SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 35
Descargar para leer sin conexión
PALLADIUM 
PALLADIUM MAGAZINE // Nº 6 // SPRING - SUMMER 2011 
Nº 7 // FALL - WINTER 2011 // ENGLISH - CASTELLANO // 
Palladium Vallarta becomes... 
Grand Palladium Vallarta! 
Calatrava & Ayre Hotel Oviedo 
Innovation, comfort & style / Innovación, confort y estilo 
A new Kids Club in Punta Cana 
Un nuevo Club para niños en Punta Cana 
Ibiza gets ready for next summer 
Cambio de imagen en Ibiza para el próximo verano
3 
Welcome to Fiesta Hotel Group! 
¡Bienvenidos a Fiesta Hotel Group! 
It’s always a pleasure sharing FHG’s exciting news with our esteemed guests. And when you finish reading our new 
issue of Palladium Magazine you’ll agree that we certainly have lots to celebrate. Let’s start with the complete transfor-mation 
of the Palladium Vallarta Resort & Spa in the Nayarit Riviera, Mexico, into a Grand Palladium Resort, featuring 
refurbished rooms, new restaurants, expanded spa areas and even a brand new chapel. 
Our Grand Palladium Resorts in Punta Cana, Dominican Republic, will now feature a new children’s center that will 
bring together the Mini Club and the Baby Club under one roof, making it one of the largest kid’s clubs in the Caribbean. 
We’re also working on some important upgrades in our Ibiza hotels for next season, including the revamping of Fiesta 
Hotel Don Carlos into a modern adults-only hotel, and the new state-of-the-art wellness center at the Palladium 
Palace Ibiza Resort. 
Ayre Hoteles has recently inaugurated a third hotel in the city of Oviedo, a superior 4-star lodging integrated in the 
futuristic Conference and Exhibition Center designed by renowned Spanish architect Santiago Calatrava. 
Fiesta Hotel Group always delivers on its promises. The launch of Ushuaïa Ibiza Beach Hotel this past summer season 
has literally changed the “White Isle” forever. World’s top DJs such as David Guetta, Pete Tong and Luciano, and re-nowned 
artists like Usher, Kool & The Gang and The Human League performed live on what has already become Ibiza’s 
most spectacular stage. Major celebrities such as the Hilton sisters, Dennis Rodman, Puff Daddy and Karim Benzema, 
amongst others, also shared in the magic that is now Ushuaïa, “The Unexpected Hotel.” 
I would like to take this opportunity to congratulate the staff at the Grand Palladium Resorts in Jamaica for the 
amazing job they did during the 26th International Coastal Cleanup Day organized by the Jamaica Environment Trust 
along with other community associations. Even small steps make a huge difference in helping to protect our environ-ment 
and create awareness. Kudos to our green team in Jamaica and to the rest of our Resorts for making the preserva-tion 
of their paradisiacal surroundings an important part of their daily job. 
For detailed information about offers and latest news, please visit our website at www.fiestahotelgroup.com. Don’t 
forget to subscribe to our newsletter for updates on new products and exclusive discounts. 
Enjoy your stay! 
Siempre es un verdadero placer compartir con nuestros estimados huéspedes las últimas novedades de FHG. Cuan-do 
terminen de leer la nueva edición de la Revista Palladium creo que estarán de acuerdo conmigo que tenemos 
muchas cosas que celebrar. Permítanme comenzar hablando sobre la transformación completa del Palladium Va-llarta 
Resort & Spa en la Riviera Nayarit, México, en un Resort Grand Palladium, con habitaciones reformadas, 
nuevos restaurantes, zonas ampliadas en el Spa y hasta una nueva capilla. 
Nuestros Resorts Grand Palladium en Punta Cana, República Dominicana, contarán con un nuevo centro de ocio 
para niños que aunará el Mini Club y el Baby Club bajo un mismo techo y que se convertirá en uno de los clubes 
infantiles más grandes en el Caribe. 
También estamos haciendo mejoras en nuestros hoteles en Ibiza para la siguiente temporada, incluyendo la refor-ma 
completa del Fiesta Hotel Don Carlos que ahora será un moderno hotel sólo para adultos, y el novedoso centro 
de bienestar en el Palladium Palace Ibiza Resort. 
Ayre Hoteles ha inaugurado recientemente un tercer hotel en la ciudad de Oviedo, un 4 estrellas superior inte-grado 
en el Palacio de Exposiciones y Congresos de estilo futurista diseñado por el renombrado arquitecto español 
Santiago Calatrava. 
En Fiesta Hotel Group siempre cumplimos nuestras promesas. La apertura del Ushuaïa Ibiza Beach Hotel este 
pasado verano ha cambiado la Isla Blanca para siempre. Los mejores DJs internacionales tales como David Guetta, 
Pete Tong y Luciano, y famosos artistas de la talla de Usher, Kool & The Gang o The Human League actuaron en 
directo en lo que ya se ha convertido en el escenario más importante de Ibiza. Personalidades famosas como las 
hermanas Hilton, Dennis Rodman, Puff Daddy y Karim Benzema, entre muchos más, también disfrutaron a sus 
anchas de la magia del Ushuaïa, “The Unexpected Hotel”. 
Quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer al personal de los Resorts Grand Palladium en Jamaica 
por la excelente labor que realizaron durante el 26º Día Internacional de Limpieza de las Costas organizado por el 
Fideicomiso para la Protección del Medio Ambiente de Jamaica junto a otras asociaciones de la comunidad. Hasta 
los esfuerzos más pequeños marcan una gran diferencia en lo que respecta a la conservación de nuestro medio 
ambiente. Enhorabuena a nuestro equipo en Jamaica y al resto de nuestros Resorts por sus constantes esfuerzos 
para proteger estos entornos paradisíacos. 
Para información actualizada sobre ofertas y novedades, visite nuestra web www.fiestahotelgroup.com No olvide 
suscribirse al boletín de noticias para mantenerse al tanto sobre nuevos productos y descuentos exclusivos. 
¡Disfrute de su estancia! 
EDITORIAL 
Abel Matutes Prats 
CEO Fiesta Hotel Group
CONTENTS 
4 
CONTENTS, Fall-Winter 2011 
SUMARIO, Otoño-Invierno 2011 
Edita y publica 
Mainzer Producción Gráfica 
c/ Corazón de María, 15 
28002 Madrid 
T: 914 16 39 64 / F: 914 16 97 40 
info@mainzerpg.com 
www.mainzerpg.com 
Dirección Fiesta Hotel Group 
Dpto. de Marketing 
Linda Scaperotto / Remy Arroyo 
Avda. Bartolomé Roselló, 18 
07800 Ibiza, Baleares 
T: 971 313 811 / F: 971 312 964 
www.fiestahotelgroup.com 
Dirección de publicidad 
Sagrario Illana Martín 
Elisabeth de Miguel 
publicidad.palladium@mainzerpg.com 
Coordinador editorial 
Miguel Ángel de H. Illana 
Redacción 
Marcel Despagne 
Carlos Hernández 
Diseño, maquetación e impresión 
Mainzer Producción Gráfica 
Traducción 
Carlos Hernández 
NOW PALLADIUM VALLARTA BECOMES… 
GRAND PALLADIUM VALLARTA! 
EL PALLADIUM VALLARTA SE CONVIERTE EN… 
¡GRAND PALLADIUM VALLARTA! 
FIESTA GETS READY FOR NEXT SUMMER SEASON 
FIESTA SE PREPARA PARA LA PRÓXIMA TEMPORADA ESTIVAL 2012 16 
USHUAÏA, THE PLACE FOR IBIZA’S PARTY LOVERS 
USHUAÏA, PRIMER DESTINO PARA AMANTES DE LAS FIESTAS IBICENCAS 18 
SUCCESS OF MALLORCA ROCKS HOTEL’S SECOND SEASON 
ÉXITO DE LA SEGUNDA TEMPORADA DEL MALLORCA ROCKS HOTEL 26 
OVIEDO: A NEW LANDMARK FOR THE MEETINGS INDUSTRY 
OVIEDO: UN NUEVO REFERENTE PARA EL TURISMO DE CONGRESOS 30 
WELCOME TO OUR PALLADIUM COMMUNITY 
BIENVENIDO A NUESTRA COMUNIDAD PALLADIUM 44 
HEALTHY FOODS FOR DIETARY NEEDS 
COMIDA SANA PARA NECESIDADES ALIMENTARIAS ESPECÍFICAS 48 
42 
A NEW KIDS CLUB IN PUNTA CANA 
UN NUEVO CLUB PARA NIÑOS EN PUNTA CANA 52 
40 
Dossier 
OVIEDO, THE HEART OF 
THE PATRIA QUERIDA 
OVIEDO, EL CORAZÓN DE LA PATRIA QUERIDA
FIESTA NEWS 
6 
PALLADIUM INVITES BRIDES AND GROOMS TO STAY FOR FREE! 
EN PALLADIUM, ¡LOS NOVIOS SE ALOJAN GRATIS! 
FRANCE COMES TO THE GRAND PALLADIUM IMBASSAÍ IN BRAZIL 
AIRES FRANCESES EN EL GRAND PALLADIUM IMBASSAÍ EN BRASIL 
music, hip hop and modern dance moves. 
“Cabaré” is the latest addition to the night entertainment program our guests 
find at the Grand Palladium Imbassaí Resort & Spa, which already includes shows 
featuring Brazilian folklore, African culture and circus acts. Every Friday night, our 
guests will enjoy a wonderful show filled with music, dance and color reminiscent 
of the best French cabarets. 
El Grand Palladium Imbassaí Resort & Spa, en Bahía, Brasil, ofrece un espectáculo 
parisino dentro de su programa de entretenimiento nocturno semanal. Inspirado 
en la Belle Époque francesa, “Cabaré” es un espectáculo teatral y musical donde 
el mundo del arte se sumerge en un entorno onírico a través de canciones clási-cas 
y actuales presentadas por un grupo de 22 artistas. El equipo de entreteni-miento 
del Resort ha desarrollado un escenario muy complejo teniendo en cuenta 
hasta el más mínimo detalle, además de personajes y vestuarios que serán el 
deleite de todos nuestros huéspedes. La coreografía se inspira en los ritmos de 
los años 70 y 80, hasta llegar a los bailes más contemporáneos del jazz, dance, 
hip hop y danza moderna. 
El musical “Cabaré” complementa el programa de entretenimiento nocturno del 
Grand Palladium Imbassaí Resort & Spa, que ya incluye en su cartelera espectá-culos 
de folclore brasileño, cultura africana y circenses. Todos los viernes por la 
noche, nuestros huéspedes podrán disfrutar de un maravilloso espectáculo lleno 
de música, baile y color al mejor estilo cabaret. 
Grand Palladium Imbassaí Resort & Spa, in Bahia, Brazil, has just added a new 
Parisian show to its weekly night entertainment program. Inspired in the French 
Belle Époque, “Cabaré” is a theatrical and musical spectacle where the art world 
gets immersed in a dream-like setting thanks to classic oldies and current top 
40 hits performed by a cast of 22 artists. The Resort’s entertainment team has 
carefully crafted a very complex stage as well as a series of characters and 
costumes that all of our guests will enjoy. The choreography is inspired by the 
popular rhythms of the 80s and 90s and the most contemporary jazz, dance 
The Caribbean, Mexico, Brazil, Ibiza…Just imagine your dream wedding in any of 
these paradisiacal destinations. Now, imagine yourself and your future husband 
(or wife) staying for free in any of our 5-Star All-Inclusive Palladium or The Royal 
Suites Resorts. Your picture-perfect wedding, Palladium style, now offers the added 
bonus of a free room* for the bride and groom. With this special offer, the phrase 
“the more the merrier” certainly holds true. With a minimum of 10 rooms, the 
happy couple can stay for free during the same number of nights booked for the 
rest of the party. 
So remember to pack something old, something new and something blue. You 
won’t need to borrow anything because...Your wedding room is free! 
*Check offer conditions at www.palladiumweddings.com 
El Caribe, México, Brasil, Ibiza… Imagine celebrar la boda con la que siempre ha 
soñado en uno de estos destinos paradisíacos. Ahora imagínese a usted y a su 
futuro esposo (o esposa) alojándose gratis en cualquiera de nuestros Resorts 
Palladium o The Royal Suites, hoteles de 5 estrellas en régimen todo incluido. Esa 
boda perfecta al estilo Palladium ahora viene con un extra: una habitación* gratis 
para los novios. Con esta oferta especial, el dicho “mientras más, mejor” cobra 
más sentido. Al reservar un mínimo de 10 habitaciones, la feliz pareja se aloja 
gratis durante el mismo número de noches que sus invitados. 
Recuerde llevarse algo viejo, algo nuevo y algo azul. No necesitará pedir nada 
prestado porque… ¡la habitación de los novios puede ser gratis! 
*Ver condiciones de la oferta en www.palladiumweddings.com 
AYRE HOTEL SEVILLA GETS A MAKEOVER 
AYRE HOTEL SEVILLA SE RENUEVA 
Ayre Hotel Sevilla will have a brand new look! The first phase will include the 
renovation of the 5th and 6th floors, hotel entrance, reception area, bar and lobby. 
The Hotel has equipped the new rooms with the latest trends in decoration and 
technology in tune with the modern and sleek style of the Ayre Hoteles brand. 
Located in a very active and dynamic area, Ayre Hotel Sevilla is the closest hotel 
to the Santa Justa AVE train station. Surrounded by shops, shopping centers, movie 
theaters and restaurants, it’s just a few minutes away from the most important 
tourist attractions of this emblematic city. 
¡Ayre Hotel Sevilla estrena un nuevo look! Esta primera fase consistirá en la 
renovación de las plantas 5ª y 6ª, además de la entrada del hotel, la recepción, 
bar y el lobby. De esta manera, el Hotel dota las nuevas habitaciones con las 
últimas tendencias en decoración y tecnología, en línea con el estilo moderno y 
vanguardista de la marca Ayre Hoteles. 
Situado en una zona muy activa y dinámica, Ayre Hotel Sevilla es el hotel más 
próximo a la estación de “Santa Justa” (terminal del AVE). El hotel está rodeado 
de tiendas, centros comerciales, cines y restaurantes para los momentos de ocio, 
y a tan sólo minutos de los más destacados monumentos y atracciones turísticas 
de esta emblemática ciudad.
FIESTA NEWS 
8 
USHUAÏA IBIZA BEACH HOTEL 
INAUGURATES THE STUDIO 
USHUAÏA IBIZA BEACH HOTEL INAUGURA SU ESTUDIO DE GRABACIÓN 
Ushuaïa Ibiza Beach Hotel has inaugurated a new recording and production studio 
in its premises, The Studio. It will be managed by King And Queen, a leading collec-tive 
of creative and friendly media professionals who have worked with brands such 
as Nike, Adidas, Pachá and Sony, renowned artists such as Kylie Minogue, Oasis, 
Blur, Alicia Keys and Primal Scream, and collaborated with one of the world’s top 
communication corporations such as BBC. 
The fully equipped, state-of-the-art recording and production studio will be avail-able 
to anyone who’s interested in rehearsing, recording tracks or a complete CD, or 
producing any audiovisual material with the best equipment on the island. Guests 
staying at the hotel will get a special 30% discount on rental fees. And to top it all, 
a team of highly experienced sound engineers will be on hand to handle specific 
requests and provide full assistance and advice. 
Ushuaïa Ibiza Beach Hotel cuenta con un estudio de grabación y producción musical 
dentro de sus instalaciones, The Studio. La gestión la llevará a cabo King and Queen, 
un grupo de profesionales creativos líderes en el mundo audiovisual que ha trabajado 
con marcas como Nike, Adidas, Pachá o Sony, artistas de la talla de Kylie Minogue, 
Oasis, Blur, Alicia Keys o Primal Scream, y colaborado con grandes empresas del mun-do 
de la comunicación como la BBC. 
El estudio de grabación y producción, totalmente equipado, estará disponible para 
todo aquel que quiera ensayar, grabar una canción o un CD completo, o producir 
cualquier tipo de material audiovisual con el equipo más puntero en la isla. Además, 
los clientes del hotel disfrutarán de un 30% de descuento en el alquiler del estudio. Y 
por si todo ello fuera poco, el estudio pone a disposición de los usuarios un equipo de 
ingenieros de sonido que incluso gestionarán trabajos especiales además de ofrecer 
ayuda y consejos. 
TRIPADVISOR HAS GIVEN AYRE HOTELES 
THE CERTIFICATE OF EXCELLENCE 
TRIPADVISOR OTORGA A AYRE HOTELES EL CERTIFICADO DE EXCELENCIA 
Six hotels from Fiesta Hotel Group’s urban brand, Ayre Hoteles, have obtained the Cer-tificate 
of Excellence given by TripAdvisor, the world’s largest online travel community. 
According to the excellent reviews given at www.tripadvisor.com to Ayre Hotel Caspe, 
Ayre Hotel Gran Vía, Ayre Hotel Sevilla, Ayre Hotel Astoria Palace, Ayra Hotel Rosellón 
and Ayre Hotel Alfonso II, all these lodgings have maintained an average ranking of 4 
out of 5, or even higher. This community has also taken into account the number of 
reviews/opinions posted as well as those answered by the hotels. 
At www.tripadvisor.com, travelers can post their unbiased reviews of hotels, resorts, 
airlines, vacation packages, and much more. TripAdvisor attracts more than 50 million 
unique monthly visitors, 20 million members, and has over 45 million reviews and opin-ions. 
The sites operate in 27 countries around the world. 
Seis de los hoteles de la marca urbana de Fiesta Hotel Group, Ayre Hoteles, han 
conseguido el Certificado de Excelencia de TripAdvisor, la comunidad de viajeros 
más grande en Internet. Según las excelentes valoraciones otorgadas a través de 
www.tripadvisor.com a Ayre Hotel Caspe, Ayre Hotel Gran Vía, Ayre Hotel Sevilla, Ayre 
Hotel Astoria Palace, Ayra Hotel Rosellón y Ayre Hotel Alfonso II, todos estos esta-blecimientos 
han mantenido una calificación media de cuatro sobre cinco o más. Se 
ha tenido en cuenta también el número de opiniones generadas y contestadas por 
los establecimientos. 
En www.tripadvisor.com cualquier interesado puede expresar su opinión imparcial 
sobre hoteles, resorts, líneas aéreas, paquetes vacacionales y mucho más. TripAdvisor 
obtiene más de 50 millones de visitas únicas a su web y cuenta con 20 millones de 
socios que han publicado más de 45 millones de críticas y opiniones. Las diferentes 
versiones de TripAdvisor operan en 27 países alrededor del mundo. 
THE WORLD IS TALKING ABOUT USHUAÏA 
USHUAÏA ESTÁ EN BOCA DE TODOS 
The coverage we’re received from local and international media about the opening of 
the new Ushuaïa Ibiza Beach Hotel and the events that were held during the first season 
has been quite amazing. Here’s a small sample of the media that have reported on the 
groundbreaking success of The Hotel That Has Changed Ibiza. 
La cobertura que hemos recibido por parte de medios locales e internacionales sobre 
la apertura del nuevo Ushuaïa Ibiza Beach Hotel y los eventos que se celebraron du-rante 
su primera temporada ha sido realmente impresionante. Les presentamos una 
pequeña muestra de los medios que se han hecho eco del éxito arrasador del hotel 
que ha cambiado Ibiza.
PALLADIUM BITS 
10 
PALLADIUM BITS / NOTICIAS CORTAS 
Fiesta hotel group offers the best cuisine with the help of arzak 
FIESTA HOTEL GROUP CON LA MEJOR COCINA DE LA MANO DE ARZAK 
Fiesta Hotel Group recently had the honor of collaborating with Juan María Arzak, Spain’s most famous chef. Mikel Sorazu, one of Arzak’s chefs, 
gave a four-day cooking course at the Fiesta Hotel Don Toni in Ibiza. Some of the exquisite dishes that were developed during the course will be 
included in the menus of some FHG restaurants, as well as the events and catering departments. 
Fiesta Hotel Group ha contado con la colaboración de Juan María Arzak, el cocinero más famoso de España, a través de un curso de cuatro 
días impartido en el hotel ibicenco Fiesta Hotel Don Toni de la mano de uno de sus cocineros, Mikel Sorazu. Durante el curso se han trabajado 
exquisitos platos que serán incorporados a las cartas de los restaurantes del grupo, así como en la división de eventos y catering. 
DOMINICAN FIESTA HOTEL & CASINO GETS CHECK 
SAFETY FIRST AND TRIPADVISOR CERTIFICATIONS 
EL DOMINICAN FIESTA HOTEL & CASINO RECIBE CERTIFICACIONES 
DE CHECK SAFETY FIRST Y TRIPADVISOR 
Dominican Fiesta Hotel & Casino has received quality certifications from Check Safety 
First and TripAdvisor, online sites that help users get lots of valuable travel information. 
The Check Safety First Certification was given to the hotel for meeting a consistent level 
of safety and hygiene requirements. TripAdvisor, the world’s largest online travel com-munity, 
has also awarded Dominican Fiesta Hotel & Casino for receiving excellent ratings 
from their guests on their site. 
El Dominican Fiesta Hotel & Casino ha recibido sendas certificaciones por parte de Check Safe-ty 
First y TripAdvisor, portales online que sirven al viajero de gran fuente de información para 
planificar sus vacaciones. La certificación del programa Check Safety First corresponde al cum-plimiento 
de estrictos estándares de seguridad e higiene. Por su parte, TripAdvisor, la comunidad 
de viajes más grande en Internet, ha premiado al Dominican Fiesta Hotel & Casino por haber 
recibido evaluaciones excelentes de manera sistemática por parte de sus huéspedes en las dife-rentes 
versiones de su página web. 
THE ROYAL SUITES PUNTA DE MITA BY PALLADIUM 
HAS A BRAND NEW ROOM SERVICE MENU 
THE ROYAL SUITES DE MITA BY PALLADIUM PRESENTA SU NUEVA CARTA 
PARA EL SERVICIO DE HABITACIONES 
You can now choose between an American, Mexican, Spanish or Royal Light breakfast, 
assorted with juices, fruits, pastries, toast or eggs. For lunch you can have delicious sand-wiches 
or one of the new main dishes and desserts, with your favorite drinks. Everything 
served fresh and hot right to your room at The Royal Suites! 
Ahora podrá escoger entre un desayuno americano, mexicano, español o Royal Light, con una 
variedad de zumos, frutas, pasteles, tostadas o huevos. La carta de la comida también cuenta 
con deliciosos sándwiches y nuevos platos y postres, además de sus bebidas favoritas. Todo 
servido fresco y caliente a su habitación en The Royal Suites. 
A NEW AWARD FOR THE GRAND 
PALLADIUM RESORTS IN JAMAICA 
NUEVO GALARDÓN PARA LOS RESORTS GRAND PALLADIUM JAMAICA 
Expedia, one of the largest travel websites in the United States, has given the Top Room 
Night Producer Award in the Large Hotels (501+ rooms) category to the Grand Palladium 
Resorts in Jamaica. 
Expedia, uno de los portales de viaje más importante de los Estados Unidos, ha otorgado el 
premio “Top Room Night Producers” (Principales Productores de Habitaciones/Noche) en la cate-goría 
de Hoteles Grandes (más de 501 habitaciones) a los Resorts Grand Palladium en Jamaica. 
EARTHCHECK’S SILVER CERTIFICATION FOR THE 
PALLADIUM COMPLEX IN PUERTO VALLARTA 
CERTIFICACIÓN PLATA EARTHCHECK PARA PALLADIUM EN PTO. VALLARTA 
Thanks to its environmental policies and commitment to reducing the impact on its beauti-ful 
surroundings, Palladium Vallarta Resort & Spa and The Royal Suites Punta de Mita by 
Palladium have received the Silver Certification given by EarthCheck, the most important 
sustainability assessment organization in the world. 
Gracias a sus políticas medioambientales y su compromiso de reducir a lo más mínimo el impacto 
generado sobre el hermoso entorno que les rodea, Palladium Vallarta Resort & Spa y The Royal 
Suites Punta de Mita by Palladium han recibido la Certificación Plata por parte de EarthCheck, la 
organización de certificación en sustentabilidad turística más importante del mundo. 
“ENTRE AMIGOS” AT THE DOMINICAN 
FIESTA HOTEL & CASINO 
“ENTRE AMIGOS” EN EL DOMINICAN FIESTA HOTEL & CASINO 
NEW MENUS AT THE GRAND PALLADIUM 
RESORTS IN JAMAICA 
NUEVOS MENÚS EN LOS RESORTS GRAND PALLADIUM EN JAMAICA 
From the pleasure of enjoying a cool drink with a fabulous sandwich while watching your favor-ite 
games in the Sports Bar to delighting your taste buds with an Italian appetizer or pasta at the 
Raggaetoni Restaurant. And don’t miss the new variety of delicious crepes at the Miss Lou Bar. 
Every night will be different with these new menus! 
Gracias a los nuevos menús, podrá disfrutar de una refrescante bebida con un suculento sándwich 
mientras ve sus partidos favoritos en el Sports Bar, o degustar un exquisito aperitivo o pasta 
italianos en el Restaurante Raggaetoni. No se pierda la nueva gran variedad de deliciosos crepes 
en el Bar Miss Lou. Con todos estos nuevos menús, cada noche en nuestros Resorts será una 
experiencia diferente. 
ANOTHER AYRE COMES TO MADRID 
MÁS AYRE PARA MADRID 
At the beginning of 2013, Ayre Hoteles will have a new lodging on Barquillo Street, in the 
famous neighborhood of Chueca, right in the center of Madrid. The building, the former 
Palace of the Marchioness of Aldama, dates back to the end of the 19th Century. The Pal-ace 
will be completely refurbished in order to adapt it to the brand characteristics, while 
maintaining the structure and façade and restoring its splendor. 
A principios de 2013, Ayre Hoteles contará con un nuevo establecimiento en la calle Barquillo en 
el popular barrio de Chueca de la capital madrileña. Se trata de un edificio de finales del siglo 
XIX, el antiguo Palacio de la Marquesa viuda de Aldama, que será sometido a una importante 
reforma para adaptarlo a las características de la marca, pero conservando la estructura y la 
fachada y devolviendo su esplendor al edificio. 
This year, the Hotel is bringing back “Entre amigos” (Between Friends), a special show 
featuring the award-winning singer-songwriter José Antonio Rodríguez. Along with 
Jorge Taveras, Militza Iankova and very special guests, José Antonio will fill Domini-can 
nights with music, passion and some interesting surprises, including raffles, gifts 
and interactive contests. 
“Entre amigos” es la propuesta artística que vuelve a presentar el Hotel todos los jueves 
a los amantes de la buena música. El laureado cantautor José Antonio Rodríguez de-leita 
a su público con lo mejor de su repertorio musical en compañía de Jorge Taveras y 
Militza Iankova y artistas invitados. Noches llenas de emoción y sorpresas, incluyendo 
rifas, regalos y concursos interactivos. 
AYRE ASTORIA PALACE AND THE 
PLEASURE OF READING 
AYRE HOTEL ASTORIA PALACE Y EL PLACER DE LA LECTURA 
The revamping of the Ayre Hotel Astoria Palace in Valencia will include the transformation of the 
3rd floor lounge concept into a Business Center that will feature two computer stations and a 
free library for all hotel guests which will be funded by employees’ book donations. 
Dentro de los cambios que actualmente se están introduciendo en el Ayre Hotel Astoria Palace en 
Valencia, el concepto de lounge de la 3ª planta se está transformando para ser convertido en un 
Business Center equipado con dos puestos y una biblioteca, de libre acceso para todos los huéspe-des, 
que se nutre de libros aportados por los propios empleados del hotel.
FIESTA HOTELS & RESORTS 
The Casino de Ibiza team won the female category which was added to the Cup this year for the first time 
El equipo Casino de Ibiza ganó la categoría femenina que se incoporó por primera vez en el torneo este año 
THE 2ND IBIZA BEACH POLO CUP GATHERS IBIZA’S ‘CRÈME DE LA CRÈME’ 
LA SEGUNDA EDICIÓN DEL IBIZA BEACH POLO CUP AGLUTINA A LA FLOR Y NATA DE LA NOCHE IBICENCA 
For the second year in a row, the Ibiza 
Beach Polo Cup, held on June 14-19, 
became the meeting point of Ibiza’s 
best. The tournament was sponsored 
by Fiesta Hotel Group who hosted the 
event in the company’s sports facili-ties 
located in Playa d’en Bossa. The 
Group also participated in the tourna-ment 
through its Ushuaïa Ibiza Beach 
Hotel team. The new hotel offered a wel-come 
cocktail to present this year’s partici-pating 
teams. 
This Cup’s second edition, which has already become 
one of the most important international events of 
this sport, boasted a more complex staging including 
a bigger VIP area, fashion shows and parties featur-ing 
the live performance of ex-driver turned DJ Fonsi 
Nieto. In addition, a female category was added this 
year to the competition with four teams, along with 
the six male teams that also participated. 
Adolfo Cambiaso, one of the world’s most important 
polo champions, has won the Fiesta Hotel Group Cup 
with his team La Dolfina Polo Ranch beating the finalists 
Nassay Beach Club. In the female category, 
Por segundo año consecutivo, el torneo Ibiza 
Beach Polo Cup, celebrado entre el 14 y 19 
de junio, congregó a lo mejor de la so-ciedad 
ibicenca. El torneo ha contado 
como máximo auspiciador a Fiesta Ho-tel 
Group que ha cedido las instalacio-nes 
deportivas de Playa d’en Bossa. La 
cadena participó además activamente 
a través del equipo Ushuaïa Ibiza Beach 
Hotel. El nuevo hotel también albergó el 
coctel de bienvenida y el evento de presen-tación 
de los equipos. 
En esta segunda edición, consolidado ya como la cita 
internacional más importante de este deporte, ha des-tacado 
por un montaje más amplio, con mayor espacio 
dedicado a zona VIP, eventos de moda y fiestas en las 
que ha pinchado el expiloto y ahora DJ Fonsi Nieto. 
Además, se ha incorporado a la competición una divi-sión 
femenina en la que han competido cuatro equi-pos, 
además de los seis equipos masculinos. 
En el plano deportivo hay que destacar la presencia del 
campeón del mundo de esta especialidad, Adolfo Cam-biaso, 
considerado como uno de los iconos de este de-porte 
quien ha vuelto a conquistar la victoria junto a 
12 13
FIESTA HOTELS & RESORTS 
14 
The La Dolfina Polo Ranch team won this year’s FHG Cup 
Este año, el equipo La Dolfina Polo Ranch ganó la Copa FHG 
DJ Erick Morillo (second from left ) and ex-driver Fonsi Nieto (center) 
DJ Erick Morillo (segundo de izda.) y el expiloto Fonsi Nieto (centro) 
FHG sponsored the 2nd Ibiza Beach Polo Cup 
FHG auspició el 2º Torneo Beach Polo en Ibiza 
the Casino de Ibiza team 
competed against the Fash-ion 
TV team to win the Custo 
Barcelona Cup. 
The atmosphere was quite 
festive featuring celebrities 
such as Spanish model Hel-en 
Lindes, NBA player Rudy 
Fernández, renowned DJ Er-ick 
Morillo and Ibiza’s im-portant 
politicians, business 
people and socialités whose 
elegance and glamour really 
stood out during the event. 
su equipo La Dolfina Polo Ranch, arrebatándole 
la Copa Fiesta Hotel Group al otro equipo finalista, 
Nassau Beach Club. En el caso de las chicas, los dos 
equipos finalistas fueron Casino de Ibiza y Fashion TV, 
resultando vencedor el primero que consiguió la copa 
Custo Barcelona. 
El ambiente que ha reinado no ha podido ser mejor, 
modelos como Helen Lindes, políticos, deportistas de 
alto nivel como Rudy Fernandez, jugador de la NBA, 
amantes de la noche ibicenca como el afamado dj Erick 
Morillo o empresarios, entre otros, han sido los que 
más han disfrutado de este torneo, lo que demuestra 
que la elegancia y el glamour han reinado durante las 
jornadas de toda la competición. 
Adolfo Cambiaso, 
captain of the winning team 
Adolfo Cambiaso, 
capitán del equipo ganador
FIESTA HOTELS & RESORTS 
Next season, Fiesta Hotel Don Carlos will become an adults-only hotel 
Para la próxima temporada, el Fiesta Hotel Don Carlos se convertirá en un hotel sólo para adultos 
FIESTA GETS READY FOR NEXT SUMMER SEASON 
FIESTA SE PREPARA PARA LA PRÓXIMA TEMPORADA ESTIVAL 2012 
Our Hotels in Ibiza are getting ready for 
summer 2012 with new surprises. From 
the complete refurbishment of Fiesta 
Hotel Don Carlos to the new Spa at the 
Palladium Palace Ibiza Resort, Fiesta 
Hotel Group continues to revamp its 
current offer in order to guarantee a 
quality service to all of our guests. 
Fiesta Hotel Don Carlos, located in the 
beautiful town of Santa Eulalia (Ibiza), has 
been completely renovated and is now an exclusive 
adults-only Resort. Located beachfront in a quiet area 
surrounded by pine trees, the Hotel offers the perfect 
setting for couples who are looking for a relaxed and 
romantic vacation. 
All rooms have been totally refurbished with modern 
and technological amenities. Complete bathroom with 
hydromassage shower, 32” flat-screen TV, DVD player, 
radio with iPod dock and pillow menu are just some of 
the improved amenities we’ve added to the hotel. Some 
highlights include the terraces with sunbeds and jacuzzi 
of the Preferred Double Rooms with breathtaking sea 
views, and the Suites boasting a large dinning/living 
room with sofa bed, second 40” TV and second terrace. 
El verano de 2012 viene cargado de sorpresas 
para algunos de nuestros hoteles en Ibi-za. 
Desde la reforma completa del Fiesta 
Hotel Don Carlos hasta el nuevo Spa en 
el Palladium Palace Ibiza Resort, Fiesta 
Hotel Group apuesta por una constante 
renovación de su oferta para ofrecer un 
servicio de calidad a nuestros huéspedes. 
El Fiesta Hotel Don Carlos, en la hermosa 
localidad Santa Eulalia (Ibiza), ha sido comple-tamente 
renovado para convertirlo en un exclusivo 
hotel sólo para adultos. Situado en primera línea de 
playa en una zona tranquila rodeada de pinos, el Hotel 
ofrece un marco ideal para parejas que desean pasar 
unas relajadas y románticas vacaciones. 
Las habitaciones han sido reformadas en su totalidad 
con toques modernos y tecnológicos para satisfacer las 
necesidades de todos nuestros huéspedes. Baño com-pleto 
con ducha de hidromasaje, televisor de pantalla 
plana de 32”, reproductor de DVD, radio con conexión 
para iPod y menú de almohadas son sólo algunas de 
las comodidades mejoradas que hemos incluido en la 
reforma del hotel. Destacan las terrazas con hama-cas 
y jacuzzi de las nuevas Habitaciones Dobles 
For Mediterranean cuisine gourmets, Fiesta Hotel Don 
Carlos now has a new ‘a la carte‘ thematic restaurant 
where guests can enjoy tasty and healthy meals pre-pared 
with typical products of Spain’s culinary tradition. 
In addition, we’ve opened a new chill out area next to 
the pool featuring Balinese beds so guests can relax and 
enjoy amazing views. 
0 New Wellness Center and Thematic Restaurants 
Palladium Palace Ibiza Resort will now join the other Pal-ladium 
Resorts in Brazil, Dominican Republic, Jamaica 
and Mexico by opening a new Spa with a wide selection 
of beauty services as well as facial and body treatments 
that combine the most advanced therapies with proven 
wellness and health techniques. 
The Spas located in all Palladium Hotels & Resorts 
are at the forefront of wellness centers internationally 
