SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 53
Descargar para leer sin conexión
INSTALACIÓN DE
MOTORES WAUKESHA Y
SISTEMAS ENGINATOR®
Capítulo 2
Montaje y alineamiento
Este documento contiene información secreta de propiedad y
comercialización y es dado en secreto a quien lo recibe, el recibidor,
por recepción y retención del documento acepta el documento en
secreto y conviene que, excepto con un permiso escrito de
Waukesha Engine Division, Dresser Industries, Inc.
W
A
U
K
E
S
H
A
PRECAUCIÓN
Nunca camine o permanezca directamente debajo de un motor mientras está
sostenido de una grúa.
Siempre levante motores usando los orificios apropiados para hacerlo. Los
motores de 6 cilindros están equipados con dos orificios de levantamiento, uno en
cada punta, unidos directamente a la carcaza.
Los motores de doce y dieciséis cilindros están equipados con cuatro agujeros
para levantarlos uno sujetado con tormillos directamente a la carcaza en cada
esquina.
Procedimientos para levantar motores
0
INTRODUCCIÓN
ALINEAMIENTO Y MONTAJE DEL MOTOR
El montaje y alineamiento de paquetes de manejo de motores es vital para la vida
útil y los requerimientos de mantenimiento del motor, el equipo conducido y varios
accesorios del paquete. Es esencial que los procedimientos del montaje y
alineamiento se completen con precisión.
Se requiere paciencia durante este procedimiento porque se requerirán varios
ajustes para conseguir que el montaje y alineamiento se adecuen a las
especificaciones.
Se debe proveer suficiente tiempo antes del arranque para asegurar que los
procedimientos del montaje y alineamiento se completen con precisión.
Antes de empezar el procedimiento de alineamiento, se debe llevar a cabo una
inspección visual del sistema de montaje del motor. Un bloque de inercia
apropiadamente diseñado o un paquete de montaje son necesarios para asegurar
un soporte adecuado del equipo.
Refiérase al manual de instalación, forma 1091, capítulo 1 (1988).
1
Los motores y el equipo conducido se alinean con cada uno de los demás por
medio del uso de cuñas usadas en los montajes del equipo conducido.
La deflexión de la base es ajustada por medio del uso de cuñas en los puntos de
montaje del centro y las esquinas del motor. Se usan gatos para proveer la
distancia necesaria para instalar las cuñas.
Alinear correctamente los ejes de dos máquinas rotatorias requerirá de las
herramientas y accesorios apropiados. Un par de indicadores de dial y una galga
de deflexión de la base. Una galga de deflexión del viraje del eje es un indicador
de pulgada. 0.0001 in (0.003 mm), el cual se monta entre los brazos de viraje de
los ejes. Un micrómetro de 0-1 in. (0-25 mm) también se debería tener a
disposición para medir el grosor de las cuñas.
2
CUÑAS Y ESPACIADORES DE ACERO INOXIDABLE VHP
Las cuñas pueden ser hechas localmente, vea la ilustración, preferiblemente de
acero inoxidable de un tamaño que cubra adecuadamente los cojinetes de
montaje en la base del motor.
Su espesor debería ser tal que no se necesiten más de cuatro de un mismo
tamaño para igualarlo o sobrepasar a la que le sigue en tamaño.
Las cuñas de acero inoxidable son despachadas por separado con los sets
generadores Waukesha en espesores de 0.003 in (0.76 mm), 0.01 in (0.254 mm) y
0.025 in (0.635 mm) para el generador, y 0.005 in (0.127 mm) para el motor.
Las cuñas y espaciadores están disponibles como kits de servicio Waukesha
Power Systems bajo los siguientes números:
Espaciadores del motor (0.625 in (1.587 mm) de grosor)
3
Cuñas de motor (Doble ranura)
Cuñas VHP de motor de doble ranura en las cuatro esquinas (la segunda ranura
es para los pernos del gato). Los motores VHP de 6, 12 y 16 cilindros usan 12
sujeciones (usan 4 de doble ranura y 8 de una sola ranura).
Cuñas de motor (ranura sencilla)
Cuñas de motor de ranura sencilla usadas en los cuatro pernos de montaje entre
los pernos del gato. En total son ocho pernos VHP 6, 12,16.
Kits completos de espaciadores y cuñas para motores
Cada kit de arriba consiste de:
1 set (6) espaciadores
1 set (12) 0.002 in. Cuñas (ranura sencilla y doble)
2 sets (24) 0.005 in. Cuñas (ranura sencilla y doble)
2 sets (24) 0.010 in. Cuñas (ranura sencilla y doble)
1 set (12) 0.030 in. Cuñas (ranura sencilla y doble)
4
Cuñas de acero inoxidable para equipos conducidos
5 x 5 in (127.0 x 127.0 mm) con ranura para un perno de 1 ¼ in (31.7 mm).
4 x 4 in (101.6 x 101.6 mm) con ranura para un perno de 1 in (25.4 mm).
Nota:
Una computadora de alineamiento está disponible en Waukesha Engine, la cual
calculará los ajustes requeridos para ajustar las máquinas que giran sobre ejes.
Contacte a su distribuidor Waukesha para mayor información éste computador
también se encuentra en la lista Waukesha Tool Catalog, como tool # 494359.
5
PROCEDIMIENTOS
Ubicación de las cuñas
Cuando ubique las cuñas para ajustar la deflexión de la base a las
especificaciones de alineamiento, los paquetes de cuñas deberían contener no
más de cuatro cuñas del mismo tamaño. Si se necesitan más de cuatro, se
debería usar la cuña del tamaño siguiente. En motores VHP, se deben usar
paquetes separados de cuñas en cada perno y podría no ser siempre del mismo
espesor.
Montaje del indicador del dial
En paquetes montados sobre grúas o correderas, el tensionamiento y
distensionamiento y el levantamiento con gato en el proceso de ubicación de las
cuñas causa deflexión de las aletas del perfil I, debido a esto, es importante que la
base magnética u otro aparato de fijación para el indicador sea unido al alma del
perfil o viga, mas que a las aletas.
6
NIVELACIÓN Y DEFLEXIÓN DE LA BASE
Paquetes montados en sólido
Estos paquetes pueden ser encontrados en dos adaptaciones:
El motor y el equipo conducido están sobre una guía común la cual está
atornillada o fijada a un bloque de inercia o una estructura de apoyo.
Motores y equipo conducido que están atornillados o fijados individualmente
a placas de apoyo sobre un bloque de inercia.
Nivelación de una guía común y bloque de inercia
1. Usando un nivel de burbuja, cheque que el bloque de inercia o la estructura
de apoyo está pareja y nivelada en todos los puntos de montaje, use
espaciadores o cuñas de donde sea necesario.
2. Instale el paquete (motor, equipo conducido) sobre el bloque de inercia, use
un nivel de burbuja para chequear que la unidad está nivelada del frente
hasta atrás y de lado a lado. Ponga las cuñas necesarias.
3. Una vez nivelado, use una galga de espesores en cada punto de montaje
para determinar si existe alguna luz. Use cuñas donde sea necesario.
4. Añada cuñas bajo el centro de la guía común para eliminar cualquier caída
o flexión.
5. Ajuste la guía común a los pernos de montaje del bloque de inercia.
6. Para el grouting, vea el capítulo 1 del manual de instalación 1091 (1998)
Nivelación - montaje individual
Siga el procedimiento de guía común para cada unidad.
7
Deflexión de base del motor
Verificar la deflexión de la base del motor es importante para asegurar que los ejes
principales están en perfecto alineamiento. Los ejes principales desalineados
pueden causar falla prematura de los ejes y lo que se doble o rompa el eje. En
paquetes montados en sólido, el "Método de elevación de esquinas" descrito
abajo, es rápido y preciso para nivelar la base del motor y es, por lo tanto, el
método preferido. El método de liberación es descrito para su información pero no
es considerado tan preciso como el "método de elevación de esquinas" para
nivelar la base de un motor en paquetes montados en sólido.
Método de elevación de esquinas
El siguiente procedimiento provee de un método simple y rápido para un montaje
de seis puntos en instalaciones montadas en sólido.
1. El motor debería estar descansando con paquetes de cuñas de al menos
0.125 in (6.35 mm) de grosor en las esquinas. Use la parte delantera o
trasera del motor como punto de inicio ajuste los cuatro pernos del extremo
opuesto, deberían estar sueltos o ser removidos.
Si está unido un generador de eje simple, afloje los pernos que conectan el
anillo adaptador del generador a la carcasa.
Las cuñas del centro y los pernos de montaje no deben ser usados en este
punto. Si están instalados, deberían ser removidos ahora.
8
2. Instale dos indicadores de dial sobre el extremo libre como se muestra
abajo y ponga los diales en cero.
3. Usando e gato, levante la esquina izquierda que está libre hasta que el
indicador en la esquina libre derecha muestre 0.001 in (0.025 mm). Grabe
la lectura de la esquina libre izquierda. Baje la esquina libre izquierda del
motor a su paquete de cuñas
4. Eleve la esquina libre derecha hasta que el indicador de la izquierda
muestre 0.001 in (0.0025 mm). Grabe la lectura de la esquina libre derecha.
5. Calcule la diferencia entre las dos lecturas de las esquinas. Si la diferencia
es menos que 0.010 in (0.254 mm); la deflexión de la base es satisfactoria y
las esquinas que ahora están libres pueden ser atornilladas. Si la diferencia
es 0.010 in (0.254 mm) o más, añada cuñas igual a la ½ de esta diferencia
bajo la esquina que tiene la lectura más alta. Repase los pasos 2 y 3 las
lecturas deberían estar ahora abajo de 0.010 in (0.254 mm) y las esquinas
se pueden atornillar. Las cuatro esquinas están ahora sobre el mismo
plano. No es necesario revisar el extremo opuesto.
9
6. Los puntos de montaje del centro del motor necesitan ahora de cuñas.
Estos son los dos puntos finales de los seis puntos de montaje.
Estos puntos centrales de apoyo tendrán un poco de caída o flexión natural,
la caja del cigüeñal. Mientras el motor es sostenido de sus extremos, la
parte media de su carcasa no está apoyada y esto podría flexionarla. Esta
caída debe ser compensada con cuñas.
Verifique que todos los montajes de las esquinas están
apropiadamente apretados (los pernos centrales son removidos)
Instale un indicador de dial en el montaje central. Póngalo en ceros
Añada suficientes cuñas bajo el montaje central para llenar o tapar la
luz. Tenga cuidado de no golpear o chocar con el indicador de
dial durante este procedimiento.
Vuelva a poner los pernos del centro y ajústelos, luego grabe la
lectura del indicador de dial.
Afloje un montaje del frente o de la parte trasera e instale cuñas bajo
el montaje central, los requeridos, hasta que el indicador marque:
+0.002 in (0.051 mm) para un VHP de 6 cilindros *
+0.004 in (0.102 mm) para un VHP de 12 cilindros *
+0.008 in (0.203 mm) para un VHP de 16 cilindros *
* Con los montajes del centro apropiadamente ajustados
Si el indicador del dial no ha sido golpeado o movido, este debería
marcar positivo para la cantidad indicada arriba, comparado con
cuando fue puesto en ceros. La base del motor está ahora nivelada
con toda la flexión removida.
10
Método de liberación
El método de liberación es usado para verificar que la deflexión de la base es
correcta midiendo la manera en que se curva o fuerce cada punto del montaje.
1. Empezando por cualquier punto de montaje del motor, instale un indicador
de dial y póngalo en ceros.
2. Afloje los pernos de montaje de este punto y grabe la lectura del dial.
3. Re-aprete y verifique que el indicador del dial vuelve a cero.
4. Repita para todos los puntos de montaje.
5. Compare las medidas de los 6 puntos. Las 4 esquinas se deberían haber
curvado igualmente dentro de 0.005 in (0.127 mm).
Nota: los puntos centrales de montaje no se deben haber doblado debido a las
cuñas agregadas para compensar la deflexión de la caja del cigüeñal.
11
Deflexión del eje
Esta prueba mide la deflexión de un eje durante una revolución. Es el método más
directo para determinar si un eje está siendo doblado por una caja del cigüeñal
deflectada o un equipo conducido desalineado. Las mediciones de deflexiones
son requeridas en aplicaciones de motores marinos. Este procedimiento también
debería ser usado como un chequeo final para la deflexión y alineamiento de la
base especialmente en paquetes donde el método de elevación de esquinas es
demasiado difícil de usar.
Todos los ejes VHP en producción, 6, 12 y 16 cilindros tienen marcas de punzón
para indicar los puntos adecuados donde a 5 in (127 mm) de las barras de
conexión y pueden ser agregadas a ejes sin marcar usando la línea de contrapeso
como punto de referencia. En todos los ejes VHP de 6 y 12 cilindros,
completamente contrapesados (12 contrapesos) excepto el 5108, las marcas
están puestas 0.185 in (4.69 mm) adentro de la línea de contrapeso. Los ejes
5108 completamente contrapesados están marcados en el contrapeso a 0.315 in
(800 mm) afuera de la línea de contrapeso.
1.Monte una galga de deflexión (herramienta # 494424) en las marcas. Gire
cuidadosamente la galga para asegurarse de que está asentada
apropiadamente. Todos los pistones y las barras de conexión deberían estar
en su lugar durante este procedimiento.
Nota: la interferencia con las barras de conexión no permitirá la medición
durante los 360° de rotación del eje.
2.Posicione el eje de tal manera que la galga de deflexión cuelgue libremente
junto a la barra de conexión, pero tan cercana a la barra como sea posible.
Ponga en ceros el dial de la galga.
3.Lentamente rote el eje hasta que la galga esté en la posición 2, sobre la
horizontal. Grabe cualquier lectura positiva o negativa obtenida.
12
4.Rote el eje a la posición 3 y luego a la posición 4, grabando cualquier lectura.
Ahora rote el eje hasta que la galga esté tan alta como sea posible y todavía
cuelgue libre, sin tocar la barra de conexión. Grabe esta lectura.
5.Remueva la galga de deflexión y repita este procedimiento en los otros ejes
Una deflexión total de 0.001 in (0.025 mm) de positivo a negativo, es
permitida en todas las mediciones menos en la parte trasera del eje.
La parte trasera típicamente tendrá deflexión de 0.0015 in (0.381
mm) debido a los efectos del peso del volante.
Si la deflexión del centro excede 0.001 in (0.025 mm) esto puede ser
corregido poniendo cuñas en los montajes del centro. La adición de
cuñas acercará el eje al fondo mientras que la remoción de cuñas
alejará el eje del fondo.
Una alta deflexión en la parte trasera podría ser causada por un
desalineamiento de los ejes conductor y conducido o por una
máquina de apoyo sencillo demasiado pesada.
Una alta deflexión en el frente podría ser causada por un cinturón
accesorio demasiado ajustado.
13
Paquetes aislados con resortes
En los paquetes aislados con resortes, el motor y el equipo conducido están
sólidamente montados en una guía común la cual descansa sobre resortes
aislantes. Por debajo de los resortes aislantes está un cojinete de montaje en
concreto, un bloque de inercia o una estructura de apoyo en acero.
El aislamiento con resortes es usado para aislar al medio circundante de la
vibración del motor y el equipo conducido. Para hacer esto efectivamente, los
puntos de montaje deben estar debidamente espaciados, alrededor del centro de
gravedad y los aislantes debidamente ajustados.
Los sets generadores de Waukesha Power System tienen los agujeros de montaje
del aislador correctamente espaciados para un apoyo uniforme del paquete
cuando sea llenado con refrigerante y aceite lubricante. Cuando sea llenado con
refrigerante, el largo de los resortes en todo aislante será igual. El siguiente es un
procedimiento general para ajustar aislantes de vibración del tipo resortado. Para
instrucciones mas específicas vea las instrucciones del fabricante para aislantes
de resortes.
Instalaciones de aislante de resortes
1.Cheque que todos los puntos donde los resortes serán ubicados están
parejos y nivelados. Eleve cualquier punto bajo usando acero hasta que
todas las bases de aislante estén en una elevación menor a ¼ in (6.35 mm)
unas con respecto a las otras.
2.Instale los aislantes de resorte y atornille, si es necesario.
3.Afloje los tornillos horizontales, si los usa.
4.Ubique el paquete motor / equipo conducido sobre los aislantes. Todos los
aislantes deberían tener la plataforma superior con contacto con la base del
aislante.
5.Gire el ajuste de cada aislante dos vueltas completas a la vez hasta que todos
los aislantes tengan al menos ¼ in (6.35 mm) entere la plataforma superior y
la base.
14
6.Si el paquete no está nivelado después de ajustar los aislantes, esto se
corregirá con futuros ajustes. Para nivelar una unidad de lado a lado, haga
