso - Access; approach; admittance; port (electr).
• Accesorio - Accesory; fitting; attachment. /// adj: accesory.
• Accionamiento por banda - Belt drive.
• Accionamiento por cadena - Chain drive.
• Accionamiento por fricción - Friction drive.
• Acción D - D action; derivative action.
• Acción de dos niveles - Two-level action (type of action in which the output variable may assume
only two predetermined values.
• Acelerador - Accelerator; energizer.
• Acelerómetro - Accelerometer.
• Acero forjado - Forged steel.
• Acero inoxidable - Stainless steel.
• Acoplador - Coupler; coupling.
• Acuadag - Aquadag (elecn).
• Acumulador - Accumulator; cumulator; storage battery (electr).
• Acumulador cargado - Charged storage battery; active cell.
• Acumulador de arranque - Starting battery.
• Acusador - Acuser; indicator, monitor. /// adj: acusing, indicating, monitoring.
• Adaptador coaxil - Coaxial adapter; coax-to-coax adapter.
• Aditivo - Additive; admixture. /// adj: additive.
• Admitancia - Admittance (electr).
• Aerodinámico - Aerodynamic.
• Aerofaro - Areodrome (airport) beacon; airway beacon (avia).
• Aerovía - Airway (avia).
• Aeródromo - Aerdrome, airport.
• Agitador - Agitator; stirrer, mixer. /// adj: agitating, stirring.
• Aguja aérea - Trolley frog, aerial frog.
• Aire acondicionado - Air conditioning.
• Aislación - Insulation; isolation; waterproofing.
• Aislador - Insulator; isolator. /// Insulating; osolating.
• Aislante - Insulant; insulator; insulating material. /// adj: insulating.
• Ajustador - Adjuster; machinist; fitter; adjusting tool. /// adj: adjusting.
• Ajustar - To adjust; to fit; to adapt; to make true; make tight.
• Alabeo - Warping, wind; buckling.
• Alambre - Wire.
• Alambre de distribución - Bridle wire.
• Alambre de entrada - Lead-in wire (electr).
• Alambre de soldadura - Wire solder; welding wire.
• Alcance - Reach, range; haul; blow (electr); coverage (radiocom).
• Alcance de un emisor - Communication range of a transmitter (radiocom).
• Alerón - Aileron.
• Alimentación - Feed, feeding; suplly; power source.
• Alimentación en tensión - Voltage feed.
• Alimentación serie - Series feed (electr).
• Alinear - To align; to line up.
• Alta fidelidad - High fidelity (radiocom).
• Alternacia - Alternation, alternance.
• Alternador - Alternator; alternating-current generator.
• Alternador volante - Flywheel alternator.
• Altura efectiva - Effective Hight; working depth.
• Altura efectiva de un antena - Effective antenna (aerial) height.
• Altímetro - Altimeter.
• Altímetro absoluto - Absolute altimeter; terrain-clearance indicator (avia).
• Amortiguador - Damper; deadener; absorber; buffer; shock absorber (autos); damper winding
(electr).
• Amperímetro - Ammeter; amperemeter (electr).
• Anchura de fase - Phase belt; phase spread.
• Anchura de haz - Beamwidth.
• Ancla - Anchor (mec/naut).
• Ancla de expansión - Expanding anchor.
• Ancla de madera - Log anchor.
• Ancla de riostra - Guy anchor.
• Ancla de tierra - Guy (earth) anchor.
• Ancla de tornillo - Screw anchor.
• Ancladero - Anchorage, anchoring ground.
• Anclaje - Anchoring; anchorage; anchorage charges.
• Anemoscopio - Anemoscope (meteor).
• Angulo de abertura - Angular aperture.
• Angulo de circulación - Angle of flow; operating angle.
• Angulo de desviación - Angle of deviation; deflection angle.
• Angulo de dispersión - Scattering angle, angle of scattering.
• Angulo de haz - Beam angle.
• Angulo de incidencia - Angle of incidence (aeron); rake (tools).
• Angulo de llegada - Angle of arrival.
• Angulo de rayo - Beam angle.
• Anima - Core, center; web; bore (mec).
• Antena - Antenna; lateen yard.
• Antena bocina - Horn antenna; flare; horn.
• Antena coaxial - Coaxial antenna; sleeve dipole, quarter-wave skirt dipole.
• Antena colgante - Drag antenna, trailing antenna (aircraft).
• Antena con reflector - Reflector-type antenna.
• Antena embutida - Suppressed antenna, pocket antenna (aircraft/vehicles).
• Antena empotrada - Suppressed antenna.
• Antorcha de arco eléctrico - Arc torch.
• Anulador de impedancia - Annuling network (telecom).
• Aparato de mando - Control device; control mechanism.
• Aparato de medida de tráfico - Trafic meter.
• Aparato de máximo de corriente - Overcurrent release (electr).
• Aparato de máximo de tensión - Overtvoltage release (electr).
• Aparato de precisión - Precision device; substandar instrument.
• Aparato de tensión máxima - Overvoltage release (electr).
• Aparejo - Rigging, tackle; block and fall; equipment, gear, kit; riding gear.
• Apoyo de anclaje - Anchor support.
• Apoyo de la torre - Tower support.
• Aproximación - Approach (avia); approximation; closeness, nearness.
• Aproximación a ciegas - Instrument approach (avia).
• Aproximación controlada desde tierra - Ground-controlled approach (CGA) (avia).
• Aproximación de datos - Data fitting.
• Aproximación fallida - Unsuccesful approach (avia).
• Aproximación por instrumentos - Instrument approach (avia).
• Aproximación por radio - Homing (avia).
• Arbol - Tree; center post; axle; arbor; spindle.
• Area de viraje - Turn-around area (avia).
• Aro - Ring; hoop; tire rim (autos).
• Arqueo - Arching; measurement of a vessel.
• Arrancador - Starter (electr); starting compensator; grubber.
• Arrancador de rotor - Rotor starter; armature starter.
• Arrancador directo - Direct switching starter; across-the-line starter.
• Arrancador rotórico de resistencias - Rotor-resistance starter.
• Arrastre - Hauling; dragging; carrying; drive; tracking (radiocom).
• Atenuador - Attenuator; pad (telecom).
• Atenuador de absorción - Absorptive attenuator.
• Atenuador de disco - Disk attenuator.
• Aterrizaje - Landing (avia); landfall; approaching land; grounding (electr).
• Aterrizaje a ciegas - Blind (instrument) landing.
• Aterrizaje aplastado - Pancake landing.
• Aterrizaje con hélice calada (con motor parado) - Dead-stick landing.
• Aterrizaje con velocidad crítica - Stall landing.
• Aterrizaje de precisión - Precision (sopt) landing; accuracy landing.
• Aterrizaje en tres puntos - Three-point landing.
• Aterrizaje forzoso - Forced landing.
• Aterrizaje planeado - Glide landing.
• Atterizaje a favor del viento - Downwind landing.
• Autonomía - Range.
• Autopiloto - Autopilot; automatic pilot (aeron).
• Avería - Trouble, fault; breakdown, demage.
• Avisador de altura - Terrain-clearance warning indicator.
• Aviso - Advice, notice; advertisement; warning; announcement.
• Aviso de tormenta - Gale warning (meteor).
B
• Bafle, Baffle - Baffle; deflector.
• Bailoteo - Shimmy (autos).
• Bailoteo del haz - Spot wobble.
• Baja tensión - Low voltage (electr).
• Bajada - Descent; downgrade; downspout; drop (com).
• Balance calórico - Heat balance (mec).
• Balance de corriente - Current balance (electr/com).
• Balance de los conductores - Conductor dancing.
• Balanceo - Balancing; swinging; rocking; rolling (naut).
• Balanceo del acimut - Bearing oscillation.
• Balanceo del radiogoniómetro - Swinging.
• Baliza - Beacon, marker; buoy.
• Baliza de acercamiento - Approach beacon (avia).
• Baliza de farola - Light beacon.
• Baliza de radar - Radar beacon; racon.
• Baliza delimitadora - Boundary marker (avia).
• Baliza fija - Beacon, range marker.
• Baliza luminosa - Light beacon.
• Balizaje - Beaconing, beaconage; system of beacons; lighting.
• Balística - Ballistics.
• Banco de baterías - Battery rack.
• Banco de interruptores - Bank of switches; switchyard.
• Banco de mecánica - Machinist's workbench.
• Banda de FME - VHF band (radiocom).
• Banda de conducción - Conduction band (electr).
• Banda de energía - Energy band.
• Banda de excitación - Excitation band.
• Banda de relés - Relay mounting plate.
• Banda de transporte - Conveyor belt.
• Banda magnética - Magnetic tape.
• Banda para aviación - Aviation band (channel).
• Banda soporte de relés - Relay mounting plate.
• Barniz marino - Marine varnish.
• Barra auxiliar - Auxiliary bar; transfer bar (electr).
• Barra colectora - Busbar (electr).
• Barra de conexión - Connection bar (electr); connecting rod (engine).
• Barra de control - Control rod (control part in the form of a rod).
• Barra de control de potencia - Power control rod.
• Barra de luces de aproximación - Crossbar (avia).
• Barra de luces de flanco - Wingbar (aeron).
• Barra de luces laterales - (Inset) wingbar (aeron).
• Barra luminosa lateral - (Inset) wingbar (aeron).
• Barra transversal luminosa de la trayectoria de aproximación - Crossbar (aeron).
• Barrera magnética - Magnetic barrier.
• Base de aviación - Air base; aviation base.
• Bastidor - Frame; rack; multiple compartment container for storage batteries.
• Bastidor de alimentación - Power-suplly rack.
• Bastidor de antena - Antenna bay, aerial bay.
• Bastidor de relés - Relay rack.
• Batería A - A battery, low-tension battery.
• Batería de arranque - Starter battery (to star an internal-combustion engine).
• Batería de conversación - Transmission battery.
• Batería de pilas - Battery of primary cells.
• Batería de refuerzo - Booster battery (electr).
• Batería volante - Buffer battery (electr).
• Bias - Anglicism for polarización (polarization).
• Biela - Connecting rod (engines).
• Biela de suspensión - Rod support.
• Bimetal - Bimetálico, aleación bimetálica.
• Birrejilla - Double grid (elecn).
• Bit de control - Check bit.
• Bit, bitio - Bit, binary digit (telecom).
• Blindaje - Armor; shield, shielding; lining.
• Blindaje antimagnético - Magnetic shield.
• Bloque de alimentación - Power pack; power supply unit.
• Bloque de salida - Output block (comp).
• Bloqueo de llegada - Approach locking device.
• Bobina - Bobbin; reel; coil; winding.
• Bobina de acoplamiento de antena - Antenna coupling coil.
• Bobina de antena - Antenna coil.
• Bomba - Bomb; pump; fire engine.
• Bomba de engranajes - Gear pump.
• Borna de entrada - Input terminal.
• Borna de fase - Line terminal.
• Borna, borne - Connecting terminal; binding post.
• Boroscopio - Boroscope.
• Brazo - Arm; branch.
• Brida - Clip; clamp; splice plate; dog (mac); connector.
• Brida choque - Choke coupling.
• Brisa - Breeze, light wind (meteo).
• Brisa ligera - Gentle wind (meteo).
• Brisa moderada - Moderate, fresh wind (meteo).
• Brisote - Strong wind (meteo).
• Broca - Drill; drill bit; driftpin.
• Brocha de alambre - Wire brush.
• Brújula - Compass, magnetic compass.
• Brújula de artesa - Trough compass.
• Brújula de inclinación - Inclinometer, dipping compass.
• Brújula goniométrica - Radio compass.
• Bucle de regulación - Closed loop.
• Bucleo - Looping.
• Buje - Bushing, sleeve.
• Buje de contratuerca - Locknut bushing.
• Bujía - Candlestick; candle; candlepower; sparkplug, sparking plug (engines).
• Bulón - Bolt; machine bolt.
• Bulón de anclaje - Anchor bolt.
• Buque - Boat, ship, vessel.
• Báscula - Scale (weighing); flip-flop; trigger cicuit (elecn).
• Báscula biestable - Bistable trigger circuit (elecn).
• Báscula monoestable - Monostable trigger circuit.
C
• Caballo de fuerza - Horsepower (HP). 1 HP = 746 Watt.
• Caballo eléctrico - Electric horsepower.
• Caballo métrico - Metric horsepower.
• Cabeceo - Rocking; pitching (ships).
• Cabecilla - Small head; leader; terminal, binding post (electr).
• Cabeza - Head (of nail, bolt); source; end (of beam, of bridge); top, summit; cartridge.
• Cabeza de cable - Cable terminal; cable end.
• Cabeza de lectura - Read head; reading head (comp).
• Cabeza de tornillo - Screwhead.
• Cabeza para brocas - Chuck for drills.
• Cabezal - Head; headset; header; cap; lintel; bridle; headstock (tools/mec)
• Cabina - Cabin (aircraft); cockpit (pilot's); cab (trucks); booth.
• Cabina de aparatos - Apparatus room.
• Cabina de conducción - Driver's cabin; driving cab.
• Cabina de control - Control cubicle (room where the program output of a single studio is controlled).
• Cabina de programa - Continuity apparatus room.
• Cabina metalíca - Metal cabinet (electr); kiosk.
• Cable aéreo - Aerial cable.
• Cable de doble blindaje - Double-shielded cable.
• Cable de entrada - Entrance cable; leading-in cable.
• Cable de par coaxial - Coaxial cable.
• Cadena de emisoras - Network, chain of stations.
• Cadena de radionavegación - Chain.
• Cadena en estrella - Star chain (radionav).
• Caja de arranque - Starting box (electr).
• Caja de ascensor - Elevator shaft.
• Caja de batería - Battery tray; battery cupboard.
• Caja de bolas - Ball cage (bearings), retainer.
• Caja de cable - Cable box; cable distribution head.
• Caja de cambio - Gearbox, gearcase; speed box.
• Caja de resistencias - Resistance box (electr).
• Caja de salida - Outlet box (electr).
• Caja negra - Black box (electr).
• Calculador circular - Circular slide rule.
• Calculador de desviación de rumbo - Off-set course computer; course line computer.
• Caldeo - Heating; welding.
• Caldera - Boiler; tar kettle.
• Calefacción - Heating; heat.
• Calefactor - Heater. /// adj: heating.
• Calentador de inducción - Induction heater.
• Calibración - Calibration; alignment.
• Calibrador - Calibrator, gage; caliper.
• Calorimetría - Calorimetry.
• Calorímetro - Calorimeter.
• Camarote - Stateroom (ships).
• Cambio - Change, exchange; interchange; transformation; switching; shifting; shift (autos).
• Camino de acceso - Access Road.
• Camino de realimentación - Feedback path (control system).
• Camisa - Shirt, jacket, cover; case, casing; drill chuck; chemise.
• Campana - Bell, gong; bell-shaped object; petticoat (insulator).
• Campo de atterrizaje - Landing field, airfield, airpark (avia).
• Campo de aviación - Airfield, airpark (avia).
• Campo de decolaje - Airfield, airpark (avia).
• Campo de desviación - Deflecting field.
• Campo de guiado - Guiding field.
• Campo magnetizante - Magnetizing field.
• Campo magnético - Magnetic field.
• Campo magnético terrestre - Terrestrial magnetic field.
• Canal de ida y vuelta - Go-and-return channel; forward-and-backward channel.
• Canal de llegada - Incoming channel, channel of approach.
• Canal de radio - Radio channel (radiocom).
• Canal de rodaje - Taxi channel (airdromes).
• Canal de salida - Output channel; outgoing channel; exit channel.
• Cantos crepusculares - Chorus, dawn chorus.
• Capa - Coat, layer; stratum.
• Capa ionizada - Ionized layer.
• Capa protectora - Protectiv covering (cables); protective coating.
• Capacidad de colector - Collector capacitance (transistor).
• Capacidad de la antena - Antenna capacitance; aerial capacity.
• Capacidad eléctrica de un conductor - Electric capacity of a conductor.
• Capacidad final - Ultimate capacity.
• Capacidad reflectora - Reflecting power; mirror capacity.
• Capacitor - Capacitor, condenser.
• Capacímetro (capacitómetro) - Capacimeter, capacitance meter.
• Caperuza - Hood; pipe cap.
• Característica de un faro - Caracter of a beacon (color or rhythm of a beacon enabling it to be
identified).
• Característica de una señal luminosa - Character of a lifgt signal.
• Carcasa - Casing; framework; carcase (electr).
• Carcasa de motor - Motor frame.
• Cardán - Cardan (joint)
• Carena, carenaduar, carenaje - Ship's bottom; part of the ship under water; careen; repairing of a
ship (aeron, mar).
• Carenado - Fairing.
• Carenar - to careen; to repair; clean; dock for repairs.
• Carga - Load, loading; charg (electr/elecn) cargo, freight; obligation; liability.
• Carga admisible - Allowable, permissible load.
• Carga bruta - Gross load; dead-weight tonnage.
• Carga bruta remolcada - Gross load hauled, load hauled.
• Carga bruta total - total load (total of the gross load hauled and the weight of the motor vehicles).
• Carga continua - Continuous load, continuous charge.
• Carga de enfriamiento - Cooling load (A/C).
• Carga de ocupación - Occupancy load (A/C).
• Carga de utensilios - Appliance load (A/C) (electr).
• Carga líquida - Water load (radio transm).
• Carga media - Average load; average charge.
• Carga máxima - Máximum load; maximum demand (electr).
• Carga mínima - Minimum load; base load (electr).
• Carga negativa - Negative load (electr).
• Carga nominal - Nominal (full) load.
• Carga normal - Normal (full) load.
• Carga pagada - payload.
• Carga útil - Useful load; payload; net weight hauled.
• Carga útil reglamentaria - Permited payload (of a motor vehicle).
• Carrera - Career; race; run; travel; stringpiece, backing log.
• Carrera al aterrizar - Landing run (avia).
• Carrera longitudinal - Longitudinal travel (mec).
• Carrera transversal - Cross travel (mec).
• Carrera vertical - Vertical travel (mec).
• Carrete de encendido - Ignition coil (engines).
• Carril - Rail; track; treadway.
• Carril aéreo de contacto - Overhead conductor rail.
• Carro motro - Motorcar.
• Carrocería - Body (autos).
• Carta magnética - Magnectic chart (nav).
• Casa de fuerza - Powerhouse (electr).
• Casamata - Casemate (milit); hot cave.
• Caseta - Hut; cabin; cab (trucks).
• Caseta de control - Switch house (electr).
• Caseta de corte - Cable hut.
• Catadióptrico, catafaro - Reflex reflector.
• Cazo - Dipper, bucket; digging spoon.
• Caída de actividad - Activity dip
• Caída de humedad - Lapse of humidity (meteo).
• Caída de tensión - Voltage drop; potential drop.
• Caída por impedancia - Impedance drop (electr).
• Cañería - Conduit, pipe; pipework.
• Cañería de escape - Exhaust pipe.
• Cebador - Priming cup (autos); choke.
• Celda - Cell (electr); bin.
• Centelleo - Sparkle, sparkling; twinkle, twinkling; flickering; glimmer; shimmer.
• Central - Plant; station. powerplant; power station; central office.
• Central auxiliar - Auxiliary power station, standby powerplant.
• Central de gas - Gas power station.
• Centro de recepción - Receiving station (radiocom).
• Centrífuga - Centrifuge, centrifugal machinery.
• Centrípeto - Centripetal.
• Cerradura de cilindro - Cylinder lock.
• Cerrojo - Bolt, latch; door bolt; latch, clamping device (electr).
• Certificado - Certificate, registered letter. /// adj: certified, registered.
• Chaflán - Bevel, chamfer; cant (roof).
• Chaparrón - Clodburst, downpour, heavy shower.
• Charnela - Hinge, hinge joint; knuckle; chape of a buckle.
• Chasis - Chassis (radiocom/electr/autos).
• Chatarra - Junk, scrap iron, scrap metal.
• Chubasco - Squall, shower.
• Ciclaje, ciclación - Cycling; frequency (cycles per second).
• Cifrado - Coding. /// adj: coded, in cipher.
• Cigüeñal - Crankshaft (mec).
• Cilindro - cylinder; drum, roller.
• Cilindro acelerador - Accelerating tube.
• Cilindro de aire - Air engine (pneumatic device used to operate a mechanical component).
• Cilindro de amortiguamiento - Damping cylinder.
• Cilindro rectificado - Ground cylinder (tools).
• Cilindro tractor - Dashpot.
• Cinta fusible - Fuse link (electr).
• Cinturón de seguridad - Safety belt.
• Cinturón para herramientas - Tool belt.
• Circuito - Circuit; circular movement; periphery; circumference; racetrack; network;
• Circuito a cuatro hilos - Four-wire circuit (telecom).
• Circuito acoplado - Coupled circuit.
• Circuito acordado - Tuned circuit.
• Circuito activador - Trigger circuit (electr).
• Circuito de volante - Flywheel circuit.
• Circulación aérea - Air traffic.
• Circular - Circular, circular letter tría. /// adj: circular. to circulate, to move; to keep moving, to flow.
• Claraboya - Skylight; clerestory.
• Clase de servicio - Class of service; type of duty.
• Clavija - Peg, dowel; dowel pin; pin, pintle (mec); plug, stud (electr).
• Cobertura - Cover, covering; coverage (radiocom/tv).
• Codan - Codan (radiocom).
• Codificador - Coder, encoder; analog-digital converter /// adj: codifying.
• Codificador de fallas - Fault encoder (telecom).
• Codillo - Bend; ellbow, knee; either end of the keel which rises the stem and the sternpost.
• Codo de reducción - Reducing elbow.
• Coeficiente de abatimiento - Offset coeficient .
• Coeficiente de burbujas - Void coefficient.
• Coeficiente de carga - Charging coefficient; per cent excess charge.
• Coeficiente de conversión - Conversion ratio; conversion coefficient (radiocom).
• Coeficinte de amortiguamiento - Damping coefficient.
• Cohete - Rocket; skyrocket.
• Cojinete - Small cushion; bearing, pillow block; bolster.
• Cojinete axial - Axial bearing.
• Cojinete radial - Radial bearing.
• Colear - To wag (tail); to buck; to shimmy (autos).
• Coleo - Tail-wagging, tail-switching, tail-flicking.
• Colgador de cable - Cable hanger (electr).
• Colgante - Hanger, pendant; drop (electr). /// adj: hanging; suspended.
• Colisión - Collision.
• Comburente - Combustible; combustible substance. /// adj: combustible, capable of igniting and
burning.
• Combustible - Fuel. /// adj: combustible.
• Combustión fumívora - Smokeless combustion.
• Compresión - Compression.
• Compresor - Compressor /// adj: compressive, compressing.
• Compresómetro - Compressometer, compression gage.
• Compuerta - Gate (electr); half door, door hatch; floodgate.
• Compás girostático - Gyrocompass, gyrostatic compass (nav).
• Comunicación aire-tierra - Ground-to-air communication (radiocom).
• Comunicación de tránsito - Built-up connection; transit communication.
• Comunicación militar - Military communication.
• Condensador - Capacitor, condenser (electr).
• Condiciones de cielo completamente cubierto - Zero-ceiling conditions.
• Conducción - Retención, detención.
• Conducto - Conduct; duct; chute; conduit (electr).
• Conductor a tierra - Grounding conductor, ground wire.
• Conductor de alimentación - Power lead; feed wire; supply conductor.
• Conexión a tierra - Ground connection.
• Conexión de antena - Antenna conection.
• Conjunto de bastidor - Rack assembly.
• Conjunto de relés - Relay set.
• Conmutación de haz - Beam switching, lobing; aerial switching.
• Conmutador - Switch; rotary switch; transfer switch; cutout; commutator. /// adj: commutating,
switching.
• Conmutador para rayos - Antenna grounding switch, lightning switch.
• Cono basculable - Tipover cone (avia).
• Cono de viento - Wind cone, windsock (airport).
• Constante de acoplamiento - Coupling constant.
• Constante de amortiguación - Damping constant (electr).
• Construcción naval - Shipbuilding.
• Construcción vial - Road building.
• Constructor naval - Shipbuilder, naval architect.
• Consumo de energía - Energy consumption.
• Contaminación del aire - Air pollution.
• Contraantena - Counterpoise, ground screen.
• Contrafase - Push-pull (electr).
• Control a distancia - Remote control.
• Control automático de ganancia (CAG) - Automatic gain control (AGC).
• Control de balance - Balance control (elecn).
• Control por combustible - Fuel control.
• Control por polarización - Bias control.
• Control por tensión - Voltage control.
• Contén - Curb (engines).
• Coordinatógrafo - Coordinatograph.
• Copilla de engrase - Grease (oil) cup; lubricator.
• Copiloto - Copilot.
• Coquizar - To coke.
• Cordel - Cord, twine, belt course; measure of length = 20.35 m.; measure of area = 414 centiares.
• Cordón eléctrico - Electric cord.
• Cornete - Small horn; flare.
• Correa conductora (o de transporte) - Belt conveyor; band conveyor.
• Correa corrugada (o dentada) - Cog belt.
• Corrección de la distorsión de luminosidad - Shading, shading correction.
• Corrección de onda espacial - Skywave correction (radionav).
• Corriente a tierra - Earth current; earth leakage current.
• Corriente activa - Active current (electr).
• Corriente alterna (C.A) - Alternating current (AC).
• Corriente alterna simple - Single-phase current.
• Corriente con rotor fijo - Blocked-rotor current.
• Corriente continua - Direct current; continuous direct current.
• Corriente de fuga - Leakage current; discharge current.
• Cresta de potencia - Power peak, peak power.
• Cric - Jack, cric; jackscrew, lifting jack.
• Cruce aéreo - Overhead crossing; aerial crossing.
• Cruce de líneas - Contact between lines.
• Cruce de vía - Grade crossing.
• Cuadra - Block, city block; squear; quarter (naut); measure of length varying from 100 to 150 varas.
• Cuantómetro - Quantometer (instrument for measuring magnetic flux).
• Cuarta - Quart; quarter; fourth part of; lineal measure equal to a quarter of a vara. (see vara).
• Cubierta - Cover, covering; book cover; roof; coat; sheat (cables); casing, hood (mec).
• Cubierta de antena - Radome.
• Cuota de flete - Freight rate.
• Curva abierta - Long-radius curve; long sweep.
• Curva acampanada - Bell-shaped curve.
• Curva aguda - Sharp curve, short-radius curve.
• Curva isóbata - Isobath; depth contour.
• Curvígrafo - Curve tracer; cyclograph.
• Cámara - Chamber, inner tube (autos), stall.
• Cámara silenciosa - Anechoic chamber, dead room.
• Cápsula - Capsule, cover; bottle cap; metal seal; cartridge shell; button; can.
• Cárter - Casing, housing.
• Cárter del motor - Crankcase (autos/engines).
• Célula - Cell; cubicle; airframe (aeron).
• Célula primaria - Primary cell (electr).
• Círculo de aterrizaje - Circle marker (avia).
• Código binario - Binary code. Code that transforms mesagges into binary digits.
• Código bivalente - Two-condition code.
• Código de impulsos - Pulse code (telecom).
• Código detector de errores - Error-detecting code.
• Cúpula de antena - Radome.
• Cúpula de radar - Radome.excavación, desmonte; esqueje. /// adj: cortante; penetrante.
D
• Daño - Danage, hurt; impairment.
• De acoplamiento contiguo - Adj: close coupling.
• De cabeza moleteada - Adj: knurled head.
• De forma aerodinámica - Adj: airfoil-shaped.
• De gran autonomía - Load range.
• De una sola dirección - Single-throw.
• Debitómetro - Dose rate meter (instrument that measures the radiation exposure dose rate).
• Decaamperio - Decampere, ten amperes (electr).
• Decalado - Angular displacement (electr/tools).
• Decalaje de escobillas - Brush shifting (electr).
• Decalar - To displace, shift.; to brush shift.
• Deceleración - Deceleration, slowing down, retardation.
• Decibel, decibelio - Decibel (dB).
• Decigramo - Decigram (dg).
• Decilitro - Deciliter (dl).
• Decolaje - Takeoff (avia).
• Decolar - To take off (avia).
• Decrecimiento - Decrease; decrement; diminution.
• Decímetro - Decimeter (dm).
• Decómetro - Decometer (decca nav. system).
• Defasaje - Phase difference; dephasing, phase shift.
• Deflexión - Deflection; deviation.
• Deformación de fase - Phase distortion (radiocom/electr).
• Demanda máxima - Peak load (electr).
• Demora - Delay; bearing (naut); azimuth.
• Densidad de carga - Charge density (electr).
• Densidad electrónica - Density of electrons.
• Densidad eléctrica - Density of charge.
• Densidad en masa - Bulk density.
• Densitómetro - Densitometer (photometer for measuring reflection or transmission density).
• Dentado - Notched, serrated, scalloped.
• Depresión barométrica - Depression, low (meteo).
• Depurador centrífugo - Centrifugal cleaner (air conditioning).
• Depósito de aceite - Oil tank; oil reservoir.
• Depósito de aire - Air holder; air tank.
• Depósito de ala - Wingtank.
• Desadaptación de impedancias - Impedance mismatch.
• Desagrupación - Debunching (elecn).
• Desagüe - Drainage; draining; drainpipe; sewerage; gutter.
• Desatornillar - to unscrew.
• Desbalanceo - Unbalance; unstable equilibrium.
• Descarga - Unloading; unburdening; discharge (electr). Conversion of the chemical energy of a
battery into electric energy.
• Descarga trasera - Rear dump.
• Descargador - Discharger; unloader; outlet, escape.
• Descifrado de umbral - Threshold decoding (telecom).
• Descodificador - Decoder, digital analog converter.
• Descongelación - Defrosting; thawing, deicing.
• Descongelador - Defroster, thawer; deicer.
• Desecho - Residue, remainder, waste, scrap, junk; detour (roads).
• Desechos radioactivos - Radioactive waste.
• Desengrase - Degreasing.
• Desenroscar - To unscrew; to unwind, untwist, untwine.
• Desequilibrio - Unbalance, asymmetry.
• Desequilibrio de impedancia - Impedance mismatch, mismatch.
• Desescarchador - Defroster.
• Deshelador - Defroster, deicer.
• Desimanar - To demagnetize.
• Deslizante - Adj: slipping; sliding, gliding.
• Desmonte y terraplén - Cut and fill.
• Desobstrucción - Removal of obstrucción; clearance (radiocom).
• Despachador - Dispatcher; expediter.
• Despachante - Clerk, employee.
• Despegar - To unstick; unglue; detach, disunite; take off (avia).lleno, cargador, llenador.
• Despegue - Separation, detachment; takeoff (avia); blastoff (aerospace).
• Despejamiento, despeje - Clearance (mec/tools).
• Desplazamiento - Displacement, shift; drift; travel; setover (mec/tools).
• Desplazamiento angular - Angular travel.
• Desplazamiento cíclico - Cyclic shift.
• Despolarización - Depolarization (electr).
• Desviación - Deviation; diversion; deflection;; bias; offset; drift; bend (nav).
• Desviación a tope - Full-scale deflection.
• Desviación acimutal - Azimuthal angle.
• Desviación angular - Angular displacement.
• Desviación de demora indicada - Indicated bearing offset (radionav).
• Desviación de la pendiente - Slope deviation (aeron).
• Desviación del haz - Beam bending.
• Desviómetro - Deviation meter.
• Desvío - Deflection; deviation; diversion; bypass; magnetic deviation (nav).
• Desvío magnético - Magnetic deviation (nav).
• Desvío transversal - Crossover.
• Desvío volante - Flying switch.
• Detección de potencia - Power detection.
• Detección de tormentas por radar - Radar storm detection.
• Detección direccional - Direction finding.
• Determinación automática de cordenadas - Automatic measurement of range, bearing or
elevation.
• Determinación automática de distancia - Automatic range measurement.
• Determinación automática de elevación - Automatic elevation measurement.
• Determinación automática de rumbo - Automatic bearing measurement.
• Determinación de posición - Position finding.
• Determinación de posición de un emisor - Radio fix.
• Determinación de posición y acercador - Fixer and homer (radionav).
• Devanado de la señal - Signal winding.
• Diafonía - Crosstalk; cross-induction.
• Diafonía entre antenas - Antenna crosstalk.
• Diagrama de carga - Load curve. Curve representing the values of output or load as a function of
time.
• Diagrama de comunicación - Communication chart.
• Diagrama de impedencia de carga - Load impedance diagram.
• Diagrama de volúmenes - Mass diagram.
• Diagrama de áreas de servicio - Service-area diagram.
• Diagrámetro - Diagrammeter. Instrument for measuring diagrams.
• Diario de a bordo (diario de navegación) - Log; logbook.
• Diario del servicio - Log (radiocom).
• Digitos de costo - Fee digits (telef).
• Dilatación aerodinámica - Aerodynamic expansion.
• Dirección de desviación - Deflecting direction.
• Dirección de incidencia - Direction of incidence.
• Directriz - Guide vane (turbinas); directriz (geom).
• Dirigible - Dirigible, blimp. /// adj: dirigible, manageable.
• Disco de embrague - Clutch disc; clutch plate (motores).
• Discordancia - Discordance, disagreement, disconformity.
• Disgregación - Separation; dispersion; desintegration.
• Disimetría - Dissymmetry, asymmetry.
• Disipación de carga - Charge dissipation, dissipation of charge.
• Disipador de neblina (niebla) - Fog disperser (airports/roads).
• Disparador - Shooter; firer; trigger; release (cameras); anchor tripper (maritime).
• Dispersión magnética - Magnetic leakage.
• Dispersión sónica - Sonic dispersion; sonic dispersal.
• Dispersión térmica de la niebla - Thermal fog dispersal.
• Disposición del circuito - Circuit arrangement.
• Dispositivo "aproximación-precisión" - Coarse-fine system.
• Dispositivo anticolisión - Anticollision device.
• Dispositivo de alarma - Alarm device; howler (telef).
• Dispositivo de fijación - Clamp (electr).
• Dispositivo de intercomunicación - Talk-through facility (radiocom).