speaking not only for their teams of highly trained pro-fessionals 
but also for their facilities whose technology 
and design always guarantee a pleasant experience. 
During the 2011 season, Palladium Palace Ibiza Re-sort 
also opened two thematic ‘a la carte’ restaurants. Il 
Palazzo Restaurant offers a great selection of exquisite 
Mediterranean dishes while La Doña Restaurant serves 
Mexican delicacies combined with grill Texas style will 
spice up your senses. 
FIESTA HOTELS & RESORTS 
Preferenciales con impresionantes vistas al mar, y 
las Suites con amplio salón comedor con sofá-cama, 
segunda pantalla plana de 40“ y segunda terraza. 
Para los gourmets de la gastronomía mediterránea, 
el Fiesta Hotel Don Carlos ahora cuenta con un nuevo 
restaurante temático donde podrán disfrutar de sabro-sas 
y saludables comidas elaboradas con los productos 
típicos de nuestra tradición culinaria. 
Además, una nueva sección de ‘chill out’ ha sido re-cientemente 
añadida en la zona de la piscina con ca-mas 
balinesas desde donde los huéspedes pueden dis-frutar 
de las espléndidas vistas. 
0 Nuevo Centro de Wellness y Restaurantes Temáticos 
El Palladium Palace Ibiza Resort se une al resto de los 
Resorts Palladium en Brasil, Jamaica, República Do-minicana 
y México estrenando un nuevo Spa con un 
amplio catálogo de servicios de belleza, tratamientos 
faciales y corporales que combinan las terapias más 
novedosas con conocimientos ancestrales sobre bien-estar 
y salud. 
Los Spas de Palladium Hotels & Resorts se encuentran 
en la vanguardia de los centros de bienestar a nivel 
internacional, gracias no sólo a su equipo de exper-tos 
que cuenta con la mejor formación del sector, sino 
también a sus instalaciones, cuya tecnología y diseño 
aseguran al huésped de Palladium una experiencia in-comparable. 
Durante la temporada de 2011, el Palladium Palace 
Ibiza Resort también inauguró dos nuevos restaurantes 
temáticos a la carta: Il Palazzo y La Doña. El primero 
ofrece una extensa variedad de exquisitos platos de la 
cocina mediterránea, mientras el segundo cuenta con 
una amplia carta de delicias mexicanas combinadas 
con grill estilo Texas que despertarán sus sentidos. 
Gorgeously decorated Il Palazzo Restaurant at the Palladium Palace Ibiza Resort 
El Restaurante Il Palazzo en el Palladium Palace Ibiza Resort destaca por su cuidada decoración 
All Fiesta Hotel Don Carlos rooms will be completely refurbished 
Todas las habitaciones del Fiesta Hotel Don Carlos serán completamente reformadas 
The new Spa at Palladium Palace Ibiza Resort will offer a great selection of masages 
El nuevo Spa en el Palladium Palace Ibiza Resort ofrecerá gran variedad de masajes 
16 17
USHUAÏA USHUAÏA 
USHUAÏA, THE PLACE FOR INTERNATIONAL DJs, 
RENOWNED ARTISTS AND IBIZA’S PARTY LOVERS 
USHUAÏA, PRIMER DESTINO DE DJS INTERNACIONALES, ARTISTAS DE PRESTIGIO 
Y AMANTES DE LAS FIESTAS IBICENCAS 
The parties at Ushuaïa are packed with surprises, color and astonishing performances. 
Las fiestas en Ushuaïa están cargadas de sorpresa, color y mucho espectáculo. 
It’s already confirmed, the word has spread around 
the world. Thanks to the amazing live sessions from 
the world’s best DJs and concerts from renowned 
performers, Ushuaïa Ibiza Beach Hotel has without 
a doubt become the new center for the best music 
entertainment on the “White Isle.” 
The Ushuaïa concept was long overdue in Ibiza: A new 
outdoor entertainment venue combined with a hotel that 
boasts a unique personality with out-of-this-world spac-es 
designed to entice and stir up all the senses. That’s why 
it’s no surprise that the Hotel’s first season has brought 
together the world’s top DJs and celebrated artists per-forming 
live for a select group of party people. Ushuaïa 
has also become the playground for celebrities who want 
to experience Ibiza’s scene to the fullest in an idyllic loca-tion 
set right between the sea and a dreamlike pool. 
Ushuaïa’s exclusive inauguration party, held on May 
28th, was the starting point for a successful first season. 
The opening event was packed with surprises, color and 
performances by leading DJs from the most famous elec-tronic 
music label, Cadenza Records, including Reboot, 
Michel Cleis, Robert Dietz and Ernesto Ferreyra. 
Ya se ha corrido la voz por todas partes del mundo. 
Ushuaïa Ibiza Beach Hotel es definitivamente el nuevo 
referente en la Isla Blanca para la mejor diversión mu-sical 
gracias a sus espectaculares sesiones en vivo de los 
mejores DJs de la escena mundial actual y conciertos de 
grupos de reconocido prestigio. 
El concepto Ushuaïa nació con la idea de convertirse en 
el epicentro de las mejores fiestas al aire libre bajo las es-trellas 
del cielo ibicenco, un hotel con personalidad propia 
y espacios alucinantes y originales diseñados para sedu-cir 
y despertar todos los sentidos. Por ello, no es de extra-ñar 
que en su primer año de vida hayan pasado por su 
escenario principal los DJs internacionales más vanguar-distas 
y renombrados artistas actuando en directo para 
un público selecto. Ushuaïa también se ha convertido en 
el punto de encuentro de los famosos que buscan vivir a 
plenitud las noches ibicencas en un entorno idílico, entre 
el mar y una piscina de ensueño. 
La exclusiva fiesta de inauguración, celebrada el 28 de 
mayo, dio el pistoletazo de salida a una temporada reple-ta 
de éxitos. La apertura contó con un ambiente cargado 
de sorpresas, color, y mucho espectáculo, con las 
NEW OPENING 
NEW OPENING 
The Hilton sisters: Paris and Nicky 
Las hermanas Hilton: Paris y Nicky 
18 19
USHUAÏA USHUAÏA 
Luciano, leader of Vagabundos, one of the top artists of 2011 in Ushuaïa 
Luciano, líder de Vagabundos, uno de los artistas más aclamados en Ushuaïa en 2011 
Ushuaïa hosted weekly events on Ibiza’s most spectacular stage. 
Ushuaïa ha celebrado varias fiestas semanales en el escenario más espectacular de Ibiza. 
David Guetta and David Morales sharing booth during Usher’s big concert. 
David Guetta y David Morales compartieron la cabina durante el gran concierto ofrecido por Usher. 
NEW OPENING 
NEW OPENING 
USHUAÏA IBIZA BEACH HOTEL 
Carretera de Playa d’en Bossa, 10 
07817 Ibiza (Baleares) 
Tel.: 971 396 710. Fax: 971 396 703. 
reservas.ibiza@ushuaiabeachhotel.com 
www.ushuaiabeachhotel.com 
During the entire season, weekly events were held on 
Ibiza’s most spectacular stage. SuperBeach by Super-martxé 
featured its pansexual pool parties every Tues-day; 
Swedish House Mafia presented the most talked-about 
Wednesday events of the season; Luciano and 
his Vagabundos brought the house down on Thursdays, 
with Sasha & Friends working the crowds on alternate 
nights, and the guys from Defected, the most impor-tant 
house music label in the UK, also found their spot 
in Ushuaïa on Saturdays. 
The 7th of July marked a new beginning not only in 
Ushuaïa but also on the White Isle. Usher, the king of 
R&B, performed as Pete Tong’s special guest in the 
Hotel’s first big event, sharing booth with Master DJ 
David Guetta. 
BBC Radio 1’s annual Ibiza weekend kicked off in Ush-uaïa 
on August 5th. The event was broadcasted live to 
10 million people, featuring hosts Pete Tong and Annie 
Mac accompanied by some of the biggest names on 
the music scene including Carl Cox, David Guetta, Eric 
Morillo and many more. 
Award-winning Kool & The Gang came down to Ush-uaïa 
on August 7th with a soul and funky show, while 
The Human League, one of the world’s best synth-pop 
groups, took the audiences along an eighties music 
tour on August 8th. 
Ushuaïa bid farewell to its successful first season with 
a huge celebration on October 1st with more than 12 
hours of fantastic music, 6 of which presented Luciano 
at his best, bringing the evening to an explosive climax. 
Together with Reboot, Michel Cleis, Livio & Roby, Rob-ert 
Dietz, Digitaline, Maayan Nidam, Francisco Allendes 
and Paola Poletto, they presented a ground-shaking 
sensacionales actuaciones de los mejores DJs del se-llo 
de referencia de la electrónica actual, Cadenza Re-cords, 
incluyendo a Reboot, Michel Cleis, Robert Dietz 
y Ernesto Ferreyra. 
Durante toda la temporada, se celebraron varias fies-tas 
semanales con el escenario más espectacular de Ibiza 
como epicentro de la acción. SuperBeach by Supermartxé 
trajo sus pool parties multitudinarias a los martes; los 
Swedish House Mafia ofrecieron los miércoles más sona-dos 
de la temporada ibicenca; Luciano y sus Vagabundos 
triunfaron los jueves por la noche, con Sasha y sus ami-gos 
en jueves alternos, y los chicos de Defected, el sello de 
House más importante de Reino Unido, fueron los inquili-nos 
del Ushuaïa durante los sábados de esta temporada. 
El 7 de julio marcó un antes y un después tanto en Us-huaïa 
como en la Pitiusa Mayor. Usher, el nuevo rey de la 
música R&B, actuó en el Hotel como invitado especial de 
Pete Tong en el primer gran concierto del Hotel que contó 
también con la participación estelar del David Guetta. 
El famoso evento de la emisora de radio británica BBC 
Radio 1, que ya es toda una seña de identidad de los vera-nos 
en Ibiza, se celebró este año en el Hotel el 5 de agosto. 
La fiesta se retransmitió en directo, para una audiencia 
de 10 millones de personas, con Pete Tong y Annie Mac 
en la cabina con la compañía de las grandes estrellas de 
la talla de Carl Cox, Eric Morillo y muchos más invitados. 
Los míticos Kool & The Gang se presentaron el 7 de agos-to 
con un espectáculo cargado de soul y funky, mientras 
The Human League, uno de los mejores grupos de synth-pop 
de la historia, transportaron a su público a los años 
ochenta la noche del 8 de agosto. 
Ushuaïa puso fin a su exitosa temporada con una gran 
Puff Daddy at Swedish House Mafia party this summer, got up on the stage to offer a surprise performance. 
Puff Daddy, en las fiestas de Swedish House Mafia este verano, subió al escenario para ofrecer una actuación sorpresa. 
Singer James Blunt and model Sabina Vidal enjoying Ushuaïa’s amazing parties. 
El cantante James Blunt y la modelo Sabina Vidal disfrutando de las fantásticas fiestas de Ushuaïa 
Swedish House Mafia presented the most talked-about Wednesdays events of the season. 
Swedish House Mafia han presentado los miércoles más sonados de la temporada ibicenca. 
Moby, another guest DJ who performed this summer at Ushuaïa. 
Moby ha sido otro de los DJs invitados este verano en Ushuaïa. 
David Guetta, Usher, Taio Cruz and Ludacris at Usher’s concert on July 7th. 
David Guetta, Usher, Taio Cruz y Ludacris en el concierto de Usher del 7 de Julio. 
20 21
USHUAÏA 
Ushuaïa’s parties attracted large crowds this summer. 
Las fiestas en Ushuaïa han contado con una gran afluencia de público este verano. 
display of electronic music and the perfect way to 
say good bye to the summer on the most exciting is-land 
on the planet. 
On this occasion, Ushuaïa’s amazing stage was enhanced 
with enormous LED screens and a breathtaking audio-visual 
display. Guests were entertained with fire shows, 
trapeze artists, dancers with endless outfit changes and a 
huge quantity of high quality performances that whipped 
the party into a frenzy both on foot and in the pool, where 
beautiful aquatic displays included a stunning show of 
people dancing in Hydro-zorbs. 
Lots of celebrities have also fallen head over heels 
for Ushuaïa. The Hilton sisters, Dennis Rodman, Puff 
Daddy, Fonsi Nieto, Zinedine Zidane, Karim Benzemá, 
James Blunt, Chelsea Davy, Coleen Rooney, Jesse Met-calfe, 
Rudy Fernández and Helen Lindes, just to name a 
few, didn’t want to miss THE event of the year. 
We can honestly say that the objectives we set out 
for Ushuaïa Ibiza Beach Hotel have been more than ac-complished. 
In less than five months, the new Fiesta 
Hotel Group initiative has become a “must-go” for all 
those who visited Ibiza this summer. This unique and 
captivating vacation experience has set new standards 
in Spain and the Mediterranean and captured the at-tention 
of those who want to escape from the ordinary 
and live new emotions in the heart of Ibiza. 
It’s simply The Unexpected Hotel. 
fiesta celebrada el sábado 1 de octubre con más de 12 
horas de buena música, 6 de las cuales amenizadas con lo 
mejor del afamado dj Luciano, recientemente galardonado 
con 2 DJ Awards al mejor dj en la categoría Tech House. 
Junto con Reboot, Michel Cleis, Livio & Roby, Robert Dietz, 
Digitaline, Maayan Nidam, Francisco Allendes y Paola Po-letto, 
ofrecieron un espectáculo irrepetible con sonidos 
electrónicos que hicieron vibrar a los miles que eligieron 
Ushuaïa Ibiza Beach Hotel para despedir el verano. 
En esta ocasión singular, el emblemático escenario cen-tral 
se vistió de gala con enormes pantallas de LED y un 
despliegue audiovisual inigualable con megatron, espec-táculos 
de fuego, trapecistas, gogos con constantes cam-bios 
de vestuario, hombres globo y una gran cantidad de 
performances que animaron la fiesta a pie de pista y en la 
piscina donde también se pudo ver un espectáculo acuá-tico 
de gran belleza. 
Han sido muchos los famosos que se han dejado conquis-tar 
por los encantos del Ushuaïa. Paris y Nicky Hilton, Den-nis 
Rodman, Fonsi Nieto, Zinedine Zidane, Karim Benzemá, 
James Blunt, Chelsea Davy, Coleen Rooney, Jesse Metcalfe, 
Rudy Fernández y Helen Lindes son sólo algunas de las ce-lebrities 
que se han dejado ver este verano en el Ushuaïa. 
Por todas estas razones el objetivo del Ushuaïa Ibiza 
Beach Hotel se ha cumplido con creces. En menos de cinco 
meses, la nueva apuesta de Fiesta Hotel Group se ha con-vertido 
en un “must” de todo el que ha visitado Ibiza este 
verano. Una experiencia vacacional única y cautivadora 
que además está rompiendo moldes en España y todo el 
Mediterráneo para atraer a quienes quieren olvidar lo co-tidiano 
y vivir nuevas emociones en el corazón de Ibiza. 
Simplemente, The Unexpected Hotel. 
USHUAÏA 
Awesome acrobatic shows were featured at the parties this summer. 
Increíbles espectáculos acrobáticos han estado presentes en las fiestas este verano. 
The Human League’s concert, another big event 
celebrated at Ushuaïa. 
El concierto de The Human League, otro gran evento 
celebrado en Ushuaïa. 
Basketball player Rudy Fernández, one of Ushuaïa many special guests. 
El jugador de baloncesto Rudy Fernández ha sido un invitado especial en Ushuaïa. 
The dancers worn some fierce outfits at Ushuaïa’s parties. 
Los bailarines han hecho gala del mejor vestuario en las fiestas celebradas en Ushuaïa. 
The sets, performances and dancers have been some of 
the highlights of the parties. 
La puesta en escena, el espectáculo y los bailarines han sido 
algunos de los aspectos destacados de las fiestas. 
Dennis Rodman entertained the audience with his performance at Superbeach party. 
Dennis Rodman divirtió al público con su actuación en la fiesta Superbeach. 
NEW OPENING 
NEW OPENING 
22 23
Pioneering initiative Facebook Presence arrives at Ushuaïa Ibiza Beach Hotel. 
La iniciativa pionera Facebook Presence llega a Ushuaïa Ibiza Beach Hotel. 
USHUAÏA IBIZA BEACH HOTEL, SOCIAL MEDIA PIONEERS 
USHUAÏA IBIZA BEACH HOTEL, PIONEROS EN EL UNIVERSO DE LAS REDES SOCIALES 
Ushuaïa Ibiza Beach Hotel has been wowing guests 
on the White Isle since its opening earlier this year. 
The innovative hotel is decked out with the most up-to- 
date decor and every corridor, bar and bedroom 
is peppered with distinctive features which range 
from the exquisitely beautiful, the luxurious to 
the downright bizarre. So, it’s only fitting that 
this bang-on trend hotel is accompanied by 
the most popular social networking site in the 
world: Facebook. 
Ushuaïa Ibiza Beach Hotel has developed a Face-book 
sharing initiative – a first for the hotel indus-try. 
Hotel guests, and everyone who attends the 
concerts, are given the option of wearing a slim 
wristband with an RFID microchip which can be 
synchronized with their Facebook account by log-ging 
in at any of the touch screens located at the 
three hotel entrances. 
Once the wristband is activated, participants 
just need to swipe it across the sensors located 
on the pillars so they can safely share their 
amazing Ushuaïa summer experience with all 
their Facebook friends without the need 
of any mobile devices. 
Ushuaïa Ibiza Beach Hotel ha causado un gran re-vuelo 
en la Isla Blanca tras su apertura el pasado 
mes de mayo. Este innovador hotel presume de tener 
una exquisita decoración. Cada rincón luce detalles 
únicos que van desde lo más lujoso y subli-me 
hasta lo más bizarro. Por lo tanto, es más 
que lógico que un hotel de este nivel reciba 
el apoyo de la red social más importante del 
mundo: Facebook. 
Ushuaïa Ibiza Beach Hotel ha desarrollado una 
iniciativa de Facebook única en el sector hote-lero: 
los primeros en el mundo en traer la expe-riencia 
online de una red social al mundo real de 
un hotel. Tanto los huéspedes como los asisten-tes 
a los conciertos que quieran participar, reci-ben 
una pulsera con un microchip RFID. En las tres 
entradas del hotel, encontrarán pantallas táctiles 
de check-in donde podrán conectarse a su cuenta 
de Facebook y activar sus pulseras. 
Una vez activadas, sólo tendrán que pasar su pulse-ra 
por el lector electrónico de los tótems y puestos de 
check-in para que todos sus amigos en Facebook vean 
cómo disfruta plenamente de su experiencia veraniega 
musical en Ushuaïa, sin necesidad de disponer de nin-gún 
dispositivo móvil y con total seguridad. 
USHUAÏA 
Guests & Clients can take and upload pictures to their profiles. 
Huéspedes y clientes pueden hacerse fotos y subirlas a su perfil. 
Users can register and “Like” their Ushuaïa experience. 
Los usuarios pueden registrarse y dar un “me gusta” a su experiencia en UshuaÏa. 
The can “Like” Ushuaïa and post the special mes-sages 
found on the pillars directly on their FB wall, 
messages such as ‘Hanging out with my buddies at the 
Ushuaïa Ibiza Beach Hotel...Jealous?’ They can also take 
photos of themselves in front of the pillars’ cameras and 
share them with their FB friends in real time. Guests can 
also let friends know where they are with the Facebook 
Places application. 
This initiative is just another example of how innovative 
Ushuaïa Ibiza Beach Hotel has become within Spain’s 
hotel industry. It will provide an amazing experience to 
all Facebook fans who have found in Ushuaïa their new 
source of entertainment in Ibiza. 
Aquellos que se den cita en Ushuaïa podrán otor-gar 
un “me gusta” y publicar los comentarios especiales 
de los tótems directamente en su perfil, mensajes como 
“Estoy aquí con mis colegas en el Ushuaïa Ibiza Beach 
Hotel... ¿Te mueres de envidia?” Asimismo, también se 
podrán hacer fotos al situarse enfrente de las cámaras 
de los puestos de check-in y compartirlas con todos sus 
amigos en Facebook en tiempo real. Los participantes 
podrán además dar a conocer a sus amigos dónde están 
exactamente gracias a la aplicación Facebook Places 
que también tendrá un lector de pulseras en el hotel. 
Esta iniciativa supone una muestra más del innovador 
rostro que ha aportado el Ushuaïa Ibiza Beach Hotel al 
panorama hotelero nacional y que supondrá una gran 
experiencia para todos los visitantes de este nuevo pun-to 
de referencia de ocio y diversión en la isla de Ibiza. 
Clients use their RFID wristbands to log in to the system and share their experiences during our events. 
Los clientes usan sus pulseras RFID para acceder al sistema y compartir sus experiencias durante nuestros eventos. 
NEW OPENING 
NEW OPENING 
USHUAÏA 
24 25
MALLORCA ROCKS HOTEL MALLORCA ROCKS HOTEL 
Raper Dizzee Rascal comes back for his second season at Mallorca Rocks Hotel 
El rapero Dizzee Rascal vuelve por segundo año consecutivo al Mallorca Rocks Hotel 
© Sandra Almazán 
TOP QUALITY CONCERTS CONFIRM THE SUCCESS OF 
MALLORCA ROCKS HOTEL’S SECOND SUMMER SEASON 
CONCIERTOS CONSOLIDAN EL ÉXITO DE LA SEGUNDA TEMPORADA DEL MALLORCA ROCKS HOTEL 
Mallorca Rocks Hotel’s second season comes 
to a close with outstanding results. More 
than 40,000 fans enjoyed this year’s line-up 
which included 17 concerts featur-ing 
live performances from renowned 
international artists such as 2ManyDjs, 
Madness, Tinnie Tempah, Dizzie Ras-cal 
and Fatboy Slim, who got everyone 
dancing until midnight. The hotel occu-pancy 
was also a success, reaching 100% 
during the peak month of July. 
This summer, Tuesday nights on the largest Balearic 
island moved to the rhythms of Mallorca Rocks Hotel 
in Magalluf. Audiences from all over the world were 
amazed with this season’s line-up, which included 12 
more concerts than last year, for a total of 17. Each 
week, Mallorca Rocks Hotel offered really power-ful 
performances that covered today’s most popular 
genres, from indie rock to hip electronic music. 
Mallorca Rocks Hotel llega al final de su se-gunda 
temporada con más de 40.000 asis-tentes 
a sus 17 conciertos, en los que ha 
contado con actuaciones en directo de 
grandes artistas internacionales como 
2ManyDjs, Madness, Tinnie Tempah, 
Dizzie Rascal o Fatboy Slim, quienes 
congregaron a todos bailando sin parar 
hasta medianoche. Además, ha gozado 
de una exitosa ocupación durante todo el 
verano, llegando al 100% en el mes de julio. 
Las noches de los martes en la isla mayor balear es-tuvieron 
marcadas por el ritmo de Mallorca Rocks Ho-tel 
en Magalluf. El público, procedente de todas las 
partes del mundo, quedó fascinado con la oferta de 
conciertos de este verano en el hotel, ya que tras el 
éxito del año pasado se incrementó en 12 el número 
de espectáculos hasta sumar un total de 17. Cada 
semana, el Mallorca Rocks ofreció un line up tremen-damente 
potente, que abarcaba los estilos que más 
éxito están teniendo, desde el rock más alternativo 
hasta la electrónica más actual. 
Guest can find exclusive souvenirs in our shop 
Souvenirs de todo tipo se pueden adquirir en nuestra tienda 
© Sandra Almazán 
26 27
MALLORCA ROCKS HOTEL 
More than 20 artists performed on the pool-side 
stage: Plan B, The Wombats, Zane 
Lowe, Friendly Fires, Professor Green, 
Mark Ronson, Chase&Status, Example, 
Magnetic Man, Streets and The View, 
amongst others. Important Spanish 
and international celebrities didn’t 
want to miss out on the fun either. 
TV hostess Patricia Conde, boxer Frank 
Bruno and New Order’s bass player, Pe-ter 
Hook, were some of Mallorca Rocks 
Hotel loyal fans who attended the con-certs 
this summer. 
Launched last summer, the Mallorca Rocks Hotel con-cept 
offered a new quality hotel alternative at an excel-lent 
price geared towards a young target that wanted to 
have fun with today’s best music in Mallorca. 
Mallorca Rocks Hotel is so looking forward to next sum-mer 
season that organizers are already preparing the new 
concert line-up with exclusive amazing performances. 
Más de 20 artistas han pasado por su esce-nario 
en la piscina: Plan B, The Wombats, 
Zane Lowe, Friendly Fires, Professor Green, 
Mark Ronson, Chase&Status, Example, 
Magnetic Man, Streets o The View, en-tre 
otros. Personajes de la actualidad 
social española como Patricia Conde 
han sido fieles asistentes de la mayoría 
de conciertos, otros como el boxeador 
Frank Bruno o el bajista de New Order, 
Peter Hook, tampoco han querido perder-se 
alguno de los conciertos de este verano. 
El concepto Mallorca Rocks Hotel nació la pasada 
temporada estival para ofrecer una nueva alternativa 
al público mallorquín que incluyese un alojamiento de 
calidad y a buen precio destinado para gente joven que 
busca en la isla balear divertirse con la mejor música 
del momento. 
De esta forma, Mallorca Rocks Hotel se despide con mu-cha 
ilusión y grandes miras puestas en el próximo verano, 
trabajando en el nuevo cartel de conciertos y deseando ya 
que empiece el espectáculo. 
Dj Nicola Bear, the hot new resident at Mallorca Rocks Hotel 
Dj Nicola Bear, fichaje estrella para animar las noches del Mallorca Rocks Hotel 
This year’s line-up featured 17 live concerts 
La cartelera de este año incluyó 17 conciertos en directo 
The official Malloca Rocks Hotel shop 
La boutique oficial del Malloca Rocks Hotel 
Fat Boy Slim made the audience scream on the 21st of June 
Fat Boy Slim hizo saltar al público el 21 de Junio 
MALLORCA ROCKS HOTEL 
C/ Blanca, 8, Magaluf, 
07182 Calvia 
Mallorca (Spain) 
Tel.: +34 971 131593 
www.mallorcarocks.com 
Madness brought Ska music back to life at Mallorca Rocks Hotel 
El grupo Madness revive el Ska en Mallorca Rocks Hotel 
Tinie Tempah’s performance on July 26th 
Actuación de Tinie Tempah el 26 de Julio 
Friendly Fires on stage 
El grupo Friendly Fires sobre el escenario 
The Wombats played on June 7th 
Actuación de The Wombats el 7 de Junio 
MALLORCA ROCKS HOTEL 
© La Skimal 
© All photos by Sandra Almazán 
© Sandra Almazán 
28 29
DOSSIER: OVIEDO DOSSIER: OVIEDO 
DOSSIER: OVIEDO 
Reception hall of the new Ayre Hotel Oviedo 
Recepción del nuevo Ayre Hotel Oviedo 
Conference and Exhibition Center Ciudad de Oviedo at night 
Vista nocturna del Palacio de Exposiciones y Congresos Ciudad de Oviedo 
A NEW LANDMARK FOR THE MEETINGS INDUSTRY 
NACE UN NUEVO REFERENTE PARA EL TURISMO DE CONGRESOS 
On the grounds of Oviedo’s old soccer stadi-um 
“Carlos Tartiere,” the mighty Conference 
and Exhibition Center Ciudad de Oviedo 
has drawn a new city skyline since its 
opening last May. Distributed in two 
floors with several multipurpose confer-ence 
rooms, the new building stands out 
thanks to its modern and futuristic style 
signed by the unmistakable Santiago Ca-latrava, 
Spain’s most international architect. 
The auditorium has a capacity of up to 2,150 per-sons 
with a stage that measures more than 350 square 
meters, making it one of the biggest assembly halls in 
Spain. Fourteen modular rooms and more than 4.800 m2 
of exhibition space that can be booked for any type of 
event will definitely help promote the meetings industry 
of the capital. The new Ayre Hotel Oviedo, the modern 
shopping center Modoo and the administrative offices of 
the government of the Principality of Asturias complete 
the selection of services offered by this colossal archi-tectural 
masterpiece that has already become a land-mark 
in the city of Oviedo. 
It is the most important civil work built in Asturias since 
the Universidad Laboral of Gijón. The project started in 
1999 and was blessed by Oviedo’s archbishop Jesús Sanz 
Montes after 8 years of construction. Political party ral-lies, 
car presentations and a dentist congress have already 
chosen this unique venue to celebrate their events. 
© Infoasturias - Juanjo Arrojo 
En los terrenos del antiguo estadio Carlos 
Tartiere, se erige desde mayo de este año 
el imponente Palacio de Exposiciones y 
Congresos Ciudad de Oviedo. Distribuido 
en dos plantas con múltiples salas para 
conferencias y usos polivalentes, sor-prende 
por su visión moderna y futuris-ta 
con el sello inconfundible de Santiago 
Calatrava, el arquitecto español más in-ternacional. 
El auditorio tiene un aforo para 2.150 personas y 
más de 350 metros cuadrados de escenario, siendo uno 
de los más grandes de España. Catorce salas modula-res 
y más de 4.800 m2 de espacios de exposición están 
reservados para todo tipo de eventos impulsando así el 
turismo de congresos en la capital. El Ayre Hotel Oviedo, 
el centro comercial vanguardista Modoo y las oficinas 
administrativas del gobierno del Principado completan 
la cartera de servicios de esta obra colosal que se ha 
convertido ya en referente para la ciudad ovetense. 
Se trata de la mayor obra civil de Asturias desde la 
Universidad Laboral de Gijón. Un proyecto iniciado en 
el año 99 y que fue bendecido por el arzobispo de Ovie-do 
Jesús Sanz Montes dando fin a 8 años de obras. 
Mítines políticos, presentaciones de vehículos y un 
congreso de odontología han elegido este marco úni-co 
para el desarrollo de sus eventos. Si el vestíbulo de 
entrada entusiasma, no menos el auditorio central. 
DOSSIER: OVIEDO 
DOSSIER: OVIEDO 
30 31
DOSSIER: OVIEDO 
32 
If you think the lobby is impressive, the central audi-torium 
will certainly knock your socks off. Every single 
corner of the building offers breathtaking views, and 
thanks to its impressive functionality and dimensions, 
the new Conference and Exhibition Center has become 
a groundbreaking space that’s constantly filled with 
natural sunlight. 
Latest estimates place its economic impact between 90 
and 100 million euros per year which means that the 
Center can become an important source of growth for 
the region and the Principality. This initiative is part of 
a well-defined strategy created by Oviedo’s consistory 
destined to promote cultural and business tourism. The 
success for the first couple of years is guaranteed thanks 
to more than 35,000 congress attendants that will be 
coming to “El Calatrava,” as it’s popularly known. 
0 Santiago Calatrava, The Architect Artist 
If we had to list all the achievements of this Valencian 
architect, including numerous awards, government and 
university recognitions and exhibits around the world, 
we would need much more than just one page. And 
that doesn’t even include his actual work! Santiago Ca-latrava 
is part of a select group of architects who are 
real artists who are setting new standards all over the 
world. His works are much more than simple architec-tural 
projects, they make history. 
But this history has a unique perspective. Every build-ing 
and bridge that bears Calatrava’s name aims to 
move the city where it is located into the future. His 
idea is to bring these cities back to life and put them in 
the limelight of a new global context. The City of Arts 
and Sciences in Valencia, the Milwaukee Art Museum, 
the train station in Liège (Belgium), and the bridge over 
the Grand Canal in Venice are just some of the amazing 
masterpieces of this unique and groundbreaking archi-tect 
who received the Prince of Asturias Award for the 
Arts in 1999. 
Desde cualquier ángulo, la vista es majestuosa, y la 
funcionalidad y dimensiones lo convierten en un espa-cio 
de referencia donde la luz natural lo inunda todo. 
Según últimas estimaciones, el impacto económico 
del Palacio de Exposiciones y Congresos podría de ser 
de entre 90 y 100 millones de euros anuales convir-tiéndose 
así en un motor de desarrollo imprescindible 
para la región y el Principado. Esta actuación se en-marca 
dentro de una estrategia bien definida por el 
consistorio ovetense destinada a impulsar el turismo 
cultural y de negocios. El despegue ya está asegurado 
ya que en tan sólo 2 años, se espera la llegada de has-ta 
35.000 congresistas en los diversos eventos que se 
esperan organizar en “El Calatrava”, como se le llama 
popularmente al edificio. 
0 Santiago Calatrava, el arquitecto artista 
Enumerar los logros de este arquitecto valenciano po-dría 
ocupar páginas y páginas entre premios, reconoci-mientos 
institucionales e universitarios o exposiciones 
de su obra por todo el mundo… Y todo esto sin tener 
en cuenta la mención de su obra en sí. Porque San-tiago 
Calatrava forma parte de ese grupo selecto de 
arquitectos que son artistas y referentes a nivel inter-nacional. 
Esto es posible gracias a un trabajo que ha 
superado la barrera del simple proyecto arquitectónico 
para transformarse en historia. 
Pero se trata de una historia con visión única. Los edi-ficios 
y puentes con el sello de Calatrava se crean con la 
intención de proyectar las ciudades en las que se ubican 
hacia el futuro. La intención es hacerlas revivir y darles 
ese algo más para situarlas en el nuevo contexto glo-bal. 
La Ciudad de las Artes y las Ciencias de Valencia, 
el Museo de Arte de Milwaukee (EE.UU), la estación de 
trenes de Lieja (Bélgica), el Puente sobre el Gran Canal 
de Venecia son sólo algunas de las grandiosas obras de 
este arquitecto único y transgresor que recibió en 1999 
el Premio Príncipe de Asturias de las Artes. 
City of Arts and Sciences in Valencia, another amazing Calatrava project 
Ciudad de las Artes y las Ciencias de Valencia, otro proyecto espectacular de Calatrava 
DOSSIER: OVIEDO 
© Javier Yaya Tur / CACSA
DOSSIER: OVIEDO DOSSIER: OVIEDO 
Ayre Hotel Oviedo’s majestic façade 
Majestuosa entrada al Ayre Hotel Oviedo 
A chromotherap system lets guests create their own Ayre experience. 
Un sistema de cromoterapia les permite a los huéspedes crear su propia experiencia Ayre. 
AYRE HOTEL OVIEDO 
**** Sup 
C/ Policarpo Herrero, s/n 
33006 Oviedo 
Teléfono: +34 985 964 777 
www.ayrehoteles.com 
Enjoy a premium cocktail in our fabulous Lounge Bar 
Disfrute de un exquisito cóctel en nuestro impresionante Lounge Bar 
Amazing details in every corner of the reception lobby 
Un sinfín de detalles sorprendentes le esperan en el lobby del hotel 
INNOVATION, COMFORT AND STYLE AT THE AYRE HOTEL OVIEDO 
INNOVACIÓN, CONFORT Y TENDENCIA EN EL AYRE HOTEL OVIEDO 
The superior 4-star Ayre Hotel Oviedo aims 
to become a new landmark in the north-ern 
region of Spain. It is the first hotel 
integrated in a building designed by re-nowned 
architect Santiago Calatrava: 