ajustes iguales a todos los aislantes en un lado. Para nivelar una unidad de
frente a la parte trasera, donde los aislantes están distanciados
uniformemente, siga las siguientes instrucciones.
Gire el tornillo de ajuste una vuelta en el par de aislantes que están
junto a los aislantes finales.
Gire el tornillo de ajuste dos vueltas en el tercer par de aislantes, tres
vueltas en el cuarto par, etc. repita esto cuantas veces sea necesario
para nivelar la guía.
7.Con el motor en movimiento, ajuste los tornillos horizontales, si los tiene, para
un movimiento horizontal mínimo (con luz mínima o nula). Ajuste el perno de
ajuste con la tuerca.
15
Como fue dicho anteriormente, cuando se ajustan los aislantes de resorte
correctamente, el largo en todos los aislantes será el mismo. La fórmula de abajo
el largo de los resortes:
nK
W
FL LL
×
−=
Donde:
LL= largo de los resortes cuando el motor está descansando sobre ellos. Largo
cargado en pulgadas.
FL= largo de los resortes mientras no tienen peso sobre ellos. Largo libre en
pulgadas.
W= Peso del paquete motor húmedo (lbs)
K= constante del resorte de los aislantes (lbs/inch)
n= número de aislantes bajo el paquete.
Cuando un aislante está demasiado comprimido, este puede ser desahogado
ajustando los aislantes circundantes hacia abajo o ajustando hacia arriba el que
está demasiado comprimido. Siempre mantenga una distancia mínima de ¼ in
(6.35 mm) entre la base del aislante y la plataforma superior en todos los
aislantes.
16
Deflexión de la base del motor
Revisar la deflexión de la base del motor es importante para asegurarse de que
los ejes principales estén en perfecto alineamiento. Unos ejes principales
desalineados pueden causar falla prematura de los ejes y rompimiento o doblaje
de los mismos.
Método de liberación
Este método es usado para determinar la deflexión de la base aflojando cada
punto de montaje y midiendo cuanto se curva o es fuerce. Este procedimiento
puede ser usado cuando la guía está posicionada en los aislantes de resorte
ajustados.
1. Remueva las cuñas del centro
2. Empezar en cualquier esquina, monte un indicador de dial y ponga el dial
en ceros
3. Afloje los pernos de montaje en este punto y grabe la lectura del dial
4. Re-aprete los pernos y verifique que el indicador regresa a cero
5. Repita este paso en las otras 3 esquinas
6. Compare las medidas de cada uno de las cuatro esquinas y use cuñas
hasta que las esquinas se curven o tuerzan igualmente y menos de 0.010 in
(0.254 mm)
7. los puntos de montaje en el centro del motor necesitan ahora ser
acuñados. Estos son los dos puntos finales de los seis puntos de montaje.
Estos puntos centrales de apoyo tienen alguna cantidad natural de flexión
en la caja del cigüeñal. Mientras el motor es sostenido de sus extremos, la
parte media de su carcaza no está apoyada y esto podría flexionarla. Esta
caída debe ser compensada con cuñas.
17
Verifique que todos los montajes de las esquinas están
apropiadamente ajustados.
Instale un indicador de dial en el montaje central. Póngalo en ceros.
Agregue suficientes cuñas bajo el montaje central hasta tapar la luz.
Tenga cuidado de no golpear el indicador del dial durante este
procedimiento.
Re-ajuste los montajes centrales y lea el indicador de dial
Afloje un montaje delantero o trasero e instale cuñas para poder dar al
dial una lectura de:
+0.002 in (0.051 mm) para un VHP de 6 cilindros *
+0.004 in (0.102 mm) para un VHP de 12 cilindros *
+0.008 in (0.203 mm) para un VHP de 16 cilindros *
* Con los montajes del centro apropiadamente ajustados
Si el indicador del dial no ha sido golpeado o movido, este debería marcar
positivo para la cantidad indicada arriba, comparado con cuando fue puesto en
ceros. La base del motor está ahora nivelada con toda la flexión removida.
18
Deflexión del eje
Esta prueba mide la deflexión de un eje durante una revolución. Es el método más
directo para determinar si un eje está siendo doblado por una caja del cigüeñal
deflectada o un equipo conducido desalineado. Las mediciones de deflexiones son
requeridas en aplicaciones de motores marinos. Este procedimiento también
debería ser usado como un chequeo final para la deflexión y alineamiento de la
base especialmente en paquetes donde el método de elevación de esquinas es
demasiado difícil de usar.
Todos los ejes VHP en producción, 6, 12 y 16 cilindros tienen marcas de punzón
para indicar los puntos adecuados donde a 5 in (127 mm) de las barras de
conexión y pueden ser agregadas a ejes sin marcar usando la línea de contrapeso
como punto de referencia. En todos los ejes VHP de 6 y 12 cilindros,
completamente contrapesados (12 contrapesos) excepto el 5108, las marcas
están puestas 0.185 in (4.69 mm) adentro de la línea de contrapeso. Los ejes
5108 completamente contrapesados están marcados en el contrapeso a 0.315 in
(800 mm) afuera de la línea de contrapeso.
1.Monte una galga de deflexión (herramienta # 494424) en las marcas. Gire
cuidadosamente la galga para asegurarse de que está asentada
apropiadamente.
2.Posicione el eje de tal manera que la galga de deflexión cuelgue libremente
junto a la barra de conexión, pero tan cercana a la barra como sea posible.
Ponga en ceros el dial de la galga.
19
3.Lentamente rote el eje hasta que la galga esté en la posición 2, sobre la
horizontal. Grabe cualquier lectura positiva o negativa obtenida.
4.Rote el eje a la posición 3 y luego a la posición 4, grabando cualquier lectura.
Ahora rote el eje hasta que la galga esté tan alta como sea posible y todavía
cuelgue libre, sin tocar la barra de conexión. Grabe esta lectura.
5.Remueva la galga de deflexión y repita este procedimiento en los otros ejes
Una deflexión total de 0.001 in (0.025 mm) de positivo a negativo, es
permitida en todas las mediciones menos en la parte trasera del eje.
La parte trasera típicamente tendrá deflexión de 0.0015 in (0.381
mm) debido a los efectos del peso del volante.
Si la deflexión del centro excede 0.001 in (0.025 mm) esto puede ser
corregido poniendo cuñas en los montajes del centro. La adición de
cuñas acercará el eje al fondo mientras que la remoción de cuñas
alejará el eje del fondo.
Una alta deflexión en la parte trasera podría ser causada por un
desalineamiento de los ejes conductor y conducido o por una
máquina de apoyo sencillo demasiado pesada.
Una alta deflexión en el frente podría ser causada por un cinturón
accesorio demasiado ajustado.
20
Deflexión de la base del equipo conducido
Use los procedimientos y límites del fabricante de equipo conducido si dispone de
ellos. La deflexión de la base puede ser medida también y ajustada con un método
de liberación similar al descrito para el motor:
1.Empezando en cualquier esquina, monte un indicador de dial y ajuste el dial
en cero.
2.Afloje los pernos de montaje en este punto y grabe la lectura del dial.
3.Reajuste y verifique que el indicador de dial regrese a cero.
4.Repita este procedimiento en las 3 esquinas restantes.
5.compare las medidas de las cuatro esquinas y ponga las cuñas requeridas
cuando todas las esquinas se curven o fuercen menos de 0.005 in (0.127
mm) con respecto a las otras. el procedimiento está completo.
21
ALINEAMIENTO
ALINEAMIENTO DE UN GENERADOR DE APOYO SENCILLO Y SIMILAR
EQUIPO DE APOYO SENCILLO
Alinear un equipo de apoyo sencillo envuelve dos pasos: Primero, el eje conducido
debe estar centrado en la guía del volante y segundo, el eje del motor y el eje
conducido deben formar una línea recta cuando se vean horizontal y
verticalmente.
Centrado de la guía [(Alineamiento Paralelo)
Para medir que tan bien centrado está un eje en la guía del volante, se debe
abrazar un indicador de dial a la carcaza o el cuerpo de la máquina conducida.
Entonces el indicador de dial marcará el error de excentricidad total del eje del
equipo conducido.
1. Limpie el eje de cualquier suciedad, grasa, corrosión o pintura. use tela de
lija si es necesario para asegurar una superficie lisa sobra la cual medir.
2. Monte un indicador de dial a la carcaza o el barril generador y tome la
lectura del eje.
3. Gire el motor en sentido antihorario (de frente al volante) y tome sus
lecturas cada 90°. un error máximo por excentricidad de 0.005 in (0.127
mm) es aceptable.
4. Si la excentricidad excede 0.005 in (0.127 mm).
• Gire el punto de mayor excentricidad hacia arriba.
• Afloje los pernos de emparejamiento en este punto para caer en el
agujero del volante. una vez que todos los pernos están sueltos, re-
ajústelos.
22
5. Repita los pasos 2 y 3 y si la excentricidad todavía es inaceptable, los
pernos de emparejamiento deben ser removidos y el eje del equipo
conducido debe ser girado 90° con respecto al volante del motor. Futuros
incrementos pueden ser hechos haciendo incrementos de 90° a esta
rotación, hasta que se consigan las especificaciones.
Alineamiento angular
Para medir el alineamiento angular, un indicador de dial es montado sobre el eje
de una máquina y lee contra la cara del eje en la otra máquina. En el caso de un
generador de apoyo sencillo, el indicador de dial puede ser fijado al ventilador y
mide del perno de montaje entre el volante y el flexplate.
Antes de tomar lecturas, gire el eje en rotación inversa 45°, luego 45° de nuevo y
ponga en cero el dial indicador. Esto fija la posición axial del eje conductor y el eje
de la máquina conducida.
23
Para medir el alineamiento angular se requieren cuatro lecturas del indicador de
dial; cada una en las posiciones del reloj: 12:00, 9:00, 6:00 y 3:00.
Las lecturas a las 12:00 y a las 6:00 determinan el alineamiento vertical y las
lecturas a las 3:00 y a las 9:00 determinan el alineamiento horizontal.
Una lectura indicadora total (LIT) es la diferencia entre dos lecturas en lados
opuestos del eje. En el ejemplo ilustrado el LIT horizontal es (-0.009) y (+0.004) la
cual es una diferencia de 0.013 in (0.333 mm) o LIT de 13 milésimas de pulgada.
El LIT vertical es (0) y (+0.005) lo cual es una diferencia de 0.005 in (0.127 mm) o
un LIT de 5 milésimas de pulgada.
24
El eje mostrado (máquina de apoyo sencillo) está angularmente desalineado con
el del motor. Este desalineamiento podría ser horizontal o vertical. En el caso
dibujado, la distancia S dividida por la distancia al apoyo (o montaje trasero) L es
igual a ½ del LIT dividido por el radio desde el indicador del dial al centro del eje R.
De una manera más sencilla:
R
LIT
L
S )(
2
1
=
Así encontramos que la cantidad requerida de desplazamiento horizontal es:
RLITLS /)
2
1(×=
Esta relación es usada con el montaje exterior o cualquier montaje interior
(cercano al volante) mientras que la distancia al montaje requerida sea usada para
L.
Los ajustes verticales son hechos añadiendo o removiendo cuñas de los montajes
en cada extremo de la máquina. Los montajes internos izquierdo y derecho se
ajustan igual y los montajes externos izquierdo y derecho se ajustan igual.
25
El ajuste horizontal es hecho soltando todos los pernos de montaje y forzando
físicamente el equipo conducido hacia el lado deseado. Esto puede ser hecho con
un gato o una barra. Se deberían instalar indicadores de dial para monitorear que
tan lejos está siendo movida la máquina, o como método alterno, el eje puede ser
rotado a la posición de las 3:00 o las 9:00 y hacerse ajustes hasta que ½ del LIT
sea mostrado por el indicador angular de dial.
El alineamiento angular es aceptable cuando el LIT en todas las direcciones es de
menos de 0.005 in (0.127 mm) medidos en el perno del flexplate al volante, el cual
está a 14 in (355.6 mm) del centro del eje.
26
Crecimiento térmico
Una vez el alineamiento de los ejes conductor y conducido es aceptable, el
crecimiento térmico vertical del motor y la máquina conducida debe ser
compensado.
La siguiente tabla lista los cambios en la altura del eje que ocurrirán debido al
cambio de temperatura de 70º F (21ºC) a las temperaturas normales de operación.
Esta es medida desde la superficie de montaje en motores VHP.
*Esto es medido desde la base del apoyo del motor en motores VGF.
27
El crecimiento término vertical en la altura de las líneas centrales del eje AT25
desde el fondo de los rieles del recipiente de la carcaza es enlistado aquí (basado
en un cambio de temperatura desde los 70ºF (21ºC) hasta la temperatura de
operación normal del aceite).
La información de crecimiento térmico para la máquina conducida debería estar
disponible por el fabricante, si no, esta puede ser calculada con la siguiente
fórmula:
EhTG mm ××−= )70(
Donde:
Gm= Cantidad de crecimiento esperada (pulgadas)
Tm= Temperatura de operación de la máquina conducida (ºF)
h= Altura de la superficie de montaje de la máquina al centro del eje (pulgadas).
E= Coeficiente de expansión térmica para el material del que la máquina está
hecha (pulg. / pulg. ºF)
6.5*10-6
(0.0000065) para acero
5.8*10-6
(0.0000065) para hierro fundido
28
Para compensar cuando hay una diferencia de crecimiento, alinee la máquina con
menos crecimiento más alta que la máquina con más crecimiento.
Por ejemplo si un generador crece 0.005 in (0.127 mm) y el motor crece 0.014 in
(0.356 mm); el generador debería estar acuñado 0.014 in – 0.005 in = 0.009 in
(0.229 mm) mas alto que l motor. Esto es hecho después de que las máquinas son
alineadas inicialmente. Las cuñas van bajo todos los montajes del generador.
Cuando se chequea el alineamiento angular, el LIT vertical está por encima, pero
éste caerá dentro de los límites una vez el generador y el motor alcancen la
temperatura de operación
Juego final del eje
Después de completar el alineamiento en frió, se debe chequear el juego final del
eje.
1.Fije un indicador de dial a la carcaza y lea contra el eje o la cara del volante.
2.Haga palanca al eje hacia adelante y ponga en cero el indicador de dial.
Podría ser necesario remover una puerta del recipiente del aceite y calzar
una barra o palanca entre un brazo del eje y la capa principal de apoyo para
mover el eje hacia adelante.
3.Haga palanca hacia atrás. El eje no debería botar hacia adelante y el
indicador de dial debería marcar entre las especificaciones del manual de
servicio.
29
Luz
En los generadores de apoyo sencillo, la luz entre el estator y la armadura y el
estator, debería ser chequeada para verificar que existe la distancia adecuada.
Corregir esta luz se consigue ajustando la posición de los pies interiores del
generador. Los generadores de inducción de apoyo sencillo tienen una distancia
muy pequeña así que es importante que ésta sea chequeada muy
cuidadosamente.
Algunos ventiladores generadores usan sets de tornillos para sostener la posición
axial del ventilador. Verifique que estos sets de tornillos están apretados y que los
pernos centrales del ventilador están sujetos.
Chequeo
Con el alineamiento, el juego y la luz ajustados, el set de motor y generador
debería ser corrido o movido a la temperatura de operación bajo carga por al
menos una hora. Entonces apague la unidad y cheque el alineamiento, el juego y
la luz. Si están dentro de las especificaciones, entonces el alineamiento está
completo.
Inspección periódica
la deflexión de la base del motor y el alineamiento deber ser chequeados
periódicamente, al menos una vez al año. Las instalaciones que son asentadas
en concreto deben ser chequeadas mensualmente al principio para determinar si
este asentamiento está causando algún desalineamiento.
30
MÁQUINAS MULTIAPOYADAS
Una máquina multiapoyada es una que soporta completamente su propio eje y no
descansa en el eje del motor para apoyar el extremo conducido.
Se debe ajustar tres áreas para alinear con precisión una máquina multiapoyada a
un motor, el cual es también una máquina multiapoyada. Estos son: juego,
alineamiento angular y alineamiento paralelo.
Cuando se alinean dos máquinas multiapoyadas, una máquina debe ser apoyada
como la máquina estacionaria y la otra como una máquina móvil. Decidir cual
máquina será la estacionaria dependerá del tamaño, el peso y las conexiones.
Todos los ajustes deben ser hechos a la máquina móvil.
Ajustar el alineamiento angular y paralelo en máquinas multiapoyadas requiere
primero corregir el alineamiento angular y luego el paralelo. Una vez el
alineamiento es aceptable, las máquinas deben ser acuñadas para compensar el
crecimiento térmico.
El computador de alineamiento Waukesha (parte número 494359) encuentra el