• Dispositivo de medida de distancia - Distance-measuring equipment (DME).
• Dispositivo de retroceso - Reversing gear (engines).
• Dispositivo del acoplamiento - Coupling device.
• Disrupción - Disruption; breakdown (electr/elecn).
• Distancia disruptiva - Spark gap, sparking distance (electr).
• Distancia en declive - Slant distance, slant range (nav).
• Distancia en línea recta - Straight-line distance, crow-flight (crow-fly) distance.
• Distancia en tierra - Ground range (radar of aircraft).
• Distancia terrestre - Ground distance (nav).
• Distribuidor - Distributor (autos); distribution unit; spreader; circulator; spread ring (turbines). /// adj:
distributing; alloting.
• Distribuidor de carga - Load dispatcher (electr).
• Dren - Drain.
• Drenaje - Drainage; drain.
• Dreno dinamométrico - Dynamometer brake.
• Década de resistencias - Resistance decade (electr).
E
• ección central del ala - Central wing.
• Eclímetro - Clinometer (topog).
• Eco de lluvia - Rain returns, rain clutter (radar).
• Eco de tierra - Ground return (radar).
• Eco fijo - Sationary echo (radar). Echo from an object which in not moving relative to the radar
station).
• Ecos de nubes - Cloud clutter (radar).
• Ecos de tierra - Ground clutter (radar)
• Efecto aeroplano - Airplane effect (avia).
• Efecto antena - Antenn effect (radionav).
• Efecto de proximidad - Proximity effect (electr).
• Efecto de tierra - Ground effect (radiocom).
• Efecto de umbral - Threshold effect (com).
• Efecto de volante - Flywheel effect.
• Efecto radial - Spoking (radar).
• Eje cardánico - Carden shaft.
• Eje de accionamiento - Operating shaft.
• Eje de ataque - Axis of attack (avia).
• Eje de balancin - Rocking shaft.
• Eje de entrada estriado - Splined input shaft.
• Eje de impulsión - Driving shaft (mot).
• Eje de levas - Camshaft; tapet shaft.
• Eje de mando - Driving axle; drive shaft.
• Eje de polea - Pulley pin.
• Eje de propulsión - Propeller shaft (mot).
• Eje de rotación - Spin axis.
• Eje de tolerancia normal - Standard shfat.
• Eje de transmisión - Transmission shaft; driving shaft; line shaft.
• Eje impulsor de turbina - Turbin impeller shaft.
• Eje maestro - Line shaft (mach).
• Electrodo de desviación - Deflecting electrode (elecn).
• Electrodo de entrada - Input electrode (elecn).
• Electrodo de ignición - Starter, trigger electrode.
• Electrodo de mando - Control electrode, control modulating electrode (elecn).
• Electrometría - Electrometry, electrical measurements.
• Electrómetro - Electrometer.
• Elemento de parada de emergencia - Emergency-shutdown rod (rod-shaped safety member for
immediate action if required).
• Elemento en hélice - Helical element (electr).
• Elemento estacionario - Stationary cell.
• Elemento piloto - Pilot cell.
• Elemento primario - Active antenna, driven antenna, exciter, primary radiator; primary cell (elctr).
• Elemento secundario - Passive antenna, parasitic antenna, secondary radiator; secondary cell.
• Elevador de potencial - Booster (electr).
• Embalaje - Packing, baling, crating; packing expenses.
• Embalarse - To race (engines/mac).
• Embolo - Piston, plunger.
• Embolo de control tipo diafragma - Diaphragm-type control piston.
• Embragar - To engage, connect; to throw in a clutch; to engage the clutch (of a motor); to sling
(maritime).
• Embrague de disco - Disk clutch (engines).
• Embrague de fricción - Friction clutch (engines).
• Embrague de garras - Claw clutch; dog clutch.
• Embrague de mordazas - Jaw clutch.
• Embrague de placa seca - Dry-plate clutch.
• Emisión de señales horarias - Time-signal emission.
• Emulsor - Emulsifier (device).
• Encabillar - To dowel, pin; bolt; scotch.
• Encendido - Lighting, ignition (engines); firing (electr).
• Encendido por bobina - Coil ignition.
• Encendido por chispa - Spark ignition.
• Encendido por compresión - Compression ignition.
• Enclavamiemto de tráfico - Traffic locking.
• Enfriado por agua (aire) - Water(air)-cooled.
• Enganche - Coupling, hooking (on); hitching; hitch; clasp.
• Engranaje - Gear, gearing, gear wheels; engagement (mec).
• Engranaje de rosca - Screw worm gear.
• Engranaje de transmisión - Transmission gear.
• Engranaje fresado - Cut gear, machine-cut gear.
• Engranaje impulsor - Drive gear, driven gear; driver.
• Engrase - Greasing, lubrication, oiling.
• Enlace - Link (network), linking; lacing; conection; communication; trunk (telecom).
• Enlace de línea coaxial - Coaxial line link. (telef/telecom).
• Enlace de transferencia - Transfer trunk (tel).
• Enrejillado - Grating, grid; screen /// adj: screen-protected.
• Enrollar - To wind, coil; to reel; to wrap, roll up.
• Ensamblaje - Assambling; joining, coupling; connecting; framing.
• Entramado - Wooden framework, framework, baywork; raster.
• Entrerrosca - Nipple (mec).
• Envergadura - Importance, scope; wingspan, wingspread (aircraft); breadth (maritime).
• Envergadura - Wingspan (aeron).
• Equipo mudador de tierra - Earth-moving equipment.
• Eriómetro - Eriometer (opt).
• Error de alineación - Alignment error; field alignment error.
• Error de balanceo - Swing error; oscillation error.
• Error de brújula - Compass error (nav).
• Error de calado - Loop alignment error.
• Error de costa - Coastal refraction (radionav).
• Error de curso - Tracking error.
• Error de desfase - Phase-angle error; phase-desplacement error.
• Error de desviación lateral - Lateral-deviation error (error in bearing at the point of observation due
to a lateral deviation).
• Error de enplazamiento - Site error (radionav).
• Error de reflexión - Reflection error (radionav).
• Error de refracción - Refraction error (radionav).
• Error de seguimiento - Deviation error; tracking error.
• Error de sincronización - synchronization error (radionav).
• Erstedio - Oersted (electr).
• Escafandra, escafandro - Diver's suit, diving suit.
• Escala - Scale, ladder, rope ladder; stopping point; gage, gauge; scale, /// range; stopover (avia).
• Escala de calado - Draft gage (maritime).
• Escala de flotador - Float gage (hydroplane).
• Escalera de escape - Fire escape.
• Escalera mecánica, móvil - Escalator.
• Escobilla - Brush; wiper. The moving arm in a selector which moves over the banks of fixed contacts
(telef).
• Escotera - Chock (maritime). /// adj: unaccompanied, sailing alone.
• Escotilla - Shaft (elevator); hatchway, trap door (maritime).
• Escotillón - Hatchway, trap door; scuttle (maritime).
• Esfuerzo de impacto de rodaje - Rolling impact stress (aircraft).
• Eslinga - Sling (maritime).
• Eslingaje - Slinging charge (maritime).
• Espacio automático - Unshift-on-space.
• Espacio aéreo controlado - Controlled airspace.
• Espacio de aceleración - Acceleration space (elecn).
• Espacio de cobertura - Coverage, volume (volumetric).
• Esquema de las cargas - Load diagram (engine).
• Estacionar - To station, place, post; to park (vehicles/aircraft).
• Estación aeronáutica - Aeronautical station (radiocom).
• Estación aeronáutica terrestre - Aeronautical station on ground; aeronautical installation on ///
ground.
• Estación alimentadora - Power-feeding station.
• Estación base - Base station (radiocom).
• Estación cabecera - Key station, terminal station.
• Estación central - Central station, powerhouse, generating plant.
• Estación de aeronave - Aircraft station (radiocom).
• Estación de radiofaro - Radio-beacon station.
• Estación de radiofaro aeronáutico - Aeronautical marker station, marker-beacon station.
• Estación de recepción - Receiving station (radiocom).
• Estación naval - Naval station.
• Estación piloto - Master station (radionav).
• Estado mayor general - General staff (military).
• Estadía - Stay, stop; demurrage (maritime); lay days.
• Estante de bateria - Battery rack.
• Estatorreactor - Ramjet, athodyd (aeron).
• Estela - Roach (hydroplane).
• Estela de condensación - Contrail (aeron).
• Estera de aterrizaje - Landing mat (avia).
• Estrella fija - Fixed star.
• Estrella fugaz - Shooting star, meteor.
• Estribor - Starboard (nautical).
• Estroboscopio - Stroboscope.
• Exceso de carga - Overload.
• Exploración - Exploration; attempt; test; survey; scanning, scan (radar); hunting, search (telef).
• Exploración de cabeceo - Nodding scan (radar).
• Exploración helicoidal - Helical scanning (radar).
• Explosión aérea - Air burst.
• Expreso aéreo - Air express.
• Extensómetro - Extensometer.
• Extintor de incendios - Water fire extinguisher.
• Extractor para poleas - Pulley remover.
• Extremo ahorquillado - Forked end.
• Eyector - Ejector.
F
• Factor de alineación - Array factor.
• Factor de amortiguación - Damping factor (telecom); damping ratio.
• Factor de carga - Load factor (power plant).
• Factor de carga de la planta - Plant load factor.
• Factor de conmutación - Commutation factor.
• Factor de deflexión - Deflection factor.
• Factor de desviación - Deviation factor; deviation ratio (telecom).
• Factor de distorsión - Distortion factor.
• Factor de escape, factor de fuga - Escape factor.
• Factor de marea - Tidal constant (oceanog).
• Factor de potencia - Power factor (electr).
• Factor de resistencia - Bearing capacity factor.
• Factor de seguridad - Safety factor, factor of safety.
• Factor de sobrecarga - Overload factor.
• Factor geométrico - Geometric factor (radionav).
• Fanal de arrumbamiento - Bearing projector (aeron).
• Fanal de aterrizaje - Landing light (avia).
• Fanal de cola - Taillight (vehicles).
• Fanal de tráfico - Traffic light.
• Faro - Lighthouse, beacon; headlight; luminous signal; air beacon.
• Faro aeronáutico - Aeronautical beacon.
• Faro aéreo - Air beacon.
• Faro de alineamiento de pista - Runway alignment beacon.
• Faro de aterrizaje - Landing light; landing-direction light (aeron).
• Faro de banquina - Spotlight (vehicles).
• Faro de destellos - Flashlight, flashing light.
• Faro de dirección - Bearing projector (aeron).
• Faro de peligro - Hazard beacon (aeronautical beacon to indicate a danger to air navigation).
• Faro de referencia - Landmark beacon (nav).
• Faro de ruta - Course light (aeron); headlight, headlamp (vehicles).
• Faro de ruta aérea - Airway beacon.
• Faro giratorio - Revolving light; rotating beacon (airdromes).
• Faro localizador - Landmark beacon (nav).
• Faro omnidireccional - Omnidirectional beacon (aeron).
• Faro para niebla - Fog lamp, fog light (vehicles).
• Faro tilitante - Flashing beacon.
• Farol de acercamiento - Approach light (aeron).
• Farol de aterrizaje - Landing light (aeron).
• Faros de aterrizaje replegables - Retractable landing lights.
• Fatiga - Fatigue, tiredness; strain.
• Fiador de muelle - Spring catch.
• Fieltro filtrador - Filter felt.
• Filo del viento - Direction of wind (maritime).
• Filtro de aceite - Oil filter (engines).
• Filtro de aire - Air filter (engines).
• Filtro de combustible - Fuel filter (engines).
• Filtro de entrada - Input filter (radiocom/telecom).
• Filtro de entrada capacitiva - Capacitor-input filter.
• Firgón de carga - Freight car.
• Flanqueo - Flanking.
• Flap de ala bajado - Wing flap down (avia).
• Flap de ala subido - Wing flap up (avia).
• Flap de curvatura variable - Camber changing flap; variable camber flap.
• Flap de ranura - Sloted wing flap.
• Flash - Flash; flash plate.
• Flecha del ala - Wing sweepback (sweptback).
• Flotable - Floatable; navegable for rafts.
• Flotación - Flotation, floating; buoyancy.
• Fluctuación - Fluctuation; flutter; flashing.
• Fluctuación de avión - Aircraft flutter.
• Fluctuación de rastreo - Beam tracking jitter (radar).
• Fluctuación del acimut - Bearing oscilation.
• Fluencia - Fluency, flowing; spring, source.
• Flujo - Flow; flux; flowing; rising tide (oceanog).
• Fluviográfo - Fluviograph; recording river gage; recording current meter.
• Fluviómetro - Fluviometer, current meter; flowmeter.
• Fondo - Botton; far end; back; rear part; botton (nautical); background.
• Forro - Liner, lining; cover; sheath; shething, planking, furring (maritime).
• Forro de cojinete - Bushing, bearing sleeve.
• Franqueo - Clearance; postage; prepayment; relief; backing-off.
• Frecuencia adjudicada - Frequency alloted (radiocom).
• Frecuencia asignada - Assigned frequency (radiocom).
• Frecuencia de antirresonancia - Antiresonant frequency (radiocom/electr).
• Frecuencia de comunicación - Working, operating frequency (radiocom).
• Frecuencia ultrasónica - Ultrasonic frequency (frequency above the range audible to the normal
human ear)..
• Freno - Brake; bridle; restrain.
• Freno aerodinámico - Airbrake (aircraft).
• Freno de aceite - Oil brake.
• Freno de banda - Band brake.
• Freno de detención - Stoping brake.
• Freno de dirección - Steering brake.
• Freno de disco - Disc brake.
• Freno de discos múltiples - Multidisk brake.
• Freno de doble zapata - Two-shoe brake.
• Freno de embrague - Clutch brake.
• Freno de estacionamiento - Parking brake.
• Freno hidráulico - Hydraulic brake.
• Freno neumático - Airbrake.
• Fuelle - Bellows; blower; top (autos).
• Fuente de abastecimiento - Source of suply.
• Fuente de alimentación - Power supply (electr/elecn).
• Fuga - Leak, leakage; dispersion; escape; runaway; spill.
• Funicular - Cable railway /// adj: funicular.
• Funicular aéreo - Aerial tramway.
• Furgón - Car; wagon; baggage car; truck with close body.
• Furgón de equipaje - Baggage car.
• Fuselado - Fearing; streamlining. /// adj: streamlined.
• Fuselaje - Fuselage (aircraft).
• Fusible - Fuse, cutout (electr); rail bond. /// adj: fusible.
G
• Galga - Feeler, gage.
• Galga deslizante - Slip gage.
• Galga para comprobar límites mínimos - Not-go gage.
• Galones por hora - Gallons per hour (I GPH).
• Galones por minuto - Gallons per minute (GMP).
• Galones por segundo - Gallons per second (GPS).
• Galvanización en caliente - Hot plating.
• Galvanómetro de resonancia - Vibration galvanometer.
• Gama acimutal - Range, spread of bearing.
• Gama de frecuencias - Frequency range; frequency band.
• Gama de pulsaciones - Angular-frequency range.
• Gancho sujetador - Gripping hook.
• Garganta - Throat; gullet; gorge; channel, groove (mec).
• Garganta de la bocina - Horn throat, throat of the horn.
• Garra - Prong, clutch.
• Gas de escape - Exit gas, exhaust gas.
• Gas de refrigerador - Cooler gas.
• Gatillo - Trigger; latch, trip pawl; cramp.
• Gato de aire comprimido, gato neumático - Pneumatic jack.
• Gato de nivelación - Leveling jack.ertura.
• Gato de tornillo - Screw jack, jackscrew.
• Gato hidráulico - Hydraulic jack.
• Generador de eje vertical - Vertical generator.
• Genol - Futtock (maritime).
• Giro - Spinning, swinging, rotation, turning.
• Giro completo - Turnover.
• Giro excéntrico - Wobble.
• Giro rápido - Slew.
• Giroantenna - Spinner (radar).
• Globo aerostático - Air balloon (aeron).
• Globo cautivo - Captive balloon (aeron).
• Globo cometa - Kite balloon (aeron).
• Globo dirigible - Airship, dirigible balloon.
• Globo nodriza - Nurse balloon (aeron).
• Globo piloto - Pilot balloon.
• Globo radiosonda - Radiosonde balloon, radio balloon, rabal, rawin (aeron/meteor).
• Globo sonda - Sounding balloon (aeron/meteor).
• Gobernalle - Rudder, helm (nautical).
• Goniógrafo - Plane table.
• Goniómetro - Goniometer; angle meter; radio direction finder.
• Goniómetro de aplicación - Contact goniometer.
• Goniómetro de reflexión - Reflection goniometer.
• Gradiente de presión - Gradient, grade.
• Grado de rotación - Degree of rotation.
• Grado de torsión - Degree of twist.
• Gran altura - High altitude.
• Gran autonomía - Long range (avia).
• Gran potencia - Heavy duty, high power.
• Gran radio de acción - Long range.
• Gran rendimiento - Heavy duty, high performance.
• Gran velocidad - High speed (HS).
• Grasa - Grease; fat; oil; slag (of metals); slush.
• Grasa para cojinetes de bolas - Ball grease (mec).
• Grasa para ejes - Axle grease.
• Grieta producida por fatiga - Fatigue crack.
• Grifo de descarga - Blowout cock, drain tap.
• Grúa - Crane; derrick; hoisting machine; bend (nautical).
• Góndola del motor - Engine nacelle.
H
• Hangar - Hangar; warehouse, shed.
• Haz ancho - Broad beam.
• Haz de marcha - Driving beam (autos); country beam.
• Haz de ondas de radio - Radio beam.
• Haz radioeléctrico - Radio beam.
• Helicoidal - Adj: helicoidal, spiral, helical.
• Hembra de cerrojo - Bolt socket.
• Hembra de conjuntor - Bush of jack.
• Herméticamente cerrado - Hermetically sealed.
• Hermético a la grasa - Grease-tight.
• Hermético a las llamas - Flame tight.
• Hermético al agua - Watertight.
• Hermético al humo - Fume-tight.
• Herraje - Ironwork; hardware; iron fittings; metal accessories.
• Herraje de bisagra - Hinge fitting.
• Herramienta con cuchilla de carburo de tungsteno - Carbide-tipped tool.
• Herramienta de drenaje - Drain tool.
• Herramienta de rectificar - Grinding tool.
• Herrumbre - Rust.
• Hidroavión - Hydroplane, seaplane, flying boat.
• Hidromecánico - Hydromechanical.
• Hidrometalurgia - Hydrometallurgy.
• Hidroneumático - Air hydraulich; hydropneumatic.
• Hidrostático - Hydrostatic.
• Hidrófono de línea - Line hydrophone.
• Hierro - Iron; iron tool; cutter cutting edge.
• Hierro acerado - Ferrosteel.
• Hierro angular - Angle iron, iron section.
• Hierro colado - Cast iron.
• Hierro perfilado - Structural shapes.
• Higroindicador - Humidity indicator.
• Higrostato - Hygrostat, humidistat (air conditioning).
• Hilachas - Frayings.
• Hilo aéreo - Overhead wire; open wire.
• Hilo de antena - Antenna wire, antenna strand.
• Hilo de batería - Battery lead (electr).
• Hilo de plomo - Lead wire.
• Hilo de puesta a tierra estática - Static wire ground.
• Hilo de tierra - Ground lead.
• Hilo luminoso - Illuminated bollard, guard post.
• Hilo piloto - Pilot core; colored tracer serving (electr); pilot wire (telecom).
• Hipsómetro de lectura directa - Direct-reading transmission measuring set.
• Hoja de ruta, de rutas - Waybill (transp); routing form (telecom).
• Hoja de vidrio exterior - Outer glas ply.
• Hoja metálica - Metalfoil, metal sheet.
• Hojalata - Tin sheet, tin.
• Holgura lateral - Side clearance.
• Horas de servicio - Working hours, hours of duty; hours of watch.
• Horizonte artificial - Artificial horizon.
• Horizonte óptico - Visible horizon; line of sight.
• Horquilla - Fork; forked bar; cook; clevis; fork rest (milit); oarlock (nautical).
• Horquilla universal - Universal clevis (electr).
• Huella - Track, footprint; vestige; trail; rut; stair tread.
• Humedad específica - Humidity ratio; specific humidity.
• Humedad relativa - Relative humidity (meteor).
• Humedad retenida - Entrained moisture.
• Humidistato - Humidistat. hygrostat (air conditioning).
• Husillo - Arbor, spindle.
• Husillo - Small spindle; shank; stud; mandrel; screw pin; wheel spindel.
• Husillo vertical - Vertical spindle.
• Huso - Spindel; bobbin; cop tube; drum; fuselage (aeron); spinner (radar).
• Huso horario - Time zone (geog).
• Hélice - Propeller (aeron), screw; twist.
I
• IFF, Indicador IFF - Indicator IFF. Identification of friend or foe (radar).
• Identificación de pasillo - Lane identification.
• Ignífugo - Heat resisting; fireproof; monignitable.
• Igualación de ecos - Echo matching (radar).
• Iluminación - Illumination; illuminance; searchlighting.
• Iluminación dirigida - Directional lighting.
• Iluminación en garganta - Cornice lighting.
• Iluminación mixta - General diffused lighting.
• Iman de dirección - Directing, control magnet.
• Impacto de aterrizaje - Landing impact (avia).
• Impedancia - Impedance; impedor; impedance element.
• Impedancia de antirresonancia - Dynamic impedance; rejector impedance.
• Impedancia de carga - Load impedance.
• Impulsión horizontal - Horizontal drive.
• Impulsión por correa - Belt drive.
• Impulsión por horquilla - Yoke drive (electr).
• Impulsión por las cuatro ruedas - Four-wheel drive (motor vehicles).
• Impulso - Pulse, impulse. Signal whose duration is short is short in relation to the time scale of
interest; impulsion; momentum.
• Impulso barrera - Disabling pulse.
• Impulso de arrastre - Drive pulse.
• Impulso de comando - Command pulse; gate.
• Impulso de corriente - Current pulse.
• Impulso de mando - Control pulse; command pulse; gate; directing pulse.
• Impulsor - Impeller; propeller.
• Imán de vía - Track magnet.
• Imán en pista de carreras - Racetrack magnet.
• Inclinación a la derecha - Right bank.
• Inclinación de brújula - Dip of the needle (nautical).
• Inclinación de la rampa - Ramp inclination.
• Inclinación hacia adelante - Tilt-forward.
• Inclinación hacia atrás - Tilt-backward.
• Inclinación lateral - Barrel roll.
• Inclinación transversal - Rolling (Aircraft, ships).
• Inclinado - Canted, inclined.
• Inclinómetro - Inclinometer.
• Incombustible - Fireproof, flameproof.
• Indicación de posición del tren de aterrizaje - Undercarriage indicator; landing gear indicator.
• Indicador a distancia - Remote gage.
• Indicador de actuación - Performance indicator.
• Indicador de ajuste de presión - Pressure adjustment indicator.
• Indicador de alineación - Alignment indicator.
• Indicador de altitud (altura) - Height indicator.
• Indicador de altitud y posición - Hight-position indicator.
• Indicador de altura sobre el terreno - Invertidor, revertedor.
• Indicador de altura y distancia - Range-hight indicator; hight-position indicator.
• Indicador de amplitud y distancia - Range-amplitud display.
• Indicador de ascensión - Climb meter.
• Indicador de avances - Feed indicator.
• Indicador de baja presión - Low pressure gage.
• Indicador de cabeceo - Pitch indicator.
• Indicador de calado y estiba - Draft-and-trim indicator.
• Indicador de carga - Charge indicator.
• Indicador de carátula - Dial indicator.
• Indicador de combustible - Fuel gage (autos).
• Indicador de deriva - Drift indicator.
• Indicador de desviación - Deviation indicator; drift indicator.
• Indicador de dirección de aterrizaje - Landing-direction indicator.
• Indicador de dirección de flechas fijas - Fixed-arrow direction indicator.
• Indicador de dirección del viento - Wind indicator (nav).
• Indicador de distancia y ángulo de elevación - Elevation-position indicator.
• Indicador de flujo - Flow gage.
• Indicador de la desviación de la derrota - Course deviation indicator (nav.)
• Indicador de la proa - Heading marker.
• Indicador de lectura directa - Direct-reading gage.
• Indicador de movimiento en tierra - Aerdrome surface-movement indicator.
• Indicador de número de Mach - Mach indicator.
• Indicador de paso de la hélice - Propeller pitch indicator.
• Indicador de posición aérea - Air-position indicator (aircraft).
• Indicador de posición de la válvula - Valve position indicator.
• Indicador de posición en el plano - Plan-position indicator.
• Indicador de presión estática - Static pressure indicator.
• Indicador de rumbo - Path indicator.
• Indicador de régimen de subida - Rat-of-climb indicator.
• Indicador de régimen de viraje - Rate of turn indicator.
• Indicador de techo - Ceiling-height indicator (avia).
• Indicador de tierra - Ground detector (electr); terrain-clearance warning indicator.
• Indicador de viraje - Turn indicator.
• Indicador de ángulo de aproximación - Angle of approach indicator (airdromes).
• Indicador de ángulo de despegue - Take-off angle indicator.
• Indicador panorámico - Plan-position indicator, plan display, radial time-base display.
• Indicador radiomagnético - Radio-magnetic indicator.
• Indice de ruido - Noise figure (radiocom/elecn).
• Inductancia - Inductance; inductor; coil, reactance coil, reactor.
• Inflector - Inflector.
• Intensidad de campo perturbador - Radio noise field intensity (radiocom).
• Intensidad de espacio libre - Free-space intensity.
• Intensidad luminosa - Luminous intensity; luminous intensity of a point source.
• Intensidad luminosa esférica media - Mean spherical luminous intensity.
• Intensidad luminosa horizontal - Mean horizontal candlepower.
• Intensidad magnética - Magnetic intensity (force), magnetic flux density.
• Interferencia atmosférica - Atmospheric interference, atmospherics.
• Interferencia audiotelegráfica - Thump.
• Interferencia cruzada - Crossfire.
• Interferencia de otro canal - Second-channel interference (radiocom).
• Interferencia heterodina - Heterodyne interference (radiocom).
• Interferencia intencionada - Jamming (radiocom).
• Interferencia perjudicial - Harmful interference (radiocom).
• Interferencia por encendido - Ignition interference (radiocom).
• Interruptor de aplicar - Surface switch.
• Interruptor de arranque - Starting switch.
• Interruptor de carga - Load switch.
• Interruptor de carga mínima - Underload switch.
• Interruptor de cordón - Pull switch.
• Interruptor de dos direcciones - Doble-throw switch.
• Interruptor de flotador - Float switch; liquid-level switch.
• Interruptor de inercia - Inertia switch.
• Interruptor de línea - Line braker.
• Interruptor de mando - Control switch.
• Interruptor de puesta a tierra - Ground switch.
• Interruptor de red - On/off switch, power switch.
• Inversión de corriente - Current reversal; reverse current.
• Inversión de fase - Phase reversal, phase inversion (electr).
• Inversión de marcha - Reversing (engines).
• Investigación de la señal - Signal tracing (radiocom/electr).
• Inyección - Injection; grouting.
• Isobara - Isobar (meteor).
• Isócrona - Isochrone (meteor).
J
• Jack - Jack, socket.
• Jack de apertura - Break jack.
• Jack de conexión - Connecting jack.
• Jack de derivación - Branch jack (jack permiting a connection without interrupting /// it).
• Jack troncal - Trunk jack.
• Jaula de Faraday - Faraday cage; electrostatic screen.
• Jefatura de Transmisiones - Signal Corps Headquarters.
• Jefe de estación - Chief of station, station master.
• Jefe de servicio - Purchasing agent, supervisor.
• Jefe de tráfico - Traffic manager.
• Jerarquía de luces - Classification color of light-signal aspects.
• Jirafa - Boom, microphone boom.
• Juego balanceador - Balancing set.
• Juego de engranaje - Gear play.
• Juego de engranaje - Gear play.
• Juego de relés - Relay-set.
• Juego de resortes - Spring set.
• Junta - Board, council, junta; conference; joint, splice; cable conductor splice; interface; gasket.
• Junta de Bisel - Bevel joint.
• Junta de acoplamiento - Shim.
• Junta de cables - Cable joint, cable spice.
• Junta de contacto - Faying seal.
• Junta obturadora - Gasket.
• Junta plana - Butt joint.
• Juntura - Joint; junction; splice; scarf (nautical).
K
• Kenotrón - Kenotron (electr). A high-vacuum, high-voltage thermionic diode used chiefly as a
rectifier.
• Kerosén, kerosina, keroseno - Kerosene.
• Kilo - Kilo, kilogram. Weight unit = 2 pounds.
• Kilociclo - Kilocycle.
• Kiloergio - Kiloerg (kerg).
• Kilogramo - Kilogram (kg).
• Kilolibra - Kilopound, kip, 1000 lb.
• Kilometraje - Distance in kilometers.
• Kilovatiaje - Kilowattage, power in kilowatts.
• Kilómetros horarios - Kilometers per hour (km/h).
L
• Laca - Lacquer; shellac, lac.
• Lado de bobina - Coil section.
• Lado del abonado - Drop side.
• Ladrillo aislador - Insulating brick.
• Laguna de conducción - Conduction hole.
• Laja - Flagstone; slab; slice; layer.
• Lámina de muelle - Spring leaf.
• Lámpara al vacío - Vacuum lamp. Incandescent lamp whose filament operates in a vacuum; vacuum
tube.
• Lámpara colgante - Portable lamp.
• Lámpara con reflector incorporado - Sealed-beam lamp.
• Lámpara de alarma - Alarm lamp (telecom).
• Lámpara de despejo - Clearance lamp (vehicles).
• Lámpara de plomero - Blowtorch; gasoline torch.
• Lámpara de rayos infrarrojos - Infrared lamp.
• Lámpara de rayos ultravioletas - Ultraviolet lamp.
• Lámpara indicadora de dirección - Direction indicator lamp (vehicles).
• Lámpara indicadora de línea libre - Free-line signal (FLS).
• Lámpara portátil - Truoble lamp, hand lamp; table lamp.
• Lancha - Flagstone; launch, lighter (maritime).
• Lanzamiemto - Launching, casting, throwing; starting up (engines).
• Lengüeta - Diminutive of lengua=small tongue; barb, needle (of a balance); feather, tongue, wedge
(mec); key; bit; pawl.
• Lengüeta de bloqueo - Blocking pawl.
• Lente de inmersión - Inmersion lens.
• Lesna - Awl; bradawl.
• Leva - Cam (mec); pawl, catch; vane (of a water wheel); levy (milit); act of weighing anchor
(maritime).
• Liberación de energía - Energy release.
• Ligadura - Ligature, binding; binder; lashing, seizing (nautical).
• Limpiaparabrisas - Windshield wiper (vehicles).
• Linguete - Pawl, dog; rachet.
• Línea - Line; border; lineage; rank, file (milit); trench.
• Línea aérea - Overhead line (telecom); air line, airway (transp).
• Línea aérea de contacto - Aerial contac line, overhead contact system (electr).
• Línea de agua - Waterline (nautical).
• Línea de aviación - Airline, airway (avia).
• Línea de base - Baseline (radionav).
• Línea de circulación - Traffic lane (highways).
• Línea de conexión - Connecting line, station line.
• Línea de derrota - Course line (nav).
• Línea de flotación con carga - Load waterline (nautical).
• Línea de fuga - Leakage path (electr).
• Línea de impulsos - Pulse-forming line (radio/electr).
• Línea de posición - Position line, line of position (LOP) (radionav).
• Línea de proa - Haeding marker (nav).
• Línea de ruta - Course, course line, desire track.
• Línea de tránsito - Traffic lane (vehicles).
• Línea isogónica - Isogonic line (meteor).
• Línea isócrona - Isochrone (radionav).
• Línea isócrona en fase - In-phase position line (radionav).
• Línea ranurada - Slotted line.
• Llave - Key; clock winder; bolt; header; wedge;; wrench (tools); knee (nautical); switch (electr).
• Llave colgante - Pendant switch; pear switch.
• Llave de desconexión de batería - Battery cutoff key (telecom).
• Llave de encendido - Ignition switch (auto).
• Llave de lengüeta - Strap key, tapping key.
• Llave dinamométrica - Torque wrench.
• Llave fija - Linemen's wrench; coach-screw spanner.
• Llave inglesa - Wrench; monkey wrench.
• Llave inglesa de horquilla - Fork wrench.
• Llave para bridas roscadas - Flange wrench.
• Llave para tuercas circulares - Hook spanner.
• Localización por radio - Radio fix (radiocom/nav).
• Localizador de trayectoria de descenso - Glide-path localizer (aeron).
• Localizador luminoso - High-beam localizer.
• Longitud de enlace - Link lenght (telecom).
• Luces axiles de pista de rodaje - Taxiway center-line lights.
• Luces de canal - Channel lights (airdromes).
• Luces de canal de circulación - Taxi-channel lights (airdromes).
• Luces de circuito - Circling guidance lights (nav).
• Luces de delimitación - Boundary lights (airdromes).
• Luces de pista - Runway lights (aeronautical ground lights arranged along the useable length of a
runway).
• Luces de pista de rodaje - Taxiway lights (airdromes).
• Luces de ruta - Course lights (nav).
• Luces de señalización de la torre - Tower lights.
• Luces de tablero - Panel lights.
• Luces de toma de tierra - Touchdown-zone lights.
• Luces empotradas de pista - Runway surface lights (airdromes).
• Luces laterales de pista - Runway edge lights (airdromes).
• Luz de aproximación (acceso) - Approach light (airdromes).
• Luz de aterrizaje - Landing light (aeron). Light used on an aircraft to illuminate a ground area.
• Luz de canal - Channel light (nav).
• Luz de contacto - Contact light (aeron).
• Luz de costa - Landfall light (nav).
• Luz de formación - Formation light. Light signal of limited coverage for signaling from air to air.
• Luz de identificación - Identification light. Light signal generally colored or coded, for signaling from
air to air.
• Luz de navegación - Navigation light. Light signal designed to assist navegation.
