IPERC Y ATS - SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA TODA EMPRESA
05.00 especificaciones tecnicas
1. ESPECIFICACIONES TECNICAS
LaspresentesEspecificacionesTécnicastienencomoobjetodefinirlasnormasyprocedimientosqueserán
aplicados de manera obligatoria en la ejecucióndel proyecto. Las Especificaciones Técnicas son parte
integrante del Expediente Técnico.
Alcance de las Especificaciones Técnicas
a. Describe cada uno de las partidas, las normas y las exigencias para la construcción de las obras,
forma parte integrante del proyecto ycomplementa lo indicado en los planos respectivos.
b. Precisa las condiciones y exigencias que constituyen las bases de pago para las obras que se
ejecuten.
Medidas de Seguridad
El Contratista bajo responsabilidad, adoptará todas las medidas de seguridad necesarias para evitar
accidentes a su personal, a terceros y a la misma Obra, debiendo cumplir con todas las disposiciones
vigentes en elReglamentoNacionaldeEdificaciones,ReglamentodelaLey deContratacionesdelEstado
y demás dispositivos legales vigentes.
El Contratista deberá mantener todas las medidas de seguridad en forma ininterrumpida, desde el inicio
hasta larecepcióndelaObra,incluyendoloseventualesperíodosde paralizacionespor cualquier causa.
Validez de Especificaciones, Planos y Metrados
En el caso de existir divergencias entre los documentos del Proyecto:
Los Planos tienen validezsobre las Especificaciones Técnicas, Metrados yPresupuestos.
Las Especificaciones Técnicas tienen validezsobre Metrados yPresupuestos.
Los Metrados tienen validezsobre los Presupuestos.
Los metradosson referencialesy la omisiónparcialototal de unapartida no dispensaráal Contratista de
su ejecución si está prevista en los Planos y/o las Especificaciones Técnicas.
Las EspecificacionessecomplementanconlosPlanosy Metradosrespectivosen formatal que, las obras
debenser ejecutadasensu totalidadaunqueestas figurenen uno sólo de esos documentos,salvoorden
expresa del Supervisor quien obtendrá previamente la aprobación por parte de la Entidad.
2. Detalles menores de trabajos y materiales no usualmente mostrados en las Especificaciones, Planos y
Metrados pero necesarios para la Obra deben ser ejecutados por el "Contratista", previa aprobación del
“Supervisor”.
Consultas
Todaslasconsultasrelativas a la construcción,seránefectuadasalSupervisor medianteunCuadernode
Obra,quienabsolverálasrespuestasporelmismomedio, enelplazoqueestablecelaNormatividad
vigente.
Similitud de Materiales o Equipos
CuandolasEspecificacionesTécnicasoPlanosindiquen"igual osimilar",sóloelSupervisordecidirásobre
la igualdad o semejanza.
Inspección
Todoelmaterialylamanodeobraempleada,estaránsujetosalaInspecciónporelSupervisorenlaoficina,
taller u obra, quientiene la facultadde rechazarel materialquese encuentredañado,defectuosoopor la
mano de obra deficiente, que no cumpla con lo indicado en los Planos o Especificaciones Técnicas.
Los trabajosmalejecutadosdeberánserrehechososatisfactoriamentecorregidosyel materialrechazado
deberá ser reemplazado por otro aprobado, por cuenta del Contratista.
El Contratista deberá suministrar sin cargo para la Entidad ni su representante el Supervisor; todas las
facilidades razonables, mano de obra y materiales adecuados para la inspección y pruebas que sean
necesarias en concordancia con la “Gestión de Calidad” del Proyecto.
Materiales y Mano de Obra
Todoslosmaterialesadquiridososuministradosparalasobrasquecubrenestasespecificaciones,deberán
ser nuevos, de primeruso,deutilizaciónactualenelMercadoNacional eInternacional,delamejorcalidad
dentro de su respectiva clase.
LosmaterialesqueseexpendanenvasadosdeberánentraralaObraensusrecipientesoriginales,intactos
y debidamente sellados.
Los materialesdebenserguardadosenla Obraen formaadecuadasobretodosiguiendolasindicaciones
dadas por el Fabricante o manuales de instalaciones.
3. Inicio de Obra
El Ingeniero Residente tiene que notificar por escrito al Supervisor de la Obra sobre la iniciación de sus
labores para cada frente y/o etapa de trabajo.
Al inicio de la obra el Contratista podrá presentar al Supervisor las consultas técnicas para que sean
debidamente absueltas.
CualquiercambiodurantelaejecucióndelaObraqueobligueamodificarelProyectoOriginalseráresuelto
porla Entidadatravés delProyectistao elSupervisor paralocualdeberápresentarseunplanooriginalcon
la modificación propuesta.
Cambios solicitados por el Contratista
ElContratistapodrásolicitarporescritoyoportunamentecambiosalProyecto,paralocualdeberásustentar
y presentarlos planosy especificacionesparasuaprobaciónodenegatoriaporlaEntidady elProyectista.
Cambios Autorizados por la Entidad
La Entidad podrá en cualquier momento a través del Supervisor por medio de una orden escrita hacer
cambiosenlos planoso Especificaciones.LoscambiosdeberánserconsultadosalProyectista. Si dichos
cambiossignificanunaumentoodisminuciónenelmontodelpresupuestodeobraoeneltiemporequerido
parala ejecuciónsehará el reajuste correspondiente de acuerdo a los procedimientos legales vigentes.
Movilización
El Contratista bajo su responsabilidad movilizará a la obra y oportunamente, el equipo mecánico,
materiales, insumos, equipos menores, personal yotros necesarios para la ejecución de la Obra.
Señales y Protecciones
Para que no se presenten perturbaciones de tránsito e incomodidades a los vecinos y demás problemas
que puedan originar este tipo de obras, el Contratista deberá organizar mediante programas detallados
previamente aprobados por el Supervisor, la circulación de los vehículos en la zona de influencia de las
obras y el funcionamiento de las áreas de explotación agropecuariapor la cual se realizaran obras, la
4. disposiciónenlossitios de trabajode los materialesa colocar o instalar, los desvíos por cierres de vías y
restricción de calzadas, etc.
Para este fin, el Contratista deberásuministrar,instalary mantenerenbuenestadola cantidaddeseñales
y protecciones que a juicio de la Supervisión sean requeridas por la obra, en los sitios indicados por la
misma.
El Contratistallevará a cabolaconstruccióndelospasostemporalesparapeatones,animales,vehículosy
desvíos provisionales, de tal forma que éstos sean amplios y lo suficientemente seguros para evitar
accidentes.
Cierre de Vías
El Contratista pondrátodosu esmeroparaevitar cualquierobstruccióndeltránsitopeatonalyvehicularen
las áreas de trabajo. De igual manera deberá prever cualquier desvío del tráfico, con una adecuada
programación, seguridad yseñalización.
Cualquier desvío y/o utilización de vías alternas, deberá ser programado cuidadosamente con la
Supervisión y la coordinación de la Secretaría de Tránsito y Transporte. En los cruces o en otros sitios
donde no fuere posible utilizar desvíos provisionales, los trabajos deberán ser efectuados por etapas de
manera que se garantice el tránsito y deberán ser programados para los fines de semana, o en horarios
diferentes a las horas pico.
El Contratista deberáconstruir,instalary mantenerpuenteso pasosprovisionalessobre laszanjas, conel
fin de permitir el acceso a los sitios bloqueados por causa de los trabajos.