The new Conference and Exhibition 
Center Ciudad de Oviedo. 
The Hotel boasts a cosmopolitan and 
magical character thanks to its unique ar-chitecture 
and interior design. Its modern and 
elegant style can be appreciated in every single cor-ner, 
from the common areas and facilities to the bright 
rooms, decorated in black and white tonalities and fea-turing 
state-of-the-art customizable amenities. 
The new Hotel would like to become the top-of-mind 
option for those who travel to Oviedo for business as 
Ayre Hotel Oviedo, de categoría cuatro es-trellas 
superior, nace con el objetivo de 
convertirse en el referente de la vanguar-dia 
en el norte de España, tratándose 
del primer hotel del mundo integrado 
en una obra de arte, gracias a su ubi-cación 
en el nuevo Palacio de Exposi-ciones 
y Congresos Ciudad de Oviedo, 
diseñado por el reputado arquitecto 
Santiago Calatrava. 
El hotel ovetense dibuja un perfil cosmopolita y lle-no 
de magia gracias a su arquitectura e interiorismo 
únicos. Su estilo vanguardista y sofisticado se percibe 
en todos y cada uno de sus espacios, desde las insta-laciones 
comunes hasta las habitaciones, dotadas de 
gran luminosidad en tonos blancos y negros, y con un 
equipamiento moderno y personalizado. 
Get connected while enjoying a stylish ambiance 
Conectese a internet mientras disfruta de un entorno lleno de estilo 
DOSSIER: OVIEDO 
DOSSIER: OVIEDO 
34 35
DOSSIER: OVIEDO DOSSIER: OVIEDO 
well as leisure travelers who want to explore 
Asturias’ beauty and its unique and spec-tacular 
culture, nature and cuisine. 
0 Rooms 
Ayre Hotel Oviedo features 155 exclu-sively 
designed rooms and suites dis-tributed 
in four categories. Each room 
boasts a sophisticated and cutting-edge 
style that combines comfort with the lat-est 
in hi-tech equipment. The headboard 
In Calatrava’s 
philosophy, 
“Man is the 
center of 
architecture” 
stands out as the representation of Calatrava’s 
design philosophy that considers “man as the cen-ter 
of architecture”. Pay close attention and you’ll see that 
it looks like a man lying down with his arms extended. 
Equipped with special features such as a chromotherapy 
system that controls the color and intensity of the room 
lights, or an iPod dock so guests can play their own mu-sic, 
Ayre Hoteles lets each customer create his/her “Ayre 
experience.” 
0 Lounge Bar 
An amazing lobby welcomes guests to the Hotel and two 
majestic stairs lead them to the mezzanine and the exclu-sive 
Lounge Bar. Thanks to its exquisite décor, this unique 
place has become the heart of the hotel and the new 
meeting place of Oviedo’s best. 
0 Cuisine 
The Hotel restaurant will certainly become Oviedo’s new 
“must go” spot thanks to its exquisite atmosphere and, 
most of all, a very special menu which will have the 
creative support of one of the biggest names 
in today’s culinary world, Ramón Freixa, who 
will set the new standards of the modern 
Asturian cuisine in the city. 
0 Events 
The area dedicated for these activities 
features 6 large bright rooms where you 
can celebrate meetings, banquets and 
any type of events. Distributed in differ-ent 
floors, the rooms have natural sunlight 
and can be booked with all kinds of audiovi-sual 
equipment. Depending on the event’s needs, the 
rooms can hold from 10 to 450 persons. 
0 Aquayre Urban Spa 
Located on the Hotel’s top floor, at a height of twelve sto-ries, 
with amazing views of the Áramo mountain range, this 
Wellness Center features a gym, water area with jacuzzi, 
Finish sauna, Turkish bath, hydromassage showers and two 
cabins for body treatments and massages. The new Aquayre 
Urban Spa is certainly the ideal place to unwind and revi-talize 
body and soul. 
0 Ayre Hoteles in Oviedo 
With this new opening, Ayre Hoteles will now have three 
lodgings in the capital of Asturias. Featuring 84 comfort-able 
rooms, Ayre Hotel Ramiro I is one of the most em-blematic 
hotels in Oviedo thanks to its great location right 
in the city center. Less than a couple of kilometers away, 
you’ll find Ayre Hotel Alfonso II, a charming colonial-style 
hotel that boasts 19 recently refurbished boutique rooms. 
Have a great workout at the Gym with top-notch equipment 
Libere su estrés en nuestro Gimnasio equipado con la última maquinaria 
Natural light shines through every corner of the hotel 
La luz natural surge por cada rincón del hotel 
Relax in our Spa with panoramic views over the Áramo mountains 
Relájese en nuestro Spa mientras admira las vistas de la sierra del Áramo 
Our friendly staff is always ready to help you 
En Ayre Hoteles estamos dispuestos siempre a ayudarle 
DOSSIER: OVIEDO 
DOSSIER: OVIEDO 
Chromotherapy in rooms 
Cromoterapia en las habitaciones 
36 37
DOSSIER: OVIEDO 
DOSSIER: OVIEDO 
Each room boasts a sophisticated and cutting-edge style with the latest hi-tech equipment 
Cada habitación ha sido decorada con un estilo sofisticado que combina confort y la última tecnología 
El nuevo hotel aspira a posicionarse como el estable-cimiento 
perfecto tanto para el que viaja a Oviedo por 
negocios como para el que desea explorar la belleza de 
Asturias, que ofrece atractivos únicos y espectaculares 
en turismo cultural, ecológico, gastronómico, etc. 
0 Habitaciones 
Ayre Hotel Oviedo dispone de 155 habitaciones y suites 
de diseño exclusivo que se distribuyen en 4 categorías 
diferentes. Todas las habitaciones han sido decoradas 
con un estilo sofisticado y vanguardista que combina 
el confort con la última tecnología. Destaca el cabecero 
que representa el concepto de la filosofía de Cala-trava 
“el hombre como centro de la arquitec-tura” 
ya que sus formas corresponden a un 
hombre tumbado con los brazos abiertos. 
Equipados con dotaciones especia-les 
como un sistema de cromoterapia 
para regular colores e intensidad de 
la iluminación de la habitación o iPod 
docks para poder disfrutar de la músi-ca 
que el huésped desee, Ayre Hoteles 
pretende que cada cliente pueda crear su 
propia “experiencia Ayre”. 
En la filosofía de 
Calatrava, 
“El hombre es el 
centro de la 
arquitectura” 
0 Lounge Bar 
El impresionante lobby que recibe al huésped en la 
recepción del hotel y las dos grandes escaleras del 
“mezzanine” conducen al exclusivo “Lounge Bar”, que 
gracias a su cuidada y exclusiva decoración se ha con-vertido 
en el verdadero corazón del hotel y nuevo cen-tro 
de encuentro para la sociedad ovetense. 
0 Oferta Gastronómica 
El restaurante del Hotel será sin duda el nuevo “must” 
ovetense gracias a su apuesta por un entorno muy 
cuidado, y sobre todo por un menú muy especial que 
contará con el asesoramiento creativo de uno de los 
grandes de la gastronomía actual, Ramón Freixa, quien 
marcará las líneas de una cocina asturiana avanzada 
nueva en la ciudad. 
0 Eventos 
El área reservada a este tipo de actos asciende a un 
total de 6 amplias y luminosas salas para celebrar re-uniones, 
banquetes y eventos de todo tipo. Repartidas 
en diferentes plantas del hotel, dotadas de luz natural 
y con posibilidad de disponer de todo tipo de material 
audiovisual, las salas tienen una capacidad de 10 
hasta 450 personas, dependiendo de las ca-racterísticas 
deseadas para cada evento. 
0 Spa Urbano Aquayre 
En la última planta del hotel, a una al-tura 
equivalente a un duodécimo piso, 
tras una cristalera con increíbles vistas 
a la sierra del Áramo, se ubica un es-pacio 
dedicado al bienestar. El centro, 
dotado de gimnasio, zona acuática con 
jacuzzi, sauna finlandesa, baño turco y du-chas 
hidromasaje y dos cabinas de tratamientos 
corporales y masajes, es el lugar ideal para desconectar 
de todo y revitalizar cuerpo y mente. 
0 Ayre Hoteles en Oviedo 
La cadena Ayre Hoteles suma con éste su tercer estable-cimiento 
en la ciudad de Oviedo. El Ayre Hotel Ramiro I 
es uno de los hoteles más emblemáticos de Oviedo gra-cias 
a su privilegiada situación en el centro de la ciudad. 
Muy cerca se encuentra también el Ayre Hotel Alfonso II, 
un hotel con encanto de estilo colonial que cuenta con 
19 habitaciones boutique recientemente reformadas. 
38 39
DOSSIER: OVIEDO 
Principe Felipe Auditorium 
Vista del Auditorio Príncipe Felipe 
OVIEDO, THE HEART OF THE PATRIA QUERIDA* 
OVIEDO, EL CORAZÓN DE LA PATRIA QUERIDA 
Oviedo, one of Spain’s most important cul-tural 
tourism centers, crossroads to the 
Way of St. James and the Roman Silver 
Route, boasts an amazing architectural 
heritage featuring major museums that 
house most of the historical and artistic 
patrimony of Asturias. Today, Oviedo is 
a modern welcoming city with a great 
international exposure thanks to the 
Prince of Asturias Awards and the twinning 
with cities all over the globe, not to mention 
the International Opera Festival. 
© Infoasturias 
Oviedo is the capital of the Principality of Asturias. 
Amongst its many tourist attractions, several stand out, 
such as the Old District, with the Cathedral and the Holy 
Chamber, the Campoamor Theater which hosts the city’s 
most important cultural events such as opera, music fes-tivals, 
film forums, art exhibitions, as well as the afore-mentioned 
Prince of Asturias Awards, and the recently 
inaugurated Prince Felipe Auditorium and the Confer-ence 
and Exhibition Center Ciudad de Oviedo, amongst 
others. Its incredible architectural heritage includes the 
Santa María del Naranco, San Miguel de Lillo and San 
Julián de los Prados Churches, all of which have been 
declared World’s Heritage Sites by the UNESCO. 
© Infoasturias - Camilo Alonso 
La ciudad de Oviedo se define como un gran 
centro de turismo cultural, cruce de caminos 
tales como el Camino de Santiago y la Ruta 
de la Plata, gran patrimonio monumental 
e importante oferta museística que re-coge 
la práctica totalidad del patrimo-nio 
histórico-artístico asturiano. Oviedo 
es hoy una ciudad abierta y moderna de 
gran proyección internacional a través de 
los Premios Príncipe de Asturias y el herma-namiento 
con ciudades de todo el mundo, sin 
olvidar el festival internacional de la Ópera. 
Oviedo es la capital del Principado de Asturias. Entre 
sus atractivos turísticos podemos destacar el Casco 
Antiguo, con la Catedral y su Cámara Santa, el Teatro 
Campoamor, foro de muchos acontecimientos culturales 
de la ciudad: ópera, festivales de música, ciclos de cine, 
exposiciones, además de los ya mencionados Premios 
Príncipe de Asturias, y el reciente Auditorio Príncipe Fe-lipe 
además del futurista Palacio de Exposiciones y Con-gresos 
Ciudad de Oviedo, entre otros. Del impresionante 
patrimonio monumental destacaremos las iglesias de 
Santa María del Naranco, San Miguel de Lillo y San Ju-lián 
de los Prados, todas declaradas Patrimonio de la 
Humanidad. 
*Patria Querida (Beloved Hometown) is the anthem of the Principality of Asturias 
© Infoasturias / Marcos Morilla 
Oviedo dates back to the year 761 when pres-byter 
Máximo, his uncle, the abbot Fromesta-no, 
and a group of servants settle on a hill 
called Oveto and built a basilica in honor 
of Saint Vincent. 
During the Modern Era, Oviedo became 
the political center of the Principality. As 
a result, many palaces and stately man-sions 
were built during the 17th and 18th 
centuries which are now part of the city’s heri-tage: 
Camposagrado Palace, Miranda-Heredia Pal-ace, 
Toreno Palace, etc. 
After the Spanish Civil War, the urban center became 
densely populated and new suburban areas are devel-oped 
for the working class. During the last decade, many 
streets of the historic district have been pedestrianized 
and several courtyards have been restructured. 
0 PRINCE OF ASTURIAS AWARDS 
The Awards are given by the Prince of Asturias Foun-dation, 
which was created on September 24, 1980, in 
Oviedo, in order to strengthen the ties between the Prin-cipality 
and the Prince of Asturias by promoting the sci-entific, 
cultural and humanistic values of the city which 
are part of the world’s heritage. 
The Awards are given every year in a formal ceremony 
held at the Campoamor Theater of Oviedo as the world 
turns its eyes towards this a city that becomes Spain’s 
cultural capital during this special celebration. These 
Awards honor the scientific, technical, cultural, social 
and humanitarian achievements of individuals, work 
teams and institutions all over the world. 
MUSEUMS 
1. Museum of Fine Arts of Asturias: Houses an inventory 
of more than 8,000 works of art and is considered one of 
the best public art collections in Spain, with masterpieces 
that date from the Middle Ages to the present days. 
2. Museum of Archeology: Located in the cloisters of the 
Saint Vincent Benedictine monastery since 1952 
3. Museum of the Church of Oviedo: Inaugurated in 1990, 
it’s located in the High Cloisters, right above the 
Gothic Cloisters of the San Salvador de Oviedo 
Cathedral. 
4. Holy Chamber: Located in the San Miguel 
Chapel at the San Salvador de Oviedo Ca-thedral 
DOSSIER: OVIEDO 
El nacimiento de Oviedo se documenta en 
el año 761, cuando el presbítero Máximo, su 
tío el abad Fromestano y un grupo de sier-vos 
se establecen en una colina llamada 
Oveto y erigen una basílica dedicada a 
San Vicente. 
Durante la Edad Moderna, Oviedo se 
convierte en el centro político del Princi-pado. 
Se construyeron, por ello, numerosos 
palacios o casa señoriales a lo largo de los 
siglos XVII y XVIII, que constituyen hoy una parte 
primordial del patrimonio monumental ovetense: pala-cio 
de Camposagrado, palacio de Miranda-Heredia, pa-lacio 
de Toreno, etc. 
Tras la Guerra Civil Española se densifica el casco ur-bano 
y surgen nuevos barrios para trabajadores en los 
alrededores. En la última década se han peatonalizado 
numerosas calles del núcleo histórico y se han reorgani-zado 
diversas plazas. 
0 PREMIOS “PRÍNCIPE DE ASTURIAS” 
Los Premios son otorgados por la Fundación Príncipe 
de Asturias, que se constituyó el 24 de septiembre de 
1980 en Oviedo, y que tiene como objetivos primordiales 
la consolidación de los vínculos entre el Principado y el 
Príncipe de Asturias, así como contribuir a la exaltación 
y promoción de aquellos valores científicos, culturales y 
humanísticos que son patrimonio universal. 
Los Premios se entregan anualmente en un acto so-lemne 
que se celebra en el Teatro Campoamor de Oviedo, 
ciudad que, durante las fechas de entrega, se convier-te 
en la capital cultural de España y en una referencia 
cultural en el mundo. Estos Premios están destinados 
a galardonar la labor científica, técnica, cultural, social 
y humana realizada por personas, equipos de trabajo e 
instituciones en el ámbito internacional. 
MUSEOS 
1. Museo de Bellas Artes de Asturias: Cuenta con más 
de 8.000 piezas inventariadas y es una de las mejores 
colecciones públicas de arte en España, con obras que 
van desde la Edad Media hasta nuestros días. 
2. Museo Arqueológico: Desde 1952 en el 
claustro del monasterio benedictino de San 
Vicente. 
3. Museo de la Iglesia de Oviedo: Inaugu-rado 
en 1990, está situado en el llamado 
Claustro Alto, sobre el Claustro Gótico de 
la Catedral de San Salvador de Oviedo. 
4. Cámara Santa: En la Capilla de San Mi-guel 
de la Catedral de San Salvador de Oviedo 
1 
2 
1 
2 
Museum of Fine Arts of Asturias 
Museo de Bellas Artes de Asturias 
San Salvador Cathedral 
Catedral de San Salvador 
DOSSIER: OVIEDO 
DOSSIER: OVIEDO 
© Infoasturias / Paco Currás S.L. 
40 41
GRAND PALLADIUM GRAND PALLADIUM 
All rooms have a brand new and colorful décor 
Todas las habitaciones tienen una nueva decoración muy colorida 
PALLADIUM VALLARTA BECOMES…GRAND PALLADIUM VALLARTA! 
EL PALLADIUM VALLARTA SE CONVIERTE EN… ¡GRAND PALLADIUM VALLARTA! 
In our constant effort to improve and revamp existing fa-cilities, 
the Palladium Vallarta Resort & Spa will be under-going 
a total renovation in order to transform the hotel 
into a Grand Palladium Resort & Spa by December 15th, 
thus improving every aspect of our guests’ experiences. 
Several areas of the Palladium Vallarta Resort & Spa will 
go through a significant transformation, starting with 
the lobby area which will now boast a brand new and 
colorful décor with modern furniture. All of the rooms, 
including the Suites, will also be completely refurbished 
in order to upgrade our resort with the top-notch ame-nities 
and the exclusive attention to detail that have be-come 
standard features of the Grand Palladium category. 
Some of our restaurants will also have a completely 
new look in terms of decoration and furniture, such as 
the El Bosque Restaurant, which serves a buffet-style 
menu of delicious international cuisine, and the Asian-themed 
“a la carte” Bamboo Restaurant. Meat lovers will 
certainly find the new “a la carte” Steak House Restau-rant 
a mouthwatering treat. 
The Grand Palladium Vallarta Resort & Spa is currently 
developing a new project that will bring together all of our 
Clubs: Baby Club, Mini Club and Junior Club, in just one 
place where families, and most of all kids, will be able to 
enjoy a great selection of activities and facilities. 
Continuando con las mejoras que estamos realizando 
en nuestras instalaciones, a partir del 15 de diciembre 
de 2011 el Palladium Vallarta Resort & Spa quedará 
completamente renovado para convertirse en un Resort 
Grand Palladium con el fin de que nuestros huéspedes 
disfruten aún más de sus vacaciones. 
Algunas zonas del Palladium Vallarta Resort & Spa 
serán reformadas considerablemente, comenzando con 
el lobby que ahora contará con una nueva decoración 
muy colorida y mobiliario moderno. Todas las habita-ciones, 
incluso las Suites, también serán reformadas 
en su totalidad para adaptar el Resort a la categoría 
Grand Palladium que se caracteriza por sus excelentes 
instalaciones y una cuidada atención por los detalles. 
Algunos de nuestros restaurantes también contarán 
con un nuevo look, decoración y mobiliario, incluyen-do 
el Restaurante El Bosque, que sirve una carta tipo 
buffet de gastronomía internacional, y el Restauran-te 
Bambú, nuestro temático asiático a la carta. Los 
amantes de la carne seguro se deleitarán con el nuevo 
restaurante a la carta tipo Steak House. 
El Grand Palladium Vallarta Resort & Spa también está 
desarrollando un proyecto para unir todos sus Clubes: 
Baby Club, Mini Club y Junior Club, en un solo lugar don-de 
las familias, y sobre todo los niños, se diviertan con 
una gran variedad de actividades e instalaciones. 
And in order to make our guests’ holidays even more 
pleasant, the water section of our ultramodern Spa will 
be expanded to house a new sauna area. Equipped with 
the most advanced facilities, the Spa will now feature 
2 new massages cabins for couples and a fully refur-bished 
gymnasium. 
Whether you prefer to have fun under the warm sun or 
enjoy the smoothing sea breeze at nighttime, our Puerto 
Vallarta Resorts offer a fun-filled agenda of sports and 
entertainment activities for grown-ups and kids. Re-freshing 
swimming pools, live music, discotheques, chil-dren’s 
shows…We guarantee that all of our guests will 
always find something fun to do. 
Bathed by golden beaches and embraced by exuberant 
vegetation, our Grand Palladium Vallarta Resort & Spa 
brings you the best that the Nayarit Riviera has to offer: 
Breathtaking landscapes, delicious dining, fun facilities, 
a relaxing Spa and exclusive services that make your stay 
in our Palladium Resorts an unforgettable experience. 
0 BRAND NEW CHAPEL AT GRAND PALLADIUM VALLARTA 
Palladium Hotel & Resorts will inaugurate a brand new 
wedding chapel in its beachfront complex located in 
Riviera Nayarit (Vallarta), Mexico, next 2012. Due to 
popular demand for religious ceremonies, the Grand 
Palladium Resorts in Vallarta will now feature a charm-ing, 
colonial-style chapel for up to 100 guests – perfect 
for couples looking for a beautiful destination wedding 
but not wanting to sacrifice the religious element of 
the ceremony. The great success of the chapel at the 
Grand Palladium Resorts in Riviera Maya has set the 
stage for the construction of a similar chapel on the 
Pacific Coast of Mexico. 
Y para que la estancia de nuestros huéspedes sea 
aún más placentera, la parte acuática de nuestro mo-derno 
Spa ahora incluirá una nueva zona de sauna. 
Equipado con las instalaciones más avanzadas, el Spa 
contará con dos cabinas de masajes para parejas y un 
gimnasio completamente reformado. 
Tanto como si prefiere disfrutar de los cálidos rayos 
de sol o relajarse con la brisa del mar durante la noche, 
nuestros Resorts en Puerto Vallara ofrecen una diver-tida 
agenda de actividades deportivas y de ocio para 
adultos y niños. Piscinas refrescantes, música en vivo, 
discotecas, espectáculos para niños… Nuestros hués-pedes 
siempre encuentran algo divertido que hacer. 
Bañado por playas doradas y rodeado por una exu-berante 
vegetación, nuestro Grand Palladium Vallarta 
Resort & Spa le ofrece lo mejor de la Riviera Nayarit: 
Impresionantes paisajes, cocina exquisita, divertidas 
instalaciones, un Spa relajante y servicios exclusivos 
para que su estancia sea una experiencia inolvidable. 
0 UNA NUEVA CAPILLA EN EL GRAND PALLADIUM VALLARTA 
Palladium Hotel & Resorts inaugurará una nueva ca-pilla 
para bodas en su complejo de playa ubicado en 
la Riviera Nayarit (Vallarta), México, el próximo 2012. 
Debido a la gran demanda de celebraciones religiosas, 
los Resorts Grand Palladium en Puerto Vallarta ahora 
contarán con una hermosa capilla estilo colonial con 
capacidad de hasta 100 personas, ideal para parejas 
que buscan destinos paradisíacos donde celebrar su 
boda sin dejar a un lado el aspecto religioso de las 
nupcias. El éxito obtenido por la capilla que se inau-guró 
el pasado año en los Resorts Grand Palladium en 
la Riviera Maya ha impulsado la construcción de una 
capilla similar en la costa Pacífica de México. 
“The Spa will 
now feature 2 
new massage 
cabins for 
couples” 
“El Spa cuenta 
ahora con dos 
cabinas de masaje 
para parejas” 
42 43
PALLADIUM COMMUNITY 
A COMMUNITY FOR THE 
ENTIRE FAMILY 
Would you like to find out about the latest news 
on Palladium Resorts? How about reading what other 
guests have written about their experiences? Would you 
like to share your own with future Palladium guests? 
If the answer is yes, www.palladiumcommunity.com is 
right for you! An online Community designed to remi-nisce 
about the time you spent in our Resorts, make 
comments about your stay, and why not, organize your 
next trip. There’s always a Palladium destination wait-ing 
for you and at the Community you’ll be able to 
check other guests’ opinions in the forums. You can 
also find valuable information about Palladium in the 
forums since the staff from each Resort answers ques-tions 
posted by other Community members to help 
them plan their vacations the best way possible. 
But that’s not all, you can also view more than 5,000 pho-tos 
shared by thousands of Community members. You can 
check out for yourself how fantastic our Resorts facilities 
really are. You’ll also find videos featuring the “insides” of 
each Resort, from virtual tours of the rooms to the activi-ties 
and excursions you can enjoy. Aren’t you dying to show 
everyone how much fun you had on your trip? 
UNA COMUNIDAD PARA TODA LA FAMILIA 
¿Quieres conocer las últimas novedades de los Resorts 
Palladium, saber cómo fue la experiencia de otros hués-pedes 
y compartir la tuya con los que están por venir? 
Entonces www.comunidadpalladium.com está hecha 
para ti. Una Comunidad diseñada para volver a disfrutar 
del tiempo pasado en nuestros complejos, comentar tu 
estancia y, por qué no, preparar el próximo viaje. Porque 
siempre hay un destino Palladium esperando y en la Co-munidad 
podrás consultar la opinión de otros visitantes 
a través de sus comentarios en los foros. En ellos tam-bién 
podrás encontrar información práctica sobre todos 
los destinos Palladium pues son los propios miembros 
del staff de los Resorts los que responden a las consul-tas 
de los miembros de la Comunidad para que preparen 
su estancia de la mejor manera posible. 
Y no sólo eso. Puedes ver las más de 5.000 fotos com-partidas 
por las miles de personas que forman la Co-munidad 
y en las que podrás comprobar de primera 
mano cómo son las instalaciones de nuestros Resorts. 
Junto a ellas, numerosos vídeos muestran el interior 
User / Usuario: jesuszalvide 
User / Usuario: bcmodel 
User / Usuario: Klebinho 
User / Usuario: erikaalonso 
44 45
PALLADIUM COMMUNITY SPORTS 
In our blog, you’ll find news about events organized in 
our Resorts and information on what to do in each destina-tion. 
You’ll also find updates on the latest developments 
in our Palladium complexes, such as the new Kids’s Club 
we are currently building in the Grand Palladium Resorts 
in Punta Cana, one of the largest entertainment centers for 
children in the Caribbean. The Community has joined this 
initiative by developing a platform with online games for 
children so they can also remember those unique experi-ences 
they enjoyed in our Resorts. Plus, members can also 
win fabulous prizes by participating in the Community of 
those who really love everything Palladium. 
User / Usuario: Josema72 
de cada destino, desde las habitaciones a las acti-vidades 
que se pueden realizar dentro de los Resorts o 
las excursiones. Seguro que estás deseando mostrar al 
mundo cómo ha sido tu viaje. 
En el blog encontrarás las últimas novedades sobre 
eventos en los Resorts y sobre cosas que hacer en cada 
uno de los destinos. También toda la información sobre 
las últimas mejoras en los complejos Palladium, como la 
reciente construcción de las nuevas instalaciones para 
los más pequeños en el Grand Palladium Resort de Punta 
Cana, en el que será uno de los recintos para niños más 
grandes de todo el Caribe. La Comunidad se ha sumado 
a esta iniciativa y pretende ser un punto de encuentro 
para toda la familia, por eso hemos desarrollado una 
plataforma en la que los niños podrán acceder a juegos 
que les recordarán todo lo vivido en una experiencia úni-ca 
para ellos. Todo ello con el aliciente de ganar fantás-ticos 
premios con los que recompensamos tu fidelidad 
sólo por participar con tus aportaciones a la Comunidad 
de todos los que aman Palladium. 
User / Usuario: Popbrasil 
User / Usuario: lhoffman174 
Join now our community and share your travel experiences 
Únete ya a nuestra comunidad y comparte tus experiencias de viaje 
46 47
PALLADIUM CUISINE 
Specific diet-dependent guests now have more options at Palladium Hotels & Resorts 
Clientes con dietas estrictas tienen ahora más opciones en los Palladium Hotels & Resorts 
HEALTHY FOODS FOR DIETARY NEEDS 
COMIDA SANA Y DELICIOSA PARA NECESIDADES ALIMENTARIAS ESPECÍFICAS 
When on vacation, people with celiac dis-ease 
or food allergies usually have very 
limited dining out options. That’s why 
Palladium Hotels & Resorts has collabo-rated 
with professional dieticians to 
establish a range of menus for guests 
with specific diet-dependent condi-tions. 
We’ve talked to Felipe Martínez 
Verde, Operations and Product Manager 
for our Resorts in the Americas, about how 
Palladium caters to these special food needs. 
Felipe Martínez 
What do Palladium Resorts offer to people who suf-fer 
celiac disease or food allergies? 
Making sure that guests feel like home is extremely 
important to us, so catering to people with food aller-gies 
and diseases has become one of our most recent 
Cuando están de vacaciones, las personas ce-líacas 
o que padecen algún tipo de alergia 
alimentaria no suelen contar con muchas 
opciones para comer en restaurantes. Por 
esa razón Palladium Hotels & Resorts ha 
colaborado con expertos en dietética para 
crear una serie de menús para huéspedes 
que tienen que seguir una dieta estricta. 
Hemos charlado con Felipe Martínez, Direc-tor 
de Explotación y de Producto Vacacional 
América, sobre cómo los Resorts Palladium atien-den 
este tipo de necesidades alimentarias especiales. 
¿Qué ofrecen los Resorts Palladium a las personas que 
padecen la enfermedad celíaca o alergias alimentarias? 
Para nosotros conseguir que un huésped se sienta 
como en casa es fundamental. El tema de las alergias 
y enfermedades alimentarias es una de nuestras 
PALLADIUM CUISINE 
initiatives. Staying in the most beautiful ho-tel 
in the world doesn’t mean a thing if you 
can’t eat anything in the restaurants. A 
year ago we set out an important objec-tive 
in all our Palladium and The Royal 
Suites Resorts: Catering to the needs 
of those who have these special dietary 
conditions. All of our guests deserve our 
attention and dedication, but we can all 
agree that some need a special type of TLC. 
We are currently offering in all of our Resorts 
special menus with celiacs and food allergies in mind, 
including our thematic ‘a la carte’ restaurants. It has 
been a highly motivating team effort for all of us 
and fortunately we had the support and advice 
of national and international associations. 
How can guests enjoy these services? 
They should contact the hotel before 
their visit, preferably by email. That way 
we can offer more personalized ser-vices 
and a special treatment. You can 
find all our Resorts’ emails in our website 
(www.fiestahotelgroup.com). In any case, as 
long as they tell us what kind of food allergy or 
disease they have when they check in, we’ll follow 
up on it accordingly. 
How are these services guaranteed at the Re-sorts? 
Emailing us before their arrival helps us 
get ready for their visit. One of our man-agers 
will greet them at check-in and 
explain how the Resort works and all 
the services we offer. We’ll answer all 
their questions and give them our busi-ness 
cards so they can contact us at any 
time. In addition, we give them an allergy-specific 
Palladium Dietary Card. These use-ful 
tools help us identify guests in any of our 
restaurants or bars as they feature which allergies the 
guest has and what food he/she cannot eat. 
Celiac dishes do not contain any preservatives 
and are free of all wheat, barley, rye and 
oats products and derivatives. All dishes 
for celiacs and people with food allergies 
are prepared with special equipments 
and are not mixed with any other foods. 
What measurements are taken by the 
Resorts to train their personnel? 
We have strict quality standards and op-erational 
processes that are common to all 
Resorts but at the same time are adapted to 
apuestas más recientes. De nada vale alo-jarse 
en el hotel más bonito del mundo si 
apenas puedes comer todo lo que te ofre-ce. 
Hace alrededor de un año nos mar-camos 
como objetivo fundamental que 
en todos nuestros hoteles Palladium y 
The Royal Suites pudiéramos atender 
como es debido a todas aquellas per-sonas 
que sufren este problema. Todos 
nuestros clientes merecen nuestra aten-ción 
y dedicación pero creo que estaremos 
de acuerdo que algunos necesitan un trato un 
poco más especial. 
En todos nuestros Resorts tenemos actualmente 
menús especiales para celíacos y para todo 
tipo de alergias alimentarias incluyendo, 
por supuesto, todos nuestros restauran-tes 
temáticos. Ha sido un trabajo en 
equipo muy motivador para todos y, 
afortunadamente, hemos podido con-tar 
con la ayuda y el asesoramiento de 
asociaciones tanto nacionales como in-ternacionales. 
¿Qué deben hacer los huéspedes para disfru-tar 
de estos servicios? 
Recomendamos que el huésped nos contacte antes 
de su llegada al hotel, preferiblemente, por correo 
electrónico. De ese modo podemos personali-zar 
mucho más el trato y ofrecer un reci-bimiento 
especial. Los correos electróni-cos 
están disponibles en nuestra web 
(www.fiestahotelgroup.com). De todos 
modos, bastará con que a su llegada 
nos haga saber qué tipo de alergia o 
enfermedad tiene para que procedamos 
de acuerdo a sus necesidades. 
¿Cómo se garantiza este servicio una vez 
llegan al Resort? 
El contacto previo a la llegada nos permite realizar un 
trato especial. Uno de nuestros directivos le estará es-perando 
a su llegada y le explicaremos cómo funciona 
todo el complejo y cuáles son los servicios con 
los que contamos. Aclararemos todas sus 
dudas y le daremos nuestras tarjetas para 
que en cualquier momento nos pueda 
localizar. Además se le proporciona una 
‘Palladium Dietary Card’ según la alergia 
y se le explica el funcionamiento. Estas 
tarjetas son una herramienta muy útil 
que ayuda a los huéspedes a ser identifi-cados 
con mayor facilidad en los centros de 
consumo. En ellas se especifica su enfermedad 
y aquellos alimentos a los que son alérgicos. 
1 
2 
3 
4 
48 49
Palladium Magazine (Fall-Winter 2011)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2011)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2011)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2011)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2011)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2011)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2011)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2011)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2011)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2011)