ajuste para el alineamiento angular y paralelo así como el crecimiento térmico,
luego de que le usuario ingresa la información de dimensión, crecimiento y
medición. Normalmente solo se requiere uno o dos ajustes para ubicar las
unidades en las especificaciones de alineamiento, cuando se usa esta
herramienta.
Si el computador de alineamiento no está disponible, los siguientes
procedimientos proveerán de un alineamiento preciso.
Juego
Para ajustar el juego:
1.Posicione las máquinas mas o menos con precisión e instale el acople del eje.
Ajuste la distancia entre las dos máquinas de tal manera que no haya tensión
o compresión en el acople. Ajuste apropiadamente el acople de acuerdo a las
especificaciones de acople del fabricante
2.Instale un indicador de dial en la máquina con el menor juego (normalmente el
motor). Ajuste el indicador de dial a la carcaza del motor y lea contra la cara
del volante.
3.Gire el eje completamente hacia adelante y ponga en cero el indicador (mover
el eje en un motor VHP puede requerir remover una puerta del depósito de
aceite y hacer palanca entre un apoyo vertical y un brazo del eje).
4.Gire el eje hacia atrás y lea el indicador de dial. El juego del eje debería estar
dentro de las especificaciones del manual de servicios y el eje no debería
torcerse cuando la barra es removida.
5.Si hay un juego insuficiente o si el eje se tuerce, ajuste la distancia entre las
máquinas hasta que esto se resuelva.
31
32
Alineamiento Angular
Para medir el alineamiento angular, un indicador de dial es montado sobre la mitad
acopladora de una máquina para leer contra la mitad acopladora de la otra. El
acople debería ser instalado a los ejes unidos para que giren juntos cuando se
tomen las medidas de alineamiento.
El radio R del centro del eje al indicador de dial debería ser al menos de 7
pulgadas (177.8 mm).
Antes de tomar las lecturas, gire el eje 45° en rotación inversa y 45° en rotación
estándar y ponga en cero el indicador. Esto ajusta la posición axial para los ejes
del motor y la máquina conducida.
Para medir el alineamiento angular, se requieren cuatro lecturas del indicador de
dial, cada una en las posiciones de las 12:00, 9:00, 6:00 y 3:00, las cuales son
tomadas mientras se gira el motor en la dirección estándar de rotación.
33
Las medidas tomadas en las posiciones de las 12:00 y las 6:00 determinan el
alineamiento angular vertical y las lecturas de las 3:00 y las 9:00 determinan el
alineamiento angular horizontal. Una lectura indicadora total (LIT) es la diferencia
absoluta entre dos lecturas en lados opuestos del eje. En la ilustración, el LIT
horizontal es (-0.009) y (+0.004) lo cual es una diferencia de 0.013. El LIT vertical
es (0) y (+0.005) lo cual es una diferencia de +0.005 in (0.127 mm).
La ilustración muestra el eje de una máquina multiapoyada con desalineamiento
angular y paralelo.
Esto podría representar desalineamiento vertical u horizontal ya que los principios
son los mismos para ambos.
Corregir este desalineamiento envuelve primero corregir el alineamiento angular y
así conseguir que la línea central del eje quede alineada con la línea b.
34
La cantidad de corrección requerida para alinear la línea central con la línea b
puede ser determinada del LIT del indicador, el radio hasta el indicador y la
distancia L0 del acople a los montajes.
1/2(TIR) = So _ = ___Si___
R Lo Li
De ahí que:
So = LoX1/2(TIR)
R
Y
Si= __LiX1/2(TIR)
R
S0 es la cantidad de ajuste en la distancia L0 la cual es la distancia desde el centro
del acople hasta el centro del montaje externo.
Si es entonces el ajuste en una distancia de montaje Li desde el acople.
El ajuste debería ser hecho para cerrar el lado abierto del acople como se muestra
en la figura.
35
El ajuste del alineamiento angular debería llevarse a cabo como sigue:
1.Instale dos indicadores de dial, uno para monitorear el movimiento horizontal
de los montajes centrales y otro para monitorear el movimiento horizontal de
los montajes externos. Ponga en ceros los indicadores.
2.Yendo a una esquina a la vez, afloje el perno de montaje y ponga las cuñas
que haya calculado, entonces aprete el perno de montaje. Los montajes
centrales deberían ser acuñados conjuntamente con los montajes de las
esquinas, note cualquier movimiento horizontal que pueda ocurrir en los
indicadores de dial.
3.Después de poner cuñas, afloje los montajes de un extremo y todos los
montajes centrales. También podría ser necesario soltar un montaje en el eje
fijo, pero no ambos. Deslice el extremo libre la distancia calculada y reajuste
los pernos.
36
4.Afloje ambos pernos en el extremo opuesto y mueva de acuerdo a lo que
calculó. Reajuste todos los pernos de montaje.
5.Cheque de nuevo el alineamiento angular usando el mismo procedimiento
que había usado previamente. El alineamiento angular es correcto cuando el
indicador total de excentricidad es menor que 0.005in. (0.127mm) por pie de
radio desde el centro del eje hasta donde marca el indicador de dial.
37
Alineamiento Paralelo
El alineamiento paralelo puede ser chequeado y ajustado después de que el
alineamiento angular ha sido completado. Será, sin embargo necesario
rechequear el alineamiento angular después de cada ajuste. El siguiente
procedimiento puede ser usado para medir el alineamiento paralelo:
1. Instale un indicador de dial para leer el alineamiento paralelo. Si es posible,
instale un segundo indicador de dial para leer el alineamiento angular. Esto
le permitirá rotar los ejes solamente una vez para obtener ambas lecturas.
Vea la ilustración.
2. Rote ambos ejes a la posición de las 2:00 (de frente al volante) y regréselas
a la posición de las 12:00. Ponga en cero los indicadores.
3. Rote los ejes a la posición de las 9:00 y grabe la lectura.
4. Rote los ejes a la posición de las 6:00 y las 3:00 y grabe las lecturas.
5. Rote de nuevo los ejes a la posición de las 12:00 y verifique que los
indicadores regresen a cero.
La cantidad de desalineamiento paralelo es la mitad del LIT (lectura indicadora
total) para cada dirección.
38
En éste ejemplo, el LIT vertical es 0.020 in. (0.508 mm), así que las máquinas
están desalineadas verticalmente por 0.010 in. (0.254 mm). El LIT horizontal es la
diferencia entre (+0.015) y (+0.005) lo cual es 0.010in.
El desalineamiento horizontal es ½ del LIT lo cual es 0.005in.
Todos los montajes deberían tener la misma cantidad de ajuste, 0.005in.
(0.127mm) en este caso, para mover la máquina sin perder el alineamiento
angular.
El ajuste del alineamiento paralelo es similar al del angular y debería llevarse a
cabo como sigue:
1. Instale dos indicadores de dial, uno para monitorear el movimiento
horizontal de los montajes centrales y otro para monitorear el movimiento
horizontal de los montajes de los extremos. Ponga en cero los indicadores.
2. Yendo a una esquina a la vez, afloje los pernos de montaje y ponga las
cuñas calculadas, entonces ajuste el perno. Los montajes centrales
deberán ser acuñados conjuntamente con los de las esquinas.
3. Después de acuñar, afloje ambos montajes en un extremo y todos los
montajes centrales. También podría ser necesario aflojar un montaje en el
eje fijo, pero no aflojar ambos. Deslice el extremo libre la cantidad requerida
y reajuste los pernos.
4. Afloje ambos montajes en el extremo opuesto y mueva la misma cantidad.
Reajuste todos los pernos de montaje.
5. Cheque de nuevo el alineamiento paralelo usando el procedimiento previo.
el alineamiento paralelo es correcto cuando el indicador total de
excentricidad es menor a 0.005 in (0.127 mm)
39
Crecimiento térmico
Después de que los alineamientos paralelo y angular sean satisfactorios, será
necesario ajustar el alineamiento para compensar el crecimiento térmico. Esto
permitirá a las máquinas estar en buen alineamiento cuando alcancen la
temperatura de operación.
Crecimiento del eje
La siguiente tabla enlista los cambios en la altura del eje que ocurrirán debido al
cambio de temperatura desde 70°F (21°C) a las temperaturas normales de
operación (medidas de la superficie de montaje desde el recipiente de aceite de la
base).
40
*Esto es medido del apoyo de la base del motor en motores VGF.
El crecimiento térmico vertical en la altura de las líneas centrales del eje AT25
desde el fondo de los rieles de la carcaza se enlista aquí (basado en un cambio de
temperatura desde 70°F (21°C) a las temperaturas normales de operación).
41
La información del crecimiento por calor para el equipo conducido debería estar
disponible por el fabricante. Si no, puede ser calculada con la siguiente fórmula.
Gm = (Tm - 70) * h * e
Donde
Gm= Cantidad de crecimiento esperada
Tm= Temperatura de operación de las máquinas conducidas
h= Altura desde la superficie de montaje de la máquina al centro del eje (pulgadas)
e= Coeficiente de expansión térmica para el material del cual está hecha la
máquina
6.5 * 10 -6 (0.0000065) para acero
5.8 + 10 -6 (0.0000058) para hierro fundido.
Para ajustar el crecimiento térmico, tome la diferencia en el crecimiento de la
máquina y agregue tal cantidad de cuñas bajo la máquina que menos crece. En el
caso de los compresores de enfriamiento, éstos se enfrían cuando se cargan y por
lo tanto se contraen. Esto requerirá de una futura compensación para equiparar el
crecimiento del motor y la contracción del compresor. La fórmula de crecimiento
también aplica para un compresor frío ya que la cantidad de crecimiento es
negativa.
Para agregar las cuñas, afloje un montaje a la vez y agregue las cuñas, entonces
re-aprete los pernos antes de ir al siguiente montaje. Esto previene que el
alineamiento horizontal cambie mientras se agregan las cuñas. El indicador de dial
paralelo indicará ahora que la máquina que menos crece está más alta que la que
más crece, pero las máquinas se alinearán cuando alcancen la temperatura de
operación.
Cheque el juego para verificar que el procedimiento de alineación no eliminó el
empuje final.
42
Pasadores
Si se requiere de poner pasadores a las máquinas, la siguiente información se
ofrecerá como guía:
La utilización de pasadores es una práctica común y se usa después de alinear
dos máquinas para marcar sus posiciones correctas de alineamiento. Esto
también determina la dirección del crecimiento térmico de las máquinas.
El dibujo de abajo ilustra dónde deben ser ubicados los pasadores para causar el
crecimiento térmico en una dirección que no afecte al juego del eje y que
mantenga un alineamiento correcto.
Los pasadores cónicos son recomendados para éste propósito porque tienen las
siguientes ventajas sobre los pasadores rectos:
1. Los pasadores cónicos no caerán a través de la guía por efectos de la
vibración o a través de una luz minúscula entre el agujero y el pasador.
2. Si el alineamiento cambia desde cuando es transportado el paquete
completo o sufre cambios debido al sitio de ubicación, las máquinas pueden
ser realineadas y los agujeros cónicos reescariados más profundo para
encajar el pasador en su nueva ubicación.
3. Los pasadores cónicos se remueven fácilmente por su lado más grande.
Los agujeros de los pasadores deberían ser hechos a través del pie de montaje,
las cuñas y la viga en I.
No debería haber luces entre la base del motor y la guía.
43
Chequeo en caliente
Una vez las máquinas estén alineadas y el crecimiento térmico esté compensado,
deberían ser chequeadas estando calientes.
1. Arranque el motor y aplique una carga.
2. Permita a las máquinas funcionar por una hora después de que alcancen su
temperatura de operación.
3. Apáguelas e inmediatamente cheque los alineamientos angular y paralelo.
El alineamiento LIT debería ser ahora de menos de 0.005 in. (0.127 mm),
ambos, el angular y el paralelo.
4. Ajuste el alineamiento y el juego si es necesario.
Inspecciones Periódicas.
La deflexión de la base del motor y el alineamiento deben ser chequeadas
periódicamente, al menos una vez al año. Las instalaciones que estén sujetas al
alineamiento del concreto deben ser chequeadas frecuentemente (mensualmente
en un inicio) para determinar si el asentamiento está causando desalineamiento.
44
LISTA DE CHEQUEO DEL ALINEAMIENTO
MÁQUINA DE APOYO SENCILLO
1.Instale y nivele el motor o la base común ______________________
2. Ajuste los aislantes de resorte (si son usados)__________________
3.Ajuste la deflexión de la base en las cuatro esquinas del motor.
0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 0.__________in (mm)
0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 0.__________in (mm)
4.Acuñe los montajes centrales
+ 0.002 in (0.050 mm) Para motores VHP de 6 cilindros
+ 0.004 in (0.102 mm) Para motores VHP de 12 cilindros
+ 0.008 in (0.203 mm) Para motores VHP de 16 cilindros
5.Mida la deflexión del eje (opcional)
Todos excepto el de la parte de atrás admiten un TIR de 0.001 in (0.025
mm) máximo.
El de la parte de atrás aproximadamente 0.0015 in (0.038 mm) de LIT.
Medida 1 2 3 4
TIR 0.________ 0.________ 0.________ 0.___________
in (mm) in (mm) in (mm) in (mm)
Medida 1 2 3 4
TIR 0.________ 0.________ 0.________ 0.___________
in (mm) in (mm) in (mm) in (mm)
6.Ajuste la deflexión de la base en las cuatro esquinas de la máquina
conducida.
0.__________in (mm) 0.__________in (mm)
0.__________in (mm) 0.__________in (mm)
45
7.Cheque y ajuste el centrado de la guía del eje. (Alineamiento paralelo)
máximo 0.005 in (0.127 mm) de LIT
8.Cheque y ajuste el alineamiento angular, máximo 0.005 in (0.127 mm) de LIT
en el perno del volante
9.Ajuste el crecimiento vertical
Crecimiento del motor 0.______________ in (mm) menos
Crecimiento de la máquina conducida0.____________in (mm)
10.Cheque el juego del eje 0._________in (mm) debería estar entre lo permitido
por el manual de especificaciones.
11.Cheque la luz en los tornillos del ventilador (generador de apoyo sencillo) __
12.Arranque el motor, cárguelo completamente, permítale calentarse 1 hora
como mínimo __________
46
13.Apague y cheque el alineamiento angular y el juego.
Juego (en caliente) 0.______________ in (mm)
Alineamiento:
Paralelo (Caliente) Angular (Caliente)
47
MÁQUINA MULTIAPOYADA
1.Instale y nivele el motor o guía común ______________________
2.Ajuste los aislantes de resorte (si son usados) ________________
3.Ajuste la deflexión de la base en las cuatro esquinas del motor.
0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 0.__________in (mm)
0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 0.__________in (mm)
4.Acuñe los montajes centrales
+ 0.002 in (0.050 mm) Para motores VHP de 6 cilindros
+ 0.004 in (0.102 mm) Para motores VHP de 12 cilindros
+ 0.008 in (0.203 mm) Para motores VHP de 16 cilindros
5.Mida la deflexión del eje (opcional)
Todos excepto el de la parte de atrás admiten un TIR de 0.001 in (0.025
mm) máximo.
El de la parte de atrás aproximadamente 0.0015 in (0.038 mm) de TIR.
Medida 1 2 3 4
TIR 0.________ 0.________ 0.________ 0.___________
in (mm) in (mm) in (mm) in (mm)
Medida 1 2 3 4
TIR 0.________ 0.________ 0.________ 0.___________
in (mm) in (mm) in (mm) in (mm)
6.Ajuste la deflexión de la base en las cuatro esquinas de la máquina
conducida.
0.__________in (mm) 0.__________in (mm)
0.__________in (mm) 0.__________in (mm)
7.Cheque el juego del eje
48
8.Cheque y ajuste el alineamiento angular, máximo 0.005 in (0.127 mm) de
LIT por pie de radio desde el centro del eje al punto de lectura del
indicador del eje.
9.Cheque y ajuste el alineamiento paralelo, máximo 0.005 in (0.127 mm) de
LIT
10.Ajuste el crecimiento vertical
Crecimiento del motor 0.______________ in (mm) menos
Crecimiento de la máquina conducida0.____________in (mm)
11.Re cheque el juego del eje 0.______________ in (mm)
12.Arranque el motor, cárguelo completamente, permítale calentarse 1 hora
como mínimo __________
49
13. Apague y cheque el alineamiento angular y el juego.
Juego (en caliente) 0.______________ in (mm)
Alineamiento:
Paralelo (Caliente) Angular (Caliente)
14.Aplique pasadores en los montajes internos de la máquina (si se requiere).
50
CARTA DE PROGRESIÓN DEL ALINEAMIENTO
Juego antes del alineamiento________ Juego después del alineamiento________
Modelo de motor__________________ Número de serial____________________
Máquina conductora_______________Número de modelo___________________
Observador del cliente_____________ Fabricado por_______________________
Fecha______________________________
51