Las vías deaccesocerradasaltránsitodeberánserprotegidasconbarricadas,construidascomoseindica
másadelante,detiposfijoso móvilesyseñalizadosconlosindicativosdedesvíode acuerdoconelManual
del MOPT,loscualesdeberánestar iluminadosdurantelanoche.Si el Supervisor lo consideranecesario,
se dejarán vigilantes debidamente equipados.
Señales de Tránsito
Con el fin de evitar accidentes, el Contratista deberá colocar las señales de tránsito que el Supervisor
considerenecesarias.EngeneraldeberáseguirlasnormasestipuladasalrespectoenelManualdelMTC,
paralasseñalespreventivas,reglamentariaseinformativasyseñalesvarias,talescomobarricadas,torones
de concreto,conosdeguía,y delineadoresluminososdeluzfija o intermitente,cilindrosensitiosdondela
construcción de barricadas no es factible a juicio del Supervisor, se podrán utilizar cilindros pintados con
5. franjas alternadasreflectivanegrasy anaranjadasde0.10 m de anchocadauna.Laaltura de lascanecas
no será inferior a 0.80m, conos de delineación serán de color rojo o anaranjado.
LETRERO METALICO
Cuandose ejecutentrabajosenzonas urbanaso rurales,conel fin de prevenir accidentesdetránsitoque
pudieran causar daños los trabajadores a y/o equipos del contratista
Son dispositivosen formadeconotruncadofabricadosenmaterialplásticoanaranjado,conprotecciónUV
para evitar su decoloración y de alta resistencia al impacto, de tal manera que no se deteriore ni cause
daño a los vehículos.
6. Deberántener unmínimode0,45 m de altura, conbasede sustentacióncuadrada,circularodecualquier
otra formaquegaranticesuestabilidad.Losconosde0,45m tendrándosbandasde5cm,separadasentre
sí 10 cm,elaboradasenláminareflectivablancaTipoIII o TipoIV. Los conoscuyaaltura sea de 0,70 m o
superior, deberán tener bandas de 15 cm (la superior) yde 10 cm (la inferior).
Se emplearán conos de mayor tamaño cuando el volumen del tránsito, velocidad u otros factores lo
requieran.Parael uso nocturnolosconospodránequiparsecondispositivosluminososquetenganbuena
visibilidad.
Es necesarioadoptarmedidasparaasegurarquelosconosnoseanmovidosporlabrisaque producenlos
vehículos que les pasen cerca. Se recomienda colocar lastre en sus bases.
Losconostienenunmayorimpactovisualquelosdelineadorestubulares.La eficienciadeestoselementos
puede aumentarse durante el día, colocando una bandera de color naranja en su parte superior y en la
noche cuando son iluminados internamente.
Pasos Temporales Peatonales y para Vehículos
El Contratista deberá construir, instalar ymantener pasos temporales peatonales adecuados para el libre
paso de peatonesduranteel día y la noche,en los puntos de concentraciónyotros sitios indicadosporel
Supervisor, así mismo, en los cruces de calles, frente a parqueaderos, garajes, sitios de trabajo, etc., se
construiránpasostemporalesparavehículos,losuficientementeamplios,establesyseguros, debidamente
señalizados.Estarán conformadosportablerosmetálicosodemaderaqueincluyanbarandaslateralesde
protección ylos anclajes o elementos de fijación respectivas.
Todosloscostosque impliquenlaconstrucción,instalacióny/o mantenimientodeestos pasos temporales
y demástrabajosrelacionados,seránporcuentadel Contratista yno tendrán ítem de pago por separado.
7. Barreras de Cinta Plástica Reflectiva
Con el fin de aislarlas zonas demarcadasparala ejecucióndelostrabajos, se utilizarán barrerasmóviles
de cintaplásticareflectiva. Las barreras estarán formadaspor una (1) banda horizontal de cintareflectiva
de polietileno calibre 4, de diez (10) centímetros de ancho con franjas alternadas de color anaranjado y
negro que proporcionen la máximavisibilidad, sostenidaa intervalos regulares por soportes verticales de
1.20 metrosde altura, distanciadoscadatres(3) metrosy que se mantenganfirmesenlossitios en donde
sean colocados y se puedan trasladar fácilmente cuando así se necesite. Los soportes portátiles se
fabricaránenparantes de maderaembebidosenbloquesdeconcretosegúnlas dimensionesqueindique
el Supervisor. El Contratista deberá reemplazar inmediatamente los tramos de cinta dañada, deteriorada
y/o faltantey realizarunmantenimientopermanentedelasbarrerasparagarantizarsulimpiezayvisibilidad.
Servicios Públicos Existentes
8. El Contratista deberá conservar permanentemente, mediante protecciones adecuadas, la estabilidad de
elementos de servicio público tales comopostes de energía, alumbrado, teléfono, semáforos, señales de
tránsito, árboles y arbustos de ornamentación y demás construcciones superficiales, que no sea
absolutamente necesario desplazar de las líneas del proyecto.
Es decir se deberá dejar las instalaciones existentes tal como las encontró antes del inicio de la obra.
El Contratista tomará durante el tiempo de ejecución de los trabajos y hasta su entrega final, todas las
medidas pertinentes para conservar yevitar daños a todas la zonas aledañas, a las zonas de trabajo y a
todos los servicios públicos que interfieran con la obra y reparará los que se deterioren a causa de los
trabajos, Supervisor exigirá al Contratista el pago a las entidades respectivas, de los trabajos o
indemnizaciones a que hubiere lugar por concepto de reconstrucción o reposición de obras y elementos
afectadosodañadosporrazonesimputablesalContratistayencasodenopago,descontaráalContratista
dichos valores a la liquidación del contrato.
01.01.00 OBRASPROVISIONALES
01.01.01. CASETADE GUARDIANIAY/O DEPÓSITO
a. Descripción
Deberáser construidaconmaterialliguero,debealbergary dar protecciónalpersonaldeseguridad,
para elresguardode los materialesqueseutilizaran en obra. Para elabastecimientodecombustible
y lubricantes para el equipo y maquinaria de la obra además estará ubicado lo más cercano a la
ejecución de la obra.
b. Medición
Su forma de medición de la caseta de guardianía o depósito será global (GLB)
c. Pago
El pago se realizara cuando el contratista instale la caseta de guardianía sin ningúninconveniente,
deberáser aprobadoy supervisado por el supervisor, en casoque tengaalgunaobservación,tendrá
que ser subsanado para su aprobación.
01.01.02. ALQUILERDEBAÑO PORTATIL
a. Descripción
9. El Bañoportátilserá construidodeplásticotratado,queseráutilizadoalexteriordela construcciónde
laobra, elcontratistadeberáalquilarestosbañosportátiles,deestaformalos trabajadoreshagansus
necesidades,estosbañosestarándebidamente equipadosconinodorosdeplástico,asílo hagansus
necesidades fecales dentro de la construcción que se levanta.
b. Medición
Su forma de medición de los baños portátiles será por MES.
c. Pago
El pago se realizara cuando el contratista haya instalado debidamente en baño portátil, sin ningún
inconveniente, deberá ser aprobado y supervisado por el supervisor, en caso que tenga alguna
observación, tendrá que ser subsanado para su aprobación.
01.02.00 TRABAJOSPRELIMINARES
01.02.01 CARTEL DEOBRA3.60 x 4.80 m.
a. Descripción
El cartel de obra construido antes de comenzar la obra, con un material liguero, se construiráen un
lugaradecuado,ademásdeberácontarconlainformaciónexactayprecisadedichoproyecto,elcartel
de la obra será de 3.60 x 4.80m
b. Medición
Su medición del cartel de obra será unidad (UND).
c. FormadePago
La forma de pago se realizará cuando se haya instalado el cartel en la obra.