• Luz de obstáculos - Obstruction light (nav).
• Luz de posición - Navigation light (aircraft). Light used on an aircraft to indicated its position).
• Luz de sentido de aterrizaje - Landing-direction light (aeron).
• Luz de señalización - Light signal. Recognition signal. Light signal, colored or coded, for signaling to
air to ground.
• Luz empotrada - Button light; blister light (airdromes).
• Luz isofase - Isophase light (rhythmic alternating light) (nav).
• Luz relámpago - Flashlight (beacons).
M
• Macho - Male; bolt (of a lock); screw pin; shaft; spindel; tap (tools); plug (valves).
• Magneto - Magneto (electr); magneto alternator.
• Magnetófono - Magnetic recorder; magnetophone.
• Magnetómetro - Magnetometer.
• Magnitud de entrada - Input variable.
• Magnitud de influencia - Actuating quantity, actuating variable.
• Maletín de herramientas - Toolbox.
• Mamparo - Bulkhead (BLKD) (nautical).
• Mamparo anterior - Forward bulkhead.
• Mamparo de cierre - Closed bulkhead, closing bulkhead.
• Mamparo de fuselaje - Fuselage bulkhead.
• Mamparo de presión - Pressure bulkehaed.
• Mamparo delantero - Forward bulkhead.
• Mamparo hermético al combustible - Fueltight bulkhead.
• Mamparo interior - Inboard bulkhead.
• Mandil - Apron, leather apron, coarse apron.
• Mando - Command; dominion; control. The gear which effects the working of a function from a
distance.
• Mando a distancia - Remote control.
• Mando automático de ganancia - Automatic gain control (AGC).
• Mando de potencia - Power control.
• Mando de velocidad constante - Fixed-speed drive (mec).
• Mando doble - Dual control; dual drive (autos).
• Mando por junta Cardán - Cardan-joint; universal-joint drive.
• Mando por rejillas - Grid control.
• Mando por sin fin - Worm drive (mec).
• Mandril - Mandrel, spindle, arbor; boring tool (tools); chuck (mec).
• Mandril de broca - Drill chuck.
• Mandril magnético - Magnetic chuck.
• Manecilla - Diminutive of mano=small hand; hand of a gage, of a clock); small lever; handle.
• Manguito de embolo - Piston sleeve.
• Manguito de empalme - Ferrule, fixing muff.
• Manigueta - Handle, haft.
• Maniguetas - Kevels (nautical).
• Manija - Handle, haft; hobble; crank, starting crank, clamp, brace, clasp; ring.
• Maniobra - Operation, control, handling, maneuver(ing) (nautical); rigging, gear, tackle.
• Maniobra de arranque - Startup procedure.
• Manivela - Handle; crank, crankshaft.
• Manivela de arranque - Starting crank (handle) (engines).
• Mantenimiento - Maintenance, upkeep; support; hold.
• Mantenimiento correctivo - Corrective maintenance (engines).
• Mantenimiento preventivo - Preventive maintenance (engine).
• Manubrio - Handle; crank. Part of a control equipment which is worked manually to control a
function).
• Manómetro de compresión - Compression gage.
• Manómetro de oxígeno - Oxygen pressure gage.
• Manómetro de sobrealimentación - Boost pressure gage.
• Marcador de abanico - Fan marker (radionav).
• Marcador de límite - Boundary marker (radionav).
• Marcador enterrado - Flush marker (airdromes).
• Marcha a rueda libre - Freewheeling (vehicles).
• Marcha atrás - Reversing, backing up (vehicles); reverse (autos).
• Marcha con doble tracción - Assited running.
• Marcha lenta del motor - Engine idle.
• Marcha lenta en tierra - Ground idle.
• Margen acimutal - Swing.
• Margen de control - Control range.
• Margen de divergencia - Time-constant range.
• Margen de frecuencia - Frequency range.
• Margen de potencia - Power range.
• Mariposa - Butterfly; Wingnut; throttle (engine).
• Matraca - Ratchet; wooden rattle.
• Mecanismo accionador - Drive mechanism.
• Mecanismo de apreciación de carga - Load-feel mechanism.
• Mecanismo de apriete - Gripping mechanism.
• Mecanismo de arranque - Starter (engines).
• Mecanismo de conos de fricción - Cone gear.
• Mecanismo de cremallera - Rackwork.
• Mecanismo de desconexión del timón de dirección - Rudder disconnect mrchanism.
• Mecanismo de desembrague - Disengaging gear.
• Mecanismo de desenganche - Releasing gear.
• Mecanismo de desviación - Shift mechanism.
• Mecanismo de enganche - Matching mechanism, latch gear.
• Mecanismo de timoneo - Steering gear.
• Mecanismo de transmisión - Actuating gear, driving gear.
• Mecánico de aviación - Aircraft mechanic.
• Mecánico de vuelo - Flight engineer.
• Medidor de carga - Charge meter (electr).
• Medidor de combustible - Fuel meter.
• Medidor de esfuerzo - Stress meter (engines).
• Medidor de gasto - Flowmeter; rate recorder.
• Medidor de iluminación - Illumination meter, light meter.
• Medidor de par de rotación - Torquemeter.
• Medidor de potencia de salida - Output power meter.
• Medidor de ruidos - Noise meter.
• Medidor de velocidad - Speedometer (autos).
• Metro cuadrado - Square meter.
• Metro-amperios - Meter-ampers.
• Microamperímetro - Microammeter.
• Microbarógrafo - Microbarograph (meteor).
• Micromilímetro - Micromillimeter, nanometer (nm).
• Micropulgada - Microinch. A millionth part of an inch.
• Milinilo - Millinile.
• Milipulgada - Mil (0,001 inch).
• Milisegundo - Millisecond (ms).
• Milla - Mile. 1 mile = 1,6 km.
• Milla cuadrada - Square mile (sq. mi.). 1 sq.mi = 2,59 km cuadrados.
• Milla marina, milla náutica - Nautical mile (nm). 1 nm = 1852 meters.
• Mina acústica - Acoustic mine (military).
• Mina magnética - Magnetic mine (military).
• Mina terrestre - Land mine (military).
• Minipulgada cuadrada - Square mil.
• Miriagramo - Myriagram (10.000 grams).
• Miriavatio - Myriawatt (10.000 watts).
• Mirilla - Peephole (in a door); small opening; peepsight; target (of a level rod).
• Miriámetro - Myriameter (10.000 meters).
• Mojón - Landmark, monument; milestone; hob, transit point.
• Molinete - Diminutive of molino=little mill; pinwheel; ventilating wheel; smoke dispeller; friction roller;
capstan drum, winch drum, winch head.
• Momento de cabeceo - Pitching moment.
• Momento de entrada en pérdida - Stalling moment.
• Momento de flexión - Bending moment.
• Momento de giro - Turning moment.
• Momento de inercia - Moment of rotation.
• Momento de rolido - Rolling moment.
• Monatdo sobre bridas - Flange mounted.
• Monotor monofásico - Single phase motor.
• Montaje - Assembling; installing; installation; arrangement, circuit (telecom/electr); fixture (tools).
• Montaje balanceado - Balanced arrangement; push-pull arrangement.
• Montante de blocaje - Jury strut.
• Montante del bogie - Truck beam.
• Montante del tren de aterrizaje - Undercarriage strut, landing gear struct.
• Motor autorrefrigerado - Air engine.
• Motor de combustión interna - Internal combustion engine.
• Motor de corriente continua reversible - Reversible DC motor.
• Motor de cuatro tiempos - Four cycle engine.
• Motor de explosión - Explosion motor (engine), gasoline engine.
• Motor de gran par de arranque - High torque motor.
• Motor de impulsión del eje - Axle driving motor.
• Motor de propulsión - Propulsion motor.
• Motor de reacción - Jet engine.
• Motor de turbina - Turbine engine.
• Motor de turbohélice - Turboprop engine.
• Motor de velocidad regulable - Adjustable speed motor.
• Motor hidráulico - Hydraulic engine.
• Motor interior - Inboard engine.
• Motor parado - Dead engine.
• Motor propulsor - Propulsion motor, pusher engine.
• Motor pulsorrecator - Pulse-jet engine.
• Motor que aún no ha funcionado en vuelo - Green engine.
• Motor tractor - Tractor engine.
• Motor turbohélice - Turbojet engine.
• Motor turborreactor - Turbojet engine.
• Movimiento de retracción - Off movement.
• Movimiento de rodadura - Rolling motion.
• Movimiento muy lento - Creep.
• Movimiento rápido - Coarse motion.
• Movimiento sinusoidal - Harmonic motion.
• Muelle - Apron (airports); wharf, pier, dock; platform (freight); spring, regulator.
• Muelle amortiguador - Shock spring, damping spring.
• Muelle compensador - Equalizer spring.
• Muelle de cierre - Latch spring.
• Muelle de compensación de holgura - Take-up spring.
• Muelle de disparo - Release spring.
• Muelle de expulsión - Ejector spring.
• Muelle de la válvula de descarga - Discharge valve spring.
• Muelle de lámina flexible - Leaf spring.
• Muelle de presión - Hold down spring.
• Muelle de retroceso - Return spring.
• Muelle del trinquete - Pawl spring.
• Muelle en espiral - Coil spring.
• Muelle frotador - Drag spring.
• Muelle helicoidal - Helical spring, spiral spring.
• Multiplicador de velocidad - Speed increaser.
• Multiválvula - Multitube (radio/electr).
• Muñon del eje - Shaft journal, axle arm, axle journal.
• Mástil - Mast (nautical); upright post; shank; trunk.
• Mástil de antena - Antenna mast, radio mast.
• Mástil radiante - Radiating tower, tower radiator.
• Ménsula - Bracket; console, corbel; projecting support member; hanger.
N
• Nacela - Nacelle.
• Nave aérea - Airship.
• Nave, navío - Ship, vessel; wahrship.
• Navegación aérea - Air (aerial) navegation; navigation by air; aviation.
• Navegación de altura - High-seas sailing.
• Navegación de aproximación - Approach navigation.
• Navegación espacial - Space navigation, space travel.
• Navegación fluvial - River navigation.
• Navegación instrumental - Instrument navigation (nav).
• Navegación lacustre - Lake navigation.
• Navegación marina - Sea navegation, navigation by sea.
• Neblina (neblinoso) - Mist, fog. Misty, foggy.
• Negro de humo - Lampblack, carbón black.
• Negrosina - Vandyke print.
• Nervio - Rip, reinforcement; stay, span rope (nautical).
• Neumático (a) - Pneumatics; tire. /// adj: pneumatic.
• Neutralización cruzada - Cross-neutralization (radiocom/elecn).
• Nevada - Snowfall (meteor).
• Newton, newtonio - Newton. Symbol N. Unit of force. Equivalence: 1 N = 0.225 lb. 1 lb = 4.45 N.
• Niebla de advección - Advection fog (meteor).
• Nivel de aire - Spirit level.
• Nivel de bloqueo - Blanking level.
• Nivel de carga de bateria - Battery-charge level.
• Nivel de pendiente - Slope gage.
• Nivel de sobrecarga - Overload level (elecn).
• Nivel de umbral - Threshold level (elecn).
• Nivel de velocidad - Velocity level.
• Nivel longitudinal - Fore-and-aft level.
• Nivel relativo de potencia - Relative power level.
• Norte de brújula - Compass north (nav).
• Norte verdadero - True north (nav).
• Núcleo de aire - Air core (coils).
• Número de Mach - Mach number (flight speed).
• Número de golpe - Numbering punch (tools).
• Número de pieza - Part number (P/N).
• Número de referencia - Key number
O
• Objetivo - Objective; goal; target (radar). /// adj: objective.
• Obturador - Plug; stopper; choke; throttle (autos); trap; obturator.
• Odómetro - Odometer, hodometer, cyclometer.
• Ohmímetro, ohmetro - Ohmmeter (electr).
• Onda acústica - Acoustic wave.
• Onda corta - Short wave.
• Onda de radar - Radar wave.
• Onda de reposo - Spacing wave; compensating wave.
• Onda de tráfico - Traffic wave.
• Onda métrica - Metric wave (radiocom).
• Onza - Ounce. Unit of weight and mass. Symbol Oz. Equivalence: 1 oz = 28.350 grams.
• Operaciones de taller - Shopwork.
• Operación de vaivén - Push-pull operation.
• Operario de turno - Shift operator.
• Orbitómetro - Orbitmeter.
• Orden de aterrizaje - Landing sequence (avia).
• Orden de encendido - Firing order (engines).
• Oreja - Ear; flap (of a shoe); lug, flange (mec); claw (of a hammer).
• Oreja de anclaje - Outrigger (electr); strain ear.
• Orejeta de bisagra - Hinge lug.
• Orejeta de blocaje - Locking lug.
• Orejeta de la brida - Yoke ear.
• Orejeta de montaje - Mounting lug.
• Orejeta de unión - Fixing lug.
• Orejeta situadora - Locating lug.
• Orificio avellanado - Counterbore.
• Orificio ciego - Blind-ended hole.
• Orificio de aligeramiento - Lightening hole.
• Orificio de carga - Filling hole.
• Orificio de engrase - Oil hole.
• Orificio de entrada - Inlet port.
• Orificio de purga - Bleed hole.
• Orificio de referencia - Guide hole, locating hole.
• Orificio de sangrado - Bleed hole, bleed orifice.
• Orificio escariado - Reamed hole.
• Orificio muy pequeño - Pinhole.
• Oxidabilidad - Oxidizability.
• Oxidación electroquímica - Electrochemical oxidation.
• Oxido de carbono - Carbon monoxide.
• Oxido hídrico - Hydrogen oxide.
• Ozono, ozona - Ozone. Activated oxygen.
P
• Pala - Shovel; scoop; scraper; blade.
• Palanca - Lever; bar; arm; garnet tackle (nautical).
• Palanca con trinquete - Pawl lever.
• Palanca de aguja - Switch lever.
• Palanca de avance - Feed lever.
• Palanca de cambio - Gearshift lever (autos); quick-change lever (tools).
• Palanca de desplazamiento - Shift lever.
• Palanca de embrague - Gear lever, clutch lever.
• Palanca de freno - Brake lever, catch lever.
• Palanca de giro - Pivot lever.
• Palanca de leva - Cam lever.
• Palanca de mando - Control lever; yoke, control column (aeron).
• Palanca de suelta en tierra - Ground release handle.
• Palanca del timón - Rudder bar (aeron).
• Paleta - Small shovel; blade; pallet (mec); bucket, vane, wicket (turbinas)
• Panel - Panel, board; panel of equipment mounted on a rack.
• Panel de control de antenas - Anrtennas control board (panel).
• Panel de distribución de fuerza - Power distribution panel.
• Pantalla - Screen; screening box, shield; lamp shade; sunshade (instr).
• Par de amortiguamiento - Damping torque.
• Par de giro - Torque.
• Par de hélice - Propeller torque.
• Par de motor - Torque; motor torque (electr); deflecting (driving) torque.
• Par de torsión - Torque.
• Parabrisas - Windshield (autos).
• Paracaídas - Parachute; safety device.
• Parada - Stop; stopping; halt; shutdown; stall; fold; dam; outage (electr).
• Parada de emergencia - Emergency shutdown, scram (act of shutting down a reactor suddenly to
prevent or minimize a dangerous condition).
• Parafuego - Fire stop, firewall.
• Paragolpes - Bumper, buffer; doorstop; bumping post.
• Pasador de aletas - Cotter pin.
• Pasador de blocaje - Lock pin, locking pin
• Pasador de cizallamiento - Shearing pin.
• Pasador de horquilla - Clevis pin.
• Paso de entrada - Inlet passage.
• Paso de la hélice - Propeller pitch.
• Paso de los álabes - Blade pitch.
• Paso de rejilla - Grid pitch (electr).
• Paso de rosca - Thread pitch.
• Paso de rótula - Swivel gland.
• Paso en la bobina - Coil pitch (electr).
• Paso polar - Pole pitch, pole spacing (electr).
• Paso regulable - Variable pitch (propeler, turbines).
• Pata del tren de aterrizaje - Undercarriage leg, shock strut.
• Patilla - Small foot; trigger; chape (of a buckel); pocket flap; pin (contact pin); skeg (nautical).
• Patín - Skate; shoe; skid (aeron); contact shoe (electr).
• Patín de aterrizaje - Landig skid.
• Patín de cola - Tail skid (aeron).
• Peralte - Raising; elevation; depth of a beam or a girder; banking, cant.
• Perfil alar - Wing profile.
• Perfil del ala - Wing contour.
• Perfilado - Fairing (aeron); /// adj: outlined; elongated; shaped; streamlined.
• Performancia - Resultados, eficacia; ejecución, prestación, actuación; /// comportamiento,
rendimiento.
• Permitancia - Permittance, electrostatic capacity.
• Pernada - Leg (nautical).
• Perno abrazadera - Bolt cleveris.
• Perno articulado - Swing bolt.
• Personal - Personnel; staff; crew. /// adj: personal, private
• Peso máximo de aterrizaje - Maximum landing weight.
• Peso máximo de despegue - Maximum takeoff weight.
• Peso seco - Dry weight (aeron).
• Peso total - Gross weight (GW).
• Peso total máximo permisible en el aterrizaje - Maximum allowable landing gross weight.
• Peso vacio equipado - Empty weight.
• Pestaña de la llanta - Tire lip.
• Pestaña de montaje tipo abrazadera - Clamp-type mounting flange.
• Picado - Diving, dive, nosedive (aeron); hash. /// adj: pricked; perforated; minced.
• Pie - Foot (ft.) distance (linear) measure. 1 ft.= 30,48 cm.
• Pie cuadrado - Square foot (sq. ft.). Equivalence: 1 sq.ft. = 144 square inches y = 0,0929 metros
cuadrados.
• Pie cúbico - Cubic foot (cu.ft.). Equivalence: 1 cu.ft. = 1728 cubic inches y = 0,028 metros cúbicos.
• Pieza de ajuste - Fitting piece.
• Pieza de retención - Detent piece.
• Pilotaje - Pilotage, harbor dues.
• Piloto - Pilot (aeron/nautical), sailing master; mate (officer ranking immediatly below the capitan; rear
light, taillights, taillamp (vehicles).
• Piloto automático - Automatic pilot, autopilot (aeron).
• Piloto de pruebas - Test pilot (aeron).
• Piloto de recator - Jet pilot.
• Pilotín - Pilot's mate, second pilot.
• Pista - Track, trail; trace; racetrack; runway, airstrip, landing strip; taxiway (airdromes).
• Pista cerrada de rodaje - Stub-end taxiway (airdromes).
• Pista de aterrizaje a ciegas - Instrument runway (airdromes).
• Pista de control - Control track.
• Pista de decolaje - Gallicism for pista de despegue.
• Pista de maniobras (de rodado, de rodaje) - Taxiway (airdromes).
• Pista de superficie blanda - Soft-surface runway (airdromes).
• Pista de superficie dura - Hard-surface runway (airdromes).
• Pista periférica de rodaje - Peripheral taxiway.
• Pistas gemelas (paralelas) - Dual runways (airdromes).
• Pivote - Pivot; kingpin (mec).
• Piñon - Sprocket, gear pinion, pinion.
• Piñon de mando - Drive spocket; drive gear.
• Piñon y cremallera - Rack and pinion.
• Placel - Sandbak, key (nautical); sandbar (rivers).
• Plancha - Plate; sheet; slab; iron; gangplank, gangboard (nautical).
• Planchada - Slab; gangplank; gangboard; apron (nautical).
• Planear - To plan; to design; to glide (aeron).
• Plano de deriva - Fin; vertical stabilizer, vertical fin.
• Plano de deriva - Tailplane, stabilizer.
• Plano fijo de cola - Fixed tailplane.
• Plano vertical de cola - Vertical tail plane.
• Planta eléctrica - Powerplant.
• Plantilla de curvas de unión - Radius gage.
• Plataforma - Platform; stage; orlop (nautical); index plate (mec); flatcar.
• Plataforma de pista - Apron (airdromes).
• Platino del distribuidor - Distributor points (autos).
• Plato de levas - Cam palte.
• Polea - Pulley.
• Polea de tensión - Cuadrante
• Pontón - Box culvert; log bridge; scow, lighter (nautical).
• Popa - Stern, poop (nautical).
• Porta - Port; porthole; gun port, stern port (nautical).
• Portazapata de freno - Brake shoe holder, brake block.
• Porte bruto - Deadweight tonnage (nautical).
• Porte efectivo - Cargo deadweight tonnage (nautical).
• Porteador - Carrier, bearer, porter.
• Posición con relación al suelo - Attitude relative to ground.
• Posición de carenado - Faired position.
• Posición de derivación - Bypass position.
• Posición neutra en vuelo - Flight neutral position.
• Posición neutra reglada - Rigged neutral position.
• Postizo - Dead work (nautical). /// adj: artificial; removable; detachable.
• Potencia - Power; force; strength; potency; capacity.
• Potencia a plena carga - Full-load horsepower (motors).
• Potencia al freno - Brake horsepower (motor vehicle).
• Potencia consumida - Power input; power consumption.
• Potencia de calentamiento - Heating power.
• Potencia de despegue - Takeoff rating (avia); takeoff power.
• Potencia de fricción - Friction horsepower. The difference between the gross or indicated
horsepower and the brake horsepower.
• Potencia de salida - Rated output, output power.
• Potencia de trabajo - Nominal horsepower.
• Potencia en el eje - Shaft output.
• Potencia máxima - Top output, top power, peak power, top rating, maximum power, maximum
output.
• Potenciómetro accionado por motor - Motordriven potentiometer.
• Potenciómetro de seguimiento - Followup potentiometer.
• Pozo - Well; shaft; pit; ditch; trunk (nautical).
• Practico - Mechanic; practical man; pilot (nautical) /// adj: practical; expert; skilled.
• Precalentamiemto - Preheating, preheat.
• Precintar - To strap; to seat; to parcel (nautical).
• Presionización de la cabina en vuelo - In-flight cabin pressurization.
• Presión de asentamiento - Seating pressure.
• Presión de desblocaje - Unlock pressure.
• Presión de descarga del compresor - Compressor discharge pressure.
• Presión de retorno - Pull-back pressure.
• Presión diferencial de carga - Discharge differential pressure.
• Presión dinámica - Pilot pressure, velocity pressure.
• Presión media indicada - Mean indicated pressure (MIP).
• Propulsado por turborreactores - Turbojet driven.
• Propulsión - Propulsion, propelling.
• Propulsión delantera - Front-wheel drive.
• Propulsión por (a) chorro - Jet propulsion.
• Propulsión por cadena - Chain drive.
• Propulsión por correa - Belt drive.
• Propulsión por engranaje - Gear drive.
• Propulsión turboeléctrica - Turboelectric drive. Traction system using electric energy produced by a
turbogenerator.
• Proyector de area de aterrizaje - Landing-area floodlight (airdromes).
• Proyector de aterrizaje - Landing light (aircraft).
• Proyector de dirección - Directional floodlight (airdromes).
• Proyector de rodaje - Taxiying light.
• Proyector de señales - Signaling lamp (nav). Device used for directing light signals at individual
targets.
• Prueba de aplastamiento - Flattening test.
• Prueba de desgaste por abrasión - Abrasion test.
• Prueba de torsión por choque - Torsion impact test.
• Prueba en tierra - Ground testing.
• Pruebas en vuelo - Flight testing.
• Psicrómetro - Psycrometer (meteor).
• Puerat del tren de fuselaje - Body gear door.
• Puerta del tren de ala - Wing gear door.
• Puerta mecánicamente esclavizada - Mechanically slaved door.
• Puerto aduanero - Port of entry.
• Puesta en bandera - Feathering.
• Puesta fuera de servicio - Putting out of action.
• Puesto a tierra - Grounded.
• Pulgada - Inch (in.). Distance (linear) measurement. 1 in. = 2,54 cm.
• Pulgada cuadrada - Square inch (sq.in.). Surface measure. Equivalence: 1 sq.in. = 6,45 centímetros
cuadrados.
• Pulgada cúbica - Cubic inch (cu.in.). Surface measurement. Equivalence: 1 cu.in. = 16,378
centímetros cúbicos.
• Pulsador de prueba - Test pushbutton.
• Pulverizador de tobera - Nozzle atomizer.
• Punta de pala - Blade tip.
• Punta de álabe - Blade tip.
• Punto de aplicación del gato en el eje - Axle jack point.
• Punto de caída - Splashdown point.
• Punto muerto - Dead end; neutral position; dead center (engines).
• Purgador - Bleeder, trap.
• Pérdida a tierra - Ground leak.
• Pérdida de sustentación - Stall.
• Pérdida de sustentación en el extremo del ala - Wing tip stall.
• Pérdida por cojinetes - Bearing loss.
Q
• Quebranto - Breaking, crushing; weakness; damage; injury; hogging (naval); hog sheer.
• Quemarse - To burn up; burn out (bearings/fuses); blow.
• Querencia - Homing (nav).
• Quicio - Pivot; pivot hole; hinge; frame jamb.
• Quilla - Keel.
• Quintal - Quintal. 100 pounds = 45,36 kg. in most countries. In Argentina = 101,28 lb; in Peru =
101,43 lb; in Chile = 101,41 lb; in Mexico 101,47 lb; in Brazil 129,54 lb.
• Quintal métrico - Metric quintal (100 kg = 220.46 lb).
• Quintalaje - Weight in quintals.
R
• Rabiza - End (of rope); tip; tail; short cable, short rope (marine).
• Racor de precomprobación - Precheck fitting.
• Racor de tornillo - Joint screw.
• Racón - Racon (radionav).
• Radan - Radan (radionav).
• Radar aéreo (aerotransportado) - Airborne radar.
• Radar aéreo de interceptación - Air-interception radar (AI); AI radar. Airborne radar used for
searching and tracking other aircraft.
• Radar de aproximación - Approach control radar (avia); beam approach beacon system.
• Radar de aproximación precisa - Presicion approach radar (PAR) (avia).
• Radar de aviso - Airborne weather radar; cloud and collision warning system (avia).
• Radar de control de aproximación - Approach control radar (avia).
• Radar de control de zona - Area control radar (avia).
• Radar de dispersión - Scatterometer.
• Radar de exploración de aproximación - Surveillance radar element (SRE) (avia).
• Radar de haz en V - V-beam radar, V-beam radar system.
• Radar de movimiento en tierra - Airdrome surface-movement indicator (ASMI) (avia).
• Radar de navegación - Navigation (navigational) radar. imen, frecuencia.
• Radar de vigilancia de aeropuerto - Airport surveillance radar.
• Radar secundario aerotransportado (de aeronave) - Airborne (radar) beacon.
• Radar taxi - Taxi radar (avia).
• Radar terrestre de vigilancia - Ground surveillance radar (avia).
• Radarfaro - Radar beacon.
• Radarfaro adireccional - Remark.
• Radiador - Radiator. /// adj: radiating.
• Radiador calórico - Heat radiator.
• Radiador celular - Honeycomb radiator (autos).
• Radiador de aceite - Oil cooler (engines).
• Radiador de bocina - Horn radiator.
• Radiador de ranura - Slot radiator.
• Radio de acción - Operating range; radius of action; flying range (aeron); radius of service area.
• Radio de curvatura - Bending radius.
• Radio de viraje - Turning radius (autos).
• Radioalineación - Trace guidance system (avia/radionav).
• Radioaltímetro - Radio altimeter (air navegation).
• Radioayuda - Radio aid (nav).
• Radiobaliza - Beacon, radiobeacon; marker; low power veacon (radionav).
• Radiocanal - Radio channel (radiocom).
• Radiocompás - Radio compass, radio direction finder (RDF), direction finder (radionav).
• Radioconducción de aproximación - Ground-controlled approach system (GCA).
• Radioconducción desde el punto de destino - Radio homing (radionav).
• Radiofaro - Radio beacon, radio range; aerophare (radionav).
• Radiofaro de alineación omnidireccional - Ominidirectional radio range, omnirange.
• Radiofaro de aterrizaje - Landing beacon, landing beam beacon.
• Radiogoniometría - Radiogoniometry; radio direction finding (RDF), direction finding (DF).
• Radiogoniómetro - Radiogoniometer; radio direction finder (RDF), direction finder (DF).
• Radomo - Radome; radar dome; blister. The enclosure housing an airborne radar antenna.
• Rancho - Ranch, farm; camp; squad of ship's crew.
• Ranura - Groove, slot; channel, keyway.
• Ranura de aceite (de engrase o lubricación) - Oil groove.
• Ranura del borde de ataque - Leading edge slot.
• Raspa - Fishbone, stalk, shell (of nuts); rasp, coarse file.
• Raspador de neumáticos - Tire buffer.
• Rastrear - To track, trail, trace; to rake; to drag; to skim the ground (avia), fly very low (avia).
• Rastreo - Dragging, tracking (radar).
• Rastrillo - Rake, harrow; hatchel; flax comb; trashrack rake.
• Ratón - Jagged rock (maritime).
• Reacalada - Landfall (maritime); homing (nav).
• Reacción inversa - Negative (inverse, stabilized) feedback.
• Reactancia - Reactance (electr); reactor; ballast. Device used with discharge lamps for stabilizing the
discharge.
• Reactor de derivación - Shunt reactor (electr).
• Realimentación - Feedback (electr).
• Recalada por rastreo - Track homing.
• Recalentamiento de la zapata del freno - Brake shoe heating.
• Recalmón - Lull (in wind or sea).
• Recargar un acumulador - To recharge a storage battery (electr).
• Recepción dirigida - Beam reception (radiocom).
• Recorrido de aterriazaje - Landing run (avia).
• Recorrido de despegue - Takeoff run (avia).
• Recorrido de planeo - Glidepath (avia).
• Rectificador de carga - Charging rectifier.
• Rectificador de engranaje - Gear grinder.
• Recular - To back up, go back; to recoil; to fall astern (nautical).
• Red de adaptación de la carga - Load-matching network, matching network.
• Red de alarma - Warning net (military).
• Red de derivación - Branching network.
• Reducción de amortiguamiento - Damping reduction.
• Reductor de ruidos - Noise-reducing system (radiocom).
• Reflector buscacampo - Bearing projector (aeron).
• Reforzador de freno - Brake booster.
• Reforzador de mamparo - Bulkhead stiffener.
• Refracción atmosférica - Atmospheric refraction, refraction in the atmosphere.
• Refracción costera - Coastal refraction. Change of direction of propagation of a radio wave on
crossing the coast line.
• Regata - Irrigation ditch; small subsidiary; regata, boat race.
• Registro de señal - Signal recording.
• Regla de cajera - Keyseat rule (mec).
• Regla de calibrar - Slide calipers, slide caliper rule.
• Reglaje - Governing, setting, quadrature adjustment, rigging, timing.
• Regulación de las válvulas - Valve timing.
• Regulador con retroalimentación - Feedback regulator.
• Regulador de carga - Load regulator.
• Regulador de resorte - Spring governor, spring-loaded governor.
• Remolque - Tow, towing; trailer.
• Rendimiento - Efficiency; performance; output; earnings; coefficient of utilization or of occupation.
• Rendimiento aerodinámico - Aerodynamic efficiency (aeron).
• Resistencia a la fatiga - Fatigue resistance.
• Resistencia a la flexión - Bending strength.
• Resistencia aerodinámica (al avance) - Drag (aeron).
• Resistencia autorreguladora - Ballast resistance; barreter (electr).
• Resistencia de drenaje - Bleeder resistance (electr/elecn).
• Resistencia de enfriamiento - Cooling drag (aeron).
• Resonancia de tierra - Ground resonance (helicopt).
• Respondedor - Transponder (radar).
• Retallo de base - Toe (engines).
• Retintín - Jingle; ringing; knocking (engines).
• Rizo - Curl, ribbed velvet; loop (aeron); reef point (maritime)
• Roda - Stem, cutwater.
• Rodaje - Set of wheels; tread (of a wheel); taxiing (airdromes).
• Rodamiento por aire - Air bearing.
• Rosa de los vientos (rosa náutica) - Compass road (card), mariner's compass (nautical); wind rose
(aeron).
• Rotor - Rotor, rotor, runer.
• Rotor bobinado - Wound rotor (electr).
• Rotor de circulación del combustible - Fuel circulation rotor.
• Rotor de cola - Tail rotor (helicopt).
• Rotor de turbina - Turbine wheel; turbine runer.
• Rotor de turbina del compresor - Compressor, turbine rotor.
• Rotor principal - Main rotor (helicopt).
• Ruido de fondo - Background noise, flat noise, ground noise.
• Ruido del motor - Motorboating; rumble.
• Rumbo - Direction; rhumb (nautical), rhumb line; compass bearing; course; heading.
• Rumbo brújula - Compass course.
• Rumbo de vuelo - Course of flight.
• Rumbo proa - Heading.
• Rumbo radiogoniométrico - Radio bearing.
• Ruta aérea - Airway, air route.
• Ruta aérea civil - Civil airway.
• Ruta aérea transcontinental - Transcontinental airway.
• Ruta de aproximación - Approach path (aeron).
• Ruta ortodrómica - Great-circle course (aeron).
• Ráfaga ascendente - Upgust.
• Ráfaga en aire despejado - Clear air gust.
• Rótula - Rotula, patela; hinge joint, iniversal joint (mec); knuckle.
S
• Sacudida eléctrica - Electric shock; surge.
• Sacudidor de la palanca de mando - Control column shaker.
• Sagitiforme - Arrow shaped.
• Sala de equipaje - Baggage (luggage) office.
• Sala de gálibos - Mold loft (nautical).
• Salida - Departure; leaving; coming out; expenditure; outcome; way out; /// output (telecom); outlet
(electr); pullout (aeron).
• Salida ajustable - Adjustable outlet.
• Salida de aire - Air outlet, air release.
• Salida de potencia - Power output.
• Salida de un aterrizaje frustrado - Flare out.
• Salida del eje - Shaft output.
• Saliente - Shoulder; protusion; land; overhanging; projection; lug, stub; /// boss, lip.
• Saliente de suspensión - Suspension boss.
• Saliente hacia adelante - Forward projecting.
• Saltar un fusible - To blow a fuse.
• Sección de inducido - Element of a winding (electr).
• Sección de morro del fuselaje - Fuselage nose section.
• Sección inferior del fuselaje - Lower fuselage.
• Sección posterior del fuselaje - Aft fuselage section.
• Sector - Sector, section; quadrant (mec); power line (electr).
• Sector de aproximación - Approach sector (airdromes).
• Sector de mando del alerón - Aileron drive sector.
• Sector del mando - Drive sector.
• Sector dentado - Sector gear; sector wheel; quadrant; notched sector.
• Sector semitórico - Half-toric sector.
• Sede central - Headquarters.
• Segmento de émbolo - Piston ring (mec).
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico
Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico