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Control y medidas practicas del motor II
Control y medidas practicas del motor IIControl y medidas practicas del motor II
Control y medidas practicas del motor IIrottwailler
 
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...carlos7574
 
Sistema de transmision de cargador frontal
Sistema de transmision de cargador frontalSistema de transmision de cargador frontal
Sistema de transmision de cargador frontalRobert Orosco
 
Reconstruccion de motores
Reconstruccion de motoresReconstruccion de motores
Reconstruccion de motoresOscar Barreto
 
sistemas-de-transmision-convertidores
sistemas-de-transmision-convertidoressistemas-de-transmision-convertidores
sistemas-de-transmision-convertidoresvacho5
 
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...Marcos ....
 
Sistema diferencial de dirección de equipo tipo orugas
Sistema diferencial de dirección de equipo tipo orugasSistema diferencial de dirección de equipo tipo orugas
Sistema diferencial de dirección de equipo tipo orugasJonathan Guerrero
 
Manual tipos-rodillos-tractores-orugas-cadenas-bulldozer (1)
Manual tipos-rodillos-tractores-orugas-cadenas-bulldozer (1)Manual tipos-rodillos-tractores-orugas-cadenas-bulldozer (1)
Manual tipos-rodillos-tractores-orugas-cadenas-bulldozer (1)Oscar Raul Dominguez
 
Curso sistema-trasmision-maquinaria-cargadores
Curso sistema-trasmision-maquinaria-cargadoresCurso sistema-trasmision-maquinaria-cargadores
Curso sistema-trasmision-maquinaria-cargadoresAntonio Zevallos
 
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6Rogger Vanegas Ardila
 
Desarmado del motor
Desarmado del motorDesarmado del motor
Desarmado del motordurotron
 
32. consejo cardan montaje y desmontaje
32. consejo cardan   montaje y desmontaje32. consejo cardan   montaje y desmontaje
32. consejo cardan montaje y desmontajeOscaro.es
 

La actualidad más candente (20)

Control y medidas practicas del motor II
Control y medidas practicas del motor IIControl y medidas practicas del motor II
Control y medidas practicas del motor II
 
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
 
Sistema de transmision de cargador frontal
Sistema de transmision de cargador frontalSistema de transmision de cargador frontal
Sistema de transmision de cargador frontal
 
Divisor de par
Divisor de parDivisor de par
Divisor de par
 
Reconstruccion de motores
Reconstruccion de motoresReconstruccion de motores
Reconstruccion de motores
 
sistemas-de-transmision-convertidores
sistemas-de-transmision-convertidoressistemas-de-transmision-convertidores
sistemas-de-transmision-convertidores
 
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
 
Sistema diferencial de dirección de equipo tipo orugas
Sistema diferencial de dirección de equipo tipo orugasSistema diferencial de dirección de equipo tipo orugas
Sistema diferencial de dirección de equipo tipo orugas
 
Ajuste de valvulas motor cat 3516 b (1)
Ajuste de valvulas motor cat 3516 b (1)Ajuste de valvulas motor cat 3516 b (1)
Ajuste de valvulas motor cat 3516 b (1)
 
Regulador para bomba inyectora lineal
Regulador para bomba inyectora linealRegulador para bomba inyectora lineal
Regulador para bomba inyectora lineal
 
Manual tipos-rodillos-tractores-orugas-cadenas-bulldozer (1)
Manual tipos-rodillos-tractores-orugas-cadenas-bulldozer (1)Manual tipos-rodillos-tractores-orugas-cadenas-bulldozer (1)
Manual tipos-rodillos-tractores-orugas-cadenas-bulldozer (1)
 
Nomenclatura de motores
Nomenclatura de motoresNomenclatura de motores
Nomenclatura de motores
 
Curso sistema-trasmision-maquinaria-cargadores
Curso sistema-trasmision-maquinaria-cargadoresCurso sistema-trasmision-maquinaria-cargadores
Curso sistema-trasmision-maquinaria-cargadores
 
3. sistema HPCR
3. sistema HPCR3. sistema HPCR
3. sistema HPCR
 
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
 
tractores.ppt
tractores.ppttractores.ppt
tractores.ppt
 
Cargador frontal 994 d
Cargador frontal 994 dCargador frontal 994 d
Cargador frontal 994 d
 
Tren de rodamiento
Tren de rodamientoTren de rodamiento
Tren de rodamiento
 
Desarmado del motor
Desarmado del motorDesarmado del motor
Desarmado del motor
 
32. consejo cardan montaje y desmontaje
32. consejo cardan   montaje y desmontaje32. consejo cardan   montaje y desmontaje
32. consejo cardan montaje y desmontaje
 

Destacado (20)

Capítulo 5 Vibraciones Mecánicas, Balanceo de Rotores, Alineación de ejes
Capítulo 5 Vibraciones Mecánicas, Balanceo de Rotores, Alineación de ejes Capítulo 5 Vibraciones Mecánicas, Balanceo de Rotores, Alineación de ejes
Capítulo 5 Vibraciones Mecánicas, Balanceo de Rotores, Alineación de ejes
 
Instalar e configurar o cobol45 no dos
Instalar e configurar o cobol45 no dosInstalar e configurar o cobol45 no dos
Instalar e configurar o cobol45 no dos
 
Scc falla en natatorio
Scc   falla en natatorioScc   falla en natatorio
Scc falla en natatorio
 
Fepc 2 d_tut
Fepc 2 d_tutFepc 2 d_tut
Fepc 2 d_tut
 
Control Multifrecuencia
Control MultifrecuenciaControl Multifrecuencia
Control Multifrecuencia
 
Cronograma materiales ii 2012 ia
Cronograma materiales ii 2012 iaCronograma materiales ii 2012 ia
Cronograma materiales ii 2012 ia
 
Shi20396 ch17
Shi20396 ch17Shi20396 ch17
Shi20396 ch17
 
Herramientas web 2 0 guía - slideshare
Herramientas web 2 0   guía - slideshareHerramientas web 2 0   guía - slideshare
Herramientas web 2 0 guía - slideshare
 
Cromatografia gases point
Cromatografia gases pointCromatografia gases point
Cromatografia gases point
 
Guia de cobol
Guia de cobolGuia de cobol
Guia de cobol
 
Lubricantes
LubricantesLubricantes
Lubricantes
 
Shi20396 ch16
Shi20396 ch16Shi20396 ch16
Shi20396 ch16
 
Reglamento materiales ii im ime rev 4
Reglamento materiales ii im ime rev 4Reglamento materiales ii im ime rev 4
Reglamento materiales ii im ime rev 4
 
Prueba~1
Prueba~1Prueba~1
Prueba~1
 
Appendix b
Appendix bAppendix b
Appendix b
 
Corrosión en metales parte 3 2014
Corrosión en metales parte 3 2014Corrosión en metales parte 3 2014
Corrosión en metales parte 3 2014
 
Publicidad de diplomado en adicciones (drogas y videojuegos)
Publicidad de diplomado en adicciones (drogas y videojuegos)Publicidad de diplomado en adicciones (drogas y videojuegos)
Publicidad de diplomado en adicciones (drogas y videojuegos)
 
Control Discreto
Control DiscretoControl Discreto
Control Discreto
 
Correas planas 2013
Correas planas 2013Correas planas 2013
Correas planas 2013
 
Apunte desgaste 2012 01
Apunte desgaste 2012 01Apunte desgaste 2012 01
Apunte desgaste 2012 01
 

Similar a Instalación y alineamiento de motores Waukesha

307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdfluisao316
 
Guia de fallas de embrague y suspension
Guia de fallas de embrague y suspensionGuia de fallas de embrague y suspension
Guia de fallas de embrague y suspensionGiian X-SiempRe
 
16. cambiar el kit de embrague
16. cambiar el kit de embrague16. cambiar el kit de embrague
16. cambiar el kit de embragueOscaro.es
 
Construya su propio Karting en Curso Kart
Construya su propio Karting en Curso KartConstruya su propio Karting en Curso Kart
Construya su propio Karting en Curso KartEducagratis
 
7199765 desmontaje-montaje-palieres
7199765 desmontaje-montaje-palieres7199765 desmontaje-montaje-palieres
7199765 desmontaje-montaje-palieresJm Cóndor Chacón
 
MR 09 DailyCUBOS DE RUEDAS TRASERAS450517.pdf
MR 09 DailyCUBOS DE RUEDAS TRASERAS450517.pdfMR 09 DailyCUBOS DE RUEDAS TRASERAS450517.pdf
MR 09 DailyCUBOS DE RUEDAS TRASERAS450517.pdfgabrielzinho43
 
Eixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_espEixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_espJOSE GONZALEZ
 
MR 05 Daily ARBOL DE TRANSMISION.pdf
MR 05 Daily ARBOL DE TRANSMISION.pdfMR 05 Daily ARBOL DE TRANSMISION.pdf
MR 05 Daily ARBOL DE TRANSMISION.pdfgabrielzinho43
 