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Viajes Circuitos Brasil 2018 - 2019
Viajes Circuitos Brasil 2018 - 2019Viajes Circuitos Brasil 2018 - 2019
Viajes Circuitos Brasil 2018 - 2019ViajesVeleta
 
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero Alicia Estrada
 
Revista Estilo Fedco Navidad.
Revista Estilo Fedco Navidad.Revista Estilo Fedco Navidad.
Revista Estilo Fedco Navidad.Fedco
 
Top hoteles de Chipiona - TOP hotels in Chipiona (Cádiz)
Top hoteles de Chipiona - TOP hotels in Chipiona (Cádiz)Top hoteles de Chipiona - TOP hotels in Chipiona (Cádiz)
Top hoteles de Chipiona - TOP hotels in Chipiona (Cádiz)GUÍA LUZ TRAVEL PUBLISHERS
 
Grand Palladium Costa Mujeres Resort & Spa Factsheet (Spanish)
Grand Palladium Costa Mujeres Resort & Spa Factsheet (Spanish)Grand Palladium Costa Mujeres Resort & Spa Factsheet (Spanish)
Grand Palladium Costa Mujeres Resort & Spa Factsheet (Spanish)Palladium Hotel Group
 
Viajes Circuitos al Caribe 2018 2019
Viajes Circuitos al Caribe 2018 2019Viajes Circuitos al Caribe 2018 2019
Viajes Circuitos al Caribe 2018 2019ViajesVeleta
 
Boda Veroníca - Presentación
Boda Veroníca - PresentaciónBoda Veroníca - Presentación
Boda Veroníca - Presentaciónnickverzellino
 
20131122 LA SEMANA EN GRANADA
20131122 LA SEMANA EN GRANADA20131122 LA SEMANA EN GRANADA
20131122 LA SEMANA EN GRANADADisfruta Granada
 
Portafolio individual cartagena viajes color 2013
Portafolio individual cartagena viajes color 2013Portafolio individual cartagena viajes color 2013
Portafolio individual cartagena viajes color 2013Viajes Color Lgbth
 

La actualidad más candente (16)

Viajes Circuitos Brasil 2018 - 2019
Viajes Circuitos Brasil 2018 - 2019Viajes Circuitos Brasil 2018 - 2019
Viajes Circuitos Brasil 2018 - 2019
 
Cásate con Rosas
Cásate con RosasCásate con Rosas
Cásate con Rosas
 
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero
Manual mice Ruta del vino Ribera del Duero
 
Presentacion The Fives Hotels
Presentacion The Fives HotelsPresentacion The Fives Hotels
Presentacion The Fives Hotels
 
Palladium Magazine 1
Palladium Magazine 1Palladium Magazine 1
Palladium Magazine 1
 
Santa barbara brochure
Santa barbara brochureSanta barbara brochure
Santa barbara brochure
 
Revista Estilo Fedco Navidad.
Revista Estilo Fedco Navidad.Revista Estilo Fedco Navidad.
Revista Estilo Fedco Navidad.
 