Más contenido relacionado

La actualidad más candente (20)

259 261
259 261259 261
259 261
 
05 izaje mecnico de cargas
05 izaje mecnico de cargas05 izaje mecnico de cargas
05 izaje mecnico de cargas
 
Puente grúa
Puente grúa Puente grúa
Puente grúa
 
Gruas seguros
Gruas segurosGruas seguros
Gruas seguros
 
Izaje seguro
Izaje seguroIzaje seguro
Izaje seguro
 
Expo mantenimiento 2.1
Expo mantenimiento 2.1Expo mantenimiento 2.1
Expo mantenimiento 2.1
 
ISM - Curso Buques RO-RO & Pasaje - 5.2 estabilizadores
ISM - Curso Buques RO-RO & Pasaje - 5.2 estabilizadoresISM - Curso Buques RO-RO & Pasaje - 5.2 estabilizadores
ISM - Curso Buques RO-RO & Pasaje - 5.2 estabilizadores
 
Cojinetes, rodamientos y engranajes
Cojinetes, rodamientos y engranajesCojinetes, rodamientos y engranajes
Cojinetes, rodamientos y engranajes
 
Instructivo bajado de tuberia
Instructivo bajado de tuberiaInstructivo bajado de tuberia
Instructivo bajado de tuberia
 
Manual equiposlevante
Manual equiposlevanteManual equiposlevante
Manual equiposlevante
 
CASTELLANOS ALBA J C; PUCHAU FABADO J. (2012) Accesorios de elevación
CASTELLANOS ALBA J C; PUCHAU FABADO J. (2012) Accesorios de elevaciónCASTELLANOS ALBA J C; PUCHAU FABADO J. (2012) Accesorios de elevación
CASTELLANOS ALBA J C; PUCHAU FABADO J. (2012) Accesorios de elevación
 
Izaje Seguro
Izaje  SeguroIzaje  Seguro
Izaje Seguro
 
Modulo manejo de cargas en obra
Modulo manejo de cargas en obraModulo manejo de cargas en obra
Modulo manejo de cargas en obra
 
Diseño de engranes y flechas.
Diseño de engranes y flechas.Diseño de engranes y flechas.
Diseño de engranes y flechas.
 
4ºESO. Máquinas y Sistemas
4ºESO. Máquinas y Sistemas4ºESO. Máquinas y Sistemas
4ºESO. Máquinas y Sistemas
 
Presentacion izaje
Presentacion izajePresentacion izaje
Presentacion izaje
 
Elementos de Máquina
Elementos de MáquinaElementos de Máquina
Elementos de Máquina
 
Curso rigger-2010
Curso rigger-2010Curso rigger-2010
Curso rigger-2010
 
05 izaje mecnico de cargas
05 izaje mecnico de cargas05 izaje mecnico de cargas
05 izaje mecnico de cargas
 
Sistema de direcci+¦n
Sistema de direcci+¦nSistema de direcci+¦n
Sistema de direcci+¦n
 

Más de Oswaldo Rafael Mendoza Carmona

Los tipos de contenedores para el transporte multimodal
Los tipos de contenedores para el transporte multimodalLos tipos de contenedores para el transporte multimodal
Los tipos de contenedores para el transporte multimodalOswaldo Rafael Mendoza Carmona
 
Tabla de ventajas y desventajas del uso del contenedor
Tabla de ventajas y desventajas del uso del contenedorTabla de ventajas y desventajas del uso del contenedor
Tabla de ventajas y desventajas del uso del contenedorOswaldo Rafael Mendoza Carmona
 
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 8 - Más allá de las evalu...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 8 - Más allá de las evalu...Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 8 - Más allá de las evalu...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 8 - Más allá de las evalu...Oswaldo Rafael Mendoza Carmona
 
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 6 - El proceso de una eva...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 6 - El proceso de una eva...Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 6 - El proceso de una eva...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 6 - El proceso de una eva...Oswaldo Rafael Mendoza Carmona
 
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 7 - Las evaluaciones en g...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 7 - Las evaluaciones en g...Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 7 - Las evaluaciones en g...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 7 - Las evaluaciones en g...Oswaldo Rafael Mendoza Carmona
 
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 5 - Metodologías y tipos ...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 5 - Metodologías y tipos ...Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 5 - Metodologías y tipos ...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 5 - Metodologías y tipos ...Oswaldo Rafael Mendoza Carmona
 
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 4 - Metodologías y tipos ...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 4 - Metodologías y tipos ...Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 4 - Metodologías y tipos ...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 4 - Metodologías y tipos ...Oswaldo Rafael Mendoza Carmona
 
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 3 - La evaluación en el p...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 3 - La evaluación en el p...Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 3 - La evaluación en el p...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 3 - La evaluación en el p...Oswaldo Rafael Mendoza Carmona
 
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 2 - La evaluación en el m...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 2 - La evaluación en el m...Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 2 - La evaluación en el m...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 2 - La evaluación en el m...Oswaldo Rafael Mendoza Carmona
 
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 1 - La evaluación en el m...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 1 - La evaluación en el m...Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 1 - La evaluación en el m...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 1 - La evaluación en el m...Oswaldo Rafael Mendoza Carmona
 
Empresas de transporte ferroviario de carga y pasajeros
Empresas de transporte ferroviario de carga y pasajerosEmpresas de transporte ferroviario de carga y pasajeros
Empresas de transporte ferroviario de carga y pasajerosOswaldo Rafael Mendoza Carmona
 

Más de Oswaldo Rafael Mendoza Carmona (20)

Los tipos de contenedores para el transporte multimodal
Los tipos de contenedores para el transporte multimodalLos tipos de contenedores para el transporte multimodal
Los tipos de contenedores para el transporte multimodal
 
Tabla de ventajas y desventajas del uso del contenedor
Tabla de ventajas y desventajas del uso del contenedorTabla de ventajas y desventajas del uso del contenedor
Tabla de ventajas y desventajas del uso del contenedor
 
Diésel
DiéselDiésel
Diésel
 
Bill of lading
Bill of ladingBill of lading
Bill of lading
 
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 8 - Más allá de las evalu...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 8 - Más allá de las evalu...Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 8 - Más allá de las evalu...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 8 - Más allá de las evalu...
 