01.02.02 MOVILIZACIONYDESMOVILIZACIONDEEQUIPOSYMAQUINARIAS
a. Descripción
El Contratista bajoesta sección,deberárealizartodoel trabajodesuministrar,reunir y transportarsu
organización de construccióncompleta al lugar de la obra, incluyendo personal, equipo, materiales,
campamentosytodo lo necesarioallugardondese desarrollarálaobra antes de iniciaryal finalizar
los trabajos. La movilización incluye la obtención ypago de permisos yseguros.
10. b. ConsideracionesGenerales:
El transportedelequipopesadosepodrárealizarencamionesdeplataforma,decamabaja,mientras
que el equipo liviano podrá transportarse por sus propios medios, llevando el equipo no
autopropulsado como herramientas, martillos neumáticos, vibradores, etc.
Este equiposerárevisado por el Supervisoren la obra, quienverificaráy rechazaráelequipoqueno
se encuentre en buen estado o aquel cuyas características no se ajusten a lo estipulado por el
propietario de la obra en cuyo caso el Contratista deberá reemplazarlo por otro similar en buenas
condiciones de operación. El rechazo del equipo no podrá generar ningún reclamo por parte del
Contratista.
El Contratista deberáentregaralSupervisor, la relacióndetalladadondeconstelaidentificacióndela
máquina, número de serie, fabricante, año de fabricación, capacidad, potencia y estado de
conservación,dicharelaciónseráconcordanteconlarelación deequipomecánicopresentadoenel
proceso de licitación.
Si el Contratista opta por transportar un equipo diferente al ofertado, éste no será valorizado por el
Supervisor.
El Contratista no podrá retirar de la obra ningún equipo sin autorización; escrita; del Supervisor.
c. Medición
La movilización y desmovilización se medirá en forma global (GLB), El equipo a considerar en la
medición será solamente el que ofertó el Contratista en el proceso de licitación.
d. Pago
Las cantidades medidas y aceptadas serán pagadas de acuerdo al precio del contrato para está
partida 01.02.02 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPO Y MAQUINARIA. El pago
constituirá la compensación total por los trabajos prescritos en esta partida y cubrirá los costos de
materiales,manodeobraentrabajosdiurnosy nocturnos,herramientas,equipos,transporte,ytodos
los gastos que demande el cumplimiento satisfactorio del contrato, incluyendo los imprevistos.
El pago global de la movilización ydesmovilización será de la siguiente forma:
50% del monto global será pagado cuando haya sido concluida la movilización a obra y se haya
ejecutado por lo menos el 5% del monto del contrato total, sin incluir el monto de la movilización.
El 50%restante de lamovilizaciónydesmovilizaciónserápagada cuandosehayaconcluidoel100%
delmontode laobray haya sidoretiradotodo el equipodelaobraconla autorizacióndelSupervisor.
11. e. Unidad deMedida.
El trabajoejecutadoserámedidoenunidadGlobal (GLB).
01.02.03 LIMPIEZADEL TERRENO YELIMINACIONDE OBSTRUCCIOES
a. Descripción
Lalimpiezadelterrenose realizará enellugardondesevaaconstruir,quitandolabasura,escombros,
hierba,arbustos, o restos de construccionesanteriores.Así mismose deberánivelar el terrenoen el
caso que exista montones de tierras o algún otro material.
Losescombrosproductodelalimpiezadelterreno,deberánsacarsedelaobraocolocarloenunlugar
donde no estorben.
b. Medición
La limpieza del terreno su forma de medición será metro cuadrado (m2)
c. Pago
La forma de pago se realizará, cuando el contratista, haya realizado la limpieza del terreno en su
totalidad, y quitado los escombros en un lugar donde no obstaculice la ejecución de la obra, leyes
sociales, material equipo, herramientas, transporte e imprevistos, necesarios para el término de los
trabajos.
01.02.04 TRAZO YREPLANTEO INICIALYDURANTELAEJECUCIONDEOBRA
a. Descripción
El trazo y replanteo inicial y durante la ejecución de obra, comprende el alineamiento,
gradientes, distancias y otros datos deberán ajustarse estrictamente a los planos y perfiles del
proyectooficialreplanteadoinicialmente,seharáreplanteopreviarevisión dela nivelacióndecallesy
verificación de los cálculos correspondientes. Cualquier modificación de los perfiles por exigirlo así,
circunstancias de carácter local, deberá recibir previamente la aprobacióndel Ingeniero Supervisor.
El trazo y replanteo inicial se valoriza con la instalación de la tubería.
Las cotas y dimensionesmostradasenlos planosestán relacionadasconlosBMs. consideradosen
el proyecto y que se muestran en los planos.
El levantamiento topográfico se efectuará antes de dar inicio formal de los trabajos.
12. El Ingenieroresponsabledelaejecucióndelaobraproveerátodoslos instrumentostopográficosyde
medición de todo tipo, adjuntando a la Supervisión la calibración certificada por una Empresa
reconocida por INDECOPI.
b. Método deconstrucción
El trazo debeser aprobadoporelSupervisor y estar de acuerdoalosplanosde replanteoaprobados
por la Entidad. Todo trabajo se hará con instrumental topográfico., los mismos que deberán ser
calibrados con Entidad reconocida por INDECOPI
Personal: Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para tener un flujo
ordenado de operaciones que permitan la ejecución de las obras de acuerdo a los programas y
cronogramas. El personal deberá estar suficientemente tecnificado y calificado para cumplir de
manera adecuada con sus funciones en el tiempo establecido.
Equipo: Se deberá implementar el equipode topografía necesario, capazde trabajar dentro de los
rangosdetoleranciaespecificados.Asímismosedeberáproveerelequipodesoporteparaelcálculo,
procesamiento ydibujo.
Materiales: Se proveerá suficiente material adecuado para la cimentación, Monumentación,
estacado, pintura y herramientas adecuadas. Las estacas deben tener área suficiente que permita
anotar marcas legibles.
El trazo debe estar de acuerdo a los planos y respetando un espacio mínimo entre el borde de
propiedad yel borde de zanja previsto de 2.00 m.
c. Unidad deMedida.
El trabajo ejecutado será medido en metros cuadrados (M2).
d. NormadeMedición
Para el conjuntodelos trabajosde trazo, de niveles y replanteode los elementosquefigurenen los
planos, se calculará teniendo en cuenta la necesidad de mantener un personal dedicado al trazo y
nivelación.
e. FormadePago
Se valorizará y pagaráde acuerdoalavancede la obra en elporcentajequearrojela medicióndela
partidaejecutada,de acuerdoalprecioglobalcontratado,siendoelprecioy su pago, compensación
total portodalamanodeobra,leyessociales,materialequipo,herramientas,transporteeimprevistos,
necesarios para el término de los trabajos.
13. 01.03.00 SEGURIDADYSALUDEN EL TRABAJO
01.03.01 EQUIPOSDEPROTECCIONPERSONAL
a. Descripción
Comprende todos los equipos de protección individual (EPI) que deben ser utilizados
por el personal de la obra, para estar protegidos de los peligros asociados a los trabajos que se
realicen,deacuerdoa la NormaG.050Seguridaddurantela construcción,delReglamentoNacional
de Edificaciones.Entre ellosse debe considerar,sinllegara ser una limitación:cascodeseguridad,
gafas de acuerdo al tipo de actividad, escudofacial, guantes de acuerdo al tipo de actividad (cuero,
aislantes,etc.), botines/botasdeacuerdoaltipodeactividad(conpunteradeacero,dieléctricos,etc.),
protectoresde oído, respiradores,arnés de cuerpoenteroy líneade enganche,chalecosreflectivos,
ropa especial de trabajo en caso se requiera, otros.
b. Método deconstrucción
Cumplir lo requerido en el Expediente Técnico de Obra en lo referente a personal y recursos
disponibles para ejecutar dicha actividad.
c. Método demedición.