Top hoteles de Chipiona - TOP hotels in Chipiona (Cádiz)
Top hoteles de Chipiona - TOP hotels in Chipiona (Cádiz)Top hoteles de Chipiona - TOP hotels in Chipiona (Cádiz)
Top hoteles de Chipiona - TOP hotels in Chipiona (Cádiz)
 
Grand Palladium Costa Mujeres Resort & Spa Factsheet (Spanish)
Grand Palladium Costa Mujeres Resort & Spa Factsheet (Spanish)Grand Palladium Costa Mujeres Resort & Spa Factsheet (Spanish)
Grand Palladium Costa Mujeres Resort & Spa Factsheet (Spanish)
 
Viajes Circuitos al Caribe 2018 2019
Viajes Circuitos al Caribe 2018 2019Viajes Circuitos al Caribe 2018 2019
Viajes Circuitos al Caribe 2018 2019
 
Boda Veroníca - Presentación
Boda Veroníca - PresentaciónBoda Veroníca - Presentación
Boda Veroníca - Presentación
 
Brochure 2013
Brochure 2013Brochure 2013
Brochure 2013
 
20131122 LA SEMANA EN GRANADA
20131122 LA SEMANA EN GRANADA20131122 LA SEMANA EN GRANADA
20131122 LA SEMANA EN GRANADA
 
50 cartas-hotel
50 cartas-hotel50 cartas-hotel
50 cartas-hotel
 
Portafolio individual cartagena viajes color 2013
Portafolio individual cartagena viajes color 2013Portafolio individual cartagena viajes color 2013
Portafolio individual cartagena viajes color 2013
 
TodoJaen 4 junio 2010
TodoJaen 4 junio 2010TodoJaen 4 junio 2010
TodoJaen 4 junio 2010
 

Similar a Palladium Magazine (Fall-Winter 2011)

Palladium Magazine (Spring-Summer 2012)
Palladium Magazine (Spring-Summer 2012)Palladium Magazine (Spring-Summer 2012)
Palladium Magazine (Spring-Summer 2012)Palladium Hotel Group
 
Palladium Magazine (Special Summer 2014)
Palladium Magazine (Special Summer 2014)Palladium Magazine (Special Summer 2014)
Palladium Magazine (Special Summer 2014)Palladium Hotel Group
 
Palladium Magazine (Spring-Summer 2011)
Palladium Magazine (Spring-Summer 2011)Palladium Magazine (Spring-Summer 2011)
Palladium Magazine (Spring-Summer 2011)Palladium Hotel Group
 
Palladium Magazine (Fall-Winter 2014)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2014)Palladium Magazine (Fall-Winter 2014)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2014)Palladium Hotel Group
 
Palladium Magazine (Winter-Spring 2014)
Palladium Magazine (Winter-Spring 2014)Palladium Magazine (Winter-Spring 2014)
Palladium Magazine (Winter-Spring 2014)Palladium Hotel Group
 
Entrevista carlos gomez Wamos Air Palladium hotel Group 2018
Entrevista carlos gomez Wamos Air  Palladium hotel Group 2018Entrevista carlos gomez Wamos Air  Palladium hotel Group 2018
Entrevista carlos gomez Wamos Air Palladium hotel Group 2018Carlos Gómez Gil
 
Palladium Magazine primavera verano 2012
Palladium Magazine primavera verano 2012Palladium Magazine primavera verano 2012
Palladium Magazine primavera verano 2012Fiesta Hotel & Resorts
 
Palladium Magazine - Otoño & Invierno 2013
Palladium Magazine - Otoño & Invierno 2013Palladium Magazine - Otoño & Invierno 2013
Palladium Magazine - Otoño & Invierno 2013Fiesta Hotel & Resorts
 
Palladium Magazine (Spring-Summer 2010)
Palladium Magazine (Spring-Summer 2010)Palladium Magazine (Spring-Summer 2010)
Palladium Magazine (Spring-Summer 2010)Palladium Hotel Group
 
Palladium Magazine (Fall-Winter 2013)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2013)Palladium Magazine (Fall-Winter 2013)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2013)Palladium Hotel Group
 
Palladium Magazine (Fall-Winter 2010)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2010)Palladium Magazine (Fall-Winter 2010)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2010)Palladium Hotel Group
 
Palladium Magazine 8 - Winter 2017-2018
Palladium Magazine 8 - Winter 2017-2018Palladium Magazine 8 - Winter 2017-2018
Palladium Magazine 8 - Winter 2017-2018Palladium Hotel Group
 

Similar a Palladium Magazine (Fall-Winter 2011) (20)

Palladium Magazine (Spring-Summer 2012)
Palladium Magazine (Spring-Summer 2012)Palladium Magazine (Spring-Summer 2012)
Palladium Magazine (Spring-Summer 2012)
 
Palladium Magazine (Spring 2014)
Palladium Magazine (Spring 2014)Palladium Magazine (Spring 2014)
Palladium Magazine (Spring 2014)
 
Palladium Magazine Spring 2014
Palladium Magazine Spring 2014Palladium Magazine Spring 2014
Palladium Magazine Spring 2014
 
Palladium Magazine (Special Summer 2014)
Palladium Magazine (Special Summer 2014)Palladium Magazine (Special Summer 2014)
Palladium Magazine (Special Summer 2014)
 
Palladium Magazine (Spring-Summer 2011)
Palladium Magazine (Spring-Summer 2011)Palladium Magazine (Spring-Summer 2011)
Palladium Magazine (Spring-Summer 2011)
 
Palladium Magazine (Fall-Winter 2014)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2014)Palladium Magazine (Fall-Winter 2014)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2014)
 
Palladium Magazine Fall Winter 2014
Palladium Magazine Fall Winter 2014Palladium Magazine Fall Winter 2014
Palladium Magazine Fall Winter 2014
 
Palladium Magazine primavera verano 2011
Palladium Magazine primavera verano 2011Palladium Magazine primavera verano 2011
Palladium Magazine primavera verano 2011
 
Palladium Magazine (Winter-Spring 2014)
Palladium Magazine (Winter-Spring 2014)Palladium Magazine (Winter-Spring 2014)
Palladium Magazine (Winter-Spring 2014)
 
Entrevista carlos gomez Wamos Air Palladium hotel Group 2018
Entrevista carlos gomez Wamos Air  Palladium hotel Group 2018Entrevista carlos gomez Wamos Air  Palladium hotel Group 2018
Entrevista carlos gomez Wamos Air Palladium hotel Group 2018
 
Palladium Magazine primavera verano 2012
Palladium Magazine primavera verano 2012Palladium Magazine primavera verano 2012
Palladium Magazine primavera verano 2012
 
Palladium Magazine primavera verano 2012
Palladium Magazine primavera verano 2012Palladium Magazine primavera verano 2012
Palladium Magazine primavera verano 2012
 
Palladium Magazine - Otoño & Invierno 2013
Palladium Magazine - Otoño & Invierno 2013Palladium Magazine - Otoño & Invierno 2013
Palladium Magazine - Otoño & Invierno 2013
 
Palladium Magazine (Spring-Summer 2010)
Palladium Magazine (Spring-Summer 2010)Palladium Magazine (Spring-Summer 2010)
Palladium Magazine (Spring-Summer 2010)
 
Palladium Magazine (Fall-Winter 2013)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2013)Palladium Magazine (Fall-Winter 2013)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2013)
 
Palladium Magazine Fall Winter 2013
Palladium Magazine Fall Winter 2013Palladium Magazine Fall Winter 2013
Palladium Magazine Fall Winter 2013
 
Palladium Magazine (Fall-Winter 2010)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2010)Palladium Magazine (Fall-Winter 2010)
Palladium Magazine (Fall-Winter 2010)
 
Palladium Magazine otoño invierno 2010
Palladium Magazine otoño invierno 2010Palladium Magazine otoño invierno 2010
Palladium Magazine otoño invierno 2010
 
Palladium Magazine 8 - Winter 2017-2018
Palladium Magazine 8 - Winter 2017-2018Palladium Magazine 8 - Winter 2017-2018
Palladium Magazine 8 - Winter 2017-2018
 
Palladium Magazine primavera verano 2010
Palladium Magazine primavera verano 2010Palladium Magazine primavera verano 2010
Palladium Magazine primavera verano 2010
 

Más de Palladium Hotel Group

Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (Spanish)
Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (Spanish)Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (Spanish)
Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (Spanish)Palladium Hotel Group
 
Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (English)
Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet  (English)Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet  (English)
Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (English)Palladium Hotel Group
 
Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (Deutsch)
Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (Deutsch)Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (Deutsch)
Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (Deutsch)Palladium Hotel Group
 
BLESS Hotel Ibiza Factsheet (English)
BLESS Hotel Ibiza Factsheet (English)BLESS Hotel Ibiza Factsheet (English)
BLESS Hotel Ibiza Factsheet (English)Palladium Hotel Group
 
BLESS Hotel Ibiza Factsheet (Spanish)
BLESS Hotel Ibiza Factsheet (Spanish)BLESS Hotel Ibiza Factsheet (Spanish)
BLESS Hotel Ibiza Factsheet (Spanish)Palladium Hotel Group
 
Palladium Hotel Group: 50th Anniversary (Spanish)
Palladium Hotel Group: 50th Anniversary (Spanish)Palladium Hotel Group: 50th Anniversary (Spanish)
Palladium Hotel Group: 50th Anniversary (Spanish)Palladium Hotel Group
 
Palladium Hotel Group: 50th Anniversary (English)
Palladium Hotel Group: 50th Anniversary (English)Palladium Hotel Group: 50th Anniversary (English)
Palladium Hotel Group: 50th Anniversary (English)Palladium Hotel Group
 
TRS Yucatan Hotel Factsheet (Spanish)
TRS Yucatan Hotel Factsheet (Spanish)TRS Yucatan Hotel Factsheet (Spanish)
TRS Yucatan Hotel Factsheet (Spanish)Palladium Hotel Group
 
Grand Palladium Hotels & Resorts (English)
Grand Palladium Hotels & Resorts (English)Grand Palladium Hotels & Resorts (English)
Grand Palladium Hotels & Resorts (English)Palladium Hotel Group
 
Grand Palladium Hotels & Resorts (English)
Grand Palladium Hotels & Resorts (English)Grand Palladium Hotels & Resorts (English)
Grand Palladium Hotels & Resorts (English)Palladium Hotel Group
 
Palladium Weddings en Grand Palladium Palace Ibiza Resort & Spa (Spanish)
Palladium Weddings en Grand Palladium Palace Ibiza Resort & Spa (Spanish)Palladium Weddings en Grand Palladium Palace Ibiza Resort & Spa (Spanish)
Palladium Weddings en Grand Palladium Palace Ibiza Resort & Spa (Spanish)Palladium Hotel Group
 
Palladium Weddings Menus at Hard Rock Hotel Tenerife (English).
Palladium Weddings Menus at Hard Rock Hotel Tenerife (English).Palladium Weddings Menus at Hard Rock Hotel Tenerife (English).
Palladium Weddings Menus at Hard Rock Hotel Tenerife (English).Palladium Hotel Group
 
Menús Palladium Weddings en Hard Rock Hotel Tenerife (Spanish).
Menús Palladium Weddings en Hard Rock Hotel Tenerife (Spanish).Menús Palladium Weddings en Hard Rock Hotel Tenerife (Spanish).
Menús Palladium Weddings en Hard Rock Hotel Tenerife (Spanish).Palladium Hotel Group
 
Palladium Weddings en Hard Rock Hotel Tenerife (Spanish)
Palladium Weddings en Hard Rock Hotel Tenerife (Spanish)Palladium Weddings en Hard Rock Hotel Tenerife (Spanish)
Palladium Weddings en Hard Rock Hotel Tenerife (Spanish)Palladium Hotel Group
 

Más de Palladium Hotel Group (20)

Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (Spanish)
Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (Spanish)Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (Spanish)
Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (Spanish)
 
Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (English)
Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet  (English)Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet  (English)
Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (English)
 
Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (Deutsch)
Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (Deutsch)Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (Deutsch)
Usuaïa Ibiza Beach Hotel Factsheet (Deutsch)
 
Usuaïa Ibiza Beach Hotel (Spanish)
Usuaïa Ibiza Beach Hotel  (Spanish)Usuaïa Ibiza Beach Hotel  (Spanish)
Usuaïa Ibiza Beach Hotel (Spanish)
 
Usuaïa Ibiza Beach Hotel (English)
Usuaïa Ibiza Beach Hotel (English)Usuaïa Ibiza Beach Hotel (English)
Usuaïa Ibiza Beach Hotel (English)
 
Usuaïa Ibiza Beach Hotel ()Deutsch
Usuaïa Ibiza Beach Hotel ()DeutschUsuaïa Ibiza Beach Hotel ()Deutsch
Usuaïa Ibiza Beach Hotel ()Deutsch
 
TRS Coral Hotel Factsheet (Spanish)
TRS Coral Hotel Factsheet (Spanish)TRS Coral Hotel Factsheet (Spanish)
TRS Coral Hotel Factsheet (Spanish)
 
TRS Coral Hotel Factsheet (English)
TRS Coral Hotel Factsheet (English)TRS Coral Hotel Factsheet (English)
TRS Coral Hotel Factsheet (English)
 
BLESS Collection Hotels (English)
BLESS Collection Hotels (English)BLESS Collection Hotels (English)
BLESS Collection Hotels (English)
 
BLESS Hotel Ibiza Factsheet (English)
BLESS Hotel Ibiza Factsheet (English)BLESS Hotel Ibiza Factsheet (English)
BLESS Hotel Ibiza Factsheet (English)
 
BLESS Hotel Ibiza Factsheet (Spanish)
BLESS Hotel Ibiza Factsheet (Spanish)BLESS Hotel Ibiza Factsheet (Spanish)
BLESS Hotel Ibiza Factsheet (Spanish)
 
Palladium Hotel Group: 50th Anniversary (Spanish)
Palladium Hotel Group: 50th Anniversary (Spanish)Palladium Hotel Group: 50th Anniversary (Spanish)
Palladium Hotel Group: 50th Anniversary (Spanish)
 
Palladium Hotel Group: 50th Anniversary (English)
Palladium Hotel Group: 50th Anniversary (English)Palladium Hotel Group: 50th Anniversary (English)
Palladium Hotel Group: 50th Anniversary (English)
 
TRS Yucatan Hotel Factsheet (Spanish)
TRS Yucatan Hotel Factsheet (Spanish)TRS Yucatan Hotel Factsheet (Spanish)
TRS Yucatan Hotel Factsheet (Spanish)
 
Grand Palladium Hotels & Resorts (English)
Grand Palladium Hotels & Resorts (English)Grand Palladium Hotels & Resorts (English)
Grand Palladium Hotels & Resorts (English)
 
Grand Palladium Hotels & Resorts (English)
Grand Palladium Hotels & Resorts (English)Grand Palladium Hotels & Resorts (English)
Grand Palladium Hotels & Resorts (English)
 
Palladium Weddings en Grand Palladium Palace Ibiza Resort & Spa (Spanish)
Palladium Weddings en Grand Palladium Palace Ibiza Resort & Spa (Spanish)Palladium Weddings en Grand Palladium Palace Ibiza Resort & Spa (Spanish)
Palladium Weddings en Grand Palladium Palace Ibiza Resort & Spa (Spanish)
 
Palladium Weddings Menus at Hard Rock Hotel Tenerife (English).
Palladium Weddings Menus at Hard Rock Hotel Tenerife (English).Palladium Weddings Menus at Hard Rock Hotel Tenerife (English).
Palladium Weddings Menus at Hard Rock Hotel Tenerife (English).
 
Menús Palladium Weddings en Hard Rock Hotel Tenerife (Spanish).
Menús Palladium Weddings en Hard Rock Hotel Tenerife (Spanish).Menús Palladium Weddings en Hard Rock Hotel Tenerife (Spanish).
Menús Palladium Weddings en Hard Rock Hotel Tenerife (Spanish).
 
Palladium Weddings en Hard Rock Hotel Tenerife (Spanish)
Palladium Weddings en Hard Rock Hotel Tenerife (Spanish)Palladium Weddings en Hard Rock Hotel Tenerife (Spanish)
Palladium Weddings en Hard Rock Hotel Tenerife (Spanish)
 

Palladium Magazine (Fall-Winter 2011)