MR 05 Daily ARBOL DE TRANSMISION.pdf
MR 05 Daily ARBOL DE TRANSMISION.pdfMR 05 Daily ARBOL DE TRANSMISION.pdf
MR 05 Daily ARBOL DE TRANSMISION.pdfgabrielzinho43
 
Mantto de Reductores de Velocidad de Fajas Transportadoras.pdf
Mantto de Reductores de Velocidad de Fajas Transportadoras.pdfMantto de Reductores de Velocidad de Fajas Transportadoras.pdf
Mantto de Reductores de Velocidad de Fajas Transportadoras.pdfCarlosAlfredoOrtizHa
 
Presentacion rodamientos
Presentacion rodamientosPresentacion rodamientos
Presentacion rodamientosHector Rivera
 
manual mecanico desbrozadora.pdf
manual mecanico desbrozadora.pdfmanual mecanico desbrozadora.pdf
manual mecanico desbrozadora.pdfAlfonsoCastieiro
 
Mecanica automotriz temas ING: JUnior de la cruz pahuacho
Mecanica automotriz  temas ING: JUnior de la cruz pahuachoMecanica automotriz  temas ING: JUnior de la cruz pahuacho
Mecanica automotriz temas ING: JUnior de la cruz pahuachoalexis_marck
 
MR 04 Daily CAJA DE VELOCIDADES.pdf
MR 04 Daily CAJA DE VELOCIDADES.pdfMR 04 Daily CAJA DE VELOCIDADES.pdf
MR 04 Daily CAJA DE VELOCIDADES.pdfgabrielzinho43
 

Similar a Instalación y alineamiento de motores Waukesha (20)

307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
307236545 manual-mp8-servicio-or-pdf
 
Guia de fallas de embrague y suspension
Guia de fallas de embrague y suspensionGuia de fallas de embrague y suspension
Guia de fallas de embrague y suspension
 
16. cambiar el kit de embrague
16. cambiar el kit de embrague16. cambiar el kit de embrague
16. cambiar el kit de embrague
 
Construya su propio Karting en Curso Kart
Construya su propio Karting en Curso KartConstruya su propio Karting en Curso Kart
Construya su propio Karting en Curso Kart
 
7199765 desmontaje-montaje-palieres
7199765 desmontaje-montaje-palieres7199765 desmontaje-montaje-palieres
7199765 desmontaje-montaje-palieres
 
Tema 7 caja de velocidades
Tema 7 caja de velocidadesTema 7 caja de velocidades
Tema 7 caja de velocidades
 
MR 09 DailyCUBOS DE RUEDAS TRASERAS450517.pdf
MR 09 DailyCUBOS DE RUEDAS TRASERAS450517.pdfMR 09 DailyCUBOS DE RUEDAS TRASERAS450517.pdf
MR 09 DailyCUBOS DE RUEDAS TRASERAS450517.pdf
 
Estrategias de alineaciones motor máquina
Estrategias de alineaciones motor máquinaEstrategias de alineaciones motor máquina
Estrategias de alineaciones motor máquina
 
Grupo conico
Grupo conicoGrupo conico
Grupo conico
 
Eixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_espEixo dif simples_vel_esp
Eixo dif simples_vel_esp
 
86176788 mamelones
86176788 mamelones86176788 mamelones
86176788 mamelones
 
MR 05 Daily ARBOL DE TRANSMISION.pdf
MR 05 Daily ARBOL DE TRANSMISION.pdfMR 05 Daily ARBOL DE TRANSMISION.pdf
MR 05 Daily ARBOL DE TRANSMISION.pdf
 
MR 05 Daily ARBOL DE TRANSMISION.pdf
MR 05 Daily ARBOL DE TRANSMISION.pdfMR 05 Daily ARBOL DE TRANSMISION.pdf
MR 05 Daily ARBOL DE TRANSMISION.pdf
 
Mantto de Reductores de Velocidad de Fajas Transportadoras.pdf
Mantto de Reductores de Velocidad de Fajas Transportadoras.pdfMantto de Reductores de Velocidad de Fajas Transportadoras.pdf
Mantto de Reductores de Velocidad de Fajas Transportadoras.pdf
 
Rodamientos
RodamientosRodamientos
Rodamientos
 
Presentacion rodamientos
Presentacion rodamientosPresentacion rodamientos
Presentacion rodamientos
 
manual mecanico desbrozadora.pdf
manual mecanico desbrozadora.pdfmanual mecanico desbrozadora.pdf
manual mecanico desbrozadora.pdf
 
Kia Sorento
Kia SorentoKia Sorento
Kia Sorento
 
Mecanica automotriz temas ING: JUnior de la cruz pahuacho
Mecanica automotriz  temas ING: JUnior de la cruz pahuachoMecanica automotriz  temas ING: JUnior de la cruz pahuacho
Mecanica automotriz temas ING: JUnior de la cruz pahuacho
 
MR 04 Daily CAJA DE VELOCIDADES.pdf
MR 04 Daily CAJA DE VELOCIDADES.pdfMR 04 Daily CAJA DE VELOCIDADES.pdf
MR 04 Daily CAJA DE VELOCIDADES.pdf
 

Más de Otorongosabroso

C option control panel operator's manual Generac
C option control panel   operator's manual   GeneracC option control panel   operator's manual   Generac
C option control panel operator's manual GeneracOtorongosabroso
 
Eges 216 manual de diagnósticos y localización de fallas - familia de moto...
Eges 216   manual de diagnósticos y localización de fallas -  familia de moto...Eges 216   manual de diagnósticos y localización de fallas -  familia de moto...
Eges 216 manual de diagnósticos y localización de fallas - familia de moto...Otorongosabroso
 
Electronic modular control panel ii + paralleling (emcp ii + p) systems opera...
Electronic modular control panel ii + paralleling (emcp ii + p) systems opera...Electronic modular control panel ii + paralleling (emcp ii + p) systems opera...
Electronic modular control panel ii + paralleling (emcp ii + p) systems opera...Otorongosabroso
 
Cdvr service manual renr7941-00 _ sis - caterpillar
Cdvr   service manual   renr7941-00 _ sis - caterpillarCdvr   service manual   renr7941-00 _ sis - caterpillar
Cdvr service manual renr7941-00 _ sis - caterpillarOtorongosabroso
 
Corrientes de cortocircuito y selectividad en redes de baja tensión abb
Corrientes de cortocircuito y selectividad en redes de baja tensión   abbCorrientes de cortocircuito y selectividad en redes de baja tensión   abb
Corrientes de cortocircuito y selectividad en redes de baja tensión abbOtorongosabroso
 
Fast response ii standby generator sets - models 20-300 kw _ training manua...
Fast response ii   standby generator sets - models 20-300 kw _ training manua...Fast response ii   standby generator sets - models 20-300 kw _ training manua...
Fast response ii standby generator sets - models 20-300 kw _ training manua...Otorongosabroso
 
Electronic modular control panel ii + paralleling emcp ii + p systems ope...
Electronic modular control panel ii + paralleling   emcp ii + p   systems ope...Electronic modular control panel ii + paralleling   emcp ii + p   systems ope...
Electronic modular control panel ii + paralleling emcp ii + p systems ope...Otorongosabroso
 
Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...
Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...
Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...Otorongosabroso
 
Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...
Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...
Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...Otorongosabroso
 
Alternadores sincrónicos línea g plus weg
Alternadores sincrónicos   línea g plus   wegAlternadores sincrónicos   línea g plus   weg
Alternadores sincrónicos línea g plus wegOtorongosabroso
 
D net diesel generators single and three phase - 8 to 15 kw _ service manua...
D net diesel generators   single and three phase - 8 to 15 kw _ service manua...D net diesel generators   single and three phase - 8 to 15 kw _ service manua...
D net diesel generators single and three phase - 8 to 15 kw _ service manua...Otorongosabroso
 

Más de Otorongosabroso (11)

C option control panel operator's manual Generac
C option control panel   operator's manual   GeneracC option control panel   operator's manual   Generac
C option control panel operator's manual Generac
 
Eges 216 manual de diagnósticos y localización de fallas - familia de moto...
Eges 216   manual de diagnósticos y localización de fallas -  familia de moto...Eges 216   manual de diagnósticos y localización de fallas -  familia de moto...
Eges 216 manual de diagnósticos y localización de fallas - familia de moto...
 
Electronic modular control panel ii + paralleling (emcp ii + p) systems opera...
Electronic modular control panel ii + paralleling (emcp ii + p) systems opera...Electronic modular control panel ii + paralleling (emcp ii + p) systems opera...
Electronic modular control panel ii + paralleling (emcp ii + p) systems opera...
 
Cdvr service manual renr7941-00 _ sis - caterpillar
Cdvr   service manual   renr7941-00 _ sis - caterpillarCdvr   service manual   renr7941-00 _ sis - caterpillar
Cdvr service manual renr7941-00 _ sis - caterpillar
 
Corrientes de cortocircuito y selectividad en redes de baja tensión abb
Corrientes de cortocircuito y selectividad en redes de baja tensión   abbCorrientes de cortocircuito y selectividad en redes de baja tensión   abb
Corrientes de cortocircuito y selectividad en redes de baja tensión abb
 
Fast response ii standby generator sets - models 20-300 kw _ training manua...
Fast response ii   standby generator sets - models 20-300 kw _ training manua...Fast response ii   standby generator sets - models 20-300 kw _ training manua...
Fast response ii standby generator sets - models 20-300 kw _ training manua...
 
Electronic modular control panel ii + paralleling emcp ii + p systems ope...
Electronic modular control panel ii + paralleling   emcp ii + p   systems ope...Electronic modular control panel ii + paralleling   emcp ii + p   systems ope...
Electronic modular control panel ii + paralleling emcp ii + p systems ope...
 
Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...
Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...
Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...
 
Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...
Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...
Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...
 
Alternadores sincrónicos línea g plus weg
Alternadores sincrónicos   línea g plus   wegAlternadores sincrónicos   línea g plus   weg
Alternadores sincrónicos línea g plus weg
 
D net diesel generators single and three phase - 8 to 15 kw _ service manua...
D net diesel generators   single and three phase - 8 to 15 kw _ service manua...D net diesel generators   single and three phase - 8 to 15 kw _ service manua...
D net diesel generators single and three phase - 8 to 15 kw _ service manua...
 