Se medirá por unidad global para la Obra.
d. Formasdepago.
La unidad determinadasegún el métodode medición, será pagada al precio unitario, dicho precio y
pagoconstituirácompensacióncompletaportodo lo necesarioeimprevistospara cumplirelobjetivo
de la partida.
01.03.02 EQUIPOSDEPROTECCIONCOLECTIVA
a. Descripción
Comprendetodoslosequiposdecolectivaquedebenserinstaladosparaprotegera los trabajadores
y públicoengeneraldelos peligrosexistentesen las diferentesáreasde trabajo. Entre ellosse debe
considerar, sin llegar a ser una limitación: barandas rígidas y acordonamientos para limitaciónde
14. áreas de riesgo,sistemade líneas de vida horizontalesy verticalesy puntosde anclaje,sistemasde
mallas anticaidas, sistema de entibados, sistema de extracción de aire, alarmas audibles y luces
estroboscópicas en maquinaria pesada, entre otros.
b. Método deconstrucción
Cumplir lo requerido en el Expediente Técnico de Obra en lo referente a personal y recursos
disponibles para ejecutar dicha actividad.
c. Método demedición.
Se medirá por unidad global para la Obra.
d. Formasdepago.
La unidad determinadasegún el métodode medición, será pagada al precio unitario, dicho precio y
pagoconstituirácompensacióncompletaportodo lo necesarioeimprevistospara cumplir elobjetivo
de la partida.
01.03.03 RECURSOSPARARESPUESTASANTEEMERGENCIASENSEGURIDADYSALUD
DURANTEEL TRABAJO
a. Descripción
Comprende los mecanismos técnicos, administrativos y equipamiento necesario, para atender un
accidentedetrabajocon dañospersonalesy/o materiales,productodelaausenciaoimplementación
incorrecta de alguna medida de control de riesgos. Estos accidentes podrían tener impactos
ambientales negativos.
Se debeconsiderar,sinllegara limitarse:Botiquines,tópicosde primerosauxilios,camillas,vehículo
paratransportedeheridos(ambulancias),equiposdeextincióndefuego(extintores,mantasignifugas,
cilindros con arena), trapos absorbentes (derrames de productos químicos)
b. Método demedición
CumplirlorequeridoenelExpedienteTécnicodeObraenloreferenteaMecanismosyEquipamiento
de respuesta implementados.
15. c. Formadepago
El pago será Global (GLB)
01.04.00 MANTENIMIENTO DETRANSITO YSEGURIDADVIAL
01.04.01 SEÑALIZACIONTEMPORALDESEGURIDAD
a. Descripción
Comprende, sin llegar a limitarse, las señales de advertencia, de prohibición de información de
obligación, las relativas a los equipos de lucha contra incendios ytodos aquellos carteles utilizados
para rotular áreas de trabajo, que tengan la finalidad de informar al personal de obra y público en
general sobre los riesgos específicos de la distintas áreas de trabajo, instaladas dentro de la obra y
en las áreas perimetrales. Cintas de señalización, conos reflectivos, luces estroboscópicas, alarmas
audibles, así como carteles de promoción de la seguridad yconservación del medio ambiente.
b. Método deconstrucción
Cumplir lo requerido en el Expediente Técnico de Obra en lo referente a personal y recursos
disponibles para ejecutar dicha actividad.
c. Método demedición.-
Se mediráporunidadglobalparalaObra.(GLB)
d. Formasdepago.
La unidad determinadasegún el métodode medición, será pagada al precio unitario, dicho precio y
pagoconstituirácompensacióncompletaportodo lo necesarioeimprevistos para cumplirelobjetivo
de la partida.
01.04.02 SEÑALIZACION,DESVIO DE TRANSITO YPROTECCIONDEOBRA
a. Descripción
Está conformadopordispositivosque proporcioneniluminaciónartificialy se usarán exclusivamente
en trabajos de noche o cuandola visibilidad sea escasa, conel fin de advertir a los conductores de
las obstrucciones ypeligros en la vía.
16. Calidad delosmateriales.-
Todoslosinsumosymaterialesnecesariosparalaejecucióndelapartidaseránsuministradosporel
contratista, por lo que es de su responsabilidad la selección de los mismos, de las fuentes de
aprovisionamiento,teniendoencuentaque los materialesdebencumplircontodoslos requisitosde
calidadexigidosenlas especificacionesdelos planosy requerimientosestablecidosenlos estudios
técnicos y ambientales del proyecto; y a la falta de éstas se aplicara las siguientes en el orden de
prevalencia:
Normas del Reglamento Nacional de Edificaciones.
Normas Técnicas Nacionales (INDECOPI)
Normas Internacionales oficialmente aceptadas
Las NormasInternacionales,se aceptaransiempreycuandogaranticenunacalidadigualosuperior
a las Normas Nacionales.
Los materiales y elementos que el contratista emplee en la ejecución de la presente sin el
consentimientoyaprobacióndel supervisorpodránser rechazadospor éste cuandonocumplancon
los controles de calidad correspondientes.
b. Método deconstrucción.
Las lucesdeidentificacióndepeligrosondeltipo intermitenteconluzamarilla,conunalentemínima
de 20cm dediámetro.Seránutilizadas en puntos de peligrocomounmediodellamarlaatenciónde
los conductores. La activación de las luces intermitentes se hará en horas nocturnas. En el día se
usarán cuando las condiciones climáticas lo exijan. Podrán operarse por unidades o en grupos.
Durante obras de mantenimiento diurnas, las funciones de las luces intermitentes se suplen
adecuadamentepormediodelequipodeiluminacióndelosvehículosdemantenimiento,bienseapor
las lucesde emergenciaintermitentes,lámparasde techorotativas o ambas.No obstante, en donde
las actividadesdiurnasdemantenimientorequieranquelaobstrucciónpermanezcaenlacalzadaen
horas de la noche, las luces intermitentes se pueden instalar en el punto de peligro.
Sistema de control de calidad.-
Las construcciones provisionales deberánrespetar las normas de seguridad industrial, y el material
predominante debe ser durable yadaptarse a los cambios climáticos de la zona.
c. Medición.
Se medirá esta partida en forma global (GLB).
17. d. Formasdepago
El pagoseefectuaráalpreciounitariodelpresupuestoenformaglobal(Glb)entendiéndosequedicho
precioy pagoconstituirácompensacióncompletaparatodala manodeobra, equipo,herramientasy
demás conceptos que completan esta partida.
01.04.03 CAPACITACIÓNENSEGURIDADYSALUDENEL TRABAJO
a. Descripción
Esta partida comprende los siguientes trabajos:
Monitoreodurantelaetapadeconstrucción.-ElProgramadeMonitoreoconsisteenlaevaluación
periódicadelasvariables ambientalesdurantelasetapasde construccióndelProyecto,conel fin de
tomar decisiones orientadas a la conservación del ambiente. En este sentido, el monitoreo estará
orientado a conocer los niveles de calidad de aire yruidos.