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 6 - El proceso de una eva...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 6 - El proceso de una eva...Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 6 - El proceso de una eva...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 6 - El proceso de una eva...
 
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 7 - Las evaluaciones en g...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 7 - Las evaluaciones en g...Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 7 - Las evaluaciones en g...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 7 - Las evaluaciones en g...
 
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 5 - Metodologías y tipos ...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 5 - Metodologías y tipos ...Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 5 - Metodologías y tipos ...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 5 - Metodologías y tipos ...
 
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 4 - Metodologías y tipos ...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 4 - Metodologías y tipos ...Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 4 - Metodologías y tipos ...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 4 - Metodologías y tipos ...
 
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 3 - La evaluación en el p...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 3 - La evaluación en el p...Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 3 - La evaluación en el p...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 3 - La evaluación en el p...
 
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 2 - La evaluación en el m...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 2 - La evaluación en el m...Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 2 - La evaluación en el m...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 2 - La evaluación en el m...
 
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 1 - La evaluación en el m...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 1 - La evaluación en el m...Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 1 - La evaluación en el m...
Evaluación de Políticas y Programas Públicos Módulo 1 - La evaluación en el m...
 
Rutas con prontuario de ferromex
Rutas con prontuario de ferromexRutas con prontuario de ferromex
Rutas con prontuario de ferromex
 
Análisis de los sistemas de transporte IMT
Análisis de los sistemas de transporte IMTAnálisis de los sistemas de transporte IMT
Análisis de los sistemas de transporte IMT
 
Yield management
Yield managementYield management
Yield management
 
Componentes de un sistema operativo ferroviario
Componentes de un sistema operativo ferroviarioComponentes de un sistema operativo ferroviario
Componentes de un sistema operativo ferroviario
 
Elementos del camino
Elementos del caminoElementos del camino
Elementos del camino
 
Empresas de transporte ferroviario de carga y pasajeros
Empresas de transporte ferroviario de carga y pasajerosEmpresas de transporte ferroviario de carga y pasajeros
Empresas de transporte ferroviario de carga y pasajeros
 
Rutas de las empresas de transporte ferroviario
Rutas de las empresas de transporte ferroviarioRutas de las empresas de transporte ferroviario
Rutas de las empresas de transporte ferroviario
 
Organizaciones empresariales de ferrocarriles
Organizaciones empresariales de ferrocarrilesOrganizaciones empresariales de ferrocarriles
Organizaciones empresariales de ferrocarriles
 

Último

PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).pptPINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).pptAlberto Rubio
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptxFelicitasAsuncionDia
 
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docxEliaHernndez7
 
6.-Como-Atraer-El-Amor-01-Lain-Garcia-Calvo.pdf
6.-Como-Atraer-El-Amor-01-Lain-Garcia-Calvo.pdf6.-Como-Atraer-El-Amor-01-Lain-Garcia-Calvo.pdf
6.-Como-Atraer-El-Amor-01-Lain-Garcia-Calvo.pdfMiNeyi1
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioELIASAURELIOCHAVEZCA1
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxlupitavic
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADauxsoporte
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfAngélica Soledad Vega Ramírez
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Lourdes Feria
 
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfCuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfNancyLoaa
 
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niñoproyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niñotapirjackluis
 
Abril 2024 - Maestra Jardinera Ediba.pdf
Abril 2024 -  Maestra Jardinera Ediba.pdfAbril 2024 -  Maestra Jardinera Ediba.pdf
Abril 2024 - Maestra Jardinera Ediba.pdfValeriaCorrea29
 
Qué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaQué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaDecaunlz
 
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdfNUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdfUPTAIDELTACHIRA
 
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptxRigoTito
 
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSOCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSYadi Campos
 

Último (20)

PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).pptPINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
 
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptxRegistro Auxiliar - Primaria  2024 (1).pptx
Registro Auxiliar - Primaria 2024 (1).pptx
 
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
 
6.-Como-Atraer-El-Amor-01-Lain-Garcia-Calvo.pdf
6.-Como-Atraer-El-Amor-01-Lain-Garcia-Calvo.pdf6.-Como-Atraer-El-Amor-01-Lain-Garcia-Calvo.pdf
6.-Como-Atraer-El-Amor-01-Lain-Garcia-Calvo.pdf
 
origen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literarioorigen y desarrollo del ensayo literario
origen y desarrollo del ensayo literario
 
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR primaria (1).docx
 
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
ACERTIJO DE LA BANDERA OLÍMPICA CON ECUACIONES DE LA CIRCUNFERENCIA. Por JAVI...
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
 
Supuestos_prácticos_funciones.docx
Supuestos_prácticos_funciones.docxSupuestos_prácticos_funciones.docx
Supuestos_prácticos_funciones.docx
 
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza MultigradoPresentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
 
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
Caja de herramientas de inteligencia artificial para la academia y la investi...
 
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdfCuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
Cuaderno de trabajo Matemática 3 tercer grado.pdf
 
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niñoproyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
 
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronósticoSesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
 
Abril 2024 - Maestra Jardinera Ediba.pdf
Abril 2024 -  Maestra Jardinera Ediba.pdfAbril 2024 -  Maestra Jardinera Ediba.pdf
Abril 2024 - Maestra Jardinera Ediba.pdf
 
Qué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativaQué es la Inteligencia artificial generativa
Qué es la Inteligencia artificial generativa
 
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdfNUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
NUEVAS DIAPOSITIVAS POSGRADO Gestion Publica.pdf
 
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
2 REGLAMENTO RM 0912-2024 DE MODALIDADES DE GRADUACIÓN_.pptx
 
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VSOCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
OCTAVO SEGUNDO PERIODO. EMPRENDIEMIENTO VS
 