Instalación y alineamiento de motores Waukesha

  • 1. INSTALACIÓN DE MOTORES WAUKESHA Y SISTEMAS ENGINATOR® Capítulo 2 Montaje y alineamiento Este documento contiene información secreta de propiedad y comercialización y es dado en secreto a quien lo recibe, el recibidor, por recepción y retención del documento acepta el documento en secreto y conviene que, excepto con un permiso escrito de Waukesha Engine Division, Dresser Industries, Inc. W A U K E S H A
  • 2. PRECAUCIÓN Nunca camine o permanezca directamente debajo de un motor mientras está sostenido de una grúa. Siempre levante motores usando los orificios apropiados para hacerlo. Los motores de 6 cilindros están equipados con dos orificios de levantamiento, uno en cada punta, unidos directamente a la carcaza. Los motores de doce y dieciséis cilindros están equipados con cuatro agujeros para levantarlos uno sujetado con tormillos directamente a la carcaza en cada esquina. Procedimientos para levantar motores 0
  • 3. INTRODUCCIÓN ALINEAMIENTO Y MONTAJE DEL MOTOR El montaje y alineamiento de paquetes de manejo de motores es vital para la vida útil y los requerimientos de mantenimiento del motor, el equipo conducido y varios accesorios del paquete. Es esencial que los procedimientos del montaje y alineamiento se completen con precisión. Se requiere paciencia durante este procedimiento porque se requerirán varios ajustes para conseguir que el montaje y alineamiento se adecuen a las especificaciones. Se debe proveer suficiente tiempo antes del arranque para asegurar que los procedimientos del montaje y alineamiento se completen con precisión. Antes de empezar el procedimiento de alineamiento, se debe llevar a cabo una inspección visual del sistema de montaje del motor. Un bloque de inercia apropiadamente diseñado o un paquete de montaje son necesarios para asegurar un soporte adecuado del equipo. Refiérase al manual de instalación, forma 1091, capítulo 1 (1988). 1
  • 4. Los motores y el equipo conducido se alinean con cada uno de los demás por medio del uso de cuñas usadas en los montajes del equipo conducido. La deflexión de la base es ajustada por medio del uso de cuñas en los puntos de montaje del centro y las esquinas del motor. Se usan gatos para proveer la distancia necesaria para instalar las cuñas. Alinear correctamente los ejes de dos máquinas rotatorias requerirá de las herramientas y accesorios apropiados. Un par de indicadores de dial y una galga de deflexión de la base. Una galga de deflexión del viraje del eje es un indicador de pulgada. 0.0001 in (0.003 mm), el cual se monta entre los brazos de viraje de los ejes. Un micrómetro de 0-1 in. (0-25 mm) también se debería tener a disposición para medir el grosor de las cuñas. 2
  • 5. CUÑAS Y ESPACIADORES DE ACERO INOXIDABLE VHP Las cuñas pueden ser hechas localmente, vea la ilustración, preferiblemente de acero inoxidable de un tamaño que cubra adecuadamente los cojinetes de montaje en la base del motor. Su espesor debería ser tal que no se necesiten más de cuatro de un mismo tamaño para igualarlo o sobrepasar a la que le sigue en tamaño. Las cuñas de acero inoxidable son despachadas por separado con los sets generadores Waukesha en espesores de 0.003 in (0.76 mm), 0.01 in (0.254 mm) y 0.025 in (0.635 mm) para el generador, y 0.005 in (0.127 mm) para el motor. Las cuñas y espaciadores están disponibles como kits de servicio Waukesha Power Systems bajo los siguientes números: Espaciadores del motor (0.625 in (1.587 mm) de grosor) 3
  • 6. Cuñas de motor (Doble ranura) Cuñas VHP de motor de doble ranura en las cuatro esquinas (la segunda ranura es para los pernos del gato). Los motores VHP de 6, 12 y 16 cilindros usan 12 sujeciones (usan 4 de doble ranura y 8 de una sola ranura). Cuñas de motor (ranura sencilla) Cuñas de motor de ranura sencilla usadas en los cuatro pernos de montaje entre los pernos del gato. En total son ocho pernos VHP 6, 12,16. Kits completos de espaciadores y cuñas para motores Cada kit de arriba consiste de: 1 set (6) espaciadores 1 set (12) 0.002 in. Cuñas (ranura sencilla y doble) 2 sets (24) 0.005 in. Cuñas (ranura sencilla y doble) 2 sets (24) 0.010 in. Cuñas (ranura sencilla y doble) 1 set (12) 0.030 in. Cuñas (ranura sencilla y doble) 4
  • 7. Cuñas de acero inoxidable para equipos conducidos 5 x 5 in (127.0 x 127.0 mm) con ranura para un perno de 1 ¼ in (31.7 mm). 4 x 4 in (101.6 x 101.6 mm) con ranura para un perno de 1 in (25.4 mm). Nota: Una computadora de alineamiento está disponible en Waukesha Engine, la cual calculará los ajustes requeridos para ajustar las máquinas que giran sobre ejes. Contacte a su distribuidor Waukesha para mayor información éste computador también se encuentra en la lista Waukesha Tool Catalog, como tool # 494359. 5
  • 8. PROCEDIMIENTOS Ubicación de las cuñas Cuando ubique las cuñas para ajustar la deflexión de la base a las especificaciones de alineamiento, los paquetes de cuñas deberían contener no más de cuatro cuñas del mismo tamaño. Si se necesitan más de cuatro, se debería usar la cuña del tamaño siguiente. En motores VHP, se deben usar paquetes separados de cuñas en cada perno y podría no ser siempre del mismo espesor. Montaje del indicador del dial En paquetes montados sobre grúas o correderas, el tensionamiento y distensionamiento y el levantamiento con gato en el proceso de ubicación de las cuñas causa deflexión de las aletas del perfil I, debido a esto, es importante que la base magnética u otro aparato de fijación para el indicador sea unido al alma del perfil o viga, mas que a las aletas. 6
  • 9. NIVELACIÓN Y DEFLEXIÓN DE LA BASE Paquetes montados en sólido Estos paquetes pueden ser encontrados en dos adaptaciones: El motor y el equipo conducido están sobre una guía común la cual está atornillada o fijada a un bloque de inercia o una estructura de apoyo. Motores y equipo conducido que están atornillados o fijados individualmente a placas de apoyo sobre un bloque de inercia. Nivelación de una guía común y bloque de inercia 1. Usando un nivel de burbuja, cheque que el bloque de inercia o la estructura de apoyo está pareja y nivelada en todos los puntos de montaje, use espaciadores o cuñas de donde sea necesario. 2. Instale el paquete (motor, equipo conducido) sobre el bloque de inercia, use un nivel de burbuja para chequear que la unidad está nivelada del frente hasta atrás y de lado a lado. Ponga las cuñas necesarias. 3. Una vez nivelado, use una galga de espesores en cada punto de montaje para determinar si existe alguna luz. Use cuñas donde sea necesario. 4. Añada cuñas bajo el centro de la guía común para eliminar cualquier caída o flexión. 5. Ajuste la guía común a los pernos de montaje del bloque de inercia. 6. Para el grouting, vea el capítulo 1 del manual de instalación 1091 (1998) Nivelación - montaje individual Siga el procedimiento de guía común para cada unidad. 7
  • 10. Deflexión de base del motor Verificar la deflexión de la base del motor es importante para asegurar que los ejes principales están en perfecto alineamiento. Los ejes principales desalineados pueden causar falla prematura de los ejes y lo que se doble o rompa el eje. En paquetes montados en sólido, el "Método de elevación de esquinas" descrito abajo, es rápido y preciso para nivelar la base del motor y es, por lo tanto, el método preferido. El método de liberación es descrito para su información pero no es considerado tan preciso como el "método de elevación de esquinas" para nivelar la base de un motor en paquetes montados en sólido. Método de elevación de esquinas El siguiente procedimiento provee de un método simple y rápido para un montaje de seis puntos en instalaciones montadas en sólido. 1. El motor debería estar descansando con paquetes de cuñas de al menos 0.125 in (6.35 mm) de grosor en las esquinas. Use la parte delantera o trasera del motor como punto de inicio ajuste los cuatro pernos del extremo opuesto, deberían estar sueltos o ser removidos. Si está unido un generador de eje simple, afloje los pernos que conectan el anillo adaptador del generador a la carcasa. Las cuñas del centro y los pernos de montaje no deben ser usados en este punto. Si están instalados, deberían ser removidos ahora. 8
  • 11. 2. Instale dos indicadores de dial sobre el extremo libre como se muestra abajo y ponga los diales en cero. 3. Usando e gato, levante la esquina izquierda que está libre hasta que el indicador en la esquina libre derecha muestre 0.001 in (0.025 mm). Grabe la lectura de la esquina libre izquierda. Baje la esquina libre izquierda del motor a su paquete de cuñas 4. Eleve la esquina libre derecha hasta que el indicador de la izquierda muestre 0.001 in (0.0025 mm). Grabe la lectura de la esquina libre derecha. 5. Calcule la diferencia entre las dos lecturas de las esquinas. Si la diferencia es menos que 0.010 in (0.254 mm); la deflexión de la base es satisfactoria y las esquinas que ahora están libres pueden ser atornilladas. Si la diferencia es 0.010 in (0.254 mm) o más, añada cuñas igual a la ½ de esta diferencia bajo la esquina que tiene la lectura más alta. Repase los pasos 2 y 3 las lecturas deberían estar ahora abajo de 0.010 in (0.254 mm) y las esquinas se pueden atornillar. Las cuatro esquinas están ahora sobre el mismo plano. No es necesario revisar el extremo opuesto. 9
  • 12. 6. Los puntos de montaje del centro del motor necesitan ahora de cuñas. Estos son los dos puntos finales de los seis puntos de montaje. Estos puntos centrales de apoyo tendrán un poco de caída o flexión natural, la caja del cigüeñal. Mientras el motor es sostenido de sus extremos, la parte media de su carcasa no está apoyada y esto podría flexionarla. Esta caída debe ser compensada con cuñas. Verifique que todos los montajes de las esquinas están apropiadamente apretados (los pernos centrales son removidos) Instale un indicador de dial en el montaje central. Póngalo en ceros Añada suficientes cuñas bajo el montaje central para llenar o tapar la luz. Tenga cuidado de no golpear o chocar con el indicador de dial durante este procedimiento. Vuelva a poner los pernos del centro y ajústelos, luego grabe la lectura del indicador de dial. Afloje un montaje del frente o de la parte trasera e instale cuñas bajo el montaje central, los requeridos, hasta que el indicador marque: +0.002 in (0.051 mm) para un VHP de 6 cilindros * +0.004 in (0.102 mm) para un VHP de 12 cilindros * +0.008 in (0.203 mm) para un VHP de 16 cilindros * * Con los montajes del centro apropiadamente ajustados Si el indicador del dial no ha sido golpeado o movido, este debería marcar positivo para la cantidad indicada arriba, comparado con cuando fue puesto en ceros. La base del motor está ahora nivelada con toda la flexión removida. 10
  • 13. Método de liberación El método de liberación es usado para verificar que la deflexión de la base es correcta midiendo la manera en que se curva o fuerce cada punto del montaje. 1. Empezando por cualquier punto de montaje del motor, instale un indicador de dial y póngalo en ceros. 2. Afloje los pernos de montaje de este punto y grabe la lectura del dial. 3. Re-aprete y verifique que el indicador del dial vuelve a cero. 4. Repita para todos los puntos de montaje. 5. Compare las medidas de los 6 puntos. Las 4 esquinas se deberían haber curvado igualmente dentro de 0.005 in (0.127 mm). Nota: los puntos centrales de montaje no se deben haber doblado debido a las cuñas agregadas para compensar la deflexión de la caja del cigüeñal. 11
  • 14. Deflexión del eje Esta prueba mide la deflexión de un eje durante una revolución. Es el método más directo para determinar si un eje está siendo doblado por una caja del cigüeñal deflectada o un equipo conducido desalineado. Las mediciones de deflexiones son requeridas en aplicaciones de motores marinos. Este procedimiento también debería ser usado como un chequeo final para la deflexión y alineamiento de la base especialmente en paquetes donde el método de elevación de esquinas es demasiado difícil de usar. Todos los ejes VHP en producción, 6, 12 y 16 cilindros tienen marcas de punzón para indicar los puntos adecuados donde a 5 in (127 mm) de las barras de conexión y pueden ser agregadas a ejes sin marcar usando la línea de contrapeso como punto de referencia. En todos los ejes VHP de 6 y 12 cilindros, completamente contrapesados (12 contrapesos) excepto el 5108, las marcas están puestas 0.185 in (4.69 mm) adentro de la línea de contrapeso. Los ejes 5108 completamente contrapesados están marcados en el contrapeso a 0.315 in (800 mm) afuera de la línea de contrapeso. 1.Monte una galga de deflexión (herramienta # 494424) en las marcas. Gire cuidadosamente la galga para asegurarse de que está asentada apropiadamente. Todos los pistones y las barras de conexión deberían estar en su lugar durante este procedimiento. Nota: la interferencia con las barras de conexión no permitirá la medición durante los 360° de rotación del eje. 2.Posicione el eje de tal manera que la galga de deflexión cuelgue libremente junto a la barra de conexión, pero tan cercana a la barra como sea posible. Ponga en ceros el dial de la galga. 3.Lentamente rote el eje hasta que la galga esté en la posición 2, sobre la horizontal. Grabe cualquier lectura positiva o negativa obtenida. 12
  • 15. 4.Rote el eje a la posición 3 y luego a la posición 4, grabando cualquier lectura. Ahora rote el eje hasta que la galga esté tan alta como sea posible y todavía cuelgue libre, sin tocar la barra de conexión. Grabe esta lectura. 5.Remueva la galga de deflexión y repita este procedimiento en los otros ejes Una deflexión total de 0.001 in (0.025 mm) de positivo a negativo, es permitida en todas las mediciones menos en la parte trasera del eje. La parte trasera típicamente tendrá deflexión de 0.0015 in (0.381 mm) debido a los efectos del peso del volante. Si la deflexión del centro excede 0.001 in (0.025 mm) esto puede ser corregido poniendo cuñas en los montajes del centro. La adición de cuñas acercará el eje al fondo mientras que la remoción de cuñas alejará el eje del fondo. Una alta deflexión en la parte trasera podría ser causada por un desalineamiento de los ejes conductor y conducido o por una máquina de apoyo sencillo demasiado pesada. Una alta deflexión en el frente podría ser causada por un cinturón accesorio demasiado ajustado. 13
  • 16. Paquetes aislados con resortes En los paquetes aislados con resortes, el motor y el equipo conducido están sólidamente montados en una guía común la cual descansa sobre resortes aislantes. Por debajo de los resortes aislantes está un cojinete de montaje en concreto, un bloque de inercia o una estructura de apoyo en acero. El aislamiento con resortes es usado para aislar al medio circundante de la vibración del motor y el equipo conducido. Para hacer esto efectivamente, los puntos de montaje deben estar debidamente espaciados, alrededor del centro de gravedad y los aislantes debidamente ajustados. Los sets generadores de Waukesha Power System tienen los agujeros de montaje del aislador correctamente espaciados para un apoyo uniforme del paquete cuando sea llenado con refrigerante y aceite lubricante. Cuando sea llenado con refrigerante, el largo de los resortes en todo aislante será igual. El siguiente es un procedimiento general para ajustar aislantes de vibración del tipo resortado. Para instrucciones mas específicas vea las instrucciones del fabricante para aislantes de resortes. Instalaciones de aislante de resortes 1.Cheque que todos los puntos donde los resortes serán ubicados están parejos y nivelados. Eleve cualquier punto bajo usando acero hasta que todas las bases de aislante estén en una elevación menor a ¼ in (6.35 mm) unas con respecto a las otras. 2.Instale los aislantes de resorte y atornille, si es necesario. 3.Afloje los tornillos horizontales, si los usa. 4.Ubique el paquete motor / equipo conducido sobre los aislantes. Todos los aislantes deberían tener la plataforma superior con contacto con la base del aislante. 5.Gire el ajuste de cada aislante dos vueltas completas a la vez hasta que todos los aislantes tengan al menos ¼ in (6.35 mm) entere la plataforma superior y la base. 14