Programa de Educación y Capacitación Ambiental.- El programa de educación y capacitación
ambiental deberá incluir a todos los trabajadores de la obra, profesionales, técnicos y obreros,
cualquieraseasumodalidaddecontratación.Dichoprogramadeberágarantizarlatransmitanefectiva
de las medidas preventivas generales y específicas que garanticen el normal desarrollo de las
actividades de obra, es decir, cada trabajador deberá comprender y ser capaz de aplicar los
estándares de Seguridad y Salud y procedimientos de trabajo establecidos para los trabajos que le
sean asignados.
Señalizacionesydesvíosen víade gran transito.-Tienenporobjeto advertir a los usuariosde la
vía sobre lospeligrospotencialesexistentesenlazona, cuandoexisteunaobraqueafectaeltránsito
y puedepresentarseun cierreparcialototalde la vía. Lasseñalespreventivas deberánubicarsecon
suficiente anticipación al lugar de inicio de la obra.
Protecciónderedes,cableseléctricos,telefónicos,etc.-Setomarántodaslasmedidasnecesarias
a fin de proteger las redes de alcantarillado,cableseléctricosy de telefonía existentes, encontradas
durante la excavación
b. Método demedición
Se mediráporel globaldeltrabajorealizado(GLB).
c. Formasdepago
El pagoseharásegúnla unidaddemedida,portodotrabajoejecutadosatisfactoriamentedeacuerdo
con la presente especificación, aceptado por el Supervisor ysegún lo dispuesto por las normas
18. 01.05.00 MEDIDASDEMITIGACIONAMBIENTAL
01.05.01 RIEGO ENLA ZONADETRABAJO PARAMITIGARLACONTAMINACIONPORPOLVO
(inc.Costo deaguaytransportepuesto en obra).
a. Descripción
Losmovimientosdetierrasyla circulacióndevehículosymaquinariasobresuperficiessinpavimentar
danlugar a lageneracióndepolvoy partículasensuspensiónprovocandodeteriorodelacalidaddel
aire,por loque seaplicaranmedidasdemitigaciónmedianteelriegoperiódicodelaszonas dondese
realicen movimiento de tierras.
b. Método deconstrucción.-
Duranteeldesarrollodelasactividadesdeexcavacióndelaszanjasymovimientosdetierra,asícomo
también durante las acciones de relleno, compactación ycolocación de carpeta asfálticadurante la
construcción, se producirán las mayores emisiones de material participado que deberán ser
controlados mediante la aplicación de riegos continuos en las zonas de trabajo, con una frecuencia
mínima de 03 veces al día, a fin de aminorar las emanaciones de polvo.
Sistemadecontrol decalidad.-
Se deberácumplirconloespecificadoenelReglamentoNacional deEdificaciones,G.050Seguridad
durante la construcción.
c. Método demedición.
Se medirá en forma global (GLB).
d. Formasdepago.
El pago de la presente partida será en forma global.
01.05.02 CONTROL YSEGUIMIENTO DEMEDIDASDEMITIGACIÓNAMBIENTAL.
a. Descripción
Tieneelobjetivo de realizar un controla los impactosambientalesdurantelaejecuciónde la obra, y
de esa maneraevitar contaminacioneseimpactosnegativosenel medioambiente,estapartidaserá
controlada por el Ingeniero de SSOMA por parte del contratista y la aprobación de las medidas de
mitigación ambiental serán realizadas por el Supervisor de Obra.
19. b. Método deconstrucción.-
Deberán realizarse un análisis de emisión de gases y ruido en el aire en dos oportunidades en el
transcurso de ejecución de obra, considerando dos puntos por análisis de muestreo, definidos y
aprobados por la supervisión.
Los parámetrosaconsiderarparaelanálisisdeaireson:
MonóxidodeCarbono
PartículasSuspendidas
Análisis de Ruidoambiental
El análisisdeberáserrealizado porun laboratorioreconocido yaprobadoporlasupervisión. El
reportede los resultadosdeberáser incluidoenlosinformesmensualessegúncorrespondadel
técnicoambiental,dichoreportedeberáestarinterpretadoy firmadoporla supervisiónambiental.
En casode quelos parámetros consideradosesténporencimadelopermisible,eltécnicoambiental
deberáproponery aplicarmedidasdemitigaciónadicionales,quedeberánestaraprobadasporla
supervisiónambiental.
c. Método demedición.
Se medirá en forma global (GLB).
d. Formasdepago.
El pago de la presente partida será en forma global.
02.00 PAVIMENTO FEXIBLE
02.01.00 MOVIMIENTO DETIERRAS
02.01.01 CORTEDE TERRENO C/EQUIPO HASTA0.45M
a. Descripción
Bajo estas partidas, el Contratista realizará todas las excavaciones necesarias para conformar la
plataforma de la carretera de acuerdo con las presentes especificaciones yen conformidad conlos
alineamientos,rasantesy dimensionesindicadasenlosplanoso comolohaya indicadoelIngeniero
Supervisor. La partida también incluirá, la remoción y el retiro de estructuras que interfieran con el
trabajooloobstruyan, asícomoeltransportehastaunlugaradecuadoparalaeliminacióndelmaterial.
20. Este trabajo consiste en la ejecución de los cortes para las explanaciones de la vía, cualquiera que
sea la clasificación, naturaleza yconsistencia del material excavado.
b. Unidad deMedida
Metros cúbicos (M3)
c. Método deMedición
Consiste únicamente en la medición del volumen de corte multiplicandola longitud del tramode vía
porsusseccionestransversalesdeacuerdoconlosperfilesrespectivos,luegosumandolosresultados
parciales para obtener el volumen total.
El Contratista notificará al Supervisor con la debida anticipación el comienzo de la medición, para
efectuarenformaconjunta lamedicióndelasseccionesindicadasenlosplanos yluegodeejecutada
la partida para verificar las secciones finales.
Las secciones transversales calculadas, serán revisadas y controladas por la supervisión para
determinar si tales mediciones llenan los requisitos especificados ypueden tener su aprobación.
Delosmetradosobtenidossetendráencuentaelsistemadetrabajoempleado(manualmente,equipo
liviano,equipopesado),ysise hadesarrolladoentareasdiurnasonocturnasconelgradodedificultad
que presente dicha partida.
d. BasedePago
El volumen por el cual se pagará será el número de metros cúbicos (m3) de material excavado, de
acuerdoconlasprescripciones indicadasenlapresenteespecificaciónylassecciones transversales
indicadas en los planos del Proyecto original, verificados por la Supervisión antes y después de
ejecutarse el trabajo de excavación.
El precio unitario definido y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, leyes
sociales, equipo, herramienta e imprevistos necesarios para realizar los trabajos.
02.01.02 PERFILADO YCOMPACTADO DESUB-RASANTE
a. Descripción
Este trabajo se realizara sobre el nivel definitivo de la Sub-rasante, en todos los sectores donde se
realizó cortes, con la finalidad de uniformizar la superficie y permitir la colocación adecuada del
21. material que servirá para mejoramiento de la superficie, respetando lo indicadoen los planos en su
alineamiento,nivelesy seccionestransversales,Se utilizara Rodillo lisoparadaracabadouniformea
la superficie.
b. Método de Medición
Esta partida se medirá en (M2).
c. Base de Pago
Esta partida semediráen(M2)yse consideraraeláreadelaplataformadondeserealizalostrabajos
en estacionescada20m.dondesemediránlosanchosdelasección,dichoprecioypagoconstituirá
compensación completa por la partida.
02.01.03 CARGUIO DEMATERIAL C/EQUIPO
a. Descripción
Esta partidasedestinaúnicamentealaactividaddelcargadodelasunidades(CamionesyVolquete).