  • 1. PALLADIUM PALLADIUM MAGAZINE // Nº 6 // SPRING - SUMMER 2011 Nº 7 // FALL - WINTER 2011 // ENGLISH - CASTELLANO // Palladium Vallarta becomes... Grand Palladium Vallarta! Calatrava & Ayre Hotel Oviedo Innovation, comfort & style / Innovación, confort y estilo A new Kids Club in Punta Cana Un nuevo Club para niños en Punta Cana Ibiza gets ready for next summer Cambio de imagen en Ibiza para el próximo verano
  • 2. 3 Welcome to Fiesta Hotel Group! ¡Bienvenidos a Fiesta Hotel Group! It’s always a pleasure sharing FHG’s exciting news with our esteemed guests. And when you finish reading our new issue of Palladium Magazine you’ll agree that we certainly have lots to celebrate. Let’s start with the complete transfor-mation of the Palladium Vallarta Resort & Spa in the Nayarit Riviera, Mexico, into a Grand Palladium Resort, featuring refurbished rooms, new restaurants, expanded spa areas and even a brand new chapel. Our Grand Palladium Resorts in Punta Cana, Dominican Republic, will now feature a new children’s center that will bring together the Mini Club and the Baby Club under one roof, making it one of the largest kid’s clubs in the Caribbean. We’re also working on some important upgrades in our Ibiza hotels for next season, including the revamping of Fiesta Hotel Don Carlos into a modern adults-only hotel, and the new state-of-the-art wellness center at the Palladium Palace Ibiza Resort. Ayre Hoteles has recently inaugurated a third hotel in the city of Oviedo, a superior 4-star lodging integrated in the futuristic Conference and Exhibition Center designed by renowned Spanish architect Santiago Calatrava. Fiesta Hotel Group always delivers on its promises. The launch of Ushuaïa Ibiza Beach Hotel this past summer season has literally changed the “White Isle” forever. World’s top DJs such as David Guetta, Pete Tong and Luciano, and re-nowned artists like Usher, Kool & The Gang and The Human League performed live on what has already become Ibiza’s most spectacular stage. Major celebrities such as the Hilton sisters, Dennis Rodman, Puff Daddy and Karim Benzema, amongst others, also shared in the magic that is now Ushuaïa, “The Unexpected Hotel.” I would like to take this opportunity to congratulate the staff at the Grand Palladium Resorts in Jamaica for the amazing job they did during the 26th International Coastal Cleanup Day organized by the Jamaica Environment Trust along with other community associations. Even small steps make a huge difference in helping to protect our environ-ment and create awareness. Kudos to our green team in Jamaica and to the rest of our Resorts for making the preserva-tion of their paradisiacal surroundings an important part of their daily job. For detailed information about offers and latest news, please visit our website at www.fiestahotelgroup.com. Don’t forget to subscribe to our newsletter for updates on new products and exclusive discounts. Enjoy your stay! Siempre es un verdadero placer compartir con nuestros estimados huéspedes las últimas novedades de FHG. Cuan-do terminen de leer la nueva edición de la Revista Palladium creo que estarán de acuerdo conmigo que tenemos muchas cosas que celebrar. Permítanme comenzar hablando sobre la transformación completa del Palladium Va-llarta Resort & Spa en la Riviera Nayarit, México, en un Resort Grand Palladium, con habitaciones reformadas, nuevos restaurantes, zonas ampliadas en el Spa y hasta una nueva capilla. Nuestros Resorts Grand Palladium en Punta Cana, República Dominicana, contarán con un nuevo centro de ocio para niños que aunará el Mini Club y el Baby Club bajo un mismo techo y que se convertirá en uno de los clubes infantiles más grandes en el Caribe. También estamos haciendo mejoras en nuestros hoteles en Ibiza para la siguiente temporada, incluyendo la refor-ma completa del Fiesta Hotel Don Carlos que ahora será un moderno hotel sólo para adultos, y el novedoso centro de bienestar en el Palladium Palace Ibiza Resort. Ayre Hoteles ha inaugurado recientemente un tercer hotel en la ciudad de Oviedo, un 4 estrellas superior inte-grado en el Palacio de Exposiciones y Congresos de estilo futurista diseñado por el renombrado arquitecto español Santiago Calatrava. En Fiesta Hotel Group siempre cumplimos nuestras promesas. La apertura del Ushuaïa Ibiza Beach Hotel este pasado verano ha cambiado la Isla Blanca para siempre. Los mejores DJs internacionales tales como David Guetta, Pete Tong y Luciano, y famosos artistas de la talla de Usher, Kool & The Gang o The Human League actuaron en directo en lo que ya se ha convertido en el escenario más importante de Ibiza. Personalidades famosas como las hermanas Hilton, Dennis Rodman, Puff Daddy y Karim Benzema, entre muchos más, también disfrutaron a sus anchas de la magia del Ushuaïa, “The Unexpected Hotel”. Quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer al personal de los Resorts Grand Palladium en Jamaica por la excelente labor que realizaron durante el 26º Día Internacional de Limpieza de las Costas organizado por el Fideicomiso para la Protección del Medio Ambiente de Jamaica junto a otras asociaciones de la comunidad. Hasta los esfuerzos más pequeños marcan una gran diferencia en lo que respecta a la conservación de nuestro medio ambiente. Enhorabuena a nuestro equipo en Jamaica y al resto de nuestros Resorts por sus constantes esfuerzos para proteger estos entornos paradisíacos. Para información actualizada sobre ofertas y novedades, visite nuestra web www.fiestahotelgroup.com No olvide suscribirse al boletín de noticias para mantenerse al tanto sobre nuevos productos y descuentos exclusivos. ¡Disfrute de su estancia! EDITORIAL Abel Matutes Prats CEO Fiesta Hotel Group
  • 3. CONTENTS 4 CONTENTS, Fall-Winter 2011 SUMARIO, Otoño-Invierno 2011 Edita y publica Mainzer Producción Gráfica c/ Corazón de María, 15 28002 Madrid T: 914 16 39 64 / F: 914 16 97 40 info@mainzerpg.com www.mainzerpg.com Dirección Fiesta Hotel Group Dpto. de Marketing Linda Scaperotto / Remy Arroyo Avda. Bartolomé Roselló, 18 07800 Ibiza, Baleares T: 971 313 811 / F: 971 312 964 www.fiestahotelgroup.com Dirección de publicidad Sagrario Illana Martín Elisabeth de Miguel publicidad.palladium@mainzerpg.com Coordinador editorial Miguel Ángel de H. Illana Redacción Marcel Despagne Carlos Hernández Diseño, maquetación e impresión Mainzer Producción Gráfica Traducción Carlos Hernández NOW PALLADIUM VALLARTA BECOMES… GRAND PALLADIUM VALLARTA! EL PALLADIUM VALLARTA SE CONVIERTE EN… ¡GRAND PALLADIUM VALLARTA! FIESTA GETS READY FOR NEXT SUMMER SEASON FIESTA SE PREPARA PARA LA PRÓXIMA TEMPORADA ESTIVAL 2012 16 USHUAÏA, THE PLACE FOR IBIZA’S PARTY LOVERS USHUAÏA, PRIMER DESTINO PARA AMANTES DE LAS FIESTAS IBICENCAS 18 SUCCESS OF MALLORCA ROCKS HOTEL’S SECOND SEASON ÉXITO DE LA SEGUNDA TEMPORADA DEL MALLORCA ROCKS HOTEL 26 OVIEDO: A NEW LANDMARK FOR THE MEETINGS INDUSTRY OVIEDO: UN NUEVO REFERENTE PARA EL TURISMO DE CONGRESOS 30 WELCOME TO OUR PALLADIUM COMMUNITY BIENVENIDO A NUESTRA COMUNIDAD PALLADIUM 44 HEALTHY FOODS FOR DIETARY NEEDS COMIDA SANA PARA NECESIDADES ALIMENTARIAS ESPECÍFICAS 48 42 A NEW KIDS CLUB IN PUNTA CANA UN NUEVO CLUB PARA NIÑOS EN PUNTA CANA 52 40 Dossier OVIEDO, THE HEART OF THE PATRIA QUERIDA OVIEDO, EL CORAZÓN DE LA PATRIA QUERIDA
  • 4. FIESTA NEWS 6 PALLADIUM INVITES BRIDES AND GROOMS TO STAY FOR FREE! EN PALLADIUM, ¡LOS NOVIOS SE ALOJAN GRATIS! FRANCE COMES TO THE GRAND PALLADIUM IMBASSAÍ IN BRAZIL AIRES FRANCESES EN EL GRAND PALLADIUM IMBASSAÍ EN BRASIL music, hip hop and modern dance moves. “Cabaré” is the latest addition to the night entertainment program our guests find at the Grand Palladium Imbassaí Resort & Spa, which already includes shows featuring Brazilian folklore, African culture and circus acts. Every Friday night, our guests will enjoy a wonderful show filled with music, dance and color reminiscent of the best French cabarets. El Grand Palladium Imbassaí Resort & Spa, en Bahía, Brasil, ofrece un espectáculo parisino dentro de su programa de entretenimiento nocturno semanal. Inspirado en la Belle Époque francesa, “Cabaré” es un espectáculo teatral y musical donde el mundo del arte se sumerge en un entorno onírico a través de canciones clási-cas y actuales presentadas por un grupo de 22 artistas. El equipo de entreteni-miento del Resort ha desarrollado un escenario muy complejo teniendo en cuenta hasta el más mínimo detalle, además de personajes y vestuarios que serán el deleite de todos nuestros huéspedes. La coreografía se inspira en los ritmos de los años 70 y 80, hasta llegar a los bailes más contemporáneos del jazz, dance, hip hop y danza moderna. El musical “Cabaré” complementa el programa de entretenimiento nocturno del Grand Palladium Imbassaí Resort & Spa, que ya incluye en su cartelera espectá-culos de folclore brasileño, cultura africana y circenses. Todos los viernes por la noche, nuestros huéspedes podrán disfrutar de un maravilloso espectáculo lleno de música, baile y color al mejor estilo cabaret. Grand Palladium Imbassaí Resort & Spa, in Bahia, Brazil, has just added a new Parisian show to its weekly night entertainment program. Inspired in the French Belle Époque, “Cabaré” is a theatrical and musical spectacle where the art world gets immersed in a dream-like setting thanks to classic oldies and current top 40 hits performed by a cast of 22 artists. The Resort’s entertainment team has carefully crafted a very complex stage as well as a series of characters and costumes that all of our guests will enjoy. The choreography is inspired by the popular rhythms of the 80s and 90s and the most contemporary jazz, dance The Caribbean, Mexico, Brazil, Ibiza…Just imagine your dream wedding in any of these paradisiacal destinations. Now, imagine yourself and your future husband (or wife) staying for free in any of our 5-Star All-Inclusive Palladium or The Royal Suites Resorts. Your picture-perfect wedding, Palladium style, now offers the added bonus of a free room* for the bride and groom. With this special offer, the phrase “the more the merrier” certainly holds true. With a minimum of 10 rooms, the happy couple can stay for free during the same number of nights booked for the rest of the party. So remember to pack something old, something new and something blue. You won’t need to borrow anything because...Your wedding room is free! *Check offer conditions at www.palladiumweddings.com El Caribe, México, Brasil, Ibiza… Imagine celebrar la boda con la que siempre ha soñado en uno de estos destinos paradisíacos. Ahora imagínese a usted y a su futuro esposo (o esposa) alojándose gratis en cualquiera de nuestros Resorts Palladium o The Royal Suites, hoteles de 5 estrellas en régimen todo incluido. Esa boda perfecta al estilo Palladium ahora viene con un extra: una habitación* gratis para los novios. Con esta oferta especial, el dicho “mientras más, mejor” cobra más sentido. Al reservar un mínimo de 10 habitaciones, la feliz pareja se aloja gratis durante el mismo número de noches que sus invitados. Recuerde llevarse algo viejo, algo nuevo y algo azul. No necesitará pedir nada prestado porque… ¡la habitación de los novios puede ser gratis! *Ver condiciones de la oferta en www.palladiumweddings.com AYRE HOTEL SEVILLA GETS A MAKEOVER AYRE HOTEL SEVILLA SE RENUEVA Ayre Hotel Sevilla will have a brand new look! The first phase will include the renovation of the 5th and 6th floors, hotel entrance, reception area, bar and lobby. The Hotel has equipped the new rooms with the latest trends in decoration and technology in tune with the modern and sleek style of the Ayre Hoteles brand. Located in a very active and dynamic area, Ayre Hotel Sevilla is the closest hotel to the Santa Justa AVE train station. Surrounded by shops, shopping centers, movie theaters and restaurants, it’s just a few minutes away from the most important tourist attractions of this emblematic city. ¡Ayre Hotel Sevilla estrena un nuevo look! Esta primera fase consistirá en la renovación de las plantas 5ª y 6ª, además de la entrada del hotel, la recepción, bar y el lobby. De esta manera, el Hotel dota las nuevas habitaciones con las últimas tendencias en decoración y tecnología, en línea con el estilo moderno y vanguardista de la marca Ayre Hoteles. Situado en una zona muy activa y dinámica, Ayre Hotel Sevilla es el hotel más próximo a la estación de “Santa Justa” (terminal del AVE). El hotel está rodeado de tiendas, centros comerciales, cines y restaurantes para los momentos de ocio, y a tan sólo minutos de los más destacados monumentos y atracciones turísticas de esta emblemática ciudad.
  • 5. FIESTA NEWS 8 USHUAÏA IBIZA BEACH HOTEL INAUGURATES THE STUDIO USHUAÏA IBIZA BEACH HOTEL INAUGURA SU ESTUDIO DE GRABACIÓN Ushuaïa Ibiza Beach Hotel has inaugurated a new recording and production studio in its premises, The Studio. It will be managed by King And Queen, a leading collec-tive of creative and friendly media professionals who have worked with brands such as Nike, Adidas, Pachá and Sony, renowned artists such as Kylie Minogue, Oasis, Blur, Alicia Keys and Primal Scream, and collaborated with one of the world’s top communication corporations such as BBC. The fully equipped, state-of-the-art recording and production studio will be avail-able to anyone who’s interested in rehearsing, recording tracks or a complete CD, or producing any audiovisual material with the best equipment on the island. Guests staying at the hotel will get a special 30% discount on rental fees. And to top it all, a team of highly experienced sound engineers will be on hand to handle specific requests and provide full assistance and advice. Ushuaïa Ibiza Beach Hotel cuenta con un estudio de grabación y producción musical dentro de sus instalaciones, The Studio. La gestión la llevará a cabo King and Queen, un grupo de profesionales creativos líderes en el mundo audiovisual que ha trabajado con marcas como Nike, Adidas, Pachá o Sony, artistas de la talla de Kylie Minogue, Oasis, Blur, Alicia Keys o Primal Scream, y colaborado con grandes empresas del mun-do de la comunicación como la BBC. El estudio de grabación y producción, totalmente equipado, estará disponible para todo aquel que quiera ensayar, grabar una canción o un CD completo, o producir cualquier tipo de material audiovisual con el equipo más puntero en la isla. Además, los clientes del hotel disfrutarán de un 30% de descuento en el alquiler del estudio. Y por si todo ello fuera poco, el estudio pone a disposición de los usuarios un equipo de ingenieros de sonido que incluso gestionarán trabajos especiales además de ofrecer ayuda y consejos. TRIPADVISOR HAS GIVEN AYRE HOTELES THE CERTIFICATE OF EXCELLENCE TRIPADVISOR OTORGA A AYRE HOTELES EL CERTIFICADO DE EXCELENCIA Six hotels from Fiesta Hotel Group’s urban brand, Ayre Hoteles, have obtained the Cer-tificate of Excellence given by TripAdvisor, the world’s largest online travel community. According to the excellent reviews given at www.tripadvisor.com to Ayre Hotel Caspe, Ayre Hotel Gran Vía, Ayre Hotel Sevilla, Ayre Hotel Astoria Palace, Ayra Hotel Rosellón and Ayre Hotel Alfonso II, all these lodgings have maintained an average ranking of 4 out of 5, or even higher. This community has also taken into account the number of reviews/opinions posted as well as those answered by the hotels. At www.tripadvisor.com, travelers can post their unbiased reviews of hotels, resorts, airlines, vacation packages, and much more. TripAdvisor attracts more than 50 million unique monthly visitors, 20 million members, and has over 45 million reviews and opin-ions. The sites operate in 27 countries around the world. Seis de los hoteles de la marca urbana de Fiesta Hotel Group, Ayre Hoteles, han conseguido el Certificado de Excelencia de TripAdvisor, la comunidad de viajeros más grande en Internet. Según las excelentes valoraciones otorgadas a través de www.tripadvisor.com a Ayre Hotel Caspe, Ayre Hotel Gran Vía, Ayre Hotel Sevilla, Ayre Hotel Astoria Palace, Ayra Hotel Rosellón y Ayre Hotel Alfonso II, todos estos esta-blecimientos han mantenido una calificación media de cuatro sobre cinco o más. Se ha tenido en cuenta también el número de opiniones generadas y contestadas por los establecimientos. En www.tripadvisor.com cualquier interesado puede expresar su opinión imparcial sobre hoteles, resorts, líneas aéreas, paquetes vacacionales y mucho más. TripAdvisor obtiene más de 50 millones de visitas únicas a su web y cuenta con 20 millones de socios que han publicado más de 45 millones de críticas y opiniones. Las diferentes versiones de TripAdvisor operan en 27 países alrededor del mundo. THE WORLD IS TALKING ABOUT USHUAÏA USHUAÏA ESTÁ EN BOCA DE TODOS The coverage we’re received from local and international media about the opening of the new Ushuaïa Ibiza Beach Hotel and the events that were held during the first season has been quite amazing. Here’s a small sample of the media that have reported on the groundbreaking success of The Hotel That Has Changed Ibiza. La cobertura que hemos recibido por parte de medios locales e internacionales sobre la apertura del nuevo Ushuaïa Ibiza Beach Hotel y los eventos que se celebraron du-rante su primera temporada ha sido realmente impresionante. Les presentamos una pequeña muestra de los medios que se han hecho eco del éxito arrasador del hotel que ha cambiado Ibiza.
  • 6. PALLADIUM BITS 10 PALLADIUM BITS / NOTICIAS CORTAS Fiesta hotel group offers the best cuisine with the help of arzak FIESTA HOTEL GROUP CON LA MEJOR COCINA DE LA MANO DE ARZAK Fiesta Hotel Group recently had the honor of collaborating with Juan María Arzak, Spain’s most famous chef. Mikel Sorazu, one of Arzak’s chefs, gave a four-day cooking course at the Fiesta Hotel Don Toni in Ibiza. Some of the exquisite dishes that were developed during the course will be included in the menus of some FHG restaurants, as well as the events and catering departments. Fiesta Hotel Group ha contado con la colaboración de Juan María Arzak, el cocinero más famoso de España, a través de un curso de cuatro días impartido en el hotel ibicenco Fiesta Hotel Don Toni de la mano de uno de sus cocineros, Mikel Sorazu. Durante el curso se han trabajado exquisitos platos que serán incorporados a las cartas de los restaurantes del grupo, así como en la división de eventos y catering. DOMINICAN FIESTA HOTEL & CASINO GETS CHECK SAFETY FIRST AND TRIPADVISOR CERTIFICATIONS EL DOMINICAN FIESTA HOTEL & CASINO RECIBE CERTIFICACIONES DE CHECK SAFETY FIRST Y TRIPADVISOR Dominican Fiesta Hotel & Casino has received quality certifications from Check Safety First and TripAdvisor, online sites that help users get lots of valuable travel information. The Check Safety First Certification was given to the hotel for meeting a consistent level of safety and hygiene requirements. TripAdvisor, the world’s largest online travel com-munity, has also awarded Dominican Fiesta Hotel & Casino for receiving excellent ratings from their guests on their site. El Dominican Fiesta Hotel & Casino ha recibido sendas certificaciones por parte de Check Safe-ty First y TripAdvisor, portales online que sirven al viajero de gran fuente de información para planificar sus vacaciones. La certificación del programa Check Safety First corresponde al cum-plimiento de estrictos estándares de seguridad e higiene. Por su parte, TripAdvisor, la comunidad de viajes más grande en Internet, ha premiado al Dominican Fiesta Hotel & Casino por haber recibido evaluaciones excelentes de manera sistemática por parte de sus huéspedes en las dife-rentes versiones de su página web. THE ROYAL SUITES PUNTA DE MITA BY PALLADIUM HAS A BRAND NEW ROOM SERVICE MENU THE ROYAL SUITES DE MITA BY PALLADIUM PRESENTA SU NUEVA CARTA PARA EL SERVICIO DE HABITACIONES You can now choose between an American, Mexican, Spanish or Royal Light breakfast, assorted with juices, fruits, pastries, toast or eggs. For lunch you can have delicious sand-wiches or one of the new main dishes and desserts, with your favorite drinks. Everything served fresh and hot right to your room at The Royal Suites! Ahora podrá escoger entre un desayuno americano, mexicano, español o Royal Light, con una variedad de zumos, frutas, pasteles, tostadas o huevos. La carta de la comida también cuenta con deliciosos sándwiches y nuevos platos y postres, además de sus bebidas favoritas. Todo servido fresco y caliente a su habitación en The Royal Suites. A NEW AWARD FOR THE GRAND PALLADIUM RESORTS IN JAMAICA NUEVO GALARDÓN PARA LOS RESORTS GRAND PALLADIUM JAMAICA Expedia, one of the largest travel websites in the United States, has given the Top Room Night Producer Award in the Large Hotels (501+ rooms) category to the Grand Palladium Resorts in Jamaica. Expedia, uno de los portales de viaje más importante de los Estados Unidos, ha otorgado el premio “Top Room Night Producers” (Principales Productores de Habitaciones/Noche) en la cate-goría de Hoteles Grandes (más de 501 habitaciones) a los Resorts Grand Palladium en Jamaica. EARTHCHECK’S SILVER CERTIFICATION FOR THE PALLADIUM COMPLEX IN PUERTO VALLARTA CERTIFICACIÓN PLATA EARTHCHECK PARA PALLADIUM EN PTO. VALLARTA Thanks to its environmental policies and commitment to reducing the impact on its beauti-ful surroundings, Palladium Vallarta Resort & Spa and The Royal Suites Punta de Mita by Palladium have received the Silver Certification given by EarthCheck, the most important sustainability assessment organization in the world. Gracias a sus políticas medioambientales y su compromiso de reducir a lo más mínimo el impacto generado sobre el hermoso entorno que les rodea, Palladium Vallarta Resort & Spa y The Royal Suites Punta de Mita by Palladium han recibido la Certificación Plata por parte de EarthCheck, la organización de certificación en sustentabilidad turística más importante del mundo. “ENTRE AMIGOS” AT THE DOMINICAN FIESTA HOTEL & CASINO “ENTRE AMIGOS” EN EL DOMINICAN FIESTA HOTEL & CASINO NEW MENUS AT THE GRAND PALLADIUM RESORTS IN JAMAICA NUEVOS MENÚS EN LOS RESORTS GRAND PALLADIUM EN JAMAICA From the pleasure of enjoying a cool drink with a fabulous sandwich while watching your favor-ite games in the Sports Bar to delighting your taste buds with an Italian appetizer or pasta at the Raggaetoni Restaurant. And don’t miss the new variety of delicious crepes at the Miss Lou Bar. Every night will be different with these new menus! Gracias a los nuevos menús, podrá disfrutar de una refrescante bebida con un suculento sándwich mientras ve sus partidos favoritos en el Sports Bar, o degustar un exquisito aperitivo o pasta italianos en el Restaurante Raggaetoni. No se pierda la nueva gran variedad de deliciosos crepes en el Bar Miss Lou. Con todos estos nuevos menús, cada noche en nuestros Resorts será una experiencia diferente. ANOTHER AYRE COMES TO MADRID MÁS AYRE PARA MADRID At the beginning of 2013, Ayre Hoteles will have a new lodging on Barquillo Street, in the famous neighborhood of Chueca, right in the center of Madrid. The building, the former Palace of the Marchioness of Aldama, dates back to the end of the 19th Century. The Pal-ace will be completely refurbished in order to adapt it to the brand characteristics, while maintaining the structure and façade and restoring its splendor. A principios de 2013, Ayre Hoteles contará con un nuevo establecimiento en la calle Barquillo en el popular barrio de Chueca de la capital madrileña. Se trata de un edificio de finales del siglo XIX, el antiguo Palacio de la Marquesa viuda de Aldama, que será sometido a una importante reforma para adaptarlo a las características de la marca, pero conservando la estructura y la fachada y devolviendo su esplendor al edificio. This year, the Hotel is bringing back “Entre amigos” (Between Friends), a special show featuring the award-winning singer-songwriter José Antonio Rodríguez. Along with Jorge Taveras, Militza Iankova and very special guests, José Antonio will fill Domini-can nights with music, passion and some interesting surprises, including raffles, gifts and interactive contests. “Entre amigos” es la propuesta artística que vuelve a presentar el Hotel todos los jueves a los amantes de la buena música. El laureado cantautor José Antonio Rodríguez de-leita a su público con lo mejor de su repertorio musical en compañía de Jorge Taveras y Militza Iankova y artistas invitados. Noches llenas de emoción y sorpresas, incluyendo rifas, regalos y concursos interactivos. AYRE ASTORIA PALACE AND THE PLEASURE OF READING AYRE HOTEL ASTORIA PALACE Y EL PLACER DE LA LECTURA The revamping of the Ayre Hotel Astoria Palace in Valencia will include the transformation of the 3rd floor lounge concept into a Business Center that will feature two computer stations and a free library for all hotel guests which will be funded by employees’ book donations. Dentro de los cambios que actualmente se están introduciendo en el Ayre Hotel Astoria Palace en Valencia, el concepto de lounge de la 3ª planta se está transformando para ser convertido en un Business Center equipado con dos puestos y una biblioteca, de libre acceso para todos los huéspe-des, que se nutre de libros aportados por los propios empleados del hotel.
  • 7. FIESTA HOTELS & RESORTS The Casino de Ibiza team won the female category which was added to the Cup this year for the first time El equipo Casino de Ibiza ganó la categoría femenina que se incoporó por primera vez en el torneo este año THE 2ND IBIZA BEACH POLO CUP GATHERS IBIZA’S ‘CRÈME DE LA CRÈME’ LA SEGUNDA EDICIÓN DEL IBIZA BEACH POLO CUP AGLUTINA A LA FLOR Y NATA DE LA NOCHE IBICENCA For the second year in a row, the Ibiza Beach Polo Cup, held on June 14-19, became the meeting point of Ibiza’s best. The tournament was sponsored by Fiesta Hotel Group who hosted the event in the company’s sports facili-ties located in Playa d’en Bossa. The Group also participated in the tourna-ment through its Ushuaïa Ibiza Beach Hotel team. The new hotel offered a wel-come cocktail to present this year’s partici-pating teams. This Cup’s second edition, which has already become one of the most important international events of this sport, boasted a more complex staging including a bigger VIP area, fashion shows and parties featur-ing the live performance of ex-driver turned DJ Fonsi Nieto. In addition, a female category was added this year to the competition with four teams, along with the six male teams that also participated. Adolfo Cambiaso, one of the world’s most important polo champions, has won the Fiesta Hotel Group Cup with his team La Dolfina Polo Ranch beating the finalists Nassay Beach Club. In the female category, Por segundo año consecutivo, el torneo Ibiza Beach Polo Cup, celebrado entre el 14 y 19 de junio, congregó a lo mejor de la so-ciedad ibicenca. El torneo ha contado como máximo auspiciador a Fiesta Ho-tel Group que ha cedido las instalacio-nes deportivas de Playa d’en Bossa. La cadena participó además activamente a través del equipo Ushuaïa Ibiza Beach Hotel. El nuevo hotel también albergó el coctel de bienvenida y el evento de presen-tación de los equipos. En esta segunda edición, consolidado ya como la cita internacional más importante de este deporte, ha des-tacado por un montaje más amplio, con mayor espacio dedicado a zona VIP, eventos de moda y fiestas en las que ha pinchado el expiloto y ahora DJ Fonsi Nieto. Además, se ha incorporado a la competición una divi-sión femenina en la que han competido cuatro equi-pos, además de los seis equipos masculinos. En el plano deportivo hay que destacar la presencia del campeón del mundo de esta especialidad, Adolfo Cam-biaso, considerado como uno de los iconos de este de-porte quien ha vuelto a conquistar la victoria junto a 12 13
  • 8. FIESTA HOTELS & RESORTS 14 The La Dolfina Polo Ranch team won this year’s FHG Cup Este año, el equipo La Dolfina Polo Ranch ganó la Copa FHG DJ Erick Morillo (second from left ) and ex-driver Fonsi Nieto (center) DJ Erick Morillo (segundo de izda.) y el expiloto Fonsi Nieto (centro) FHG sponsored the 2nd Ibiza Beach Polo Cup FHG auspició el 2º Torneo Beach Polo en Ibiza the Casino de Ibiza team competed against the Fash-ion TV team to win the Custo Barcelona Cup. The atmosphere was quite festive featuring celebrities such as Spanish model Hel-en Lindes, NBA player Rudy Fernández, renowned DJ Er-ick Morillo and Ibiza’s im-portant politicians, business people and socialités whose elegance and glamour really stood out during the event. su equipo La Dolfina Polo Ranch, arrebatándole la Copa Fiesta Hotel Group al otro equipo finalista, Nassau Beach Club. En el caso de las chicas, los dos equipos finalistas fueron Casino de Ibiza y Fashion TV, resultando vencedor el primero que consiguió la copa Custo Barcelona. El ambiente que ha reinado no ha podido ser mejor, modelos como Helen Lindes, políticos, deportistas de alto nivel como Rudy Fernandez, jugador de la NBA, amantes de la noche ibicenca como el afamado dj Erick Morillo o empresarios, entre otros, han sido los que más han disfrutado de este torneo, lo que demuestra que la elegancia y el glamour han reinado durante las jornadas de toda la competición. Adolfo Cambiaso, captain of the winning team Adolfo Cambiaso, capitán del equipo ganador
  • 9. FIESTA HOTELS & RESORTS Next season, Fiesta Hotel Don Carlos will become an adults-only hotel Para la próxima temporada, el Fiesta Hotel Don Carlos se convertirá en un hotel sólo para adultos FIESTA GETS READY FOR NEXT SUMMER SEASON FIESTA SE PREPARA PARA LA PRÓXIMA TEMPORADA ESTIVAL 2012 Our Hotels in Ibiza are getting ready for summer 2012 with new surprises. From the complete refurbishment of Fiesta Hotel Don Carlos to the new Spa at the Palladium Palace Ibiza Resort, Fiesta Hotel Group continues to revamp its current offer in order to guarantee a quality service to all of our guests. Fiesta Hotel Don Carlos, located in the beautiful town of Santa Eulalia (Ibiza), has been completely renovated and is now an exclusive adults-only Resort. Located beachfront in a quiet area surrounded by pine trees, the Hotel offers the perfect setting for couples who are looking for a relaxed and romantic vacation. All rooms have been totally refurbished with modern and technological amenities. Complete bathroom with hydromassage shower, 32” flat-screen TV, DVD player, radio with iPod dock and pillow menu are just some of the improved amenities we’ve added to the hotel. Some highlights include the terraces with sunbeds and jacuzzi of the Preferred Double Rooms with breathtaking sea views, and the Suites boasting a large dinning/living room with sofa bed, second 40” TV and second terrace. El verano de 2012 viene cargado de sorpresas para algunos de nuestros hoteles en Ibi-za. Desde la reforma completa del Fiesta Hotel Don Carlos hasta el nuevo Spa en el Palladium Palace Ibiza Resort, Fiesta Hotel Group apuesta por una constante renovación de su oferta para ofrecer un servicio de calidad a nuestros huéspedes. El Fiesta Hotel Don Carlos, en la hermosa localidad Santa Eulalia (Ibiza), ha sido comple-tamente renovado para convertirlo en un exclusivo hotel sólo para adultos. Situado en primera línea de playa en una zona tranquila rodeada de pinos, el Hotel ofrece un marco ideal para parejas que desean pasar unas relajadas y románticas vacaciones. Las habitaciones han sido reformadas en su totalidad con toques modernos y tecnológicos para satisfacer las necesidades de todos nuestros huéspedes. Baño com-pleto con ducha de hidromasaje, televisor de pantalla plana de 32”, reproductor de DVD, radio con conexión para iPod y menú de almohadas son sólo algunas de las comodidades mejoradas que hemos incluido en la reforma del hotel. Destacan las terrazas con hama-cas y jacuzzi de las nuevas Habitaciones Dobles For Mediterranean cuisine gourmets, Fiesta Hotel Don Carlos now has a new ‘a la carte‘ thematic restaurant where guests can enjoy tasty and healthy meals pre-pared with typical products of Spain’s culinary tradition. In addition, we’ve opened a new chill out area next to the pool featuring Balinese beds so guests can relax and enjoy amazing views. 0 New Wellness Center and Thematic Restaurants Palladium Palace Ibiza Resort will now join the other Pal-ladium Resorts in Brazil, Dominican Republic, Jamaica and Mexico by opening a new Spa with a wide selection of beauty services as well as facial and body treatments that combine the most advanced therapies with proven wellness and health techniques. The Spas located in all Palladium Hotels & Resorts are at the forefront of wellness centers internationally speaking not only for their teams of highly trained pro-fessionals but also for their facilities whose technology and design always guarantee a pleasant experience. During the 2011 season, Palladium Palace Ibiza Re-sort also opened two thematic ‘a la carte’ restaurants. Il Palazzo Restaurant offers a great selection of exquisite Mediterranean dishes while La Doña Restaurant serves Mexican delicacies combined with grill Texas style will spice up your senses. FIESTA HOTELS & RESORTS Preferenciales con impresionantes vistas al mar, y las Suites con amplio salón comedor con sofá-cama, segunda pantalla plana de 40“ y segunda terraza. Para los gourmets de la gastronomía mediterránea, el Fiesta Hotel Don Carlos ahora cuenta con un nuevo restaurante temático donde podrán disfrutar de sabro-sas y saludables comidas elaboradas con los productos típicos de nuestra tradición culinaria. Además, una nueva sección de ‘chill out’ ha sido re-cientemente añadida en la zona de la piscina con ca-mas balinesas desde donde los huéspedes pueden dis-frutar de las espléndidas vistas. 0 Nuevo Centro de Wellness y Restaurantes Temáticos El Palladium Palace Ibiza Resort se une al resto de los Resorts Palladium en Brasil, Jamaica, República Do-minicana y México estrenando un nuevo Spa con un amplio catálogo de servicios de belleza, tratamientos faciales y corporales que combinan las terapias más novedosas con conocimientos ancestrales sobre bien-estar y salud. Los Spas de Palladium Hotels & Resorts se encuentran en la vanguardia de los centros de bienestar a nivel internacional, gracias no sólo a su equipo de exper-tos que cuenta con la mejor formación del sector, sino también a sus instalaciones, cuya tecnología y diseño aseguran al huésped de Palladium una experiencia in-comparable. Durante la temporada de 2011, el Palladium Palace Ibiza Resort también inauguró dos nuevos restaurantes temáticos a la carta: Il Palazzo y La Doña. El primero ofrece una extensa variedad de exquisitos platos de la cocina mediterránea, mientras el segundo cuenta con una amplia carta de delicias mexicanas combinadas con grill estilo Texas que despertarán sus sentidos. Gorgeously decorated Il Palazzo Restaurant at the Palladium Palace Ibiza Resort El Restaurante Il Palazzo en el Palladium Palace Ibiza Resort destaca por su cuidada decoración All Fiesta Hotel Don Carlos rooms will be completely refurbished Todas las habitaciones del Fiesta Hotel Don Carlos serán completamente reformadas The new Spa at Palladium Palace Ibiza Resort will offer a great selection of masages El nuevo Spa en el Palladium Palace Ibiza Resort ofrecerá gran variedad de masajes 16 17