  • 17. 6.Si el paquete no está nivelado después de ajustar los aislantes, esto se corregirá con futuros ajustes. Para nivelar una unidad de lado a lado, haga ajustes iguales a todos los aislantes en un lado. Para nivelar una unidad de frente a la parte trasera, donde los aislantes están distanciados uniformemente, siga las siguientes instrucciones. Gire el tornillo de ajuste una vuelta en el par de aislantes que están junto a los aislantes finales. Gire el tornillo de ajuste dos vueltas en el tercer par de aislantes, tres vueltas en el cuarto par, etc. repita esto cuantas veces sea necesario para nivelar la guía. 7.Con el motor en movimiento, ajuste los tornillos horizontales, si los tiene, para un movimiento horizontal mínimo (con luz mínima o nula). Ajuste el perno de ajuste con la tuerca. 15
  • 18. Como fue dicho anteriormente, cuando se ajustan los aislantes de resorte correctamente, el largo en todos los aislantes será el mismo. La fórmula de abajo el largo de los resortes: nK W FL LL × −= Donde: LL= largo de los resortes cuando el motor está descansando sobre ellos. Largo cargado en pulgadas. FL= largo de los resortes mientras no tienen peso sobre ellos. Largo libre en pulgadas. W= Peso del paquete motor húmedo (lbs) K= constante del resorte de los aislantes (lbs/inch) n= número de aislantes bajo el paquete. Cuando un aislante está demasiado comprimido, este puede ser desahogado ajustando los aislantes circundantes hacia abajo o ajustando hacia arriba el que está demasiado comprimido. Siempre mantenga una distancia mínima de ¼ in (6.35 mm) entre la base del aislante y la plataforma superior en todos los aislantes. 16
  • 19. Deflexión de la base del motor Revisar la deflexión de la base del motor es importante para asegurarse de que los ejes principales estén en perfecto alineamiento. Unos ejes principales desalineados pueden causar falla prematura de los ejes y rompimiento o doblaje de los mismos. Método de liberación Este método es usado para determinar la deflexión de la base aflojando cada punto de montaje y midiendo cuanto se curva o es fuerce. Este procedimiento puede ser usado cuando la guía está posicionada en los aislantes de resorte ajustados. 1. Remueva las cuñas del centro 2. Empezar en cualquier esquina, monte un indicador de dial y ponga el dial en ceros 3. Afloje los pernos de montaje en este punto y grabe la lectura del dial 4. Re-aprete los pernos y verifique que el indicador regresa a cero 5. Repita este paso en las otras 3 esquinas 6. Compare las medidas de cada uno de las cuatro esquinas y use cuñas hasta que las esquinas se curven o tuerzan igualmente y menos de 0.010 in (0.254 mm) 7. los puntos de montaje en el centro del motor necesitan ahora ser acuñados. Estos son los dos puntos finales de los seis puntos de montaje. Estos puntos centrales de apoyo tienen alguna cantidad natural de flexión en la caja del cigüeñal. Mientras el motor es sostenido de sus extremos, la parte media de su carcaza no está apoyada y esto podría flexionarla. Esta caída debe ser compensada con cuñas. 17
  • 20. Verifique que todos los montajes de las esquinas están apropiadamente ajustados. Instale un indicador de dial en el montaje central. Póngalo en ceros. Agregue suficientes cuñas bajo el montaje central hasta tapar la luz. Tenga cuidado de no golpear el indicador del dial durante este procedimiento. Re-ajuste los montajes centrales y lea el indicador de dial Afloje un montaje delantero o trasero e instale cuñas para poder dar al dial una lectura de: +0.002 in (0.051 mm) para un VHP de 6 cilindros * +0.004 in (0.102 mm) para un VHP de 12 cilindros * +0.008 in (0.203 mm) para un VHP de 16 cilindros * * Con los montajes del centro apropiadamente ajustados Si el indicador del dial no ha sido golpeado o movido, este debería marcar positivo para la cantidad indicada arriba, comparado con cuando fue puesto en ceros. La base del motor está ahora nivelada con toda la flexión removida. 18
  • 21. Deflexión del eje Esta prueba mide la deflexión de un eje durante una revolución. Es el método más directo para determinar si un eje está siendo doblado por una caja del cigüeñal deflectada o un equipo conducido desalineado. Las mediciones de deflexiones son requeridas en aplicaciones de motores marinos. Este procedimiento también debería ser usado como un chequeo final para la deflexión y alineamiento de la base especialmente en paquetes donde el método de elevación de esquinas es demasiado difícil de usar. Todos los ejes VHP en producción, 6, 12 y 16 cilindros tienen marcas de punzón para indicar los puntos adecuados donde a 5 in (127 mm) de las barras de conexión y pueden ser agregadas a ejes sin marcar usando la línea de contrapeso como punto de referencia. En todos los ejes VHP de 6 y 12 cilindros, completamente contrapesados (12 contrapesos) excepto el 5108, las marcas están puestas 0.185 in (4.69 mm) adentro de la línea de contrapeso. Los ejes 5108 completamente contrapesados están marcados en el contrapeso a 0.315 in (800 mm) afuera de la línea de contrapeso. 1.Monte una galga de deflexión (herramienta # 494424) en las marcas. Gire cuidadosamente la galga para asegurarse de que está asentada apropiadamente. 2.Posicione el eje de tal manera que la galga de deflexión cuelgue libremente junto a la barra de conexión, pero tan cercana a la barra como sea posible. Ponga en ceros el dial de la galga. 19
  • 22. 3.Lentamente rote el eje hasta que la galga esté en la posición 2, sobre la horizontal. Grabe cualquier lectura positiva o negativa obtenida. 4.Rote el eje a la posición 3 y luego a la posición 4, grabando cualquier lectura. Ahora rote el eje hasta que la galga esté tan alta como sea posible y todavía cuelgue libre, sin tocar la barra de conexión. Grabe esta lectura. 5.Remueva la galga de deflexión y repita este procedimiento en los otros ejes Una deflexión total de 0.001 in (0.025 mm) de positivo a negativo, es permitida en todas las mediciones menos en la parte trasera del eje. La parte trasera típicamente tendrá deflexión de 0.0015 in (0.381 mm) debido a los efectos del peso del volante. Si la deflexión del centro excede 0.001 in (0.025 mm) esto puede ser corregido poniendo cuñas en los montajes del centro. La adición de cuñas acercará el eje al fondo mientras que la remoción de cuñas alejará el eje del fondo. Una alta deflexión en la parte trasera podría ser causada por un desalineamiento de los ejes conductor y conducido o por una máquina de apoyo sencillo demasiado pesada. Una alta deflexión en el frente podría ser causada por un cinturón accesorio demasiado ajustado. 20
  • 23. Deflexión de la base del equipo conducido Use los procedimientos y límites del fabricante de equipo conducido si dispone de ellos. La deflexión de la base puede ser medida también y ajustada con un método de liberación similar al descrito para el motor: 1.Empezando en cualquier esquina, monte un indicador de dial y ajuste el dial en cero. 2.Afloje los pernos de montaje en este punto y grabe la lectura del dial. 3.Reajuste y verifique que el indicador de dial regrese a cero. 4.Repita este procedimiento en las 3 esquinas restantes. 5.compare las medidas de las cuatro esquinas y ponga las cuñas requeridas cuando todas las esquinas se curven o fuercen menos de 0.005 in (0.127 mm) con respecto a las otras. el procedimiento está completo. 21
  • 24. ALINEAMIENTO ALINEAMIENTO DE UN GENERADOR DE APOYO SENCILLO Y SIMILAR EQUIPO DE APOYO SENCILLO Alinear un equipo de apoyo sencillo envuelve dos pasos: Primero, el eje conducido debe estar centrado en la guía del volante y segundo, el eje del motor y el eje conducido deben formar una línea recta cuando se vean horizontal y verticalmente. Centrado de la guía [(Alineamiento Paralelo) Para medir que tan bien centrado está un eje en la guía del volante, se debe abrazar un indicador de dial a la carcaza o el cuerpo de la máquina conducida. Entonces el indicador de dial marcará el error de excentricidad total del eje del equipo conducido. 1. Limpie el eje de cualquier suciedad, grasa, corrosión o pintura. use tela de lija si es necesario para asegurar una superficie lisa sobra la cual medir. 2. Monte un indicador de dial a la carcaza o el barril generador y tome la lectura del eje. 3. Gire el motor en sentido antihorario (de frente al volante) y tome sus lecturas cada 90°. un error máximo por excentricidad de 0.005 in (0.127 mm) es aceptable. 4. Si la excentricidad excede 0.005 in (0.127 mm). • Gire el punto de mayor excentricidad hacia arriba. • Afloje los pernos de emparejamiento en este punto para caer en el agujero del volante. una vez que todos los pernos están sueltos, re- ajústelos. 22
  • 25. 5. Repita los pasos 2 y 3 y si la excentricidad todavía es inaceptable, los pernos de emparejamiento deben ser removidos y el eje del equipo conducido debe ser girado 90° con respecto al volante del motor. Futuros incrementos pueden ser hechos haciendo incrementos de 90° a esta rotación, hasta que se consigan las especificaciones. Alineamiento angular Para medir el alineamiento angular, un indicador de dial es montado sobre el eje de una máquina y lee contra la cara del eje en la otra máquina. En el caso de un generador de apoyo sencillo, el indicador de dial puede ser fijado al ventilador y mide del perno de montaje entre el volante y el flexplate. Antes de tomar lecturas, gire el eje en rotación inversa 45°, luego 45° de nuevo y ponga en cero el dial indicador. Esto fija la posición axial del eje conductor y el eje de la máquina conducida. 23
  • 26. Para medir el alineamiento angular se requieren cuatro lecturas del indicador de dial; cada una en las posiciones del reloj: 12:00, 9:00, 6:00 y 3:00. Las lecturas a las 12:00 y a las 6:00 determinan el alineamiento vertical y las lecturas a las 3:00 y a las 9:00 determinan el alineamiento horizontal. Una lectura indicadora total (LIT) es la diferencia entre dos lecturas en lados opuestos del eje. En el ejemplo ilustrado el LIT horizontal es (-0.009) y (+0.004) la cual es una diferencia de 0.013 in (0.333 mm) o LIT de 13 milésimas de pulgada. El LIT vertical es (0) y (+0.005) lo cual es una diferencia de 0.005 in (0.127 mm) o un LIT de 5 milésimas de pulgada. 24
  • 27. El eje mostrado (máquina de apoyo sencillo) está angularmente desalineado con el del motor. Este desalineamiento podría ser horizontal o vertical. En el caso dibujado, la distancia S dividida por la distancia al apoyo (o montaje trasero) L es igual a ½ del LIT dividido por el radio desde el indicador del dial al centro del eje R. De una manera más sencilla: R LIT L S )( 2 1 = Así encontramos que la cantidad requerida de desplazamiento horizontal es: RLITLS /) 2 1(×= Esta relación es usada con el montaje exterior o cualquier montaje interior (cercano al volante) mientras que la distancia al montaje requerida sea usada para L. Los ajustes verticales son hechos añadiendo o removiendo cuñas de los montajes en cada extremo de la máquina. Los montajes internos izquierdo y derecho se ajustan igual y los montajes externos izquierdo y derecho se ajustan igual. 25
  • 28. El ajuste horizontal es hecho soltando todos los pernos de montaje y forzando físicamente el equipo conducido hacia el lado deseado. Esto puede ser hecho con un gato o una barra. Se deberían instalar indicadores de dial para monitorear que tan lejos está siendo movida la máquina, o como método alterno, el eje puede ser rotado a la posición de las 3:00 o las 9:00 y hacerse ajustes hasta que ½ del LIT sea mostrado por el indicador angular de dial. El alineamiento angular es aceptable cuando el LIT en todas las direcciones es de menos de 0.005 in (0.127 mm) medidos en el perno del flexplate al volante, el cual está a 14 in (355.6 mm) del centro del eje. 26
  • 29. Crecimiento térmico Una vez el alineamiento de los ejes conductor y conducido es aceptable, el crecimiento térmico vertical del motor y la máquina conducida debe ser compensado. La siguiente tabla lista los cambios en la altura del eje que ocurrirán debido al cambio de temperatura de 70º F (21ºC) a las temperaturas normales de operación. Esta es medida desde la superficie de montaje en motores VHP. *Esto es medido desde la base del apoyo del motor en motores VGF. 27
  • 30. El crecimiento término vertical en la altura de las líneas centrales del eje AT25 desde el fondo de los rieles del recipiente de la carcaza es enlistado aquí (basado en un cambio de temperatura desde los 70ºF (21ºC) hasta la temperatura de operación normal del aceite). La información de crecimiento térmico para la máquina conducida debería estar disponible por el fabricante, si no, esta puede ser calculada con la siguiente fórmula: EhTG mm ××−= )70( Donde: Gm= Cantidad de crecimiento esperada (pulgadas) Tm= Temperatura de operación de la máquina conducida (ºF) h= Altura de la superficie de montaje de la máquina al centro del eje (pulgadas). E= Coeficiente de expansión térmica para el material del que la máquina está hecha (pulg. / pulg. ºF) 6.5*10-6 (0.0000065) para acero 5.8*10-6 (0.0000065) para hierro fundido 28
  • 31. Para compensar cuando hay una diferencia de crecimiento, alinee la máquina con menos crecimiento más alta que la máquina con más crecimiento. Por ejemplo si un generador crece 0.005 in (0.127 mm) y el motor crece 0.014 in (0.356 mm); el generador debería estar acuñado 0.014 in – 0.005 in = 0.009 in (0.229 mm) mas alto que l motor. Esto es hecho después de que las máquinas son alineadas inicialmente. Las cuñas van bajo todos los montajes del generador. Cuando se chequea el alineamiento angular, el LIT vertical está por encima, pero éste caerá dentro de los límites una vez el generador y el motor alcancen la temperatura de operación Juego final del eje Después de completar el alineamiento en frió, se debe chequear el juego final del eje. 1.Fije un indicador de dial a la carcaza y lea contra el eje o la cara del volante. 2.Haga palanca al eje hacia adelante y ponga en cero el indicador de dial. Podría ser necesario remover una puerta del recipiente del aceite y calzar una barra o palanca entre un brazo del eje y la capa principal de apoyo para mover el eje hacia adelante. 3.Haga palanca hacia atrás. El eje no debería botar hacia adelante y el indicador de dial debería marcar entre las especificaciones del manual de servicio. 29
  • 32. Luz En los generadores de apoyo sencillo, la luz entre el estator y la armadura y el estator, debería ser chequeada para verificar que existe la distancia adecuada. Corregir esta luz se consigue ajustando la posición de los pies interiores del generador. Los generadores de inducción de apoyo sencillo tienen una distancia muy pequeña así que es importante que ésta sea chequeada muy cuidadosamente. Algunos ventiladores generadores usan sets de tornillos para sostener la posición axial del ventilador. Verifique que estos sets de tornillos están apretados y que los pernos centrales del ventilador están sujetos. Chequeo Con el alineamiento, el juego y la luz ajustados, el set de motor y generador debería ser corrido o movido a la temperatura de operación bajo carga por al menos una hora. Entonces apague la unidad y cheque el alineamiento, el juego y la luz. Si están dentro de las especificaciones, entonces el alineamiento está completo. Inspección periódica la deflexión de la base del motor y el alineamiento deber ser chequeados periódicamente, al menos una vez al año. Las instalaciones que son asentadas en concreto deben ser chequeadas mensualmente al principio para determinar si este asentamiento está causando algún desalineamiento. 30