Aeronautical dictionary - Diccionario aeronáutico

  • 1. A • A bordo - On board. • Abatimiento - Lowering; offset behavior; disassembly (mach). • Abertura de entrada - Input gap (electr). • Abertura de haz - Beamwidth; beam aperture. • Abertura de salida - Output gap (electr). • Abrasamiento - Burning; burnout. • Abrazadera - Clamp; clip; hoop. • Abrazadera corrediza - Binder. • Absorción de desviación - Deviation absorption. • Absorción de la tierra - Ground absorption (radiocom). • Absorción en capas bajas - Low-layer absorption (radiocom). • Acabado - Finishing coat. • Acceso - Access; approach; admittance; port (electr). • Accesorio - Accesory; fitting; attachment. /// adj: accesory. • Accionamiento por banda - Belt drive. • Accionamiento por cadena - Chain drive. • Accionamiento por fricción - Friction drive. • Acción D - D action; derivative action. • Acción de dos niveles - Two-level action (type of action in which the output variable may assume only two predetermined values. • Acelerador - Accelerator; energizer. • Acelerómetro - Accelerometer. • Acero forjado - Forged steel. • Acero inoxidable - Stainless steel. • Acoplador - Coupler; coupling. • Acuadag - Aquadag (elecn). • Acumulador - Accumulator; cumulator; storage battery (electr). • Acumulador cargado - Charged storage battery; active cell. • Acumulador de arranque - Starting battery. • Acusador - Acuser; indicator, monitor. /// adj: acusing, indicating, monitoring.
  • 2. • Adaptador coaxil - Coaxial adapter; coax-to-coax adapter. • Aditivo - Additive; admixture. /// adj: additive. • Admitancia - Admittance (electr). • Aerodinámico - Aerodynamic. • Aerofaro - Areodrome (airport) beacon; airway beacon (avia). • Aerovía - Airway (avia). • Aeródromo - Aerdrome, airport. • Agitador - Agitator; stirrer, mixer. /// adj: agitating, stirring. • Aguja aérea - Trolley frog, aerial frog. • Aire acondicionado - Air conditioning. • Aislación - Insulation; isolation; waterproofing. • Aislador - Insulator; isolator. /// Insulating; osolating. • Aislante - Insulant; insulator; insulating material. /// adj: insulating. • Ajustador - Adjuster; machinist; fitter; adjusting tool. /// adj: adjusting. • Ajustar - To adjust; to fit; to adapt; to make true; make tight. • Alabeo - Warping, wind; buckling. • Alambre - Wire. • Alambre de distribución - Bridle wire. • Alambre de entrada - Lead-in wire (electr). • Alambre de soldadura - Wire solder; welding wire. • Alcance - Reach, range; haul; blow (electr); coverage (radiocom). • Alcance de un emisor - Communication range of a transmitter (radiocom). • Alerón - Aileron. • Alimentación - Feed, feeding; suplly; power source. • Alimentación en tensión - Voltage feed. • Alimentación serie - Series feed (electr). • Alinear - To align; to line up. • Alta fidelidad - High fidelity (radiocom). • Alternacia - Alternation, alternance. • Alternador - Alternator; alternating-current generator. • Alternador volante - Flywheel alternator.
  • 3. • Altura efectiva - Effective Hight; working depth. • Altura efectiva de un antena - Effective antenna (aerial) height. • Altímetro - Altimeter. • Altímetro absoluto - Absolute altimeter; terrain-clearance indicator (avia). • Amortiguador - Damper; deadener; absorber; buffer; shock absorber (autos); damper winding (electr). • Amperímetro - Ammeter; amperemeter (electr). • Anchura de fase - Phase belt; phase spread. • Anchura de haz - Beamwidth. • Ancla - Anchor (mec/naut). • Ancla de expansión - Expanding anchor. • Ancla de madera - Log anchor. • Ancla de riostra - Guy anchor. • Ancla de tierra - Guy (earth) anchor. • Ancla de tornillo - Screw anchor. • Ancladero - Anchorage, anchoring ground. • Anclaje - Anchoring; anchorage; anchorage charges. • Anemoscopio - Anemoscope (meteor). • Angulo de abertura - Angular aperture. • Angulo de circulación - Angle of flow; operating angle. • Angulo de desviación - Angle of deviation; deflection angle. • Angulo de dispersión - Scattering angle, angle of scattering. • Angulo de haz - Beam angle. • Angulo de incidencia - Angle of incidence (aeron); rake (tools). • Angulo de llegada - Angle of arrival. • Angulo de rayo - Beam angle. • Anima - Core, center; web; bore (mec). • Antena - Antenna; lateen yard. • Antena bocina - Horn antenna; flare; horn. • Antena coaxial - Coaxial antenna; sleeve dipole, quarter-wave skirt dipole. • Antena colgante - Drag antenna, trailing antenna (aircraft).
  • 4. • Antena con reflector - Reflector-type antenna. • Antena embutida - Suppressed antenna, pocket antenna (aircraft/vehicles). • Antena empotrada - Suppressed antenna. • Antorcha de arco eléctrico - Arc torch. • Anulador de impedancia - Annuling network (telecom). • Aparato de mando - Control device; control mechanism. • Aparato de medida de tráfico - Trafic meter. • Aparato de máximo de corriente - Overcurrent release (electr). • Aparato de máximo de tensión - Overtvoltage release (electr). • Aparato de precisión - Precision device; substandar instrument. • Aparato de tensión máxima - Overvoltage release (electr). • Aparejo - Rigging, tackle; block and fall; equipment, gear, kit; riding gear. • Apoyo de anclaje - Anchor support. • Apoyo de la torre - Tower support. • Aproximación - Approach (avia); approximation; closeness, nearness. • Aproximación a ciegas - Instrument approach (avia). • Aproximación controlada desde tierra - Ground-controlled approach (CGA) (avia). • Aproximación de datos - Data fitting. • Aproximación fallida - Unsuccesful approach (avia). • Aproximación por instrumentos - Instrument approach (avia). • Aproximación por radio - Homing (avia). • Arbol - Tree; center post; axle; arbor; spindle. • Area de viraje - Turn-around area (avia). • Aro - Ring; hoop; tire rim (autos). • Arqueo - Arching; measurement of a vessel. • Arrancador - Starter (electr); starting compensator; grubber. • Arrancador de rotor - Rotor starter; armature starter. • Arrancador directo - Direct switching starter; across-the-line starter. • Arrancador rotórico de resistencias - Rotor-resistance starter. • Arrastre - Hauling; dragging; carrying; drive; tracking (radiocom). • Atenuador - Attenuator; pad (telecom).
  • 5. • Atenuador de absorción - Absorptive attenuator. • Atenuador de disco - Disk attenuator. • Aterrizaje - Landing (avia); landfall; approaching land; grounding (electr). • Aterrizaje a ciegas - Blind (instrument) landing. • Aterrizaje aplastado - Pancake landing. • Aterrizaje con hélice calada (con motor parado) - Dead-stick landing. • Aterrizaje con velocidad crítica - Stall landing. • Aterrizaje de precisión - Precision (sopt) landing; accuracy landing. • Aterrizaje en tres puntos - Three-point landing. • Aterrizaje forzoso - Forced landing. • Aterrizaje planeado - Glide landing. • Atterizaje a favor del viento - Downwind landing. • Autonomía - Range. • Autopiloto - Autopilot; automatic pilot (aeron). • Avería - Trouble, fault; breakdown, demage. • Avisador de altura - Terrain-clearance warning indicator. • Aviso - Advice, notice; advertisement; warning; announcement. • Aviso de tormenta - Gale warning (meteor). B • Bafle, Baffle - Baffle; deflector. • Bailoteo - Shimmy (autos). • Bailoteo del haz - Spot wobble. • Baja tensión - Low voltage (electr). • Bajada - Descent; downgrade; downspout; drop (com). • Balance calórico - Heat balance (mec). • Balance de corriente - Current balance (electr/com). • Balance de los conductores - Conductor dancing. • Balanceo - Balancing; swinging; rocking; rolling (naut). • Balanceo del acimut - Bearing oscillation.
  • 6. • Balanceo del radiogoniómetro - Swinging. • Baliza - Beacon, marker; buoy. • Baliza de acercamiento - Approach beacon (avia). • Baliza de farola - Light beacon. • Baliza de radar - Radar beacon; racon. • Baliza delimitadora - Boundary marker (avia). • Baliza fija - Beacon, range marker. • Baliza luminosa - Light beacon. • Balizaje - Beaconing, beaconage; system of beacons; lighting. • Balística - Ballistics. • Banco de baterías - Battery rack. • Banco de interruptores - Bank of switches; switchyard. • Banco de mecánica - Machinist's workbench. • Banda de FME - VHF band (radiocom). • Banda de conducción - Conduction band (electr). • Banda de energía - Energy band. • Banda de excitación - Excitation band. • Banda de relés - Relay mounting plate. • Banda de transporte - Conveyor belt. • Banda magnética - Magnetic tape. • Banda para aviación - Aviation band (channel). • Banda soporte de relés - Relay mounting plate. • Barniz marino - Marine varnish. • Barra auxiliar - Auxiliary bar; transfer bar (electr). • Barra colectora - Busbar (electr). • Barra de conexión - Connection bar (electr); connecting rod (engine). • Barra de control - Control rod (control part in the form of a rod). • Barra de control de potencia - Power control rod. • Barra de luces de aproximación - Crossbar (avia). • Barra de luces de flanco - Wingbar (aeron).
  • 7. • Barra de luces laterales - (Inset) wingbar (aeron). • Barra luminosa lateral - (Inset) wingbar (aeron). • Barra transversal luminosa de la trayectoria de aproximación - Crossbar (aeron). • Barrera magnética - Magnetic barrier. • Base de aviación - Air base; aviation base. • Bastidor - Frame; rack; multiple compartment container for storage batteries. • Bastidor de alimentación - Power-suplly rack. • Bastidor de antena - Antenna bay, aerial bay. • Bastidor de relés - Relay rack. • Batería A - A battery, low-tension battery. • Batería de arranque - Starter battery (to star an internal-combustion engine). • Batería de conversación - Transmission battery. • Batería de pilas - Battery of primary cells. • Batería de refuerzo - Booster battery (electr). • Batería volante - Buffer battery (electr). • Bias - Anglicism for polarización (polarization). • Biela - Connecting rod (engines). • Biela de suspensión - Rod support. • Bimetal - Bimetálico, aleación bimetálica. • Birrejilla - Double grid (elecn). • Bit de control - Check bit. • Bit, bitio - Bit, binary digit (telecom). • Blindaje - Armor; shield, shielding; lining. • Blindaje antimagnético - Magnetic shield. • Bloque de alimentación - Power pack; power supply unit. • Bloque de salida - Output block (comp). • Bloqueo de llegada - Approach locking device. • Bobina - Bobbin; reel; coil; winding. • Bobina de acoplamiento de antena - Antenna coupling coil. • Bobina de antena - Antenna coil.
  • 8. • Bomba - Bomb; pump; fire engine. • Bomba de engranajes - Gear pump. • Borna de entrada - Input terminal. • Borna de fase - Line terminal. • Borna, borne - Connecting terminal; binding post. • Boroscopio - Boroscope. • Brazo - Arm; branch. • Brida - Clip; clamp; splice plate; dog (mac); connector. • Brida choque - Choke coupling. • Brisa - Breeze, light wind (meteo). • Brisa ligera - Gentle wind (meteo). • Brisa moderada - Moderate, fresh wind (meteo). • Brisote - Strong wind (meteo). • Broca - Drill; drill bit; driftpin. • Brocha de alambre - Wire brush. • Brújula - Compass, magnetic compass. • Brújula de artesa - Trough compass. • Brújula de inclinación - Inclinometer, dipping compass. • Brújula goniométrica - Radio compass. • Bucle de regulación - Closed loop. • Bucleo - Looping. • Buje - Bushing, sleeve. • Buje de contratuerca - Locknut bushing. • Bujía - Candlestick; candle; candlepower; sparkplug, sparking plug (engines). • Bulón - Bolt; machine bolt. • Bulón de anclaje - Anchor bolt. • Buque - Boat, ship, vessel. • Báscula - Scale (weighing); flip-flop; trigger cicuit (elecn). • Báscula biestable - Bistable trigger circuit (elecn). • Báscula monoestable - Monostable trigger circuit.
  • 9. C • Caballo de fuerza - Horsepower (HP). 1 HP = 746 Watt. • Caballo eléctrico - Electric horsepower. • Caballo métrico - Metric horsepower. • Cabeceo - Rocking; pitching (ships). • Cabecilla - Small head; leader; terminal, binding post (electr). • Cabeza - Head (of nail, bolt); source; end (of beam, of bridge); top, summit; cartridge. • Cabeza de cable - Cable terminal; cable end. • Cabeza de lectura - Read head; reading head (comp). • Cabeza de tornillo - Screwhead. • Cabeza para brocas - Chuck for drills. • Cabezal - Head; headset; header; cap; lintel; bridle; headstock (tools/mec) • Cabina - Cabin (aircraft); cockpit (pilot's); cab (trucks); booth. • Cabina de aparatos - Apparatus room. • Cabina de conducción - Driver's cabin; driving cab. • Cabina de control - Control cubicle (room where the program output of a single studio is controlled). • Cabina de programa - Continuity apparatus room. • Cabina metalíca - Metal cabinet (electr); kiosk. • Cable aéreo - Aerial cable. • Cable de doble blindaje - Double-shielded cable. • Cable de entrada - Entrance cable; leading-in cable. • Cable de par coaxial - Coaxial cable. • Cadena de emisoras - Network, chain of stations. • Cadena de radionavegación - Chain. • Cadena en estrella - Star chain (radionav). • Caja de arranque - Starting box (electr). • Caja de ascensor - Elevator shaft. • Caja de batería - Battery tray; battery cupboard. • Caja de bolas - Ball cage (bearings), retainer. • Caja de cable - Cable box; cable distribution head.
  • 10. • Caja de cambio - Gearbox, gearcase; speed box. • Caja de resistencias - Resistance box (electr). • Caja de salida - Outlet box (electr). • Caja negra - Black box (electr). • Calculador circular - Circular slide rule. • Calculador de desviación de rumbo - Off-set course computer; course line computer. • Caldeo - Heating; welding. • Caldera - Boiler; tar kettle. • Calefacción - Heating; heat. • Calefactor - Heater. /// adj: heating. • Calentador de inducción - Induction heater. • Calibración - Calibration; alignment. • Calibrador - Calibrator, gage; caliper. • Calorimetría - Calorimetry. • Calorímetro - Calorimeter. • Camarote - Stateroom (ships). • Cambio - Change, exchange; interchange; transformation; switching; shifting; shift (autos). • Camino de acceso - Access Road. • Camino de realimentación - Feedback path (control system). • Camisa - Shirt, jacket, cover; case, casing; drill chuck; chemise. • Campana - Bell, gong; bell-shaped object; petticoat (insulator). • Campo de atterrizaje - Landing field, airfield, airpark (avia). • Campo de aviación - Airfield, airpark (avia). • Campo de decolaje - Airfield, airpark (avia). • Campo de desviación - Deflecting field. • Campo de guiado - Guiding field. • Campo magnetizante - Magnetizing field. • Campo magnético - Magnetic field. • Campo magnético terrestre - Terrestrial magnetic field. • Canal de ida y vuelta - Go-and-return channel; forward-and-backward channel. • Canal de llegada - Incoming channel, channel of approach.
  • 11. • Canal de radio - Radio channel (radiocom). • Canal de rodaje - Taxi channel (airdromes). • Canal de salida - Output channel; outgoing channel; exit channel. • Cantos crepusculares - Chorus, dawn chorus. • Capa - Coat, layer; stratum. • Capa ionizada - Ionized layer. • Capa protectora - Protectiv covering (cables); protective coating. • Capacidad de colector - Collector capacitance (transistor). • Capacidad de la antena - Antenna capacitance; aerial capacity. • Capacidad eléctrica de un conductor - Electric capacity of a conductor. • Capacidad final - Ultimate capacity. • Capacidad reflectora - Reflecting power; mirror capacity. • Capacitor - Capacitor, condenser. • Capacímetro (capacitómetro) - Capacimeter, capacitance meter. • Caperuza - Hood; pipe cap. • Característica de un faro - Caracter of a beacon (color or rhythm of a beacon enabling it to be identified). • Característica de una señal luminosa - Character of a lifgt signal. • Carcasa - Casing; framework; carcase (electr). • Carcasa de motor - Motor frame. • Cardán - Cardan (joint) • Carena, carenaduar, carenaje - Ship's bottom; part of the ship under water; careen; repairing of a ship (aeron, mar). • Carenado - Fairing. • Carenar - to careen; to repair; clean; dock for repairs. • Carga - Load, loading; charg (electr/elecn) cargo, freight; obligation; liability. • Carga admisible - Allowable, permissible load. • Carga bruta - Gross load; dead-weight tonnage. • Carga bruta remolcada - Gross load hauled, load hauled. • Carga bruta total - total load (total of the gross load hauled and the weight of the motor vehicles). • Carga continua - Continuous load, continuous charge. • Carga de enfriamiento - Cooling load (A/C).
  • 12. • Carga de ocupación - Occupancy load (A/C). • Carga de utensilios - Appliance load (A/C) (electr). • Carga líquida - Water load (radio transm). • Carga media - Average load; average charge. • Carga máxima - Máximum load; maximum demand (electr). • Carga mínima - Minimum load; base load (electr). • Carga negativa - Negative load (electr). • Carga nominal - Nominal (full) load. • Carga normal - Normal (full) load. • Carga pagada - payload. • Carga útil - Useful load; payload; net weight hauled. • Carga útil reglamentaria - Permited payload (of a motor vehicle). • Carrera - Career; race; run; travel; stringpiece, backing log. • Carrera al aterrizar - Landing run (avia). • Carrera longitudinal - Longitudinal travel (mec). • Carrera transversal - Cross travel (mec). • Carrera vertical - Vertical travel (mec). • Carrete de encendido - Ignition coil (engines). • Carril - Rail; track; treadway. • Carril aéreo de contacto - Overhead conductor rail. • Carro motro - Motorcar. • Carrocería - Body (autos). • Carta magnética - Magnectic chart (nav). • Casa de fuerza - Powerhouse (electr). • Casamata - Casemate (milit); hot cave. • Caseta - Hut; cabin; cab (trucks). • Caseta de control - Switch house (electr). • Caseta de corte - Cable hut. • Catadióptrico, catafaro - Reflex reflector. • Cazo - Dipper, bucket; digging spoon. • Caída de actividad - Activity dip
  • 13. • Caída de humedad - Lapse of humidity (meteo). • Caída de tensión - Voltage drop; potential drop. • Caída por impedancia - Impedance drop (electr). • Cañería - Conduit, pipe; pipework. • Cañería de escape - Exhaust pipe. • Cebador - Priming cup (autos); choke. • Celda - Cell (electr); bin. • Centelleo - Sparkle, sparkling; twinkle, twinkling; flickering; glimmer; shimmer. • Central - Plant; station. powerplant; power station; central office. • Central auxiliar - Auxiliary power station, standby powerplant. • Central de gas - Gas power station. • Centro de recepción - Receiving station (radiocom). • Centrífuga - Centrifuge, centrifugal machinery. • Centrípeto - Centripetal. • Cerradura de cilindro - Cylinder lock. • Cerrojo - Bolt, latch; door bolt; latch, clamping device (electr). • Certificado - Certificate, registered letter. /// adj: certified, registered. • Chaflán - Bevel, chamfer; cant (roof). • Chaparrón - Clodburst, downpour, heavy shower. • Charnela - Hinge, hinge joint; knuckle; chape of a buckle. • Chasis - Chassis (radiocom/electr/autos). • Chatarra - Junk, scrap iron, scrap metal. • Chubasco - Squall, shower. • Ciclaje, ciclación - Cycling; frequency (cycles per second). • Cifrado - Coding. /// adj: coded, in cipher. • Cigüeñal - Crankshaft (mec). • Cilindro - cylinder; drum, roller. • Cilindro acelerador - Accelerating tube. • Cilindro de aire - Air engine (pneumatic device used to operate a mechanical component). • Cilindro de amortiguamiento - Damping cylinder. • Cilindro rectificado - Ground cylinder (tools).
  • 14. • Cilindro tractor - Dashpot. • Cinta fusible - Fuse link (electr). • Cinturón de seguridad - Safety belt. • Cinturón para herramientas - Tool belt. • Circuito - Circuit; circular movement; periphery; circumference; racetrack; network; • Circuito a cuatro hilos - Four-wire circuit (telecom). • Circuito acoplado - Coupled circuit. • Circuito acordado - Tuned circuit. • Circuito activador - Trigger circuit (electr). • Circuito de volante - Flywheel circuit. • Circulación aérea - Air traffic. • Circular - Circular, circular letter tría. /// adj: circular. to circulate, to move; to keep moving, to flow. • Claraboya - Skylight; clerestory. • Clase de servicio - Class of service; type of duty. • Clavija - Peg, dowel; dowel pin; pin, pintle (mec); plug, stud (electr). • Cobertura - Cover, covering; coverage (radiocom/tv). • Codan - Codan (radiocom). • Codificador - Coder, encoder; analog-digital converter /// adj: codifying. • Codificador de fallas - Fault encoder (telecom). • Codillo - Bend; ellbow, knee; either end of the keel which rises the stem and the sternpost. • Codo de reducción - Reducing elbow. • Coeficiente de abatimiento - Offset coeficient . • Coeficiente de burbujas - Void coefficient. • Coeficiente de carga - Charging coefficient; per cent excess charge. • Coeficiente de conversión - Conversion ratio; conversion coefficient (radiocom). • Coeficinte de amortiguamiento - Damping coefficient. • Cohete - Rocket; skyrocket. • Cojinete - Small cushion; bearing, pillow block; bolster. • Cojinete axial - Axial bearing. • Cojinete radial - Radial bearing. • Colear - To wag (tail); to buck; to shimmy (autos).
  • 15. • Coleo - Tail-wagging, tail-switching, tail-flicking. • Colgador de cable - Cable hanger (electr). • Colgante - Hanger, pendant; drop (electr). /// adj: hanging; suspended. • Colisión - Collision. • Comburente - Combustible; combustible substance. /// adj: combustible, capable of igniting and burning. • Combustible - Fuel. /// adj: combustible. • Combustión fumívora - Smokeless combustion. • Compresión - Compression. • Compresor - Compressor /// adj: compressive, compressing. • Compresómetro - Compressometer, compression gage. • Compuerta - Gate (electr); half door, door hatch; floodgate. • Compás girostático - Gyrocompass, gyrostatic compass (nav). • Comunicación aire-tierra - Ground-to-air communication (radiocom). • Comunicación de tránsito - Built-up connection; transit communication. • Comunicación militar - Military communication. • Condensador - Capacitor, condenser (electr). • Condiciones de cielo completamente cubierto - Zero-ceiling conditions. • Conducción - Retención, detención. • Conducto - Conduct; duct; chute; conduit (electr). • Conductor a tierra - Grounding conductor, ground wire. • Conductor de alimentación - Power lead; feed wire; supply conductor. • Conexión a tierra - Ground connection. • Conexión de antena - Antenna conection. • Conjunto de bastidor - Rack assembly. • Conjunto de relés - Relay set. • Conmutación de haz - Beam switching, lobing; aerial switching. • Conmutador - Switch; rotary switch; transfer switch; cutout; commutator. /// adj: commutating, switching. • Conmutador para rayos - Antenna grounding switch, lightning switch. • Cono basculable - Tipover cone (avia). • Cono de viento - Wind cone, windsock (airport).
  • 16. • Constante de acoplamiento - Coupling constant. • Constante de amortiguación - Damping constant (electr). • Construcción naval - Shipbuilding. • Construcción vial - Road building. • Constructor naval - Shipbuilder, naval architect. • Consumo de energía - Energy consumption. • Contaminación del aire - Air pollution. • Contraantena - Counterpoise, ground screen. • Contrafase - Push-pull (electr). • Control a distancia - Remote control. • Control automático de ganancia (CAG) - Automatic gain control (AGC). • Control de balance - Balance control (elecn). • Control por combustible - Fuel control. • Control por polarización - Bias control. • Control por tensión - Voltage control. • Contén - Curb (engines). • Coordinatógrafo - Coordinatograph. • Copilla de engrase - Grease (oil) cup; lubricator. • Copiloto - Copilot. • Coquizar - To coke. • Cordel - Cord, twine, belt course; measure of length = 20.35 m.; measure of area = 414 centiares. • Cordón eléctrico - Electric cord. • Cornete - Small horn; flare. • Correa conductora (o de transporte) - Belt conveyor; band conveyor. • Correa corrugada (o dentada) - Cog belt. • Corrección de la distorsión de luminosidad - Shading, shading correction. • Corrección de onda espacial - Skywave correction (radionav). • Corriente a tierra - Earth current; earth leakage current. • Corriente activa - Active current (electr). • Corriente alterna (C.A) - Alternating current (AC). • Corriente alterna simple - Single-phase current.
  • 17. • Corriente con rotor fijo - Blocked-rotor current. • Corriente continua - Direct current; continuous direct current. • Corriente de fuga - Leakage current; discharge current. • Cresta de potencia - Power peak, peak power. • Cric - Jack, cric; jackscrew, lifting jack. • Cruce aéreo - Overhead crossing; aerial crossing. • Cruce de líneas - Contact between lines. • Cruce de vía - Grade crossing. • Cuadra - Block, city block; squear; quarter (naut); measure of length varying from 100 to 150 varas. • Cuantómetro - Quantometer (instrument for measuring magnetic flux). • Cuarta - Quart; quarter; fourth part of; lineal measure equal to a quarter of a vara. (see vara). • Cubierta - Cover, covering; book cover; roof; coat; sheat (cables); casing, hood (mec). • Cubierta de antena - Radome. • Cuota de flete - Freight rate. • Curva abierta - Long-radius curve; long sweep. • Curva acampanada - Bell-shaped curve. • Curva aguda - Sharp curve, short-radius curve. • Curva isóbata - Isobath; depth contour. • Curvígrafo - Curve tracer; cyclograph. • Cámara - Chamber, inner tube (autos), stall. • Cámara silenciosa - Anechoic chamber, dead room. • Cápsula - Capsule, cover; bottle cap; metal seal; cartridge shell; button; can. • Cárter - Casing, housing. • Cárter del motor - Crankcase (autos/engines). • Célula - Cell; cubicle; airframe (aeron). • Célula primaria - Primary cell (electr). • Círculo de aterrizaje - Circle marker (avia). • Código binario - Binary code. Code that transforms mesagges into binary digits. • Código bivalente - Two-condition code. • Código de impulsos - Pulse code (telecom). • Código detector de errores - Error-detecting code.
  • 18. • Cúpula de antena - Radome. • Cúpula de radar - Radome.excavación, desmonte; esqueje. /// adj: cortante; penetrante. D • Daño - Danage, hurt; impairment. • De acoplamiento contiguo - Adj: close coupling. • De cabeza moleteada - Adj: knurled head. • De forma aerodinámica - Adj: airfoil-shaped. • De gran autonomía - Load range. • De una sola dirección - Single-throw. • Debitómetro - Dose rate meter (instrument that measures the radiation exposure dose rate). • Decaamperio - Decampere, ten amperes (electr). • Decalado - Angular displacement (electr/tools). • Decalaje de escobillas - Brush shifting (electr). • Decalar - To displace, shift.; to brush shift. • Deceleración - Deceleration, slowing down, retardation. • Decibel, decibelio - Decibel (dB). • Decigramo - Decigram (dg). • Decilitro - Deciliter (dl). • Decolaje - Takeoff (avia). • Decolar - To take off (avia). • Decrecimiento - Decrease; decrement; diminution. • Decímetro - Decimeter (dm). • Decómetro - Decometer (decca nav. system). • Defasaje - Phase difference; dephasing, phase shift. • Deflexión - Deflection; deviation. • Deformación de fase - Phase distortion (radiocom/electr). • Demanda máxima - Peak load (electr). • Demora - Delay; bearing (naut); azimuth.
  • 19. • Densidad de carga - Charge density (electr). • Densidad electrónica - Density of electrons. • Densidad eléctrica - Density of charge. • Densidad en masa - Bulk density. • Densitómetro - Densitometer (photometer for measuring reflection or transmission density). • Dentado - Notched, serrated, scalloped. • Depresión barométrica - Depression, low (meteo). • Depurador centrífugo - Centrifugal cleaner (air conditioning). • Depósito de aceite - Oil tank; oil reservoir. • Depósito de aire - Air holder; air tank. • Depósito de ala - Wingtank. • Desadaptación de impedancias - Impedance mismatch. • Desagrupación - Debunching (elecn). • Desagüe - Drainage; draining; drainpipe; sewerage; gutter. • Desatornillar - to unscrew. • Desbalanceo - Unbalance; unstable equilibrium. • Descarga - Unloading; unburdening; discharge (electr). Conversion of the chemical energy of a battery into electric energy. • Descarga trasera - Rear dump. • Descargador - Discharger; unloader; outlet, escape. • Descifrado de umbral - Threshold decoding (telecom). • Descodificador - Decoder, digital analog converter. • Descongelación - Defrosting; thawing, deicing. • Descongelador - Defroster, thawer; deicer. • Desecho - Residue, remainder, waste, scrap, junk; detour (roads). • Desechos radioactivos - Radioactive waste. • Desengrase - Degreasing. • Desenroscar - To unscrew; to unwind, untwist, untwine. • Desequilibrio - Unbalance, asymmetry. • Desequilibrio de impedancia - Impedance mismatch, mismatch. • Desescarchador - Defroster.
  • 20. • Deshelador - Defroster, deicer. • Desimanar - To demagnetize. • Deslizante - Adj: slipping; sliding, gliding. • Desmonte y terraplén - Cut and fill. • Desobstrucción - Removal of obstrucción; clearance (radiocom). • Despachador - Dispatcher; expediter. • Despachante - Clerk, employee. • Despegar - To unstick; unglue; detach, disunite; take off (avia).lleno, cargador, llenador. • Despegue - Separation, detachment; takeoff (avia); blastoff (aerospace). • Despejamiento, despeje - Clearance (mec/tools). • Desplazamiento - Displacement, shift; drift; travel; setover (mec/tools). • Desplazamiento angular - Angular travel. • Desplazamiento cíclico - Cyclic shift. • Despolarización - Depolarization (electr). • Desviación - Deviation; diversion; deflection;; bias; offset; drift; bend (nav). • Desviación a tope - Full-scale deflection. • Desviación acimutal - Azimuthal angle. • Desviación angular - Angular displacement. • Desviación de demora indicada - Indicated bearing offset (radionav). • Desviación de la pendiente - Slope deviation (aeron). • Desviación del haz - Beam bending. • Desviómetro - Deviation meter. • Desvío - Deflection; deviation; diversion; bypass; magnetic deviation (nav). • Desvío magnético - Magnetic deviation (nav). • Desvío transversal - Crossover. • Desvío volante - Flying switch. • Detección de potencia - Power detection. • Detección de tormentas por radar - Radar storm detection. • Detección direccional - Direction finding. • Determinación automática de cordenadas - Automatic measurement of range, bearing or elevation.
  • 21. • Determinación automática de distancia - Automatic range measurement. • Determinación automática de elevación - Automatic elevation measurement. • Determinación automática de rumbo - Automatic bearing measurement. • Determinación de posición - Position finding. • Determinación de posición de un emisor - Radio fix. • Determinación de posición y acercador - Fixer and homer (radionav). • Devanado de la señal - Signal winding. • Diafonía - Crosstalk; cross-induction. • Diafonía entre antenas - Antenna crosstalk. • Diagrama de carga - Load curve. Curve representing the values of output or load as a function of time. • Diagrama de comunicación - Communication chart. • Diagrama de impedencia de carga - Load impedance diagram. • Diagrama de volúmenes - Mass diagram. • Diagrama de áreas de servicio - Service-area diagram. • Diagrámetro - Diagrammeter. Instrument for measuring diagrams. • Diario de a bordo (diario de navegación) - Log; logbook. • Diario del servicio - Log (radiocom). • Digitos de costo - Fee digits (telef). • Dilatación aerodinámica - Aerodynamic expansion. • Dirección de desviación - Deflecting direction. • Dirección de incidencia - Direction of incidence. • Directriz - Guide vane (turbinas); directriz (geom). • Dirigible - Dirigible, blimp. /// adj: dirigible, manageable. • Disco de embrague - Clutch disc; clutch plate (motores). • Discordancia - Discordance, disagreement, disconformity. • Disgregación - Separation; dispersion; desintegration. • Disimetría - Dissymmetry, asymmetry. • Disipación de carga - Charge dissipation, dissipation of charge. • Disipador de neblina (niebla) - Fog disperser (airports/roads). • Disparador - Shooter; firer; trigger; release (cameras); anchor tripper (maritime).