  • 10. USHUAÏA USHUAÏA USHUAÏA, THE PLACE FOR INTERNATIONAL DJs, RENOWNED ARTISTS AND IBIZA’S PARTY LOVERS USHUAÏA, PRIMER DESTINO DE DJS INTERNACIONALES, ARTISTAS DE PRESTIGIO Y AMANTES DE LAS FIESTAS IBICENCAS The parties at Ushuaïa are packed with surprises, color and astonishing performances. Las fiestas en Ushuaïa están cargadas de sorpresa, color y mucho espectáculo. It’s already confirmed, the word has spread around the world. Thanks to the amazing live sessions from the world’s best DJs and concerts from renowned performers, Ushuaïa Ibiza Beach Hotel has without a doubt become the new center for the best music entertainment on the “White Isle.” The Ushuaïa concept was long overdue in Ibiza: A new outdoor entertainment venue combined with a hotel that boasts a unique personality with out-of-this-world spac-es designed to entice and stir up all the senses. That’s why it’s no surprise that the Hotel’s first season has brought together the world’s top DJs and celebrated artists per-forming live for a select group of party people. Ushuaïa has also become the playground for celebrities who want to experience Ibiza’s scene to the fullest in an idyllic loca-tion set right between the sea and a dreamlike pool. Ushuaïa’s exclusive inauguration party, held on May 28th, was the starting point for a successful first season. The opening event was packed with surprises, color and performances by leading DJs from the most famous elec-tronic music label, Cadenza Records, including Reboot, Michel Cleis, Robert Dietz and Ernesto Ferreyra. Ya se ha corrido la voz por todas partes del mundo. Ushuaïa Ibiza Beach Hotel es definitivamente el nuevo referente en la Isla Blanca para la mejor diversión mu-sical gracias a sus espectaculares sesiones en vivo de los mejores DJs de la escena mundial actual y conciertos de grupos de reconocido prestigio. El concepto Ushuaïa nació con la idea de convertirse en el epicentro de las mejores fiestas al aire libre bajo las es-trellas del cielo ibicenco, un hotel con personalidad propia y espacios alucinantes y originales diseñados para sedu-cir y despertar todos los sentidos. Por ello, no es de extra-ñar que en su primer año de vida hayan pasado por su escenario principal los DJs internacionales más vanguar-distas y renombrados artistas actuando en directo para un público selecto. Ushuaïa también se ha convertido en el punto de encuentro de los famosos que buscan vivir a plenitud las noches ibicencas en un entorno idílico, entre el mar y una piscina de ensueño. La exclusiva fiesta de inauguración, celebrada el 28 de mayo, dio el pistoletazo de salida a una temporada reple-ta de éxitos. La apertura contó con un ambiente cargado de sorpresas, color, y mucho espectáculo, con las NEW OPENING NEW OPENING The Hilton sisters: Paris and Nicky Las hermanas Hilton: Paris y Nicky 18 19
  • 11. USHUAÏA USHUAÏA Luciano, leader of Vagabundos, one of the top artists of 2011 in Ushuaïa Luciano, líder de Vagabundos, uno de los artistas más aclamados en Ushuaïa en 2011 Ushuaïa hosted weekly events on Ibiza’s most spectacular stage. Ushuaïa ha celebrado varias fiestas semanales en el escenario más espectacular de Ibiza. David Guetta and David Morales sharing booth during Usher’s big concert. David Guetta y David Morales compartieron la cabina durante el gran concierto ofrecido por Usher. NEW OPENING NEW OPENING USHUAÏA IBIZA BEACH HOTEL Carretera de Playa d’en Bossa, 10 07817 Ibiza (Baleares) Tel.: 971 396 710. Fax: 971 396 703. reservas.ibiza@ushuaiabeachhotel.com www.ushuaiabeachhotel.com During the entire season, weekly events were held on Ibiza’s most spectacular stage. SuperBeach by Super-martxé featured its pansexual pool parties every Tues-day; Swedish House Mafia presented the most talked-about Wednesday events of the season; Luciano and his Vagabundos brought the house down on Thursdays, with Sasha & Friends working the crowds on alternate nights, and the guys from Defected, the most impor-tant house music label in the UK, also found their spot in Ushuaïa on Saturdays. The 7th of July marked a new beginning not only in Ushuaïa but also on the White Isle. Usher, the king of R&B, performed as Pete Tong’s special guest in the Hotel’s first big event, sharing booth with Master DJ David Guetta. BBC Radio 1’s annual Ibiza weekend kicked off in Ush-uaïa on August 5th. The event was broadcasted live to 10 million people, featuring hosts Pete Tong and Annie Mac accompanied by some of the biggest names on the music scene including Carl Cox, David Guetta, Eric Morillo and many more. Award-winning Kool & The Gang came down to Ush-uaïa on August 7th with a soul and funky show, while The Human League, one of the world’s best synth-pop groups, took the audiences along an eighties music tour on August 8th. Ushuaïa bid farewell to its successful first season with a huge celebration on October 1st with more than 12 hours of fantastic music, 6 of which presented Luciano at his best, bringing the evening to an explosive climax. Together with Reboot, Michel Cleis, Livio & Roby, Rob-ert Dietz, Digitaline, Maayan Nidam, Francisco Allendes and Paola Poletto, they presented a ground-shaking sensacionales actuaciones de los mejores DJs del se-llo de referencia de la electrónica actual, Cadenza Re-cords, incluyendo a Reboot, Michel Cleis, Robert Dietz y Ernesto Ferreyra. Durante toda la temporada, se celebraron varias fies-tas semanales con el escenario más espectacular de Ibiza como epicentro de la acción. SuperBeach by Supermartxé trajo sus pool parties multitudinarias a los martes; los Swedish House Mafia ofrecieron los miércoles más sona-dos de la temporada ibicenca; Luciano y sus Vagabundos triunfaron los jueves por la noche, con Sasha y sus ami-gos en jueves alternos, y los chicos de Defected, el sello de House más importante de Reino Unido, fueron los inquili-nos del Ushuaïa durante los sábados de esta temporada. El 7 de julio marcó un antes y un después tanto en Us-huaïa como en la Pitiusa Mayor. Usher, el nuevo rey de la música R&B, actuó en el Hotel como invitado especial de Pete Tong en el primer gran concierto del Hotel que contó también con la participación estelar del David Guetta. El famoso evento de la emisora de radio británica BBC Radio 1, que ya es toda una seña de identidad de los vera-nos en Ibiza, se celebró este año en el Hotel el 5 de agosto. La fiesta se retransmitió en directo, para una audiencia de 10 millones de personas, con Pete Tong y Annie Mac en la cabina con la compañía de las grandes estrellas de la talla de Carl Cox, Eric Morillo y muchos más invitados. Los míticos Kool & The Gang se presentaron el 7 de agos-to con un espectáculo cargado de soul y funky, mientras The Human League, uno de los mejores grupos de synth-pop de la historia, transportaron a su público a los años ochenta la noche del 8 de agosto. Ushuaïa puso fin a su exitosa temporada con una gran Puff Daddy at Swedish House Mafia party this summer, got up on the stage to offer a surprise performance. Puff Daddy, en las fiestas de Swedish House Mafia este verano, subió al escenario para ofrecer una actuación sorpresa. Singer James Blunt and model Sabina Vidal enjoying Ushuaïa’s amazing parties. El cantante James Blunt y la modelo Sabina Vidal disfrutando de las fantásticas fiestas de Ushuaïa Swedish House Mafia presented the most talked-about Wednesdays events of the season. Swedish House Mafia han presentado los miércoles más sonados de la temporada ibicenca. Moby, another guest DJ who performed this summer at Ushuaïa. Moby ha sido otro de los DJs invitados este verano en Ushuaïa. David Guetta, Usher, Taio Cruz and Ludacris at Usher’s concert on July 7th. David Guetta, Usher, Taio Cruz y Ludacris en el concierto de Usher del 7 de Julio. 20 21
  • 12. USHUAÏA Ushuaïa’s parties attracted large crowds this summer. Las fiestas en Ushuaïa han contado con una gran afluencia de público este verano. display of electronic music and the perfect way to say good bye to the summer on the most exciting is-land on the planet. On this occasion, Ushuaïa’s amazing stage was enhanced with enormous LED screens and a breathtaking audio-visual display. Guests were entertained with fire shows, trapeze artists, dancers with endless outfit changes and a huge quantity of high quality performances that whipped the party into a frenzy both on foot and in the pool, where beautiful aquatic displays included a stunning show of people dancing in Hydro-zorbs. Lots of celebrities have also fallen head over heels for Ushuaïa. The Hilton sisters, Dennis Rodman, Puff Daddy, Fonsi Nieto, Zinedine Zidane, Karim Benzemá, James Blunt, Chelsea Davy, Coleen Rooney, Jesse Met-calfe, Rudy Fernández and Helen Lindes, just to name a few, didn’t want to miss THE event of the year. We can honestly say that the objectives we set out for Ushuaïa Ibiza Beach Hotel have been more than ac-complished. In less than five months, the new Fiesta Hotel Group initiative has become a “must-go” for all those who visited Ibiza this summer. This unique and captivating vacation experience has set new standards in Spain and the Mediterranean and captured the at-tention of those who want to escape from the ordinary and live new emotions in the heart of Ibiza. It’s simply The Unexpected Hotel. fiesta celebrada el sábado 1 de octubre con más de 12 horas de buena música, 6 de las cuales amenizadas con lo mejor del afamado dj Luciano, recientemente galardonado con 2 DJ Awards al mejor dj en la categoría Tech House. Junto con Reboot, Michel Cleis, Livio & Roby, Robert Dietz, Digitaline, Maayan Nidam, Francisco Allendes y Paola Po-letto, ofrecieron un espectáculo irrepetible con sonidos electrónicos que hicieron vibrar a los miles que eligieron Ushuaïa Ibiza Beach Hotel para despedir el verano. En esta ocasión singular, el emblemático escenario cen-tral se vistió de gala con enormes pantallas de LED y un despliegue audiovisual inigualable con megatron, espec-táculos de fuego, trapecistas, gogos con constantes cam-bios de vestuario, hombres globo y una gran cantidad de performances que animaron la fiesta a pie de pista y en la piscina donde también se pudo ver un espectáculo acuá-tico de gran belleza. Han sido muchos los famosos que se han dejado conquis-tar por los encantos del Ushuaïa. Paris y Nicky Hilton, Den-nis Rodman, Fonsi Nieto, Zinedine Zidane, Karim Benzemá, James Blunt, Chelsea Davy, Coleen Rooney, Jesse Metcalfe, Rudy Fernández y Helen Lindes son sólo algunas de las ce-lebrities que se han dejado ver este verano en el Ushuaïa. Por todas estas razones el objetivo del Ushuaïa Ibiza Beach Hotel se ha cumplido con creces. En menos de cinco meses, la nueva apuesta de Fiesta Hotel Group se ha con-vertido en un “must” de todo el que ha visitado Ibiza este verano. Una experiencia vacacional única y cautivadora que además está rompiendo moldes en España y todo el Mediterráneo para atraer a quienes quieren olvidar lo co-tidiano y vivir nuevas emociones en el corazón de Ibiza. Simplemente, The Unexpected Hotel. USHUAÏA Awesome acrobatic shows were featured at the parties this summer. Increíbles espectáculos acrobáticos han estado presentes en las fiestas este verano. The Human League’s concert, another big event celebrated at Ushuaïa. El concierto de The Human League, otro gran evento celebrado en Ushuaïa. Basketball player Rudy Fernández, one of Ushuaïa many special guests. El jugador de baloncesto Rudy Fernández ha sido un invitado especial en Ushuaïa. The dancers worn some fierce outfits at Ushuaïa’s parties. Los bailarines han hecho gala del mejor vestuario en las fiestas celebradas en Ushuaïa. The sets, performances and dancers have been some of the highlights of the parties. La puesta en escena, el espectáculo y los bailarines han sido algunos de los aspectos destacados de las fiestas. Dennis Rodman entertained the audience with his performance at Superbeach party. Dennis Rodman divirtió al público con su actuación en la fiesta Superbeach. NEW OPENING NEW OPENING 22 23
  • 13. Pioneering initiative Facebook Presence arrives at Ushuaïa Ibiza Beach Hotel. La iniciativa pionera Facebook Presence llega a Ushuaïa Ibiza Beach Hotel. USHUAÏA IBIZA BEACH HOTEL, SOCIAL MEDIA PIONEERS USHUAÏA IBIZA BEACH HOTEL, PIONEROS EN EL UNIVERSO DE LAS REDES SOCIALES Ushuaïa Ibiza Beach Hotel has been wowing guests on the White Isle since its opening earlier this year. The innovative hotel is decked out with the most up-to- date decor and every corridor, bar and bedroom is peppered with distinctive features which range from the exquisitely beautiful, the luxurious to the downright bizarre. So, it’s only fitting that this bang-on trend hotel is accompanied by the most popular social networking site in the world: Facebook. Ushuaïa Ibiza Beach Hotel has developed a Face-book sharing initiative – a first for the hotel indus-try. Hotel guests, and everyone who attends the concerts, are given the option of wearing a slim wristband with an RFID microchip which can be synchronized with their Facebook account by log-ging in at any of the touch screens located at the three hotel entrances. Once the wristband is activated, participants just need to swipe it across the sensors located on the pillars so they can safely share their amazing Ushuaïa summer experience with all their Facebook friends without the need of any mobile devices. Ushuaïa Ibiza Beach Hotel ha causado un gran re-vuelo en la Isla Blanca tras su apertura el pasado mes de mayo. Este innovador hotel presume de tener una exquisita decoración. Cada rincón luce detalles únicos que van desde lo más lujoso y subli-me hasta lo más bizarro. Por lo tanto, es más que lógico que un hotel de este nivel reciba el apoyo de la red social más importante del mundo: Facebook. Ushuaïa Ibiza Beach Hotel ha desarrollado una iniciativa de Facebook única en el sector hote-lero: los primeros en el mundo en traer la expe-riencia online de una red social al mundo real de un hotel. Tanto los huéspedes como los asisten-tes a los conciertos que quieran participar, reci-ben una pulsera con un microchip RFID. En las tres entradas del hotel, encontrarán pantallas táctiles de check-in donde podrán conectarse a su cuenta de Facebook y activar sus pulseras. Una vez activadas, sólo tendrán que pasar su pulse-ra por el lector electrónico de los tótems y puestos de check-in para que todos sus amigos en Facebook vean cómo disfruta plenamente de su experiencia veraniega musical en Ushuaïa, sin necesidad de disponer de nin-gún dispositivo móvil y con total seguridad. USHUAÏA Guests & Clients can take and upload pictures to their profiles. Huéspedes y clientes pueden hacerse fotos y subirlas a su perfil. Users can register and “Like” their Ushuaïa experience. Los usuarios pueden registrarse y dar un “me gusta” a su experiencia en UshuaÏa. The can “Like” Ushuaïa and post the special mes-sages found on the pillars directly on their FB wall, messages such as ‘Hanging out with my buddies at the Ushuaïa Ibiza Beach Hotel...Jealous?’ They can also take photos of themselves in front of the pillars’ cameras and share them with their FB friends in real time. Guests can also let friends know where they are with the Facebook Places application. This initiative is just another example of how innovative Ushuaïa Ibiza Beach Hotel has become within Spain’s hotel industry. It will provide an amazing experience to all Facebook fans who have found in Ushuaïa their new source of entertainment in Ibiza. Aquellos que se den cita en Ushuaïa podrán otor-gar un “me gusta” y publicar los comentarios especiales de los tótems directamente en su perfil, mensajes como “Estoy aquí con mis colegas en el Ushuaïa Ibiza Beach Hotel... ¿Te mueres de envidia?” Asimismo, también se podrán hacer fotos al situarse enfrente de las cámaras de los puestos de check-in y compartirlas con todos sus amigos en Facebook en tiempo real. Los participantes podrán además dar a conocer a sus amigos dónde están exactamente gracias a la aplicación Facebook Places que también tendrá un lector de pulseras en el hotel. Esta iniciativa supone una muestra más del innovador rostro que ha aportado el Ushuaïa Ibiza Beach Hotel al panorama hotelero nacional y que supondrá una gran experiencia para todos los visitantes de este nuevo pun-to de referencia de ocio y diversión en la isla de Ibiza. Clients use their RFID wristbands to log in to the system and share their experiences during our events. Los clientes usan sus pulseras RFID para acceder al sistema y compartir sus experiencias durante nuestros eventos. NEW OPENING NEW OPENING USHUAÏA 24 25
  • 14. MALLORCA ROCKS HOTEL MALLORCA ROCKS HOTEL Raper Dizzee Rascal comes back for his second season at Mallorca Rocks Hotel El rapero Dizzee Rascal vuelve por segundo año consecutivo al Mallorca Rocks Hotel © Sandra Almazán TOP QUALITY CONCERTS CONFIRM THE SUCCESS OF MALLORCA ROCKS HOTEL’S SECOND SUMMER SEASON CONCIERTOS CONSOLIDAN EL ÉXITO DE LA SEGUNDA TEMPORADA DEL MALLORCA ROCKS HOTEL Mallorca Rocks Hotel’s second season comes to a close with outstanding results. More than 40,000 fans enjoyed this year’s line-up which included 17 concerts featur-ing live performances from renowned international artists such as 2ManyDjs, Madness, Tinnie Tempah, Dizzie Ras-cal and Fatboy Slim, who got everyone dancing until midnight. The hotel occu-pancy was also a success, reaching 100% during the peak month of July. This summer, Tuesday nights on the largest Balearic island moved to the rhythms of Mallorca Rocks Hotel in Magalluf. Audiences from all over the world were amazed with this season’s line-up, which included 12 more concerts than last year, for a total of 17. Each week, Mallorca Rocks Hotel offered really power-ful performances that covered today’s most popular genres, from indie rock to hip electronic music. Mallorca Rocks Hotel llega al final de su se-gunda temporada con más de 40.000 asis-tentes a sus 17 conciertos, en los que ha contado con actuaciones en directo de grandes artistas internacionales como 2ManyDjs, Madness, Tinnie Tempah, Dizzie Rascal o Fatboy Slim, quienes congregaron a todos bailando sin parar hasta medianoche. Además, ha gozado de una exitosa ocupación durante todo el verano, llegando al 100% en el mes de julio. Las noches de los martes en la isla mayor balear es-tuvieron marcadas por el ritmo de Mallorca Rocks Ho-tel en Magalluf. El público, procedente de todas las partes del mundo, quedó fascinado con la oferta de conciertos de este verano en el hotel, ya que tras el éxito del año pasado se incrementó en 12 el número de espectáculos hasta sumar un total de 17. Cada semana, el Mallorca Rocks ofreció un line up tremen-damente potente, que abarcaba los estilos que más éxito están teniendo, desde el rock más alternativo hasta la electrónica más actual. Guest can find exclusive souvenirs in our shop Souvenirs de todo tipo se pueden adquirir en nuestra tienda © Sandra Almazán 26 27
  • 15. MALLORCA ROCKS HOTEL More than 20 artists performed on the pool-side stage: Plan B, The Wombats, Zane Lowe, Friendly Fires, Professor Green, Mark Ronson, Chase&Status, Example, Magnetic Man, Streets and The View, amongst others. Important Spanish and international celebrities didn’t want to miss out on the fun either. TV hostess Patricia Conde, boxer Frank Bruno and New Order’s bass player, Pe-ter Hook, were some of Mallorca Rocks Hotel loyal fans who attended the con-certs this summer. Launched last summer, the Mallorca Rocks Hotel con-cept offered a new quality hotel alternative at an excel-lent price geared towards a young target that wanted to have fun with today’s best music in Mallorca. Mallorca Rocks Hotel is so looking forward to next sum-mer season that organizers are already preparing the new concert line-up with exclusive amazing performances. Más de 20 artistas han pasado por su esce-nario en la piscina: Plan B, The Wombats, Zane Lowe, Friendly Fires, Professor Green, Mark Ronson, Chase&Status, Example, Magnetic Man, Streets o The View, en-tre otros. Personajes de la actualidad social española como Patricia Conde han sido fieles asistentes de la mayoría de conciertos, otros como el boxeador Frank Bruno o el bajista de New Order, Peter Hook, tampoco han querido perder-se alguno de los conciertos de este verano. El concepto Mallorca Rocks Hotel nació la pasada temporada estival para ofrecer una nueva alternativa al público mallorquín que incluyese un alojamiento de calidad y a buen precio destinado para gente joven que busca en la isla balear divertirse con la mejor música del momento. De esta forma, Mallorca Rocks Hotel se despide con mu-cha ilusión y grandes miras puestas en el próximo verano, trabajando en el nuevo cartel de conciertos y deseando ya que empiece el espectáculo. Dj Nicola Bear, the hot new resident at Mallorca Rocks Hotel Dj Nicola Bear, fichaje estrella para animar las noches del Mallorca Rocks Hotel This year’s line-up featured 17 live concerts La cartelera de este año incluyó 17 conciertos en directo The official Malloca Rocks Hotel shop La boutique oficial del Malloca Rocks Hotel Fat Boy Slim made the audience scream on the 21st of June Fat Boy Slim hizo saltar al público el 21 de Junio MALLORCA ROCKS HOTEL C/ Blanca, 8, Magaluf, 07182 Calvia Mallorca (Spain) Tel.: +34 971 131593 www.mallorcarocks.com Madness brought Ska music back to life at Mallorca Rocks Hotel El grupo Madness revive el Ska en Mallorca Rocks Hotel Tinie Tempah’s performance on July 26th Actuación de Tinie Tempah el 26 de Julio Friendly Fires on stage El grupo Friendly Fires sobre el escenario The Wombats played on June 7th Actuación de The Wombats el 7 de Junio MALLORCA ROCKS HOTEL © La Skimal © All photos by Sandra Almazán © Sandra Almazán 28 29
  • 16. DOSSIER: OVIEDO DOSSIER: OVIEDO DOSSIER: OVIEDO Reception hall of the new Ayre Hotel Oviedo Recepción del nuevo Ayre Hotel Oviedo Conference and Exhibition Center Ciudad de Oviedo at night Vista nocturna del Palacio de Exposiciones y Congresos Ciudad de Oviedo A NEW LANDMARK FOR THE MEETINGS INDUSTRY NACE UN NUEVO REFERENTE PARA EL TURISMO DE CONGRESOS On the grounds of Oviedo’s old soccer stadi-um “Carlos Tartiere,” the mighty Conference and Exhibition Center Ciudad de Oviedo has drawn a new city skyline since its opening last May. Distributed in two floors with several multipurpose confer-ence rooms, the new building stands out thanks to its modern and futuristic style signed by the unmistakable Santiago Ca-latrava, Spain’s most international architect. The auditorium has a capacity of up to 2,150 per-sons with a stage that measures more than 350 square meters, making it one of the biggest assembly halls in Spain. Fourteen modular rooms and more than 4.800 m2 of exhibition space that can be booked for any type of event will definitely help promote the meetings industry of the capital. The new Ayre Hotel Oviedo, the modern shopping center Modoo and the administrative offices of the government of the Principality of Asturias complete the selection of services offered by this colossal archi-tectural masterpiece that has already become a land-mark in the city of Oviedo. It is the most important civil work built in Asturias since the Universidad Laboral of Gijón. The project started in 1999 and was blessed by Oviedo’s archbishop Jesús Sanz Montes after 8 years of construction. Political party ral-lies, car presentations and a dentist congress have already chosen this unique venue to celebrate their events. © Infoasturias - Juanjo Arrojo En los terrenos del antiguo estadio Carlos Tartiere, se erige desde mayo de este año el imponente Palacio de Exposiciones y Congresos Ciudad de Oviedo. Distribuido en dos plantas con múltiples salas para conferencias y usos polivalentes, sor-prende por su visión moderna y futuris-ta con el sello inconfundible de Santiago Calatrava, el arquitecto español más in-ternacional. El auditorio tiene un aforo para 2.150 personas y más de 350 metros cuadrados de escenario, siendo uno de los más grandes de España. Catorce salas modula-res y más de 4.800 m2 de espacios de exposición están reservados para todo tipo de eventos impulsando así el turismo de congresos en la capital. El Ayre Hotel Oviedo, el centro comercial vanguardista Modoo y las oficinas administrativas del gobierno del Principado completan la cartera de servicios de esta obra colosal que se ha convertido ya en referente para la ciudad ovetense. Se trata de la mayor obra civil de Asturias desde la Universidad Laboral de Gijón. Un proyecto iniciado en el año 99 y que fue bendecido por el arzobispo de Ovie-do Jesús Sanz Montes dando fin a 8 años de obras. Mítines políticos, presentaciones de vehículos y un congreso de odontología han elegido este marco úni-co para el desarrollo de sus eventos. Si el vestíbulo de entrada entusiasma, no menos el auditorio central. DOSSIER: OVIEDO DOSSIER: OVIEDO 30 31
  • 17. DOSSIER: OVIEDO 32 If you think the lobby is impressive, the central audi-torium will certainly knock your socks off. Every single corner of the building offers breathtaking views, and thanks to its impressive functionality and dimensions, the new Conference and Exhibition Center has become a groundbreaking space that’s constantly filled with natural sunlight. Latest estimates place its economic impact between 90 and 100 million euros per year which means that the Center can become an important source of growth for the region and the Principality. This initiative is part of a well-defined strategy created by Oviedo’s consistory destined to promote cultural and business tourism. The success for the first couple of years is guaranteed thanks to more than 35,000 congress attendants that will be coming to “El Calatrava,” as it’s popularly known. 0 Santiago Calatrava, The Architect Artist If we had to list all the achievements of this Valencian architect, including numerous awards, government and university recognitions and exhibits around the world, we would need much more than just one page. And that doesn’t even include his actual work! Santiago Ca-latrava is part of a select group of architects who are real artists who are setting new standards all over the world. His works are much more than simple architec-tural projects, they make history. But this history has a unique perspective. Every build-ing and bridge that bears Calatrava’s name aims to move the city where it is located into the future. His idea is to bring these cities back to life and put them in the limelight of a new global context. The City of Arts and Sciences in Valencia, the Milwaukee Art Museum, the train station in Liège (Belgium), and the bridge over the Grand Canal in Venice are just some of the amazing masterpieces of this unique and groundbreaking archi-tect who received the Prince of Asturias Award for the Arts in 1999. Desde cualquier ángulo, la vista es majestuosa, y la funcionalidad y dimensiones lo convierten en un espa-cio de referencia donde la luz natural lo inunda todo. Según últimas estimaciones, el impacto económico del Palacio de Exposiciones y Congresos podría de ser de entre 90 y 100 millones de euros anuales convir-tiéndose así en un motor de desarrollo imprescindible para la región y el Principado. Esta actuación se en-marca dentro de una estrategia bien definida por el consistorio ovetense destinada a impulsar el turismo cultural y de negocios. El despegue ya está asegurado ya que en tan sólo 2 años, se espera la llegada de has-ta 35.000 congresistas en los diversos eventos que se esperan organizar en “El Calatrava”, como se le llama popularmente al edificio. 0 Santiago Calatrava, el arquitecto artista Enumerar los logros de este arquitecto valenciano po-dría ocupar páginas y páginas entre premios, reconoci-mientos institucionales e universitarios o exposiciones de su obra por todo el mundo… Y todo esto sin tener en cuenta la mención de su obra en sí. Porque San-tiago Calatrava forma parte de ese grupo selecto de arquitectos que son artistas y referentes a nivel inter-nacional. Esto es posible gracias a un trabajo que ha superado la barrera del simple proyecto arquitectónico para transformarse en historia. Pero se trata de una historia con visión única. Los edi-ficios y puentes con el sello de Calatrava se crean con la intención de proyectar las ciudades en las que se ubican hacia el futuro. La intención es hacerlas revivir y darles ese algo más para situarlas en el nuevo contexto glo-bal. La Ciudad de las Artes y las Ciencias de Valencia, el Museo de Arte de Milwaukee (EE.UU), la estación de trenes de Lieja (Bélgica), el Puente sobre el Gran Canal de Venecia son sólo algunas de las grandiosas obras de este arquitecto único y transgresor que recibió en 1999 el Premio Príncipe de Asturias de las Artes. City of Arts and Sciences in Valencia, another amazing Calatrava project Ciudad de las Artes y las Ciencias de Valencia, otro proyecto espectacular de Calatrava DOSSIER: OVIEDO © Javier Yaya Tur / CACSA