  • 33. MÁQUINAS MULTIAPOYADAS Una máquina multiapoyada es una que soporta completamente su propio eje y no descansa en el eje del motor para apoyar el extremo conducido. Se debe ajustar tres áreas para alinear con precisión una máquina multiapoyada a un motor, el cual es también una máquina multiapoyada. Estos son: juego, alineamiento angular y alineamiento paralelo. Cuando se alinean dos máquinas multiapoyadas, una máquina debe ser apoyada como la máquina estacionaria y la otra como una máquina móvil. Decidir cual máquina será la estacionaria dependerá del tamaño, el peso y las conexiones. Todos los ajustes deben ser hechos a la máquina móvil. Ajustar el alineamiento angular y paralelo en máquinas multiapoyadas requiere primero corregir el alineamiento angular y luego el paralelo. Una vez el alineamiento es aceptable, las máquinas deben ser acuñadas para compensar el crecimiento térmico. El computador de alineamiento Waukesha (parte número 494359) encuentra el ajuste para el alineamiento angular y paralelo así como el crecimiento térmico, luego de que le usuario ingresa la información de dimensión, crecimiento y medición. Normalmente solo se requiere uno o dos ajustes para ubicar las unidades en las especificaciones de alineamiento, cuando se usa esta herramienta. Si el computador de alineamiento no está disponible, los siguientes procedimientos proveerán de un alineamiento preciso. Juego Para ajustar el juego: 1.Posicione las máquinas mas o menos con precisión e instale el acople del eje. Ajuste la distancia entre las dos máquinas de tal manera que no haya tensión o compresión en el acople. Ajuste apropiadamente el acople de acuerdo a las especificaciones de acople del fabricante 2.Instale un indicador de dial en la máquina con el menor juego (normalmente el motor). Ajuste el indicador de dial a la carcaza del motor y lea contra la cara del volante. 3.Gire el eje completamente hacia adelante y ponga en cero el indicador (mover el eje en un motor VHP puede requerir remover una puerta del depósito de aceite y hacer palanca entre un apoyo vertical y un brazo del eje). 4.Gire el eje hacia atrás y lea el indicador de dial. El juego del eje debería estar dentro de las especificaciones del manual de servicios y el eje no debería torcerse cuando la barra es removida. 5.Si hay un juego insuficiente o si el eje se tuerce, ajuste la distancia entre las máquinas hasta que esto se resuelva. 31
  • 34. 32
  • 35. Alineamiento Angular Para medir el alineamiento angular, un indicador de dial es montado sobre la mitad acopladora de una máquina para leer contra la mitad acopladora de la otra. El acople debería ser instalado a los ejes unidos para que giren juntos cuando se tomen las medidas de alineamiento. El radio R del centro del eje al indicador de dial debería ser al menos de 7 pulgadas (177.8 mm). Antes de tomar las lecturas, gire el eje 45° en rotación inversa y 45° en rotación estándar y ponga en cero el indicador. Esto ajusta la posición axial para los ejes del motor y la máquina conducida. Para medir el alineamiento angular, se requieren cuatro lecturas del indicador de dial, cada una en las posiciones de las 12:00, 9:00, 6:00 y 3:00, las cuales son tomadas mientras se gira el motor en la dirección estándar de rotación. 33
  • 36. Las medidas tomadas en las posiciones de las 12:00 y las 6:00 determinan el alineamiento angular vertical y las lecturas de las 3:00 y las 9:00 determinan el alineamiento angular horizontal. Una lectura indicadora total (LIT) es la diferencia absoluta entre dos lecturas en lados opuestos del eje. En la ilustración, el LIT horizontal es (-0.009) y (+0.004) lo cual es una diferencia de 0.013. El LIT vertical es (0) y (+0.005) lo cual es una diferencia de +0.005 in (0.127 mm). La ilustración muestra el eje de una máquina multiapoyada con desalineamiento angular y paralelo. Esto podría representar desalineamiento vertical u horizontal ya que los principios son los mismos para ambos. Corregir este desalineamiento envuelve primero corregir el alineamiento angular y así conseguir que la línea central del eje quede alineada con la línea b. 34
  • 37. La cantidad de corrección requerida para alinear la línea central con la línea b puede ser determinada del LIT del indicador, el radio hasta el indicador y la distancia L0 del acople a los montajes. 1/2(TIR) = So _ = ___Si___ R Lo Li De ahí que: So = LoX1/2(TIR) R Y Si= __LiX1/2(TIR) R S0 es la cantidad de ajuste en la distancia L0 la cual es la distancia desde el centro del acople hasta el centro del montaje externo. Si es entonces el ajuste en una distancia de montaje Li desde el acople. El ajuste debería ser hecho para cerrar el lado abierto del acople como se muestra en la figura. 35
  • 38. El ajuste del alineamiento angular debería llevarse a cabo como sigue: 1.Instale dos indicadores de dial, uno para monitorear el movimiento horizontal de los montajes centrales y otro para monitorear el movimiento horizontal de los montajes externos. Ponga en ceros los indicadores. 2.Yendo a una esquina a la vez, afloje el perno de montaje y ponga las cuñas que haya calculado, entonces aprete el perno de montaje. Los montajes centrales deberían ser acuñados conjuntamente con los montajes de las esquinas, note cualquier movimiento horizontal que pueda ocurrir en los indicadores de dial. 3.Después de poner cuñas, afloje los montajes de un extremo y todos los montajes centrales. También podría ser necesario soltar un montaje en el eje fijo, pero no ambos. Deslice el extremo libre la distancia calculada y reajuste los pernos. 36
  • 39. 4.Afloje ambos pernos en el extremo opuesto y mueva de acuerdo a lo que calculó. Reajuste todos los pernos de montaje. 5.Cheque de nuevo el alineamiento angular usando el mismo procedimiento que había usado previamente. El alineamiento angular es correcto cuando el indicador total de excentricidad es menor que 0.005in. (0.127mm) por pie de radio desde el centro del eje hasta donde marca el indicador de dial. 37
  • 40. Alineamiento Paralelo El alineamiento paralelo puede ser chequeado y ajustado después de que el alineamiento angular ha sido completado. Será, sin embargo necesario rechequear el alineamiento angular después de cada ajuste. El siguiente procedimiento puede ser usado para medir el alineamiento paralelo: 1. Instale un indicador de dial para leer el alineamiento paralelo. Si es posible, instale un segundo indicador de dial para leer el alineamiento angular. Esto le permitirá rotar los ejes solamente una vez para obtener ambas lecturas. Vea la ilustración. 2. Rote ambos ejes a la posición de las 2:00 (de frente al volante) y regréselas a la posición de las 12:00. Ponga en cero los indicadores. 3. Rote los ejes a la posición de las 9:00 y grabe la lectura. 4. Rote los ejes a la posición de las 6:00 y las 3:00 y grabe las lecturas. 5. Rote de nuevo los ejes a la posición de las 12:00 y verifique que los indicadores regresen a cero. La cantidad de desalineamiento paralelo es la mitad del LIT (lectura indicadora total) para cada dirección. 38
  • 41. En éste ejemplo, el LIT vertical es 0.020 in. (0.508 mm), así que las máquinas están desalineadas verticalmente por 0.010 in. (0.254 mm). El LIT horizontal es la diferencia entre (+0.015) y (+0.005) lo cual es 0.010in. El desalineamiento horizontal es ½ del LIT lo cual es 0.005in. Todos los montajes deberían tener la misma cantidad de ajuste, 0.005in. (0.127mm) en este caso, para mover la máquina sin perder el alineamiento angular. El ajuste del alineamiento paralelo es similar al del angular y debería llevarse a cabo como sigue: 1. Instale dos indicadores de dial, uno para monitorear el movimiento horizontal de los montajes centrales y otro para monitorear el movimiento horizontal de los montajes de los extremos. Ponga en cero los indicadores. 2. Yendo a una esquina a la vez, afloje los pernos de montaje y ponga las cuñas calculadas, entonces ajuste el perno. Los montajes centrales deberán ser acuñados conjuntamente con los de las esquinas. 3. Después de acuñar, afloje ambos montajes en un extremo y todos los montajes centrales. También podría ser necesario aflojar un montaje en el eje fijo, pero no aflojar ambos. Deslice el extremo libre la cantidad requerida y reajuste los pernos. 4. Afloje ambos montajes en el extremo opuesto y mueva la misma cantidad. Reajuste todos los pernos de montaje. 5. Cheque de nuevo el alineamiento paralelo usando el procedimiento previo. el alineamiento paralelo es correcto cuando el indicador total de excentricidad es menor a 0.005 in (0.127 mm) 39
  • 42. Crecimiento térmico Después de que los alineamientos paralelo y angular sean satisfactorios, será necesario ajustar el alineamiento para compensar el crecimiento térmico. Esto permitirá a las máquinas estar en buen alineamiento cuando alcancen la temperatura de operación. Crecimiento del eje La siguiente tabla enlista los cambios en la altura del eje que ocurrirán debido al cambio de temperatura desde 70°F (21°C) a las temperaturas normales de operación (medidas de la superficie de montaje desde el recipiente de aceite de la base). 40
  • 43. *Esto es medido del apoyo de la base del motor en motores VGF. El crecimiento térmico vertical en la altura de las líneas centrales del eje AT25 desde el fondo de los rieles de la carcaza se enlista aquí (basado en un cambio de temperatura desde 70°F (21°C) a las temperaturas normales de operación). 41
  • 44. La información del crecimiento por calor para el equipo conducido debería estar disponible por el fabricante. Si no, puede ser calculada con la siguiente fórmula. Gm = (Tm - 70) * h * e Donde Gm= Cantidad de crecimiento esperada Tm= Temperatura de operación de las máquinas conducidas h= Altura desde la superficie de montaje de la máquina al centro del eje (pulgadas) e= Coeficiente de expansión térmica para el material del cual está hecha la máquina 6.5 * 10 -6 (0.0000065) para acero 5.8 + 10 -6 (0.0000058) para hierro fundido. Para ajustar el crecimiento térmico, tome la diferencia en el crecimiento de la máquina y agregue tal cantidad de cuñas bajo la máquina que menos crece. En el caso de los compresores de enfriamiento, éstos se enfrían cuando se cargan y por lo tanto se contraen. Esto requerirá de una futura compensación para equiparar el crecimiento del motor y la contracción del compresor. La fórmula de crecimiento también aplica para un compresor frío ya que la cantidad de crecimiento es negativa. Para agregar las cuñas, afloje un montaje a la vez y agregue las cuñas, entonces re-aprete los pernos antes de ir al siguiente montaje. Esto previene que el alineamiento horizontal cambie mientras se agregan las cuñas. El indicador de dial paralelo indicará ahora que la máquina que menos crece está más alta que la que más crece, pero las máquinas se alinearán cuando alcancen la temperatura de operación. Cheque el juego para verificar que el procedimiento de alineación no eliminó el empuje final. 42
  • 45. Pasadores Si se requiere de poner pasadores a las máquinas, la siguiente información se ofrecerá como guía: La utilización de pasadores es una práctica común y se usa después de alinear dos máquinas para marcar sus posiciones correctas de alineamiento. Esto también determina la dirección del crecimiento térmico de las máquinas. El dibujo de abajo ilustra dónde deben ser ubicados los pasadores para causar el crecimiento térmico en una dirección que no afecte al juego del eje y que mantenga un alineamiento correcto. Los pasadores cónicos son recomendados para éste propósito porque tienen las siguientes ventajas sobre los pasadores rectos: 1. Los pasadores cónicos no caerán a través de la guía por efectos de la vibración o a través de una luz minúscula entre el agujero y el pasador. 2. Si el alineamiento cambia desde cuando es transportado el paquete completo o sufre cambios debido al sitio de ubicación, las máquinas pueden ser realineadas y los agujeros cónicos reescariados más profundo para encajar el pasador en su nueva ubicación. 3. Los pasadores cónicos se remueven fácilmente por su lado más grande. Los agujeros de los pasadores deberían ser hechos a través del pie de montaje, las cuñas y la viga en I. No debería haber luces entre la base del motor y la guía. 43
  • 46. Chequeo en caliente Una vez las máquinas estén alineadas y el crecimiento térmico esté compensado, deberían ser chequeadas estando calientes. 1. Arranque el motor y aplique una carga. 2. Permita a las máquinas funcionar por una hora después de que alcancen su temperatura de operación. 3. Apáguelas e inmediatamente cheque los alineamientos angular y paralelo. El alineamiento LIT debería ser ahora de menos de 0.005 in. (0.127 mm), ambos, el angular y el paralelo. 4. Ajuste el alineamiento y el juego si es necesario. Inspecciones Periódicas. La deflexión de la base del motor y el alineamiento deben ser chequeadas periódicamente, al menos una vez al año. Las instalaciones que estén sujetas al alineamiento del concreto deben ser chequeadas frecuentemente (mensualmente en un inicio) para determinar si el asentamiento está causando desalineamiento. 44
  • 47. LISTA DE CHEQUEO DEL ALINEAMIENTO MÁQUINA DE APOYO SENCILLO 1.Instale y nivele el motor o la base común ______________________ 2. Ajuste los aislantes de resorte (si son usados)__________________ 3.Ajuste la deflexión de la base en las cuatro esquinas del motor. 0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 4.Acuñe los montajes centrales + 0.002 in (0.050 mm) Para motores VHP de 6 cilindros + 0.004 in (0.102 mm) Para motores VHP de 12 cilindros + 0.008 in (0.203 mm) Para motores VHP de 16 cilindros 5.Mida la deflexión del eje (opcional) Todos excepto el de la parte de atrás admiten un TIR de 0.001 in (0.025 mm) máximo. El de la parte de atrás aproximadamente 0.0015 in (0.038 mm) de LIT. Medida 1 2 3 4 TIR 0.________ 0.________ 0.________ 0.___________ in (mm) in (mm) in (mm) in (mm) Medida 1 2 3 4 TIR 0.________ 0.________ 0.________ 0.___________ in (mm) in (mm) in (mm) in (mm) 6.Ajuste la deflexión de la base en las cuatro esquinas de la máquina conducida. 0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 45
  • 48. 7.Cheque y ajuste el centrado de la guía del eje. (Alineamiento paralelo) máximo 0.005 in (0.127 mm) de LIT 8.Cheque y ajuste el alineamiento angular, máximo 0.005 in (0.127 mm) de LIT en el perno del volante 9.Ajuste el crecimiento vertical Crecimiento del motor 0.______________ in (mm) menos Crecimiento de la máquina conducida0.____________in (mm) 10.Cheque el juego del eje 0._________in (mm) debería estar entre lo permitido por el manual de especificaciones. 11.Cheque la luz en los tornillos del ventilador (generador de apoyo sencillo) __ 12.Arranque el motor, cárguelo completamente, permítale calentarse 1 hora como mínimo __________ 46
  • 49. 13.Apague y cheque el alineamiento angular y el juego. Juego (en caliente) 0.______________ in (mm) Alineamiento: Paralelo (Caliente) Angular (Caliente) 47
  • 50. MÁQUINA MULTIAPOYADA 1.Instale y nivele el motor o guía común ______________________ 2.Ajuste los aislantes de resorte (si son usados) ________________ 3.Ajuste la deflexión de la base en las cuatro esquinas del motor. 0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 4.Acuñe los montajes centrales + 0.002 in (0.050 mm) Para motores VHP de 6 cilindros + 0.004 in (0.102 mm) Para motores VHP de 12 cilindros + 0.008 in (0.203 mm) Para motores VHP de 16 cilindros 5.Mida la deflexión del eje (opcional) Todos excepto el de la parte de atrás admiten un TIR de 0.001 in (0.025 mm) máximo. El de la parte de atrás aproximadamente 0.0015 in (0.038 mm) de TIR. Medida 1 2 3 4 TIR 0.________ 0.________ 0.________ 0.___________ in (mm) in (mm) in (mm) in (mm) Medida 1 2 3 4 TIR 0.________ 0.________ 0.________ 0.___________ in (mm) in (mm) in (mm) in (mm) 6.Ajuste la deflexión de la base en las cuatro esquinas de la máquina conducida. 0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 0.__________in (mm) 7.Cheque el juego del eje 48
  • 51. 8.Cheque y ajuste el alineamiento angular, máximo 0.005 in (0.127 mm) de LIT por pie de radio desde el centro del eje al punto de lectura del indicador del eje. 9.Cheque y ajuste el alineamiento paralelo, máximo 0.005 in (0.127 mm) de LIT 10.Ajuste el crecimiento vertical Crecimiento del motor 0.______________ in (mm) menos Crecimiento de la máquina conducida0.____________in (mm) 11.Re cheque el juego del eje 0.______________ in (mm) 12.Arranque el motor, cárguelo completamente, permítale calentarse 1 hora como mínimo __________ 49
  • 52. 13. Apague y cheque el alineamiento angular y el juego. Juego (en caliente) 0.______________ in (mm) Alineamiento: Paralelo (Caliente) Angular (Caliente) 14.Aplique pasadores en los montajes internos de la máquina (si se requiere). 50
  • 53. CARTA DE PROGRESIÓN DEL ALINEAMIENTO Juego antes del alineamiento________ Juego después del alineamiento________ Modelo de motor__________________ Número de serial____________________ Máquina conductora_______________Número de modelo___________________ Observador del cliente_____________ Fabricado por_______________________ Fecha______________________________ 51