  • 22. • Dispersión magnética - Magnetic leakage. • Dispersión sónica - Sonic dispersion; sonic dispersal. • Dispersión térmica de la niebla - Thermal fog dispersal. • Disposición del circuito - Circuit arrangement. • Dispositivo "aproximación-precisión" - Coarse-fine system. • Dispositivo anticolisión - Anticollision device. • Dispositivo de alarma - Alarm device; howler (telef). • Dispositivo de fijación - Clamp (electr). • Dispositivo de intercomunicación - Talk-through facility (radiocom). • Dispositivo de medida de distancia - Distance-measuring equipment (DME). • Dispositivo de retroceso - Reversing gear (engines). • Dispositivo del acoplamiento - Coupling device. • Disrupción - Disruption; breakdown (electr/elecn). • Distancia disruptiva - Spark gap, sparking distance (electr). • Distancia en declive - Slant distance, slant range (nav). • Distancia en línea recta - Straight-line distance, crow-flight (crow-fly) distance. • Distancia en tierra - Ground range (radar of aircraft). • Distancia terrestre - Ground distance (nav). • Distribuidor - Distributor (autos); distribution unit; spreader; circulator; spread ring (turbines). /// adj: distributing; alloting. • Distribuidor de carga - Load dispatcher (electr). • Dren - Drain. • Drenaje - Drainage; drain. • Dreno dinamométrico - Dynamometer brake. • Década de resistencias - Resistance decade (electr). E • ección central del ala - Central wing. • Eclímetro - Clinometer (topog). • Eco de lluvia - Rain returns, rain clutter (radar).
  • 23. • Eco de tierra - Ground return (radar). • Eco fijo - Sationary echo (radar). Echo from an object which in not moving relative to the radar station). • Ecos de nubes - Cloud clutter (radar). • Ecos de tierra - Ground clutter (radar) • Efecto aeroplano - Airplane effect (avia). • Efecto antena - Antenn effect (radionav). • Efecto de proximidad - Proximity effect (electr). • Efecto de tierra - Ground effect (radiocom). • Efecto de umbral - Threshold effect (com). • Efecto de volante - Flywheel effect. • Efecto radial - Spoking (radar). • Eje cardánico - Carden shaft. • Eje de accionamiento - Operating shaft. • Eje de ataque - Axis of attack (avia). • Eje de balancin - Rocking shaft. • Eje de entrada estriado - Splined input shaft. • Eje de impulsión - Driving shaft (mot). • Eje de levas - Camshaft; tapet shaft. • Eje de mando - Driving axle; drive shaft. • Eje de polea - Pulley pin. • Eje de propulsión - Propeller shaft (mot). • Eje de rotación - Spin axis. • Eje de tolerancia normal - Standard shfat. • Eje de transmisión - Transmission shaft; driving shaft; line shaft. • Eje impulsor de turbina - Turbin impeller shaft. • Eje maestro - Line shaft (mach). • Electrodo de desviación - Deflecting electrode (elecn). • Electrodo de entrada - Input electrode (elecn). • Electrodo de ignición - Starter, trigger electrode. • Electrodo de mando - Control electrode, control modulating electrode (elecn).
  • 24. • Electrometría - Electrometry, electrical measurements. • Electrómetro - Electrometer. • Elemento de parada de emergencia - Emergency-shutdown rod (rod-shaped safety member for immediate action if required). • Elemento en hélice - Helical element (electr). • Elemento estacionario - Stationary cell. • Elemento piloto - Pilot cell. • Elemento primario - Active antenna, driven antenna, exciter, primary radiator; primary cell (elctr). • Elemento secundario - Passive antenna, parasitic antenna, secondary radiator; secondary cell. • Elevador de potencial - Booster (electr). • Embalaje - Packing, baling, crating; packing expenses. • Embalarse - To race (engines/mac). • Embolo - Piston, plunger. • Embolo de control tipo diafragma - Diaphragm-type control piston. • Embragar - To engage, connect; to throw in a clutch; to engage the clutch (of a motor); to sling (maritime). • Embrague de disco - Disk clutch (engines). • Embrague de fricción - Friction clutch (engines). • Embrague de garras - Claw clutch; dog clutch. • Embrague de mordazas - Jaw clutch. • Embrague de placa seca - Dry-plate clutch. • Emisión de señales horarias - Time-signal emission. • Emulsor - Emulsifier (device). • Encabillar - To dowel, pin; bolt; scotch. • Encendido - Lighting, ignition (engines); firing (electr). • Encendido por bobina - Coil ignition. • Encendido por chispa - Spark ignition. • Encendido por compresión - Compression ignition. • Enclavamiemto de tráfico - Traffic locking. • Enfriado por agua (aire) - Water(air)-cooled. • Enganche - Coupling, hooking (on); hitching; hitch; clasp.
  • 25. • Engranaje - Gear, gearing, gear wheels; engagement (mec). • Engranaje de rosca - Screw worm gear. • Engranaje de transmisión - Transmission gear. • Engranaje fresado - Cut gear, machine-cut gear. • Engranaje impulsor - Drive gear, driven gear; driver. • Engrase - Greasing, lubrication, oiling. • Enlace - Link (network), linking; lacing; conection; communication; trunk (telecom). • Enlace de línea coaxial - Coaxial line link. (telef/telecom). • Enlace de transferencia - Transfer trunk (tel). • Enrejillado - Grating, grid; screen /// adj: screen-protected. • Enrollar - To wind, coil; to reel; to wrap, roll up. • Ensamblaje - Assambling; joining, coupling; connecting; framing. • Entramado - Wooden framework, framework, baywork; raster. • Entrerrosca - Nipple (mec). • Envergadura - Importance, scope; wingspan, wingspread (aircraft); breadth (maritime). • Envergadura - Wingspan (aeron). • Equipo mudador de tierra - Earth-moving equipment. • Eriómetro - Eriometer (opt). • Error de alineación - Alignment error; field alignment error. • Error de balanceo - Swing error; oscillation error. • Error de brújula - Compass error (nav). • Error de calado - Loop alignment error. • Error de costa - Coastal refraction (radionav). • Error de curso - Tracking error. • Error de desfase - Phase-angle error; phase-desplacement error. • Error de desviación lateral - Lateral-deviation error (error in bearing at the point of observation due to a lateral deviation). • Error de enplazamiento - Site error (radionav). • Error de reflexión - Reflection error (radionav). • Error de refracción - Refraction error (radionav). • Error de seguimiento - Deviation error; tracking error.
  • 26. • Error de sincronización - synchronization error (radionav). • Erstedio - Oersted (electr). • Escafandra, escafandro - Diver's suit, diving suit. • Escala - Scale, ladder, rope ladder; stopping point; gage, gauge; scale, /// range; stopover (avia). • Escala de calado - Draft gage (maritime). • Escala de flotador - Float gage (hydroplane). • Escalera de escape - Fire escape. • Escalera mecánica, móvil - Escalator. • Escobilla - Brush; wiper. The moving arm in a selector which moves over the banks of fixed contacts (telef). • Escotera - Chock (maritime). /// adj: unaccompanied, sailing alone. • Escotilla - Shaft (elevator); hatchway, trap door (maritime). • Escotillón - Hatchway, trap door; scuttle (maritime). • Esfuerzo de impacto de rodaje - Rolling impact stress (aircraft). • Eslinga - Sling (maritime). • Eslingaje - Slinging charge (maritime). • Espacio automático - Unshift-on-space. • Espacio aéreo controlado - Controlled airspace. • Espacio de aceleración - Acceleration space (elecn). • Espacio de cobertura - Coverage, volume (volumetric). • Esquema de las cargas - Load diagram (engine). • Estacionar - To station, place, post; to park (vehicles/aircraft). • Estación aeronáutica - Aeronautical station (radiocom). • Estación aeronáutica terrestre - Aeronautical station on ground; aeronautical installation on /// ground. • Estación alimentadora - Power-feeding station. • Estación base - Base station (radiocom). • Estación cabecera - Key station, terminal station. • Estación central - Central station, powerhouse, generating plant. • Estación de aeronave - Aircraft station (radiocom). • Estación de radiofaro - Radio-beacon station.
  • 27. • Estación de radiofaro aeronáutico - Aeronautical marker station, marker-beacon station. • Estación de recepción - Receiving station (radiocom). • Estación naval - Naval station. • Estación piloto - Master station (radionav). • Estado mayor general - General staff (military). • Estadía - Stay, stop; demurrage (maritime); lay days. • Estante de bateria - Battery rack. • Estatorreactor - Ramjet, athodyd (aeron). • Estela - Roach (hydroplane). • Estela de condensación - Contrail (aeron). • Estera de aterrizaje - Landing mat (avia). • Estrella fija - Fixed star. • Estrella fugaz - Shooting star, meteor. • Estribor - Starboard (nautical). • Estroboscopio - Stroboscope. • Exceso de carga - Overload. • Exploración - Exploration; attempt; test; survey; scanning, scan (radar); hunting, search (telef). • Exploración de cabeceo - Nodding scan (radar). • Exploración helicoidal - Helical scanning (radar). • Explosión aérea - Air burst. • Expreso aéreo - Air express. • Extensómetro - Extensometer. • Extintor de incendios - Water fire extinguisher. • Extractor para poleas - Pulley remover. • Extremo ahorquillado - Forked end. • Eyector - Ejector. F • Factor de alineación - Array factor.
  • 28. • Factor de amortiguación - Damping factor (telecom); damping ratio. • Factor de carga - Load factor (power plant). • Factor de carga de la planta - Plant load factor. • Factor de conmutación - Commutation factor. • Factor de deflexión - Deflection factor. • Factor de desviación - Deviation factor; deviation ratio (telecom). • Factor de distorsión - Distortion factor. • Factor de escape, factor de fuga - Escape factor. • Factor de marea - Tidal constant (oceanog). • Factor de potencia - Power factor (electr). • Factor de resistencia - Bearing capacity factor. • Factor de seguridad - Safety factor, factor of safety. • Factor de sobrecarga - Overload factor. • Factor geométrico - Geometric factor (radionav). • Fanal de arrumbamiento - Bearing projector (aeron). • Fanal de aterrizaje - Landing light (avia). • Fanal de cola - Taillight (vehicles). • Fanal de tráfico - Traffic light. • Faro - Lighthouse, beacon; headlight; luminous signal; air beacon. • Faro aeronáutico - Aeronautical beacon. • Faro aéreo - Air beacon. • Faro de alineamiento de pista - Runway alignment beacon. • Faro de aterrizaje - Landing light; landing-direction light (aeron). • Faro de banquina - Spotlight (vehicles). • Faro de destellos - Flashlight, flashing light. • Faro de dirección - Bearing projector (aeron). • Faro de peligro - Hazard beacon (aeronautical beacon to indicate a danger to air navigation). • Faro de referencia - Landmark beacon (nav). • Faro de ruta - Course light (aeron); headlight, headlamp (vehicles). • Faro de ruta aérea - Airway beacon.
  • 29. • Faro giratorio - Revolving light; rotating beacon (airdromes). • Faro localizador - Landmark beacon (nav). • Faro omnidireccional - Omnidirectional beacon (aeron). • Faro para niebla - Fog lamp, fog light (vehicles). • Faro tilitante - Flashing beacon. • Farol de acercamiento - Approach light (aeron). • Farol de aterrizaje - Landing light (aeron). • Faros de aterrizaje replegables - Retractable landing lights. • Fatiga - Fatigue, tiredness; strain. • Fiador de muelle - Spring catch. • Fieltro filtrador - Filter felt. • Filo del viento - Direction of wind (maritime). • Filtro de aceite - Oil filter (engines). • Filtro de aire - Air filter (engines). • Filtro de combustible - Fuel filter (engines). • Filtro de entrada - Input filter (radiocom/telecom). • Filtro de entrada capacitiva - Capacitor-input filter. • Firgón de carga - Freight car. • Flanqueo - Flanking. • Flap de ala bajado - Wing flap down (avia). • Flap de ala subido - Wing flap up (avia). • Flap de curvatura variable - Camber changing flap; variable camber flap. • Flap de ranura - Sloted wing flap. • Flash - Flash; flash plate. • Flecha del ala - Wing sweepback (sweptback). • Flotable - Floatable; navegable for rafts. • Flotación - Flotation, floating; buoyancy. • Fluctuación - Fluctuation; flutter; flashing. • Fluctuación de avión - Aircraft flutter. • Fluctuación de rastreo - Beam tracking jitter (radar).
  • 30. • Fluctuación del acimut - Bearing oscilation. • Fluencia - Fluency, flowing; spring, source. • Flujo - Flow; flux; flowing; rising tide (oceanog). • Fluviográfo - Fluviograph; recording river gage; recording current meter. • Fluviómetro - Fluviometer, current meter; flowmeter. • Fondo - Botton; far end; back; rear part; botton (nautical); background. • Forro - Liner, lining; cover; sheath; shething, planking, furring (maritime). • Forro de cojinete - Bushing, bearing sleeve. • Franqueo - Clearance; postage; prepayment; relief; backing-off. • Frecuencia adjudicada - Frequency alloted (radiocom). • Frecuencia asignada - Assigned frequency (radiocom). • Frecuencia de antirresonancia - Antiresonant frequency (radiocom/electr). • Frecuencia de comunicación - Working, operating frequency (radiocom). • Frecuencia ultrasónica - Ultrasonic frequency (frequency above the range audible to the normal human ear).. • Freno - Brake; bridle; restrain. • Freno aerodinámico - Airbrake (aircraft). • Freno de aceite - Oil brake. • Freno de banda - Band brake. • Freno de detención - Stoping brake. • Freno de dirección - Steering brake. • Freno de disco - Disc brake. • Freno de discos múltiples - Multidisk brake. • Freno de doble zapata - Two-shoe brake. • Freno de embrague - Clutch brake. • Freno de estacionamiento - Parking brake. • Freno hidráulico - Hydraulic brake. • Freno neumático - Airbrake. • Fuelle - Bellows; blower; top (autos). • Fuente de abastecimiento - Source of suply. • Fuente de alimentación - Power supply (electr/elecn).
  • 31. • Fuga - Leak, leakage; dispersion; escape; runaway; spill. • Funicular - Cable railway /// adj: funicular. • Funicular aéreo - Aerial tramway. • Furgón - Car; wagon; baggage car; truck with close body. • Furgón de equipaje - Baggage car. • Fuselado - Fearing; streamlining. /// adj: streamlined. • Fuselaje - Fuselage (aircraft). • Fusible - Fuse, cutout (electr); rail bond. /// adj: fusible. G • Galga - Feeler, gage. • Galga deslizante - Slip gage. • Galga para comprobar límites mínimos - Not-go gage. • Galones por hora - Gallons per hour (I GPH). • Galones por minuto - Gallons per minute (GMP). • Galones por segundo - Gallons per second (GPS). • Galvanización en caliente - Hot plating. • Galvanómetro de resonancia - Vibration galvanometer. • Gama acimutal - Range, spread of bearing. • Gama de frecuencias - Frequency range; frequency band. • Gama de pulsaciones - Angular-frequency range. • Gancho sujetador - Gripping hook. • Garganta - Throat; gullet; gorge; channel, groove (mec). • Garganta de la bocina - Horn throat, throat of the horn. • Garra - Prong, clutch. • Gas de escape - Exit gas, exhaust gas. • Gas de refrigerador - Cooler gas. • Gatillo - Trigger; latch, trip pawl; cramp. • Gato de aire comprimido, gato neumático - Pneumatic jack.
  • 32. • Gato de nivelación - Leveling jack.ertura. • Gato de tornillo - Screw jack, jackscrew. • Gato hidráulico - Hydraulic jack. • Generador de eje vertical - Vertical generator. • Genol - Futtock (maritime). • Giro - Spinning, swinging, rotation, turning. • Giro completo - Turnover. • Giro excéntrico - Wobble. • Giro rápido - Slew. • Giroantenna - Spinner (radar). • Globo aerostático - Air balloon (aeron). • Globo cautivo - Captive balloon (aeron). • Globo cometa - Kite balloon (aeron). • Globo dirigible - Airship, dirigible balloon. • Globo nodriza - Nurse balloon (aeron). • Globo piloto - Pilot balloon. • Globo radiosonda - Radiosonde balloon, radio balloon, rabal, rawin (aeron/meteor). • Globo sonda - Sounding balloon (aeron/meteor). • Gobernalle - Rudder, helm (nautical). • Goniógrafo - Plane table. • Goniómetro - Goniometer; angle meter; radio direction finder. • Goniómetro de aplicación - Contact goniometer. • Goniómetro de reflexión - Reflection goniometer. • Gradiente de presión - Gradient, grade. • Grado de rotación - Degree of rotation. • Grado de torsión - Degree of twist. • Gran altura - High altitude. • Gran autonomía - Long range (avia). • Gran potencia - Heavy duty, high power. • Gran radio de acción - Long range.
  • 33. • Gran rendimiento - Heavy duty, high performance. • Gran velocidad - High speed (HS). • Grasa - Grease; fat; oil; slag (of metals); slush. • Grasa para cojinetes de bolas - Ball grease (mec). • Grasa para ejes - Axle grease. • Grieta producida por fatiga - Fatigue crack. • Grifo de descarga - Blowout cock, drain tap. • Grúa - Crane; derrick; hoisting machine; bend (nautical). • Góndola del motor - Engine nacelle. H • Hangar - Hangar; warehouse, shed. • Haz ancho - Broad beam. • Haz de marcha - Driving beam (autos); country beam. • Haz de ondas de radio - Radio beam. • Haz radioeléctrico - Radio beam. • Helicoidal - Adj: helicoidal, spiral, helical. • Hembra de cerrojo - Bolt socket. • Hembra de conjuntor - Bush of jack. • Herméticamente cerrado - Hermetically sealed. • Hermético a la grasa - Grease-tight. • Hermético a las llamas - Flame tight. • Hermético al agua - Watertight. • Hermético al humo - Fume-tight. • Herraje - Ironwork; hardware; iron fittings; metal accessories. • Herraje de bisagra - Hinge fitting. • Herramienta con cuchilla de carburo de tungsteno - Carbide-tipped tool. • Herramienta de drenaje - Drain tool. • Herramienta de rectificar - Grinding tool.
  • 34. • Herrumbre - Rust. • Hidroavión - Hydroplane, seaplane, flying boat. • Hidromecánico - Hydromechanical. • Hidrometalurgia - Hydrometallurgy. • Hidroneumático - Air hydraulich; hydropneumatic. • Hidrostático - Hydrostatic. • Hidrófono de línea - Line hydrophone. • Hierro - Iron; iron tool; cutter cutting edge. • Hierro acerado - Ferrosteel. • Hierro angular - Angle iron, iron section. • Hierro colado - Cast iron. • Hierro perfilado - Structural shapes. • Higroindicador - Humidity indicator. • Higrostato - Hygrostat, humidistat (air conditioning). • Hilachas - Frayings. • Hilo aéreo - Overhead wire; open wire. • Hilo de antena - Antenna wire, antenna strand. • Hilo de batería - Battery lead (electr). • Hilo de plomo - Lead wire. • Hilo de puesta a tierra estática - Static wire ground. • Hilo de tierra - Ground lead. • Hilo luminoso - Illuminated bollard, guard post. • Hilo piloto - Pilot core; colored tracer serving (electr); pilot wire (telecom). • Hipsómetro de lectura directa - Direct-reading transmission measuring set. • Hoja de ruta, de rutas - Waybill (transp); routing form (telecom). • Hoja de vidrio exterior - Outer glas ply. • Hoja metálica - Metalfoil, metal sheet. • Hojalata - Tin sheet, tin. • Holgura lateral - Side clearance. • Horas de servicio - Working hours, hours of duty; hours of watch.
  • 35. • Horizonte artificial - Artificial horizon. • Horizonte óptico - Visible horizon; line of sight. • Horquilla - Fork; forked bar; cook; clevis; fork rest (milit); oarlock (nautical). • Horquilla universal - Universal clevis (electr). • Huella - Track, footprint; vestige; trail; rut; stair tread. • Humedad específica - Humidity ratio; specific humidity. • Humedad relativa - Relative humidity (meteor). • Humedad retenida - Entrained moisture. • Humidistato - Humidistat. hygrostat (air conditioning). • Husillo - Arbor, spindle. • Husillo - Small spindle; shank; stud; mandrel; screw pin; wheel spindel. • Husillo vertical - Vertical spindle. • Huso - Spindel; bobbin; cop tube; drum; fuselage (aeron); spinner (radar). • Huso horario - Time zone (geog). • Hélice - Propeller (aeron), screw; twist. I • IFF, Indicador IFF - Indicator IFF. Identification of friend or foe (radar). • Identificación de pasillo - Lane identification. • Ignífugo - Heat resisting; fireproof; monignitable. • Igualación de ecos - Echo matching (radar). • Iluminación - Illumination; illuminance; searchlighting. • Iluminación dirigida - Directional lighting. • Iluminación en garganta - Cornice lighting. • Iluminación mixta - General diffused lighting. • Iman de dirección - Directing, control magnet. • Impacto de aterrizaje - Landing impact (avia). • Impedancia - Impedance; impedor; impedance element. • Impedancia de antirresonancia - Dynamic impedance; rejector impedance.
  • 36. • Impedancia de carga - Load impedance. • Impulsión horizontal - Horizontal drive. • Impulsión por correa - Belt drive. • Impulsión por horquilla - Yoke drive (electr). • Impulsión por las cuatro ruedas - Four-wheel drive (motor vehicles). • Impulso - Pulse, impulse. Signal whose duration is short is short in relation to the time scale of interest; impulsion; momentum. • Impulso barrera - Disabling pulse. • Impulso de arrastre - Drive pulse. • Impulso de comando - Command pulse; gate. • Impulso de corriente - Current pulse. • Impulso de mando - Control pulse; command pulse; gate; directing pulse. • Impulsor - Impeller; propeller. • Imán de vía - Track magnet. • Imán en pista de carreras - Racetrack magnet. • Inclinación a la derecha - Right bank. • Inclinación de brújula - Dip of the needle (nautical). • Inclinación de la rampa - Ramp inclination. • Inclinación hacia adelante - Tilt-forward. • Inclinación hacia atrás - Tilt-backward. • Inclinación lateral - Barrel roll. • Inclinación transversal - Rolling (Aircraft, ships). • Inclinado - Canted, inclined. • Inclinómetro - Inclinometer. • Incombustible - Fireproof, flameproof. • Indicación de posición del tren de aterrizaje - Undercarriage indicator; landing gear indicator. • Indicador a distancia - Remote gage. • Indicador de actuación - Performance indicator. • Indicador de ajuste de presión - Pressure adjustment indicator. • Indicador de alineación - Alignment indicator. • Indicador de altitud (altura) - Height indicator.
  • 37. • Indicador de altitud y posición - Hight-position indicator. • Indicador de altura sobre el terreno - Invertidor, revertedor. • Indicador de altura y distancia - Range-hight indicator; hight-position indicator. • Indicador de amplitud y distancia - Range-amplitud display. • Indicador de ascensión - Climb meter. • Indicador de avances - Feed indicator. • Indicador de baja presión - Low pressure gage. • Indicador de cabeceo - Pitch indicator. • Indicador de calado y estiba - Draft-and-trim indicator. • Indicador de carga - Charge indicator. • Indicador de carátula - Dial indicator. • Indicador de combustible - Fuel gage (autos). • Indicador de deriva - Drift indicator. • Indicador de desviación - Deviation indicator; drift indicator. • Indicador de dirección de aterrizaje - Landing-direction indicator. • Indicador de dirección de flechas fijas - Fixed-arrow direction indicator. • Indicador de dirección del viento - Wind indicator (nav). • Indicador de distancia y ángulo de elevación - Elevation-position indicator. • Indicador de flujo - Flow gage. • Indicador de la desviación de la derrota - Course deviation indicator (nav.) • Indicador de la proa - Heading marker. • Indicador de lectura directa - Direct-reading gage. • Indicador de movimiento en tierra - Aerdrome surface-movement indicator. • Indicador de número de Mach - Mach indicator. • Indicador de paso de la hélice - Propeller pitch indicator. • Indicador de posición aérea - Air-position indicator (aircraft). • Indicador de posición de la válvula - Valve position indicator. • Indicador de posición en el plano - Plan-position indicator. • Indicador de presión estática - Static pressure indicator. • Indicador de rumbo - Path indicator.
  • 38. • Indicador de régimen de subida - Rat-of-climb indicator. • Indicador de régimen de viraje - Rate of turn indicator. • Indicador de techo - Ceiling-height indicator (avia). • Indicador de tierra - Ground detector (electr); terrain-clearance warning indicator. • Indicador de viraje - Turn indicator. • Indicador de ángulo de aproximación - Angle of approach indicator (airdromes). • Indicador de ángulo de despegue - Take-off angle indicator. • Indicador panorámico - Plan-position indicator, plan display, radial time-base display. • Indicador radiomagnético - Radio-magnetic indicator. • Indice de ruido - Noise figure (radiocom/elecn). • Inductancia - Inductance; inductor; coil, reactance coil, reactor. • Inflector - Inflector. • Intensidad de campo perturbador - Radio noise field intensity (radiocom). • Intensidad de espacio libre - Free-space intensity. • Intensidad luminosa - Luminous intensity; luminous intensity of a point source. • Intensidad luminosa esférica media - Mean spherical luminous intensity. • Intensidad luminosa horizontal - Mean horizontal candlepower. • Intensidad magnética - Magnetic intensity (force), magnetic flux density. • Interferencia atmosférica - Atmospheric interference, atmospherics. • Interferencia audiotelegráfica - Thump. • Interferencia cruzada - Crossfire. • Interferencia de otro canal - Second-channel interference (radiocom). • Interferencia heterodina - Heterodyne interference (radiocom). • Interferencia intencionada - Jamming (radiocom). • Interferencia perjudicial - Harmful interference (radiocom). • Interferencia por encendido - Ignition interference (radiocom). • Interruptor de aplicar - Surface switch. • Interruptor de arranque - Starting switch. • Interruptor de carga - Load switch. • Interruptor de carga mínima - Underload switch.
  • 39. • Interruptor de cordón - Pull switch. • Interruptor de dos direcciones - Doble-throw switch. • Interruptor de flotador - Float switch; liquid-level switch. • Interruptor de inercia - Inertia switch. • Interruptor de línea - Line braker. • Interruptor de mando - Control switch. • Interruptor de puesta a tierra - Ground switch. • Interruptor de red - On/off switch, power switch. • Inversión de corriente - Current reversal; reverse current. • Inversión de fase - Phase reversal, phase inversion (electr). • Inversión de marcha - Reversing (engines). • Investigación de la señal - Signal tracing (radiocom/electr). • Inyección - Injection; grouting. • Isobara - Isobar (meteor). • Isócrona - Isochrone (meteor). J • Jack - Jack, socket. • Jack de apertura - Break jack. • Jack de conexión - Connecting jack. • Jack de derivación - Branch jack (jack permiting a connection without interrupting /// it). • Jack troncal - Trunk jack. • Jaula de Faraday - Faraday cage; electrostatic screen. • Jefatura de Transmisiones - Signal Corps Headquarters. • Jefe de estación - Chief of station, station master. • Jefe de servicio - Purchasing agent, supervisor. • Jefe de tráfico - Traffic manager. • Jerarquía de luces - Classification color of light-signal aspects. • Jirafa - Boom, microphone boom.
  • 40. • Juego balanceador - Balancing set. • Juego de engranaje - Gear play. • Juego de engranaje - Gear play. • Juego de relés - Relay-set. • Juego de resortes - Spring set. • Junta - Board, council, junta; conference; joint, splice; cable conductor splice; interface; gasket. • Junta de Bisel - Bevel joint. • Junta de acoplamiento - Shim. • Junta de cables - Cable joint, cable spice. • Junta de contacto - Faying seal. • Junta obturadora - Gasket. • Junta plana - Butt joint. • Juntura - Joint; junction; splice; scarf (nautical). K • Kenotrón - Kenotron (electr). A high-vacuum, high-voltage thermionic diode used chiefly as a rectifier. • Kerosén, kerosina, keroseno - Kerosene. • Kilo - Kilo, kilogram. Weight unit = 2 pounds. • Kilociclo - Kilocycle. • Kiloergio - Kiloerg (kerg). • Kilogramo - Kilogram (kg). • Kilolibra - Kilopound, kip, 1000 lb. • Kilometraje - Distance in kilometers. • Kilovatiaje - Kilowattage, power in kilowatts. • Kilómetros horarios - Kilometers per hour (km/h). L
  • 41. • Laca - Lacquer; shellac, lac. • Lado de bobina - Coil section. • Lado del abonado - Drop side. • Ladrillo aislador - Insulating brick. • Laguna de conducción - Conduction hole. • Laja - Flagstone; slab; slice; layer. • Lámina de muelle - Spring leaf. • Lámpara al vacío - Vacuum lamp. Incandescent lamp whose filament operates in a vacuum; vacuum tube. • Lámpara colgante - Portable lamp. • Lámpara con reflector incorporado - Sealed-beam lamp. • Lámpara de alarma - Alarm lamp (telecom). • Lámpara de despejo - Clearance lamp (vehicles). • Lámpara de plomero - Blowtorch; gasoline torch. • Lámpara de rayos infrarrojos - Infrared lamp. • Lámpara de rayos ultravioletas - Ultraviolet lamp. • Lámpara indicadora de dirección - Direction indicator lamp (vehicles). • Lámpara indicadora de línea libre - Free-line signal (FLS). • Lámpara portátil - Truoble lamp, hand lamp; table lamp. • Lancha - Flagstone; launch, lighter (maritime). • Lanzamiemto - Launching, casting, throwing; starting up (engines). • Lengüeta - Diminutive of lengua=small tongue; barb, needle (of a balance); feather, tongue, wedge (mec); key; bit; pawl. • Lengüeta de bloqueo - Blocking pawl. • Lente de inmersión - Inmersion lens. • Lesna - Awl; bradawl. • Leva - Cam (mec); pawl, catch; vane (of a water wheel); levy (milit); act of weighing anchor (maritime). • Liberación de energía - Energy release. • Ligadura - Ligature, binding; binder; lashing, seizing (nautical). • Limpiaparabrisas - Windshield wiper (vehicles). • Linguete - Pawl, dog; rachet.
  • 42. • Línea - Line; border; lineage; rank, file (milit); trench. • Línea aérea - Overhead line (telecom); air line, airway (transp). • Línea aérea de contacto - Aerial contac line, overhead contact system (electr). • Línea de agua - Waterline (nautical). • Línea de aviación - Airline, airway (avia). • Línea de base - Baseline (radionav). • Línea de circulación - Traffic lane (highways). • Línea de conexión - Connecting line, station line. • Línea de derrota - Course line (nav). • Línea de flotación con carga - Load waterline (nautical). • Línea de fuga - Leakage path (electr). • Línea de impulsos - Pulse-forming line (radio/electr). • Línea de posición - Position line, line of position (LOP) (radionav). • Línea de proa - Haeding marker (nav). • Línea de ruta - Course, course line, desire track. • Línea de tránsito - Traffic lane (vehicles). • Línea isogónica - Isogonic line (meteor). • Línea isócrona - Isochrone (radionav). • Línea isócrona en fase - In-phase position line (radionav). • Línea ranurada - Slotted line. • Llave - Key; clock winder; bolt; header; wedge;; wrench (tools); knee (nautical); switch (electr). • Llave colgante - Pendant switch; pear switch. • Llave de desconexión de batería - Battery cutoff key (telecom). • Llave de encendido - Ignition switch (auto). • Llave de lengüeta - Strap key, tapping key. • Llave dinamométrica - Torque wrench. • Llave fija - Linemen's wrench; coach-screw spanner. • Llave inglesa - Wrench; monkey wrench. • Llave inglesa de horquilla - Fork wrench. • Llave para bridas roscadas - Flange wrench.
  • 43. • Llave para tuercas circulares - Hook spanner. • Localización por radio - Radio fix (radiocom/nav). • Localizador de trayectoria de descenso - Glide-path localizer (aeron). • Localizador luminoso - High-beam localizer. • Longitud de enlace - Link lenght (telecom). • Luces axiles de pista de rodaje - Taxiway center-line lights. • Luces de canal - Channel lights (airdromes). • Luces de canal de circulación - Taxi-channel lights (airdromes). • Luces de circuito - Circling guidance lights (nav). • Luces de delimitación - Boundary lights (airdromes). • Luces de pista - Runway lights (aeronautical ground lights arranged along the useable length of a runway). • Luces de pista de rodaje - Taxiway lights (airdromes). • Luces de ruta - Course lights (nav). • Luces de señalización de la torre - Tower lights. • Luces de tablero - Panel lights. • Luces de toma de tierra - Touchdown-zone lights. • Luces empotradas de pista - Runway surface lights (airdromes). • Luces laterales de pista - Runway edge lights (airdromes). • Luz de aproximación (acceso) - Approach light (airdromes). • Luz de aterrizaje - Landing light (aeron). Light used on an aircraft to illuminate a ground area. • Luz de canal - Channel light (nav). • Luz de contacto - Contact light (aeron). • Luz de costa - Landfall light (nav). • Luz de formación - Formation light. Light signal of limited coverage for signaling from air to air. • Luz de identificación - Identification light. Light signal generally colored or coded, for signaling from air to air. • Luz de navegación - Navigation light. Light signal designed to assist navegation. • Luz de obstáculos - Obstruction light (nav). • Luz de posición - Navigation light (aircraft). Light used on an aircraft to indicated its position).