  • 18. DOSSIER: OVIEDO DOSSIER: OVIEDO Ayre Hotel Oviedo’s majestic façade Majestuosa entrada al Ayre Hotel Oviedo A chromotherap system lets guests create their own Ayre experience. Un sistema de cromoterapia les permite a los huéspedes crear su propia experiencia Ayre. AYRE HOTEL OVIEDO **** Sup C/ Policarpo Herrero, s/n 33006 Oviedo Teléfono: +34 985 964 777 www.ayrehoteles.com Enjoy a premium cocktail in our fabulous Lounge Bar Disfrute de un exquisito cóctel en nuestro impresionante Lounge Bar Amazing details in every corner of the reception lobby Un sinfín de detalles sorprendentes le esperan en el lobby del hotel INNOVATION, COMFORT AND STYLE AT THE AYRE HOTEL OVIEDO INNOVACIÓN, CONFORT Y TENDENCIA EN EL AYRE HOTEL OVIEDO The superior 4-star Ayre Hotel Oviedo aims to become a new landmark in the north-ern region of Spain. It is the first hotel integrated in a building designed by re-nowned architect Santiago Calatrava: The new Conference and Exhibition Center Ciudad de Oviedo. The Hotel boasts a cosmopolitan and magical character thanks to its unique ar-chitecture and interior design. Its modern and elegant style can be appreciated in every single cor-ner, from the common areas and facilities to the bright rooms, decorated in black and white tonalities and fea-turing state-of-the-art customizable amenities. The new Hotel would like to become the top-of-mind option for those who travel to Oviedo for business as Ayre Hotel Oviedo, de categoría cuatro es-trellas superior, nace con el objetivo de convertirse en el referente de la vanguar-dia en el norte de España, tratándose del primer hotel del mundo integrado en una obra de arte, gracias a su ubi-cación en el nuevo Palacio de Exposi-ciones y Congresos Ciudad de Oviedo, diseñado por el reputado arquitecto Santiago Calatrava. El hotel ovetense dibuja un perfil cosmopolita y lle-no de magia gracias a su arquitectura e interiorismo únicos. Su estilo vanguardista y sofisticado se percibe en todos y cada uno de sus espacios, desde las insta-laciones comunes hasta las habitaciones, dotadas de gran luminosidad en tonos blancos y negros, y con un equipamiento moderno y personalizado. Get connected while enjoying a stylish ambiance Conectese a internet mientras disfruta de un entorno lleno de estilo DOSSIER: OVIEDO DOSSIER: OVIEDO 34 35
  • 19. DOSSIER: OVIEDO DOSSIER: OVIEDO well as leisure travelers who want to explore Asturias’ beauty and its unique and spec-tacular culture, nature and cuisine. 0 Rooms Ayre Hotel Oviedo features 155 exclu-sively designed rooms and suites dis-tributed in four categories. Each room boasts a sophisticated and cutting-edge style that combines comfort with the lat-est in hi-tech equipment. The headboard In Calatrava’s philosophy, “Man is the center of architecture” stands out as the representation of Calatrava’s design philosophy that considers “man as the cen-ter of architecture”. Pay close attention and you’ll see that it looks like a man lying down with his arms extended. Equipped with special features such as a chromotherapy system that controls the color and intensity of the room lights, or an iPod dock so guests can play their own mu-sic, Ayre Hoteles lets each customer create his/her “Ayre experience.” 0 Lounge Bar An amazing lobby welcomes guests to the Hotel and two majestic stairs lead them to the mezzanine and the exclu-sive Lounge Bar. Thanks to its exquisite décor, this unique place has become the heart of the hotel and the new meeting place of Oviedo’s best. 0 Cuisine The Hotel restaurant will certainly become Oviedo’s new “must go” spot thanks to its exquisite atmosphere and, most of all, a very special menu which will have the creative support of one of the biggest names in today’s culinary world, Ramón Freixa, who will set the new standards of the modern Asturian cuisine in the city. 0 Events The area dedicated for these activities features 6 large bright rooms where you can celebrate meetings, banquets and any type of events. Distributed in differ-ent floors, the rooms have natural sunlight and can be booked with all kinds of audiovi-sual equipment. Depending on the event’s needs, the rooms can hold from 10 to 450 persons. 0 Aquayre Urban Spa Located on the Hotel’s top floor, at a height of twelve sto-ries, with amazing views of the Áramo mountain range, this Wellness Center features a gym, water area with jacuzzi, Finish sauna, Turkish bath, hydromassage showers and two cabins for body treatments and massages. The new Aquayre Urban Spa is certainly the ideal place to unwind and revi-talize body and soul. 0 Ayre Hoteles in Oviedo With this new opening, Ayre Hoteles will now have three lodgings in the capital of Asturias. Featuring 84 comfort-able rooms, Ayre Hotel Ramiro I is one of the most em-blematic hotels in Oviedo thanks to its great location right in the city center. Less than a couple of kilometers away, you’ll find Ayre Hotel Alfonso II, a charming colonial-style hotel that boasts 19 recently refurbished boutique rooms. Have a great workout at the Gym with top-notch equipment Libere su estrés en nuestro Gimnasio equipado con la última maquinaria Natural light shines through every corner of the hotel La luz natural surge por cada rincón del hotel Relax in our Spa with panoramic views over the Áramo mountains Relájese en nuestro Spa mientras admira las vistas de la sierra del Áramo Our friendly staff is always ready to help you En Ayre Hoteles estamos dispuestos siempre a ayudarle DOSSIER: OVIEDO DOSSIER: OVIEDO Chromotherapy in rooms Cromoterapia en las habitaciones 36 37
  • 20. DOSSIER: OVIEDO DOSSIER: OVIEDO Each room boasts a sophisticated and cutting-edge style with the latest hi-tech equipment Cada habitación ha sido decorada con un estilo sofisticado que combina confort y la última tecnología El nuevo hotel aspira a posicionarse como el estable-cimiento perfecto tanto para el que viaja a Oviedo por negocios como para el que desea explorar la belleza de Asturias, que ofrece atractivos únicos y espectaculares en turismo cultural, ecológico, gastronómico, etc. 0 Habitaciones Ayre Hotel Oviedo dispone de 155 habitaciones y suites de diseño exclusivo que se distribuyen en 4 categorías diferentes. Todas las habitaciones han sido decoradas con un estilo sofisticado y vanguardista que combina el confort con la última tecnología. Destaca el cabecero que representa el concepto de la filosofía de Cala-trava “el hombre como centro de la arquitec-tura” ya que sus formas corresponden a un hombre tumbado con los brazos abiertos. Equipados con dotaciones especia-les como un sistema de cromoterapia para regular colores e intensidad de la iluminación de la habitación o iPod docks para poder disfrutar de la músi-ca que el huésped desee, Ayre Hoteles pretende que cada cliente pueda crear su propia “experiencia Ayre”. En la filosofía de Calatrava, “El hombre es el centro de la arquitectura” 0 Lounge Bar El impresionante lobby que recibe al huésped en la recepción del hotel y las dos grandes escaleras del “mezzanine” conducen al exclusivo “Lounge Bar”, que gracias a su cuidada y exclusiva decoración se ha con-vertido en el verdadero corazón del hotel y nuevo cen-tro de encuentro para la sociedad ovetense. 0 Oferta Gastronómica El restaurante del Hotel será sin duda el nuevo “must” ovetense gracias a su apuesta por un entorno muy cuidado, y sobre todo por un menú muy especial que contará con el asesoramiento creativo de uno de los grandes de la gastronomía actual, Ramón Freixa, quien marcará las líneas de una cocina asturiana avanzada nueva en la ciudad. 0 Eventos El área reservada a este tipo de actos asciende a un total de 6 amplias y luminosas salas para celebrar re-uniones, banquetes y eventos de todo tipo. Repartidas en diferentes plantas del hotel, dotadas de luz natural y con posibilidad de disponer de todo tipo de material audiovisual, las salas tienen una capacidad de 10 hasta 450 personas, dependiendo de las ca-racterísticas deseadas para cada evento. 0 Spa Urbano Aquayre En la última planta del hotel, a una al-tura equivalente a un duodécimo piso, tras una cristalera con increíbles vistas a la sierra del Áramo, se ubica un es-pacio dedicado al bienestar. El centro, dotado de gimnasio, zona acuática con jacuzzi, sauna finlandesa, baño turco y du-chas hidromasaje y dos cabinas de tratamientos corporales y masajes, es el lugar ideal para desconectar de todo y revitalizar cuerpo y mente. 0 Ayre Hoteles en Oviedo La cadena Ayre Hoteles suma con éste su tercer estable-cimiento en la ciudad de Oviedo. El Ayre Hotel Ramiro I es uno de los hoteles más emblemáticos de Oviedo gra-cias a su privilegiada situación en el centro de la ciudad. Muy cerca se encuentra también el Ayre Hotel Alfonso II, un hotel con encanto de estilo colonial que cuenta con 19 habitaciones boutique recientemente reformadas. 38 39
  • 21. DOSSIER: OVIEDO Principe Felipe Auditorium Vista del Auditorio Príncipe Felipe OVIEDO, THE HEART OF THE PATRIA QUERIDA* OVIEDO, EL CORAZÓN DE LA PATRIA QUERIDA Oviedo, one of Spain’s most important cul-tural tourism centers, crossroads to the Way of St. James and the Roman Silver Route, boasts an amazing architectural heritage featuring major museums that house most of the historical and artistic patrimony of Asturias. Today, Oviedo is a modern welcoming city with a great international exposure thanks to the Prince of Asturias Awards and the twinning with cities all over the globe, not to mention the International Opera Festival. © Infoasturias Oviedo is the capital of the Principality of Asturias. Amongst its many tourist attractions, several stand out, such as the Old District, with the Cathedral and the Holy Chamber, the Campoamor Theater which hosts the city’s most important cultural events such as opera, music fes-tivals, film forums, art exhibitions, as well as the afore-mentioned Prince of Asturias Awards, and the recently inaugurated Prince Felipe Auditorium and the Confer-ence and Exhibition Center Ciudad de Oviedo, amongst others. Its incredible architectural heritage includes the Santa María del Naranco, San Miguel de Lillo and San Julián de los Prados Churches, all of which have been declared World’s Heritage Sites by the UNESCO. © Infoasturias - Camilo Alonso La ciudad de Oviedo se define como un gran centro de turismo cultural, cruce de caminos tales como el Camino de Santiago y la Ruta de la Plata, gran patrimonio monumental e importante oferta museística que re-coge la práctica totalidad del patrimo-nio histórico-artístico asturiano. Oviedo es hoy una ciudad abierta y moderna de gran proyección internacional a través de los Premios Príncipe de Asturias y el herma-namiento con ciudades de todo el mundo, sin olvidar el festival internacional de la Ópera. Oviedo es la capital del Principado de Asturias. Entre sus atractivos turísticos podemos destacar el Casco Antiguo, con la Catedral y su Cámara Santa, el Teatro Campoamor, foro de muchos acontecimientos culturales de la ciudad: ópera, festivales de música, ciclos de cine, exposiciones, además de los ya mencionados Premios Príncipe de Asturias, y el reciente Auditorio Príncipe Fe-lipe además del futurista Palacio de Exposiciones y Con-gresos Ciudad de Oviedo, entre otros. Del impresionante patrimonio monumental destacaremos las iglesias de Santa María del Naranco, San Miguel de Lillo y San Ju-lián de los Prados, todas declaradas Patrimonio de la Humanidad. *Patria Querida (Beloved Hometown) is the anthem of the Principality of Asturias © Infoasturias / Marcos Morilla Oviedo dates back to the year 761 when pres-byter Máximo, his uncle, the abbot Fromesta-no, and a group of servants settle on a hill called Oveto and built a basilica in honor of Saint Vincent. During the Modern Era, Oviedo became the political center of the Principality. As a result, many palaces and stately man-sions were built during the 17th and 18th centuries which are now part of the city’s heri-tage: Camposagrado Palace, Miranda-Heredia Pal-ace, Toreno Palace, etc. After the Spanish Civil War, the urban center became densely populated and new suburban areas are devel-oped for the working class. During the last decade, many streets of the historic district have been pedestrianized and several courtyards have been restructured. 0 PRINCE OF ASTURIAS AWARDS The Awards are given by the Prince of Asturias Foun-dation, which was created on September 24, 1980, in Oviedo, in order to strengthen the ties between the Prin-cipality and the Prince of Asturias by promoting the sci-entific, cultural and humanistic values of the city which are part of the world’s heritage. The Awards are given every year in a formal ceremony held at the Campoamor Theater of Oviedo as the world turns its eyes towards this a city that becomes Spain’s cultural capital during this special celebration. These Awards honor the scientific, technical, cultural, social and humanitarian achievements of individuals, work teams and institutions all over the world. MUSEUMS 1. Museum of Fine Arts of Asturias: Houses an inventory of more than 8,000 works of art and is considered one of the best public art collections in Spain, with masterpieces that date from the Middle Ages to the present days. 2. Museum of Archeology: Located in the cloisters of the Saint Vincent Benedictine monastery since 1952 3. Museum of the Church of Oviedo: Inaugurated in 1990, it’s located in the High Cloisters, right above the Gothic Cloisters of the San Salvador de Oviedo Cathedral. 4. Holy Chamber: Located in the San Miguel Chapel at the San Salvador de Oviedo Ca-thedral DOSSIER: OVIEDO El nacimiento de Oviedo se documenta en el año 761, cuando el presbítero Máximo, su tío el abad Fromestano y un grupo de sier-vos se establecen en una colina llamada Oveto y erigen una basílica dedicada a San Vicente. Durante la Edad Moderna, Oviedo se convierte en el centro político del Princi-pado. Se construyeron, por ello, numerosos palacios o casa señoriales a lo largo de los siglos XVII y XVIII, que constituyen hoy una parte primordial del patrimonio monumental ovetense: pala-cio de Camposagrado, palacio de Miranda-Heredia, pa-lacio de Toreno, etc. Tras la Guerra Civil Española se densifica el casco ur-bano y surgen nuevos barrios para trabajadores en los alrededores. En la última década se han peatonalizado numerosas calles del núcleo histórico y se han reorgani-zado diversas plazas. 0 PREMIOS “PRÍNCIPE DE ASTURIAS” Los Premios son otorgados por la Fundación Príncipe de Asturias, que se constituyó el 24 de septiembre de 1980 en Oviedo, y que tiene como objetivos primordiales la consolidación de los vínculos entre el Principado y el Príncipe de Asturias, así como contribuir a la exaltación y promoción de aquellos valores científicos, culturales y humanísticos que son patrimonio universal. Los Premios se entregan anualmente en un acto so-lemne que se celebra en el Teatro Campoamor de Oviedo, ciudad que, durante las fechas de entrega, se convier-te en la capital cultural de España y en una referencia cultural en el mundo. Estos Premios están destinados a galardonar la labor científica, técnica, cultural, social y humana realizada por personas, equipos de trabajo e instituciones en el ámbito internacional. MUSEOS 1. Museo de Bellas Artes de Asturias: Cuenta con más de 8.000 piezas inventariadas y es una de las mejores colecciones públicas de arte en España, con obras que van desde la Edad Media hasta nuestros días. 2. Museo Arqueológico: Desde 1952 en el claustro del monasterio benedictino de San Vicente. 3. Museo de la Iglesia de Oviedo: Inaugu-rado en 1990, está situado en el llamado Claustro Alto, sobre el Claustro Gótico de la Catedral de San Salvador de Oviedo. 4. Cámara Santa: En la Capilla de San Mi-guel de la Catedral de San Salvador de Oviedo 1 2 1 2 Museum of Fine Arts of Asturias Museo de Bellas Artes de Asturias San Salvador Cathedral Catedral de San Salvador DOSSIER: OVIEDO DOSSIER: OVIEDO © Infoasturias / Paco Currás S.L. 40 41
  • 22. GRAND PALLADIUM GRAND PALLADIUM All rooms have a brand new and colorful décor Todas las habitaciones tienen una nueva decoración muy colorida PALLADIUM VALLARTA BECOMES…GRAND PALLADIUM VALLARTA! EL PALLADIUM VALLARTA SE CONVIERTE EN… ¡GRAND PALLADIUM VALLARTA! In our constant effort to improve and revamp existing fa-cilities, the Palladium Vallarta Resort & Spa will be under-going a total renovation in order to transform the hotel into a Grand Palladium Resort & Spa by December 15th, thus improving every aspect of our guests’ experiences. Several areas of the Palladium Vallarta Resort & Spa will go through a significant transformation, starting with the lobby area which will now boast a brand new and colorful décor with modern furniture. All of the rooms, including the Suites, will also be completely refurbished in order to upgrade our resort with the top-notch ame-nities and the exclusive attention to detail that have be-come standard features of the Grand Palladium category. Some of our restaurants will also have a completely new look in terms of decoration and furniture, such as the El Bosque Restaurant, which serves a buffet-style menu of delicious international cuisine, and the Asian-themed “a la carte” Bamboo Restaurant. Meat lovers will certainly find the new “a la carte” Steak House Restau-rant a mouthwatering treat. The Grand Palladium Vallarta Resort & Spa is currently developing a new project that will bring together all of our Clubs: Baby Club, Mini Club and Junior Club, in just one place where families, and most of all kids, will be able to enjoy a great selection of activities and facilities. Continuando con las mejoras que estamos realizando en nuestras instalaciones, a partir del 15 de diciembre de 2011 el Palladium Vallarta Resort & Spa quedará completamente renovado para convertirse en un Resort Grand Palladium con el fin de que nuestros huéspedes disfruten aún más de sus vacaciones. Algunas zonas del Palladium Vallarta Resort & Spa serán reformadas considerablemente, comenzando con el lobby que ahora contará con una nueva decoración muy colorida y mobiliario moderno. Todas las habita-ciones, incluso las Suites, también serán reformadas en su totalidad para adaptar el Resort a la categoría Grand Palladium que se caracteriza por sus excelentes instalaciones y una cuidada atención por los detalles. Algunos de nuestros restaurantes también contarán con un nuevo look, decoración y mobiliario, incluyen-do el Restaurante El Bosque, que sirve una carta tipo buffet de gastronomía internacional, y el Restauran-te Bambú, nuestro temático asiático a la carta. Los amantes de la carne seguro se deleitarán con el nuevo restaurante a la carta tipo Steak House. El Grand Palladium Vallarta Resort & Spa también está desarrollando un proyecto para unir todos sus Clubes: Baby Club, Mini Club y Junior Club, en un solo lugar don-de las familias, y sobre todo los niños, se diviertan con una gran variedad de actividades e instalaciones. And in order to make our guests’ holidays even more pleasant, the water section of our ultramodern Spa will be expanded to house a new sauna area. Equipped with the most advanced facilities, the Spa will now feature 2 new massages cabins for couples and a fully refur-bished gymnasium. Whether you prefer to have fun under the warm sun or enjoy the smoothing sea breeze at nighttime, our Puerto Vallarta Resorts offer a fun-filled agenda of sports and entertainment activities for grown-ups and kids. Re-freshing swimming pools, live music, discotheques, chil-dren’s shows…We guarantee that all of our guests will always find something fun to do. Bathed by golden beaches and embraced by exuberant vegetation, our Grand Palladium Vallarta Resort & Spa brings you the best that the Nayarit Riviera has to offer: Breathtaking landscapes, delicious dining, fun facilities, a relaxing Spa and exclusive services that make your stay in our Palladium Resorts an unforgettable experience. 0 BRAND NEW CHAPEL AT GRAND PALLADIUM VALLARTA Palladium Hotel & Resorts will inaugurate a brand new wedding chapel in its beachfront complex located in Riviera Nayarit (Vallarta), Mexico, next 2012. Due to popular demand for religious ceremonies, the Grand Palladium Resorts in Vallarta will now feature a charm-ing, colonial-style chapel for up to 100 guests – perfect for couples looking for a beautiful destination wedding but not wanting to sacrifice the religious element of the ceremony. The great success of the chapel at the Grand Palladium Resorts in Riviera Maya has set the stage for the construction of a similar chapel on the Pacific Coast of Mexico. Y para que la estancia de nuestros huéspedes sea aún más placentera, la parte acuática de nuestro mo-derno Spa ahora incluirá una nueva zona de sauna. Equipado con las instalaciones más avanzadas, el Spa contará con dos cabinas de masajes para parejas y un gimnasio completamente reformado. Tanto como si prefiere disfrutar de los cálidos rayos de sol o relajarse con la brisa del mar durante la noche, nuestros Resorts en Puerto Vallara ofrecen una diver-tida agenda de actividades deportivas y de ocio para adultos y niños. Piscinas refrescantes, música en vivo, discotecas, espectáculos para niños… Nuestros hués-pedes siempre encuentran algo divertido que hacer. Bañado por playas doradas y rodeado por una exu-berante vegetación, nuestro Grand Palladium Vallarta Resort & Spa le ofrece lo mejor de la Riviera Nayarit: Impresionantes paisajes, cocina exquisita, divertidas instalaciones, un Spa relajante y servicios exclusivos para que su estancia sea una experiencia inolvidable. 0 UNA NUEVA CAPILLA EN EL GRAND PALLADIUM VALLARTA Palladium Hotel & Resorts inaugurará una nueva ca-pilla para bodas en su complejo de playa ubicado en la Riviera Nayarit (Vallarta), México, el próximo 2012. Debido a la gran demanda de celebraciones religiosas, los Resorts Grand Palladium en Puerto Vallarta ahora contarán con una hermosa capilla estilo colonial con capacidad de hasta 100 personas, ideal para parejas que buscan destinos paradisíacos donde celebrar su boda sin dejar a un lado el aspecto religioso de las nupcias. El éxito obtenido por la capilla que se inau-guró el pasado año en los Resorts Grand Palladium en la Riviera Maya ha impulsado la construcción de una capilla similar en la costa Pacífica de México. “The Spa will now feature 2 new massage cabins for couples” “El Spa cuenta ahora con dos cabinas de masaje para parejas” 42 43
  • 23. PALLADIUM COMMUNITY A COMMUNITY FOR THE ENTIRE FAMILY Would you like to find out about the latest news on Palladium Resorts? How about reading what other guests have written about their experiences? Would you like to share your own with future Palladium guests? If the answer is yes, www.palladiumcommunity.com is right for you! An online Community designed to remi-nisce about the time you spent in our Resorts, make comments about your stay, and why not, organize your next trip. There’s always a Palladium destination wait-ing for you and at the Community you’ll be able to check other guests’ opinions in the forums. You can also find valuable information about Palladium in the forums since the staff from each Resort answers ques-tions posted by other Community members to help them plan their vacations the best way possible. But that’s not all, you can also view more than 5,000 pho-tos shared by thousands of Community members. You can check out for yourself how fantastic our Resorts facilities really are. You’ll also find videos featuring the “insides” of each Resort, from virtual tours of the rooms to the activi-ties and excursions you can enjoy. Aren’t you dying to show everyone how much fun you had on your trip? UNA COMUNIDAD PARA TODA LA FAMILIA ¿Quieres conocer las últimas novedades de los Resorts Palladium, saber cómo fue la experiencia de otros hués-pedes y compartir la tuya con los que están por venir? Entonces www.comunidadpalladium.com está hecha para ti. Una Comunidad diseñada para volver a disfrutar del tiempo pasado en nuestros complejos, comentar tu estancia y, por qué no, preparar el próximo viaje. Porque siempre hay un destino Palladium esperando y en la Co-munidad podrás consultar la opinión de otros visitantes a través de sus comentarios en los foros. En ellos tam-bién podrás encontrar información práctica sobre todos los destinos Palladium pues son los propios miembros del staff de los Resorts los que responden a las consul-tas de los miembros de la Comunidad para que preparen su estancia de la mejor manera posible. Y no sólo eso. Puedes ver las más de 5.000 fotos com-partidas por las miles de personas que forman la Co-munidad y en las que podrás comprobar de primera mano cómo son las instalaciones de nuestros Resorts. Junto a ellas, numerosos vídeos muestran el interior User / Usuario: jesuszalvide User / Usuario: bcmodel User / Usuario: Klebinho User / Usuario: erikaalonso 44 45
  • 24. PALLADIUM COMMUNITY SPORTS In our blog, you’ll find news about events organized in our Resorts and information on what to do in each destina-tion. You’ll also find updates on the latest developments in our Palladium complexes, such as the new Kids’s Club we are currently building in the Grand Palladium Resorts in Punta Cana, one of the largest entertainment centers for children in the Caribbean. The Community has joined this initiative by developing a platform with online games for children so they can also remember those unique experi-ences they enjoyed in our Resorts. Plus, members can also win fabulous prizes by participating in the Community of those who really love everything Palladium. User / Usuario: Josema72 de cada destino, desde las habitaciones a las acti-vidades que se pueden realizar dentro de los Resorts o las excursiones. Seguro que estás deseando mostrar al mundo cómo ha sido tu viaje. En el blog encontrarás las últimas novedades sobre eventos en los Resorts y sobre cosas que hacer en cada uno de los destinos. También toda la información sobre las últimas mejoras en los complejos Palladium, como la reciente construcción de las nuevas instalaciones para los más pequeños en el Grand Palladium Resort de Punta Cana, en el que será uno de los recintos para niños más grandes de todo el Caribe. La Comunidad se ha sumado a esta iniciativa y pretende ser un punto de encuentro para toda la familia, por eso hemos desarrollado una plataforma en la que los niños podrán acceder a juegos que les recordarán todo lo vivido en una experiencia úni-ca para ellos. Todo ello con el aliciente de ganar fantás-ticos premios con los que recompensamos tu fidelidad sólo por participar con tus aportaciones a la Comunidad de todos los que aman Palladium. User / Usuario: Popbrasil User / Usuario: lhoffman174 Join now our community and share your travel experiences Únete ya a nuestra comunidad y comparte tus experiencias de viaje 46 47
  • 25. PALLADIUM CUISINE Specific diet-dependent guests now have more options at Palladium Hotels & Resorts Clientes con dietas estrictas tienen ahora más opciones en los Palladium Hotels & Resorts HEALTHY FOODS FOR DIETARY NEEDS COMIDA SANA Y DELICIOSA PARA NECESIDADES ALIMENTARIAS ESPECÍFICAS When on vacation, people with celiac dis-ease or food allergies usually have very limited dining out options. That’s why Palladium Hotels & Resorts has collabo-rated with professional dieticians to establish a range of menus for guests with specific diet-dependent condi-tions. We’ve talked to Felipe Martínez Verde, Operations and Product Manager for our Resorts in the Americas, about how Palladium caters to these special food needs. Felipe Martínez What do Palladium Resorts offer to people who suf-fer celiac disease or food allergies? Making sure that guests feel like home is extremely important to us, so catering to people with food aller-gies and diseases has become one of our most recent Cuando están de vacaciones, las personas ce-líacas o que padecen algún tipo de alergia alimentaria no suelen contar con muchas opciones para comer en restaurantes. Por esa razón Palladium Hotels & Resorts ha colaborado con expertos en dietética para crear una serie de menús para huéspedes que tienen que seguir una dieta estricta. Hemos charlado con Felipe Martínez, Direc-tor de Explotación y de Producto Vacacional América, sobre cómo los Resorts Palladium atien-den este tipo de necesidades alimentarias especiales. ¿Qué ofrecen los Resorts Palladium a las personas que padecen la enfermedad celíaca o alergias alimentarias? Para nosotros conseguir que un huésped se sienta como en casa es fundamental. El tema de las alergias y enfermedades alimentarias es una de nuestras PALLADIUM CUISINE initiatives. Staying in the most beautiful ho-tel in the world doesn’t mean a thing if you can’t eat anything in the restaurants. A year ago we set out an important objec-tive in all our Palladium and The Royal Suites Resorts: Catering to the needs of those who have these special dietary conditions. All of our guests deserve our attention and dedication, but we can all agree that some need a special type of TLC. We are currently offering in all of our Resorts special menus with celiacs and food allergies in mind, including our thematic ‘a la carte’ restaurants. It has been a highly motivating team effort for all of us and fortunately we had the support and advice of national and international associations. How can guests enjoy these services? They should contact the hotel before their visit, preferably by email. That way we can offer more personalized ser-vices and a special treatment. You can find all our Resorts’ emails in our website (www.fiestahotelgroup.com). In any case, as long as they tell us what kind of food allergy or disease they have when they check in, we’ll follow up on it accordingly. How are these services guaranteed at the Re-sorts? Emailing us before their arrival helps us get ready for their visit. One of our man-agers will greet them at check-in and explain how the Resort works and all the services we offer. We’ll answer all their questions and give them our busi-ness cards so they can contact us at any time. In addition, we give them an allergy-specific Palladium Dietary Card. These use-ful tools help us identify guests in any of our restaurants or bars as they feature which allergies the guest has and what food he/she cannot eat. Celiac dishes do not contain any preservatives and are free of all wheat, barley, rye and oats products and derivatives. All dishes for celiacs and people with food allergies are prepared with special equipments and are not mixed with any other foods. What measurements are taken by the Resorts to train their personnel? We have strict quality standards and op-erational processes that are common to all Resorts but at the same time are adapted to apuestas más recientes. De nada vale alo-jarse en el hotel más bonito del mundo si apenas puedes comer todo lo que te ofre-ce. Hace alrededor de un año nos mar-camos como objetivo fundamental que en todos nuestros hoteles Palladium y The Royal Suites pudiéramos atender como es debido a todas aquellas per-sonas que sufren este problema. Todos nuestros clientes merecen nuestra aten-ción y dedicación pero creo que estaremos de acuerdo que algunos necesitan un trato un poco más especial. En todos nuestros Resorts tenemos actualmente menús especiales para celíacos y para todo tipo de alergias alimentarias incluyendo, por supuesto, todos nuestros restauran-tes temáticos. Ha sido un trabajo en equipo muy motivador para todos y, afortunadamente, hemos podido con-tar con la ayuda y el asesoramiento de asociaciones tanto nacionales como in-ternacionales. ¿Qué deben hacer los huéspedes para disfru-tar de estos servicios? Recomendamos que el huésped nos contacte antes de su llegada al hotel, preferiblemente, por correo electrónico. De ese modo podemos personali-zar mucho más el trato y ofrecer un reci-bimiento especial. Los correos electróni-cos están disponibles en nuestra web (www.fiestahotelgroup.com). De todos modos, bastará con que a su llegada nos haga saber qué tipo de alergia o enfermedad tiene para que procedamos de acuerdo a sus necesidades. ¿Cómo se garantiza este servicio una vez llegan al Resort? El contacto previo a la llegada nos permite realizar un trato especial. Uno de nuestros directivos le estará es-perando a su llegada y le explicaremos cómo funciona todo el complejo y cuáles son los servicios con los que contamos. Aclararemos todas sus dudas y le daremos nuestras tarjetas para que en cualquier momento nos pueda localizar. Además se le proporciona una ‘Palladium Dietary Card’ según la alergia y se le explica el funcionamiento. Estas tarjetas son una herramienta muy útil que ayuda a los huéspedes a ser identifi-cados con mayor facilidad en los centros de consumo. En ellas se especifica su enfermedad y aquellos alimentos a los que son alérgicos. 1 2 3 4 48 49