Este carguío se realizara únicamente bajo la autorización de la supervisión.
b. Normas de Medición
El trabajoejecutadosemediráenmetroscúbicos(m3),será igualalcoeficientedeesponjamientodel
material multiplicado por el volumen de material disponible
c. Unidad de Medición
Se medirá por (m3).
d. Bases de Pago
Se efectuará de acuerdo al precio unitario del presupuesto aprobado este pago constituye
compensación completa por la mano de obra, equipo, herramientas ydemás conceptos necesarios
para completar esta partida.
02.01.04 ELIMINACIONDEMATERIALEXCEDENTEC/EQUIPO
22. a. Descripción
Esta partida se destina a eliminar materiales excedentes para la ejecuciónde esta partida se hará
uso demaquinariapesada(CamionesyVolquete). La partidaincluyelaeliminacióndelmaterialcuyo
destino final deberá ser un botadero con Dp=10 Km.
b. Normas de Medición
El trabajoejecutadosemediráenmetroscúbicos(m3),seráigualalcoeficientedeesponjamientodel
material multiplicado por el volumen de material disponible
c. Unidad de Medición
Se medirá por (m3).
d. Bases de Pago
Se efectuará de acuerdo al precio unitario del presupuesto aprobado este pago constituye
compensación completa por la mano de obra, equipo, herramientas ydemás conceptos necesarios
para completar esta partida.
02.02.00 SUB BASE
02.03.01 RELLENO DEAFIRMADO P/SUBBASEH=0.20
a. Descripción
Esta partidaconsistedeunacapadefundacióncompuestadematerialgranularcomo gravaopiedra
fracturada, en formas naturales o artificiales y material fino, construidas sobre una superficie
preparada de acuerdo a las presentes especificaciones y en conformidad con los alineamientos,
rasantes y secciones transversales indicadas en los planos.
MATERIAL
El material para la capa Sub-base de grava o piedra triturada, consistirá de partículas durables o
fragmentosde piedrao grava y un rellenado de arena u otro materialde partículasfinas, la porción
de materialretenidoeneltamizNº4 serállamadoagregadogruesoyaquellaporciónque pasaporel
tamiz Nº4 será llamado agregado fino. No menos del 25% en peso de las partículas de agregados
gruesosdeben tener por lo menosunacarade fractura.El materialcompuestoparala capadesub-
23. base, debe estar libre de material vegetal y terrones o bolas de tierra. Presentará en lo posible una
granulometría lisa continúa y bien graduada.
CARACTERISTICAS
Elmaterialparaestacapaconsistirádepartículasdurasydurables,odefragmentosdepiedraograva
y unrellenadodearenauotromaterialpartidoenpartículasfinas.Materialdetamañoexcesivo(mayor
que2”) quese haya encontradoendepósitodeloscualesseobtieneelmaterialgranularparalacapa
desub-basedegrava, seráretiradoportamizadootrituradohastaobtenereltamaño requerido,según
elijan los ejecutores. El material compuesto para la capa de Sub-base debe estar libre de material
vegetal y terrones o bolasde tierra. Presentará,en lo posible,una granulometríalisay continuabien
graduada.
El material de Sub-base deberá cumplir con las siguientes características físico-mecánicas:
* Límite Líquido (ASTM D-4318) Máximo 25%
* Índice Plástico (ASTM D-4318) Máximo 6%
* Equivalente de arena (ASTM D-2419) Mínimo 25%
* Abrasión (ASTM C-131) Máximo 50%
* Partículas chatas yalargadas (ASTM D-4791) Máximo 20%
* Caras de fractura (ASTM D-5821) Mínimo 25%
* Valor Relativo de soporte C.B.R(ASTM D-1883)(1) Mínimo 40%
* Sales solubles totales Máximo 1%
* Porcentajes de compactación del Proctor Modificado (ASTM D-1557)
Mínimo 100%
* Variación en el contenido óptimo de Humedad del Proctor Modificado
+/- 1,5%
(1) SE REFERIDO AL 100% DE LAMDS Y UNAPENETRACION DE CARGADE 0.1”
TAMIZ PORCENTAJE QUE PASA EN PESO
ASTM GRADACION A GRADACION B GRADACION C GRADACION D
2" ( 50.00 mm ) 100 100 .---. .---.
1" ( 25.00 mm ) .---. 75 - 95 100 100
3/8" ( 9.50 mm ) 30 - 65 40 - 75 50 - 85 60 – 100
Nº 4 ( 4.75 mm ) 25 - 55 30 - 50 35 - 55 50 – 85
Nº10 ( 2.00 mm ) 15 - 40 20 - 45 25 - 50 40 – 70
Nº 40 ( 4.25 um ) .8 - 20 15 - 30 15 - 30 25 – 45
Nº 200 ( 75 um ) .2 - 8 .5 - 15 .5 - 15 .8 – 15
24. Además, elmaterialdeberáajustarseaunodeloshusos granulométricosdadosenlasiguientetabla:
A fin de prevenir segregaciones y garantizar los niveles de compactación yresistencia exigidos por
especificaciones, el material producido para esta partida debe dar lugar a una curva granulométrica
uniforme y sensiblemente paralela a los límites del huso respectivo, sin saltos bruscos de la parte
superior de un tamiza la inferior de un tamizadyacente yviceversa.
Durante el proceso constructivo deberá efectuarse el control de los materiales de acuerdo a las
siguientes recomendaciones:
- Cada 750 m³ se efectuarán dos controles granulométricos (ASTM D-422)
- Cada 750 m³ se efectuarán un ensayo de Límite Líquido (ASTM D-4318)
- Cada 750 m³ se efectuarán un ensayo de Límite Plástico (ASTM D-4318)
- Cada 750 m³ se determinará un índice de Plasticidad (ASTM D-4318)
- Cada 2,000 m³ se efectuará un ensayo de Equivalente de arena (ASTM D-2419)
- Cada 2,000 m³ se efectuará un ensayo de Abrasión (ASTM C-131)
- Cada 2,000 m³ se efectuará un ensayo de C.B.R. (ASTM D-1883)
- Cada 1000 m³se efectuará un ensayo de % de caras fracturadas (ASTM D-5821).
- Cada 1000 m³ se efectuará un de partículas chatas y alargadas (ASTM D-4791)
- Cada 250 m2 se efectuará un ensayo Compactación (ASTM D-1556, ASTM D-2922)
COLOCACION Y EXTENDIDO
El material de la capa de base será colocado en una superficie debidamente preparada, perfilada y
compactada en capas de máximo 15 cm. De espesor final compactado.
El material será colocado y esparcido en una capa uniforme y sin segregación de tamaño, con un
espesorsueltotal quela capatenga,despuésde sercompactada,elespesorrequerido.Seefectuará
el extendidoconequipomecánicoapropiadoodesdevehículosenmovimientoequipadosdemanera
que sea esparcido en hileras, si el equipo así lo requiere.
MEZCLA
Despuésde queel materialdesub-basehasidoesparcido,serámezcladopormediodeunacuchilla
demotoniveladoraentodalaprofundidaddelacapa,llevandoalternadamentehaciaelcentroyhacia
la orilla de la calzada.
25. Una niveladora de cuchilla con un peso mínimo de 3 toneladas y que tenga una cuchilla de por lo
menos un ancho de 2,50 m. de longitud yuna distancia entre ejes no menor de 4,50 m, será usada
para la mezcla. Se regará el material durante la mezcla cuando sea necesario o así lo ordene la
Supervisión de Obra.
Cuando la mezcla esté ya uniforme, será otra vez esparcida y perfilada hasta obtener la sección
transversal que se muestra en los planos.
La adición de agua, puede efectuarse en planta o en pista siempre y cuando la humedad de
compactación se encuentre entre los rangos establecidos.