  • 44. • Luz de sentido de aterrizaje - Landing-direction light (aeron). • Luz de señalización - Light signal. Recognition signal. Light signal, colored or coded, for signaling to air to ground. • Luz empotrada - Button light; blister light (airdromes). • Luz isofase - Isophase light (rhythmic alternating light) (nav). • Luz relámpago - Flashlight (beacons). M • Macho - Male; bolt (of a lock); screw pin; shaft; spindel; tap (tools); plug (valves). • Magneto - Magneto (electr); magneto alternator. • Magnetófono - Magnetic recorder; magnetophone. • Magnetómetro - Magnetometer. • Magnitud de entrada - Input variable. • Magnitud de influencia - Actuating quantity, actuating variable. • Maletín de herramientas - Toolbox. • Mamparo - Bulkhead (BLKD) (nautical). • Mamparo anterior - Forward bulkhead. • Mamparo de cierre - Closed bulkhead, closing bulkhead. • Mamparo de fuselaje - Fuselage bulkhead. • Mamparo de presión - Pressure bulkehaed. • Mamparo delantero - Forward bulkhead. • Mamparo hermético al combustible - Fueltight bulkhead. • Mamparo interior - Inboard bulkhead. • Mandil - Apron, leather apron, coarse apron. • Mando - Command; dominion; control. The gear which effects the working of a function from a distance. • Mando a distancia - Remote control. • Mando automático de ganancia - Automatic gain control (AGC). • Mando de potencia - Power control. • Mando de velocidad constante - Fixed-speed drive (mec).
  • 45. • Mando doble - Dual control; dual drive (autos). • Mando por junta Cardán - Cardan-joint; universal-joint drive. • Mando por rejillas - Grid control. • Mando por sin fin - Worm drive (mec). • Mandril - Mandrel, spindle, arbor; boring tool (tools); chuck (mec). • Mandril de broca - Drill chuck. • Mandril magnético - Magnetic chuck. • Manecilla - Diminutive of mano=small hand; hand of a gage, of a clock); small lever; handle. • Manguito de embolo - Piston sleeve. • Manguito de empalme - Ferrule, fixing muff. • Manigueta - Handle, haft. • Maniguetas - Kevels (nautical). • Manija - Handle, haft; hobble; crank, starting crank, clamp, brace, clasp; ring. • Maniobra - Operation, control, handling, maneuver(ing) (nautical); rigging, gear, tackle. • Maniobra de arranque - Startup procedure. • Manivela - Handle; crank, crankshaft. • Manivela de arranque - Starting crank (handle) (engines). • Mantenimiento - Maintenance, upkeep; support; hold. • Mantenimiento correctivo - Corrective maintenance (engines). • Mantenimiento preventivo - Preventive maintenance (engine). • Manubrio - Handle; crank. Part of a control equipment which is worked manually to control a function). • Manómetro de compresión - Compression gage. • Manómetro de oxígeno - Oxygen pressure gage. • Manómetro de sobrealimentación - Boost pressure gage. • Marcador de abanico - Fan marker (radionav). • Marcador de límite - Boundary marker (radionav). • Marcador enterrado - Flush marker (airdromes). • Marcha a rueda libre - Freewheeling (vehicles). • Marcha atrás - Reversing, backing up (vehicles); reverse (autos). • Marcha con doble tracción - Assited running.
  • 46. • Marcha lenta del motor - Engine idle. • Marcha lenta en tierra - Ground idle. • Margen acimutal - Swing. • Margen de control - Control range. • Margen de divergencia - Time-constant range. • Margen de frecuencia - Frequency range. • Margen de potencia - Power range. • Mariposa - Butterfly; Wingnut; throttle (engine). • Matraca - Ratchet; wooden rattle. • Mecanismo accionador - Drive mechanism. • Mecanismo de apreciación de carga - Load-feel mechanism. • Mecanismo de apriete - Gripping mechanism. • Mecanismo de arranque - Starter (engines). • Mecanismo de conos de fricción - Cone gear. • Mecanismo de cremallera - Rackwork. • Mecanismo de desconexión del timón de dirección - Rudder disconnect mrchanism. • Mecanismo de desembrague - Disengaging gear. • Mecanismo de desenganche - Releasing gear. • Mecanismo de desviación - Shift mechanism. • Mecanismo de enganche - Matching mechanism, latch gear. • Mecanismo de timoneo - Steering gear. • Mecanismo de transmisión - Actuating gear, driving gear. • Mecánico de aviación - Aircraft mechanic. • Mecánico de vuelo - Flight engineer. • Medidor de carga - Charge meter (electr). • Medidor de combustible - Fuel meter. • Medidor de esfuerzo - Stress meter (engines). • Medidor de gasto - Flowmeter; rate recorder. • Medidor de iluminación - Illumination meter, light meter. • Medidor de par de rotación - Torquemeter.
  • 47. • Medidor de potencia de salida - Output power meter. • Medidor de ruidos - Noise meter. • Medidor de velocidad - Speedometer (autos). • Metro cuadrado - Square meter. • Metro-amperios - Meter-ampers. • Microamperímetro - Microammeter. • Microbarógrafo - Microbarograph (meteor). • Micromilímetro - Micromillimeter, nanometer (nm). • Micropulgada - Microinch. A millionth part of an inch. • Milinilo - Millinile. • Milipulgada - Mil (0,001 inch). • Milisegundo - Millisecond (ms). • Milla - Mile. 1 mile = 1,6 km. • Milla cuadrada - Square mile (sq. mi.). 1 sq.mi = 2,59 km cuadrados. • Milla marina, milla náutica - Nautical mile (nm). 1 nm = 1852 meters. • Mina acústica - Acoustic mine (military). • Mina magnética - Magnetic mine (military). • Mina terrestre - Land mine (military). • Minipulgada cuadrada - Square mil. • Miriagramo - Myriagram (10.000 grams). • Miriavatio - Myriawatt (10.000 watts). • Mirilla - Peephole (in a door); small opening; peepsight; target (of a level rod). • Miriámetro - Myriameter (10.000 meters). • Mojón - Landmark, monument; milestone; hob, transit point. • Molinete - Diminutive of molino=little mill; pinwheel; ventilating wheel; smoke dispeller; friction roller; capstan drum, winch drum, winch head. • Momento de cabeceo - Pitching moment. • Momento de entrada en pérdida - Stalling moment. • Momento de flexión - Bending moment. • Momento de giro - Turning moment. • Momento de inercia - Moment of rotation.
  • 48. • Momento de rolido - Rolling moment. • Monatdo sobre bridas - Flange mounted. • Monotor monofásico - Single phase motor. • Montaje - Assembling; installing; installation; arrangement, circuit (telecom/electr); fixture (tools). • Montaje balanceado - Balanced arrangement; push-pull arrangement. • Montante de blocaje - Jury strut. • Montante del bogie - Truck beam. • Montante del tren de aterrizaje - Undercarriage strut, landing gear struct. • Motor autorrefrigerado - Air engine. • Motor de combustión interna - Internal combustion engine. • Motor de corriente continua reversible - Reversible DC motor. • Motor de cuatro tiempos - Four cycle engine. • Motor de explosión - Explosion motor (engine), gasoline engine. • Motor de gran par de arranque - High torque motor. • Motor de impulsión del eje - Axle driving motor. • Motor de propulsión - Propulsion motor. • Motor de reacción - Jet engine. • Motor de turbina - Turbine engine. • Motor de turbohélice - Turboprop engine. • Motor de velocidad regulable - Adjustable speed motor. • Motor hidráulico - Hydraulic engine. • Motor interior - Inboard engine. • Motor parado - Dead engine. • Motor propulsor - Propulsion motor, pusher engine. • Motor pulsorrecator - Pulse-jet engine. • Motor que aún no ha funcionado en vuelo - Green engine. • Motor tractor - Tractor engine. • Motor turbohélice - Turbojet engine. • Motor turborreactor - Turbojet engine. • Movimiento de retracción - Off movement.
  • 49. • Movimiento de rodadura - Rolling motion. • Movimiento muy lento - Creep. • Movimiento rápido - Coarse motion. • Movimiento sinusoidal - Harmonic motion. • Muelle - Apron (airports); wharf, pier, dock; platform (freight); spring, regulator. • Muelle amortiguador - Shock spring, damping spring. • Muelle compensador - Equalizer spring. • Muelle de cierre - Latch spring. • Muelle de compensación de holgura - Take-up spring. • Muelle de disparo - Release spring. • Muelle de expulsión - Ejector spring. • Muelle de la válvula de descarga - Discharge valve spring. • Muelle de lámina flexible - Leaf spring. • Muelle de presión - Hold down spring. • Muelle de retroceso - Return spring. • Muelle del trinquete - Pawl spring. • Muelle en espiral - Coil spring. • Muelle frotador - Drag spring. • Muelle helicoidal - Helical spring, spiral spring. • Multiplicador de velocidad - Speed increaser. • Multiválvula - Multitube (radio/electr). • Muñon del eje - Shaft journal, axle arm, axle journal. • Mástil - Mast (nautical); upright post; shank; trunk. • Mástil de antena - Antenna mast, radio mast. • Mástil radiante - Radiating tower, tower radiator. • Ménsula - Bracket; console, corbel; projecting support member; hanger. N
  • 50. • Nacela - Nacelle. • Nave aérea - Airship. • Nave, navío - Ship, vessel; wahrship. • Navegación aérea - Air (aerial) navegation; navigation by air; aviation. • Navegación de altura - High-seas sailing. • Navegación de aproximación - Approach navigation. • Navegación espacial - Space navigation, space travel. • Navegación fluvial - River navigation. • Navegación instrumental - Instrument navigation (nav). • Navegación lacustre - Lake navigation. • Navegación marina - Sea navegation, navigation by sea. • Neblina (neblinoso) - Mist, fog. Misty, foggy. • Negro de humo - Lampblack, carbón black. • Negrosina - Vandyke print. • Nervio - Rip, reinforcement; stay, span rope (nautical). • Neumático (a) - Pneumatics; tire. /// adj: pneumatic. • Neutralización cruzada - Cross-neutralization (radiocom/elecn). • Nevada - Snowfall (meteor). • Newton, newtonio - Newton. Symbol N. Unit of force. Equivalence: 1 N = 0.225 lb. 1 lb = 4.45 N. • Niebla de advección - Advection fog (meteor). • Nivel de aire - Spirit level. • Nivel de bloqueo - Blanking level. • Nivel de carga de bateria - Battery-charge level. • Nivel de pendiente - Slope gage. • Nivel de sobrecarga - Overload level (elecn). • Nivel de umbral - Threshold level (elecn). • Nivel de velocidad - Velocity level. • Nivel longitudinal - Fore-and-aft level. • Nivel relativo de potencia - Relative power level.
  • 51. • Norte de brújula - Compass north (nav). • Norte verdadero - True north (nav). • Núcleo de aire - Air core (coils). • Número de Mach - Mach number (flight speed). • Número de golpe - Numbering punch (tools). • Número de pieza - Part number (P/N). • Número de referencia - Key number O • Objetivo - Objective; goal; target (radar). /// adj: objective. • Obturador - Plug; stopper; choke; throttle (autos); trap; obturator. • Odómetro - Odometer, hodometer, cyclometer. • Ohmímetro, ohmetro - Ohmmeter (electr). • Onda acústica - Acoustic wave. • Onda corta - Short wave. • Onda de radar - Radar wave. • Onda de reposo - Spacing wave; compensating wave. • Onda de tráfico - Traffic wave. • Onda métrica - Metric wave (radiocom). • Onza - Ounce. Unit of weight and mass. Symbol Oz. Equivalence: 1 oz = 28.350 grams. • Operaciones de taller - Shopwork. • Operación de vaivén - Push-pull operation. • Operario de turno - Shift operator. • Orbitómetro - Orbitmeter. • Orden de aterrizaje - Landing sequence (avia). • Orden de encendido - Firing order (engines). • Oreja - Ear; flap (of a shoe); lug, flange (mec); claw (of a hammer). • Oreja de anclaje - Outrigger (electr); strain ear. • Orejeta de bisagra - Hinge lug.
  • 52. • Orejeta de blocaje - Locking lug. • Orejeta de la brida - Yoke ear. • Orejeta de montaje - Mounting lug. • Orejeta de unión - Fixing lug. • Orejeta situadora - Locating lug. • Orificio avellanado - Counterbore. • Orificio ciego - Blind-ended hole. • Orificio de aligeramiento - Lightening hole. • Orificio de carga - Filling hole. • Orificio de engrase - Oil hole. • Orificio de entrada - Inlet port. • Orificio de purga - Bleed hole. • Orificio de referencia - Guide hole, locating hole. • Orificio de sangrado - Bleed hole, bleed orifice. • Orificio escariado - Reamed hole. • Orificio muy pequeño - Pinhole. • Oxidabilidad - Oxidizability. • Oxidación electroquímica - Electrochemical oxidation. • Oxido de carbono - Carbon monoxide. • Oxido hídrico - Hydrogen oxide. • Ozono, ozona - Ozone. Activated oxygen. P • Pala - Shovel; scoop; scraper; blade. • Palanca - Lever; bar; arm; garnet tackle (nautical). • Palanca con trinquete - Pawl lever. • Palanca de aguja - Switch lever. • Palanca de avance - Feed lever. • Palanca de cambio - Gearshift lever (autos); quick-change lever (tools).
  • 53. • Palanca de desplazamiento - Shift lever. • Palanca de embrague - Gear lever, clutch lever. • Palanca de freno - Brake lever, catch lever. • Palanca de giro - Pivot lever. • Palanca de leva - Cam lever. • Palanca de mando - Control lever; yoke, control column (aeron). • Palanca de suelta en tierra - Ground release handle. • Palanca del timón - Rudder bar (aeron). • Paleta - Small shovel; blade; pallet (mec); bucket, vane, wicket (turbinas) • Panel - Panel, board; panel of equipment mounted on a rack. • Panel de control de antenas - Anrtennas control board (panel). • Panel de distribución de fuerza - Power distribution panel. • Pantalla - Screen; screening box, shield; lamp shade; sunshade (instr). • Par de amortiguamiento - Damping torque. • Par de giro - Torque. • Par de hélice - Propeller torque. • Par de motor - Torque; motor torque (electr); deflecting (driving) torque. • Par de torsión - Torque. • Parabrisas - Windshield (autos). • Paracaídas - Parachute; safety device. • Parada - Stop; stopping; halt; shutdown; stall; fold; dam; outage (electr). • Parada de emergencia - Emergency shutdown, scram (act of shutting down a reactor suddenly to prevent or minimize a dangerous condition). • Parafuego - Fire stop, firewall. • Paragolpes - Bumper, buffer; doorstop; bumping post. • Pasador de aletas - Cotter pin. • Pasador de blocaje - Lock pin, locking pin • Pasador de cizallamiento - Shearing pin. • Pasador de horquilla - Clevis pin. • Paso de entrada - Inlet passage. • Paso de la hélice - Propeller pitch.
  • 54. • Paso de los álabes - Blade pitch. • Paso de rejilla - Grid pitch (electr). • Paso de rosca - Thread pitch. • Paso de rótula - Swivel gland. • Paso en la bobina - Coil pitch (electr). • Paso polar - Pole pitch, pole spacing (electr). • Paso regulable - Variable pitch (propeler, turbines). • Pata del tren de aterrizaje - Undercarriage leg, shock strut. • Patilla - Small foot; trigger; chape (of a buckel); pocket flap; pin (contact pin); skeg (nautical). • Patín - Skate; shoe; skid (aeron); contact shoe (electr). • Patín de aterrizaje - Landig skid. • Patín de cola - Tail skid (aeron). • Peralte - Raising; elevation; depth of a beam or a girder; banking, cant. • Perfil alar - Wing profile. • Perfil del ala - Wing contour. • Perfilado - Fairing (aeron); /// adj: outlined; elongated; shaped; streamlined. • Performancia - Resultados, eficacia; ejecución, prestación, actuación; /// comportamiento, rendimiento. • Permitancia - Permittance, electrostatic capacity. • Pernada - Leg (nautical). • Perno abrazadera - Bolt cleveris. • Perno articulado - Swing bolt. • Personal - Personnel; staff; crew. /// adj: personal, private • Peso máximo de aterrizaje - Maximum landing weight. • Peso máximo de despegue - Maximum takeoff weight. • Peso seco - Dry weight (aeron). • Peso total - Gross weight (GW). • Peso total máximo permisible en el aterrizaje - Maximum allowable landing gross weight. • Peso vacio equipado - Empty weight. • Pestaña de la llanta - Tire lip. • Pestaña de montaje tipo abrazadera - Clamp-type mounting flange.
  • 55. • Picado - Diving, dive, nosedive (aeron); hash. /// adj: pricked; perforated; minced. • Pie - Foot (ft.) distance (linear) measure. 1 ft.= 30,48 cm. • Pie cuadrado - Square foot (sq. ft.). Equivalence: 1 sq.ft. = 144 square inches y = 0,0929 metros cuadrados. • Pie cúbico - Cubic foot (cu.ft.). Equivalence: 1 cu.ft. = 1728 cubic inches y = 0,028 metros cúbicos. • Pieza de ajuste - Fitting piece. • Pieza de retención - Detent piece. • Pilotaje - Pilotage, harbor dues. • Piloto - Pilot (aeron/nautical), sailing master; mate (officer ranking immediatly below the capitan; rear light, taillights, taillamp (vehicles). • Piloto automático - Automatic pilot, autopilot (aeron). • Piloto de pruebas - Test pilot (aeron). • Piloto de recator - Jet pilot. • Pilotín - Pilot's mate, second pilot. • Pista - Track, trail; trace; racetrack; runway, airstrip, landing strip; taxiway (airdromes). • Pista cerrada de rodaje - Stub-end taxiway (airdromes). • Pista de aterrizaje a ciegas - Instrument runway (airdromes). • Pista de control - Control track. • Pista de decolaje - Gallicism for pista de despegue. • Pista de maniobras (de rodado, de rodaje) - Taxiway (airdromes). • Pista de superficie blanda - Soft-surface runway (airdromes). • Pista de superficie dura - Hard-surface runway (airdromes). • Pista periférica de rodaje - Peripheral taxiway. • Pistas gemelas (paralelas) - Dual runways (airdromes). • Pivote - Pivot; kingpin (mec). • Piñon - Sprocket, gear pinion, pinion. • Piñon de mando - Drive spocket; drive gear. • Piñon y cremallera - Rack and pinion. • Placel - Sandbak, key (nautical); sandbar (rivers). • Plancha - Plate; sheet; slab; iron; gangplank, gangboard (nautical). • Planchada - Slab; gangplank; gangboard; apron (nautical).
  • 56. • Planear - To plan; to design; to glide (aeron). • Plano de deriva - Fin; vertical stabilizer, vertical fin. • Plano de deriva - Tailplane, stabilizer. • Plano fijo de cola - Fixed tailplane. • Plano vertical de cola - Vertical tail plane. • Planta eléctrica - Powerplant. • Plantilla de curvas de unión - Radius gage. • Plataforma - Platform; stage; orlop (nautical); index plate (mec); flatcar. • Plataforma de pista - Apron (airdromes). • Platino del distribuidor - Distributor points (autos). • Plato de levas - Cam palte. • Polea - Pulley. • Polea de tensión - Cuadrante • Pontón - Box culvert; log bridge; scow, lighter (nautical). • Popa - Stern, poop (nautical). • Porta - Port; porthole; gun port, stern port (nautical). • Portazapata de freno - Brake shoe holder, brake block. • Porte bruto - Deadweight tonnage (nautical). • Porte efectivo - Cargo deadweight tonnage (nautical). • Porteador - Carrier, bearer, porter. • Posición con relación al suelo - Attitude relative to ground. • Posición de carenado - Faired position. • Posición de derivación - Bypass position. • Posición neutra en vuelo - Flight neutral position. • Posición neutra reglada - Rigged neutral position. • Postizo - Dead work (nautical). /// adj: artificial; removable; detachable. • Potencia - Power; force; strength; potency; capacity. • Potencia a plena carga - Full-load horsepower (motors). • Potencia al freno - Brake horsepower (motor vehicle). • Potencia consumida - Power input; power consumption.
  • 57. • Potencia de calentamiento - Heating power. • Potencia de despegue - Takeoff rating (avia); takeoff power. • Potencia de fricción - Friction horsepower. The difference between the gross or indicated horsepower and the brake horsepower. • Potencia de salida - Rated output, output power. • Potencia de trabajo - Nominal horsepower. • Potencia en el eje - Shaft output. • Potencia máxima - Top output, top power, peak power, top rating, maximum power, maximum output. • Potenciómetro accionado por motor - Motordriven potentiometer. • Potenciómetro de seguimiento - Followup potentiometer. • Pozo - Well; shaft; pit; ditch; trunk (nautical). • Practico - Mechanic; practical man; pilot (nautical) /// adj: practical; expert; skilled. • Precalentamiemto - Preheating, preheat. • Precintar - To strap; to seat; to parcel (nautical). • Presionización de la cabina en vuelo - In-flight cabin pressurization. • Presión de asentamiento - Seating pressure. • Presión de desblocaje - Unlock pressure. • Presión de descarga del compresor - Compressor discharge pressure. • Presión de retorno - Pull-back pressure. • Presión diferencial de carga - Discharge differential pressure. • Presión dinámica - Pilot pressure, velocity pressure. • Presión media indicada - Mean indicated pressure (MIP). • Propulsado por turborreactores - Turbojet driven. • Propulsión - Propulsion, propelling. • Propulsión delantera - Front-wheel drive. • Propulsión por (a) chorro - Jet propulsion. • Propulsión por cadena - Chain drive. • Propulsión por correa - Belt drive. • Propulsión por engranaje - Gear drive. • Propulsión turboeléctrica - Turboelectric drive. Traction system using electric energy produced by a turbogenerator.
  • 58. • Proyector de area de aterrizaje - Landing-area floodlight (airdromes). • Proyector de aterrizaje - Landing light (aircraft). • Proyector de dirección - Directional floodlight (airdromes). • Proyector de rodaje - Taxiying light. • Proyector de señales - Signaling lamp (nav). Device used for directing light signals at individual targets. • Prueba de aplastamiento - Flattening test. • Prueba de desgaste por abrasión - Abrasion test. • Prueba de torsión por choque - Torsion impact test. • Prueba en tierra - Ground testing. • Pruebas en vuelo - Flight testing. • Psicrómetro - Psycrometer (meteor). • Puerat del tren de fuselaje - Body gear door. • Puerta del tren de ala - Wing gear door. • Puerta mecánicamente esclavizada - Mechanically slaved door. • Puerto aduanero - Port of entry. • Puesta en bandera - Feathering. • Puesta fuera de servicio - Putting out of action. • Puesto a tierra - Grounded. • Pulgada - Inch (in.). Distance (linear) measurement. 1 in. = 2,54 cm. • Pulgada cuadrada - Square inch (sq.in.). Surface measure. Equivalence: 1 sq.in. = 6,45 centímetros cuadrados. • Pulgada cúbica - Cubic inch (cu.in.). Surface measurement. Equivalence: 1 cu.in. = 16,378 centímetros cúbicos. • Pulsador de prueba - Test pushbutton. • Pulverizador de tobera - Nozzle atomizer. • Punta de pala - Blade tip. • Punta de álabe - Blade tip. • Punto de aplicación del gato en el eje - Axle jack point. • Punto de caída - Splashdown point. • Punto muerto - Dead end; neutral position; dead center (engines). • Purgador - Bleeder, trap.
  • 59. • Pérdida a tierra - Ground leak. • Pérdida de sustentación - Stall. • Pérdida de sustentación en el extremo del ala - Wing tip stall. • Pérdida por cojinetes - Bearing loss. Q • Quebranto - Breaking, crushing; weakness; damage; injury; hogging (naval); hog sheer. • Quemarse - To burn up; burn out (bearings/fuses); blow. • Querencia - Homing (nav). • Quicio - Pivot; pivot hole; hinge; frame jamb. • Quilla - Keel. • Quintal - Quintal. 100 pounds = 45,36 kg. in most countries. In Argentina = 101,28 lb; in Peru = 101,43 lb; in Chile = 101,41 lb; in Mexico 101,47 lb; in Brazil 129,54 lb. • Quintal métrico - Metric quintal (100 kg = 220.46 lb). • Quintalaje - Weight in quintals. R • Rabiza - End (of rope); tip; tail; short cable, short rope (marine). • Racor de precomprobación - Precheck fitting. • Racor de tornillo - Joint screw. • Racón - Racon (radionav). • Radan - Radan (radionav). • Radar aéreo (aerotransportado) - Airborne radar. • Radar aéreo de interceptación - Air-interception radar (AI); AI radar. Airborne radar used for searching and tracking other aircraft. • Radar de aproximación - Approach control radar (avia); beam approach beacon system. • Radar de aproximación precisa - Presicion approach radar (PAR) (avia). • Radar de aviso - Airborne weather radar; cloud and collision warning system (avia). • Radar de control de aproximación - Approach control radar (avia).
  • 60. • Radar de control de zona - Area control radar (avia). • Radar de dispersión - Scatterometer. • Radar de exploración de aproximación - Surveillance radar element (SRE) (avia). • Radar de haz en V - V-beam radar, V-beam radar system. • Radar de movimiento en tierra - Airdrome surface-movement indicator (ASMI) (avia). • Radar de navegación - Navigation (navigational) radar. imen, frecuencia. • Radar de vigilancia de aeropuerto - Airport surveillance radar. • Radar secundario aerotransportado (de aeronave) - Airborne (radar) beacon. • Radar taxi - Taxi radar (avia). • Radar terrestre de vigilancia - Ground surveillance radar (avia). • Radarfaro - Radar beacon. • Radarfaro adireccional - Remark. • Radiador - Radiator. /// adj: radiating. • Radiador calórico - Heat radiator. • Radiador celular - Honeycomb radiator (autos). • Radiador de aceite - Oil cooler (engines). • Radiador de bocina - Horn radiator. • Radiador de ranura - Slot radiator. • Radio de acción - Operating range; radius of action; flying range (aeron); radius of service area. • Radio de curvatura - Bending radius. • Radio de viraje - Turning radius (autos). • Radioalineación - Trace guidance system (avia/radionav). • Radioaltímetro - Radio altimeter (air navegation). • Radioayuda - Radio aid (nav). • Radiobaliza - Beacon, radiobeacon; marker; low power veacon (radionav). • Radiocanal - Radio channel (radiocom). • Radiocompás - Radio compass, radio direction finder (RDF), direction finder (radionav). • Radioconducción de aproximación - Ground-controlled approach system (GCA). • Radioconducción desde el punto de destino - Radio homing (radionav). • Radiofaro - Radio beacon, radio range; aerophare (radionav).
  • 61. • Radiofaro de alineación omnidireccional - Ominidirectional radio range, omnirange. • Radiofaro de aterrizaje - Landing beacon, landing beam beacon. • Radiogoniometría - Radiogoniometry; radio direction finding (RDF), direction finding (DF). • Radiogoniómetro - Radiogoniometer; radio direction finder (RDF), direction finder (DF). • Radomo - Radome; radar dome; blister. The enclosure housing an airborne radar antenna. • Rancho - Ranch, farm; camp; squad of ship's crew. • Ranura - Groove, slot; channel, keyway. • Ranura de aceite (de engrase o lubricación) - Oil groove. • Ranura del borde de ataque - Leading edge slot. • Raspa - Fishbone, stalk, shell (of nuts); rasp, coarse file. • Raspador de neumáticos - Tire buffer. • Rastrear - To track, trail, trace; to rake; to drag; to skim the ground (avia), fly very low (avia). • Rastreo - Dragging, tracking (radar). • Rastrillo - Rake, harrow; hatchel; flax comb; trashrack rake. • Ratón - Jagged rock (maritime). • Reacalada - Landfall (maritime); homing (nav). • Reacción inversa - Negative (inverse, stabilized) feedback. • Reactancia - Reactance (electr); reactor; ballast. Device used with discharge lamps for stabilizing the discharge. • Reactor de derivación - Shunt reactor (electr). • Realimentación - Feedback (electr). • Recalada por rastreo - Track homing. • Recalentamiento de la zapata del freno - Brake shoe heating. • Recalmón - Lull (in wind or sea). • Recargar un acumulador - To recharge a storage battery (electr). • Recepción dirigida - Beam reception (radiocom). • Recorrido de aterriazaje - Landing run (avia). • Recorrido de despegue - Takeoff run (avia). • Recorrido de planeo - Glidepath (avia). • Rectificador de carga - Charging rectifier. • Rectificador de engranaje - Gear grinder.
  • 62. • Recular - To back up, go back; to recoil; to fall astern (nautical). • Red de adaptación de la carga - Load-matching network, matching network. • Red de alarma - Warning net (military). • Red de derivación - Branching network. • Reducción de amortiguamiento - Damping reduction. • Reductor de ruidos - Noise-reducing system (radiocom). • Reflector buscacampo - Bearing projector (aeron). • Reforzador de freno - Brake booster. • Reforzador de mamparo - Bulkhead stiffener. • Refracción atmosférica - Atmospheric refraction, refraction in the atmosphere. • Refracción costera - Coastal refraction. Change of direction of propagation of a radio wave on crossing the coast line. • Regata - Irrigation ditch; small subsidiary; regata, boat race. • Registro de señal - Signal recording. • Regla de cajera - Keyseat rule (mec). • Regla de calibrar - Slide calipers, slide caliper rule. • Reglaje - Governing, setting, quadrature adjustment, rigging, timing. • Regulación de las válvulas - Valve timing. • Regulador con retroalimentación - Feedback regulator. • Regulador de carga - Load regulator. • Regulador de resorte - Spring governor, spring-loaded governor. • Remolque - Tow, towing; trailer. • Rendimiento - Efficiency; performance; output; earnings; coefficient of utilization or of occupation. • Rendimiento aerodinámico - Aerodynamic efficiency (aeron). • Resistencia a la fatiga - Fatigue resistance. • Resistencia a la flexión - Bending strength. • Resistencia aerodinámica (al avance) - Drag (aeron). • Resistencia autorreguladora - Ballast resistance; barreter (electr). • Resistencia de drenaje - Bleeder resistance (electr/elecn). • Resistencia de enfriamiento - Cooling drag (aeron). • Resonancia de tierra - Ground resonance (helicopt).
  • 63. • Respondedor - Transponder (radar). • Retallo de base - Toe (engines). • Retintín - Jingle; ringing; knocking (engines). • Rizo - Curl, ribbed velvet; loop (aeron); reef point (maritime) • Roda - Stem, cutwater. • Rodaje - Set of wheels; tread (of a wheel); taxiing (airdromes). • Rodamiento por aire - Air bearing. • Rosa de los vientos (rosa náutica) - Compass road (card), mariner's compass (nautical); wind rose (aeron). • Rotor - Rotor, rotor, runer. • Rotor bobinado - Wound rotor (electr). • Rotor de circulación del combustible - Fuel circulation rotor. • Rotor de cola - Tail rotor (helicopt). • Rotor de turbina - Turbine wheel; turbine runer. • Rotor de turbina del compresor - Compressor, turbine rotor. • Rotor principal - Main rotor (helicopt). • Ruido de fondo - Background noise, flat noise, ground noise. • Ruido del motor - Motorboating; rumble. • Rumbo - Direction; rhumb (nautical), rhumb line; compass bearing; course; heading. • Rumbo brújula - Compass course. • Rumbo de vuelo - Course of flight. • Rumbo proa - Heading. • Rumbo radiogoniométrico - Radio bearing. • Ruta aérea - Airway, air route. • Ruta aérea civil - Civil airway. • Ruta aérea transcontinental - Transcontinental airway. • Ruta de aproximación - Approach path (aeron). • Ruta ortodrómica - Great-circle course (aeron). • Ráfaga ascendente - Upgust. • Ráfaga en aire despejado - Clear air gust. • Rótula - Rotula, patela; hinge joint, iniversal joint (mec); knuckle.
  • 64. S • Sacudida eléctrica - Electric shock; surge. • Sacudidor de la palanca de mando - Control column shaker. • Sagitiforme - Arrow shaped. • Sala de equipaje - Baggage (luggage) office. • Sala de gálibos - Mold loft (nautical). • Salida - Departure; leaving; coming out; expenditure; outcome; way out; /// output (telecom); outlet (electr); pullout (aeron). • Salida ajustable - Adjustable outlet. • Salida de aire - Air outlet, air release. • Salida de potencia - Power output. • Salida de un aterrizaje frustrado - Flare out. • Salida del eje - Shaft output. • Saliente - Shoulder; protusion; land; overhanging; projection; lug, stub; /// boss, lip. • Saliente de suspensión - Suspension boss. • Saliente hacia adelante - Forward projecting. • Saltar un fusible - To blow a fuse. • Sección de inducido - Element of a winding (electr). • Sección de morro del fuselaje - Fuselage nose section. • Sección inferior del fuselaje - Lower fuselage. • Sección posterior del fuselaje - Aft fuselage section. • Sector - Sector, section; quadrant (mec); power line (electr). • Sector de aproximación - Approach sector (airdromes). • Sector de mando del alerón - Aileron drive sector. • Sector del mando - Drive sector. • Sector dentado - Sector gear; sector wheel; quadrant; notched sector. • Sector semitórico - Half-toric sector. • Sede central - Headquarters. • Segmento de émbolo - Piston ring (mec).