COMPACTACION
Inmediatamentedespuésde terminadaladistribucióny emparejamientodelmaterial,cada capade
éste deberácompactarseensuanchototal pormedioderodillolisovibratorio autopropulsadode10-
12 toneladas de peso mínimo y cada 400 m² de material, medidos después de la conformación,
deberán ser sometidos por lo menos a una hora de rodillado continuo.
Dicho rodillado deberá progresar gradualmente, desde los costados hacia el centro, en el sentido
paralelo el eje del camino y deberá continuar así hasta que toda la superficie haya recibido ese
tratamiento.Cualquierirregularidadodepresiónquesurjadurantelacompactación,deberácorregirse
aflojandoelmaterialen estos sitios y agregandooquitandoel mismo,hastaque la superficieresulte
pareja yuniforme.
En las curvas, colectores, muros y en todos los sitios no accesibles al rodillo, el material de base
deberácompactarseíntegramentemedianteelempleodeapisonadoresmecánicos.Elmaterialserá
tratado con niveladora yrodillo hasta que se haya obtenido una superficie lisa ypareja.
La cantidad de cilindrado y apisonado arriba indicada se considerará la mínima necesaria, para
obtener una compactación adecuada. Durante el progreso de la operación, el Supervisor deberá
efectuarensayos de controlde densidadhumedaddeacuerdoalmétodoASTM D-1556,efectuando
unapruebacada100m.porcarrilconformadoysielmismocompruebaqueladensidadresultainferior
al100%dela densidadmáximadeterminadaenellaboratorioenel ensayoASTM D-1557,elEjecutor
deberácompletarelrodilladooapisonadoadicional,enlacantidadquefuesenecesariaparaobtener
la densidad señalada. Se podrán utilizar otros tipos de ensayos para determinar la densidad de la
obra, a los efectosy controladicional,despuésdeobtenerlos valores de densidaddeterminadospor
el método ASTM D-1556.
El ingeniero podrá autorizar la compactación mediante el empleo de otros tipos de equipo arriba
especificados, siempre que se determine que el empleo de tales equipos alternativos producirá
26. fehacientemente densidades de no menos del 100% de lo especificado. El permiso del Supervisor
para usar un equipo de compactación diferente deberá otorgarse por escrito y se ha de indicar las
condiciones bajo las cuales el equipo deberá ser utilizado.
EXIGENCIAS DEL ESPESOR
El espesor de la Sub-base terminada no deberá diferir en +/- 1,50 cm. de lo indicado en los planos
inmediatamentedespuésdelacompactaciónfinaldelaSub-base,elespesordeberámedirseenuno
o más puntos, cada 100 m. lineales (o menos) de la misma. Las mediciones deberán hacerse por
medio de perforación de ensayos u otros métodos aprobados.
LospuntosparalamediciónseránseleccionadosporelSupervisorenlugarestomadosalazar,dentro
de cada sección de 100 m. (o menos) de tal manera que se evite una distribución regular de los
mismos. A medida que la obra continua sin desviación en cuanto al espesor, más allá de las
toleranciasadmitidas,elintervaloentrelosensayospodráalargarseacriterio delSupervisor,llegando
a un máximo de 300 m. con ensayos ocasionales efectuados a distancias más cortas. Cuando una
medición señale una variación del espesor registrado en los planos, mayor de la admitida por la
tolerancia, se harán mediciones adicionales a distancias aproximadas a 10 m. hasta que se
compruebequeelespesor se encuentraentre los límites autorizados, cualquier zona que se desvíe
de la toleranciaadmitida,deberácorregirseremoviendooagregandomaterial,segúnseanecesario,
conformando ycompactando luego dicha zona en la forma especificada.
Las perforaciones de agujeros para determinar el espesor de la sub-base y la operación de su
rellenadoconmaterialesadecuadamentecompactados,deberáefectuarseporpartedelEjecutorbajo
el control de Supervisor.
b. Método de Medición
La unidad de medición será el metro cuadrado (m2) de capa de Sub-base, obtenido mediante un
seccionamientocada20.00m.delongitudodel anchoporsulongitud,segúnloindicadoenlosplanos
y aceptados por el Supervisor.
c. Base de Pago
La partida de Sub-Base, será pagada al precio unitario de “Sub-base granular e = 0,20m.” y dicho
precio y pago constituirá compensación completa por la extracción, carguío, zarandeo, chancado,
transporte, riego, conformación ycompactación, y por toda mano de obra, equipos, herramientas e
imprevistos necesarios para ejecutar la partida.
27. 02.03.00 BASE
02.04.01 RELLENO DEMATERIALP/BASEH=0.20
a. Descripción
Esta partida consiste de una capa de fundación compuesta de material granular como grava o
piedrafracturada,enformas naturaleso artificialesymaterialfino,construidassobreunasuperficie
preparada de acuerdo a las presentes especificaciones y en conformidad con los alineamientos,
rasantes y secciones transversales indicadas en los planos.
MATERIAL
El material para la capa base de grava o piedra triturada, consistirá de partículas durables o
fragmentosde piedrao grava y un rellenadodearenau otro materialdepartículasfinas, la porción
de materialretenidoenel tamiz Nº4 será llamadoagregadogruesoyaquellaporciónquepasapor
eltamizNº4 serállamadoagregadofino.Nomenosdel40%enpesodelaspartículasdeagregados
gruesosdebentenerporlomenosdoscaradefractura.ElmaterialcompuestoparalacapadeBase,
debe estar libre de material vegetal y terrones o bolas de tierra. Presentará en lo posible una
granulometría lisa continúa y bien graduada.
CARACTERISTICAS
El material para esta capa consistirá de partículas duras y durables, o de fragmentos de piedra o
grava y un rellenador de arena u otro material partido en partículas finas. Material de tamaño
excesivo (mayor que 2”) que se haya encontrado en depósito de los cuales se obtiene el material
granular para la capa de Base de grava, será retirado por tamizado o triturado hasta obtener el
tamaño requerido, según elijan los ejecutores. El material compuesto para la capa de Base debe
estar libre de material vegetal y terrones o bolas de tierra. Presentará, en lo posible, una
granulometría lisa ycontinua bien graduada.
El material de base deberá cumplir con las características físico-químicas y mecánicas que se
indican a continuación:
AGREGADO GRUESO
* Abrasión (ASTMC-131) Máximo 40%
* Partículas chatas yalargadas (ASTM D-4791) Máximo 15%
* Partículas con una Cara fracturada ( ASTM D-5821 ) Mínimo 80%
* PartículascondosCaras fracturadas( ASTM D-5821)Mínimo 40%
* Valor Relativo de soporte C.B.R.(ASTM D-1883)(1) Mínimo 80%
* Sales solubles totales ( ASTM D-1888 ) Máximo 0.50%
28. * Porcentajes de compactación del Proctor Modificado (ASTM D-1557)
Mínimo 100%
* Variación en el contenido óptimo de Humedad del Proctor Modificado
+/- 1,5%
(1) SE REFERIDO AL 100% DE LAMDS Y UNAPENETRACION DE CARGADE 0.1”
AGREGADO FINO
* Límite Líquido ( ASTM D-4318 ) Máximo 25%
* Índice Plástico ( ASTM D-4318 ) Máximo 4%
* Equivalente de arena ( ASTM D-2419 ) Mínimo 35%
* Sales solubles totales ( ASTM D-1888 ) Máximo 0.55%
* Índice de durabilidad ( MTC E 214 ) Mínimo 35%
Además, los agregados presentarán una granulometría continua ygraduada según la fórmula de
trabajo de dosificación aprobada por el Supervisor y según uno de los husos granulométricos
indicados en la siguiente tabla:
TAMAÑO DE LA MALLA
(abertura cuadrada)
% EN PESO QUE PASA LAS SIGUIENTES MALLAS
Gradación A Gradación B Gradación C Gradación D
2” ( 50.00 mm ) 100 100 - -
1” ( 25.00 mm. ) - 75 -95 100 100
3/8” ( 9.50 mm. ) 30 – 65 40 – 75 50 – 85 60 -100
Nº 4 ( 4,75 mm ) 25 – 55 30 – 60 35 – 65 50 – 85
Nº 10 ( 2,00 mm) 15 – 40 20 – 45 25 – 50 40 – 70
Nº 40 (4.25 um ) 8 – 20 15 – 30 15 – 30 25 – 45
Nº 200 ( 75.00 um ) 2 – 8 5 – 15 5 – 15 8 – 15
A fin de prevenirsegregacionesygarantizar losniveles de compactaciónyresistenciaexigidospor
la presente especificación, el material producido para esta partida debe dar lugar a una curva
granulométrica uniforme y sensiblemente paralela a los límites del huso respectivo, sin saltos
bruscos de la parte superior de un tamiza la inferior de un tamizadyacente yviceversa.
Durante el proceso constructivo deberá efectuarse el control de los materiales de acuerdo a las
siguientes recomendaciones:
- Cada 500 m³ se efectuarán dos controles granulométricos ( ASTM D-422
29. - Cada 500 m³ se efectuarán un ensayo de Límite Líquido ( ASTM D-4318 )
- Cada 500 m³ se efectuarán un ensayo de Límite Plástico ( ASTM D-4318 )
- Cada 500 m³ se determinará un índice de Plasticidad ( ASTM D-4318 )
- Cada 2,000 m³ se efectuará un ensayo de Equivalente de arena (ASTM D-2419 )
- Cada 1,500 m³ se efectuará un ensayo de Abrasión ( ASTM C-131 )
- Cada 1,500 m³ se efectuará un ensayo de C.B.R. ( ASTM D-1883 )
- Cada 1000 m³ se efectuará un ensayo de % caras fracturadas (ASTM D-5821).
- Cada 1000 m³ se efectuará un de partículas chatas yalargadas (ASTM D-4791)
- Cada 250 m2 se efectuará un ensayo e Compactación (ASTM D-1556, ASTM D-2922).
COLOCACION Y EXTENDIDO
El materialdela capadebase serácolocadoenunasuperficiedebidamentepreparada,perfiladay
compactada en capas de máximo 15 cm. de espesor final compactado.
El material será colocado yesparcido en una capauniforme ysin segregación de tamaño, con un
espesor suelto tal que la capa tenga, después de ser compactada, el espesor requerido. Se
efectuaráelextendidoconequipomecánicoapropiadoodesdevehículosenmovimientoequipados
de manera que sea esparcido en hileras, si el equipo así lo requiere.
MEZCLA
Despuésdequeel materialdebasehasido esparcido,serámezcladopormediodeunacuchillade
motoniveladoraentoda la profundidaddela capa,llevandoalternadamentehaciaelcentroy hacia
la orilla de la calzada.
Una niveladora de cuchilla conun peso mínimo de 3 toneladas yque tenga una cuchillade por lo
menosunanchode2,50 m. de longitudy unadistanciaentreejesno menorde4,50 m, será usada
para la mezcla. Se regará el material durante la mezcla cuando sea necesario o así lo ordene la
Supervisión de Obra.
Cuando la mezcla esté ya uniforme, será otra vez esparcida y perfilada hasta obtener la sección
transversal quese muestraenlos planos,la adicióndeagua,puedeefectuarseenplantaoenpista
siempre ycuando la humedad de compactación se encuentre entre los rangos establecidos.
30. COMPACTACION
Inmediatamentedespuésdeterminadaladistribuciónyemparejamientodelmaterial,cada capade
éste deberá compactarse en su ancho total por medio de rodillo liso vibratorio autopropulsado de
10-12 toneladas de peso mínimo.
Cada400m²dematerial,medidosdespuésdelaconformación,deberánsersometidosporlomenos
aunahoraderodilladocontinuo,dichorodilladodeberáprogresargradualmente,desdeloscostados
hacia el centro, en el sentido paralelo el eje del camino y deberá continuar así hasta que toda la
superficie haya recibido ese tratamiento. Cualquier irregularidad o depresión que surja durante la
compactación, deberá corregirse aflojando el material en estos sitios y agregando o quitando el
mismo,hastaquelasuperficieresulteparejayuniforme.Enlascurvas,colectores,murosyentodos
los sitiosno accesiblesalrodillo,el materialdebasedeberácompactarseíntegramentemedianteel
empleode apisonadoresmecánicos.El materialserá tratado conniveladora y rodillohasta que se
haya obtenido una superficie lisa ypareja.
La cantidad de cilindrado y apisonado arriba indicada se considerará la mínima necesaria, para
obtener una compactación adecuada. Durante el progreso de la operación, el Supervisor deberá
efectuarensayosdecontroldedensidadhumedaddeacuerdoalmétodoASTMD-1556,efectuando
una prueba cada 100 m. por carril conformado, y si el mismo comprueba que la densidad resulta
inferioral 100% de la densidadmáximadeterminadaenel laboratorioenel ensayo ASTM D-1557,
el Ejecutordeberácompletarelrodilladooapisonadoadicional,enlacantidadquefuesenecesaria
para obtener la densidad señalada. Se podrán utilizar otros tipos de ensayos para determinar la
densidadde la obra, a los efectosy controladicional,despuésdeobtener los valores de densidad
determinados por el método ASTM D-1556.
El ingeniero podrá autorizar la compactación mediante el empleo de otros tipos de equipo arriba
especificados, siempre que se determine que el empleo de tales equipos alternativos producirá
fehacientementedensidadesdeno menosdel 100% de lo especificado.Elpermisodel Supervisor
para usar un equipode compactacióndiferentedeberáotorgarsepor escritoy se ha de indicarlas
condiciones bajo las cuales el equipo deberá ser utilizado.
EXIGENCIAS DEL ESPESOR
El espesor de la Base terminada no deberá diferir en +/- 1,25 cm. de lo indicadoen los planos
inmediatamentedespuésdelacompactaciónfinaldelaBase, elespesor deberámedirseenuno o
más puntos, cada 100 m. lineales (o menos) de la misma. Las mediciones deberán hacersepor
medio de perforación de ensayos u otros métodos aprobados.
31. Los puntos para la medición serán seleccionados por el Supervisor en lugares tomados al azar,
dentrode cada secciónde100m.(o menos)detal maneraquese evite unadistribuciónregularde
los mismos a medida que la obra continua sin desviación en cuanto al espesor, más allá de las
tolerancias admitidas, el intervalo entre los ensayos podrá alargarse a criterio del Supervisor,
llegando a un máximo de 300 m. con ensayos ocasionales efectuados a distancias más cortas.
Cuando una medición señale una variación del espesor registrado en los planos, mayor de la
admitidaporlatolerancia,seharánmedicionesadicionalesadistanciasaproximadasa10m.hasta
que se compruebe que el espesor se encuentra entre los límites autorizados.
Cualquierzonaquese desvíe dela toleranciaadmitida,deberácorregirseremoviendooagregando
material, según sea necesario, conformando y compactando luego dicha zona en la forma
especificada. Las perforaciones de agujeros para determinar el espesor de la base y la operación
de su rellenado con materiales adecuadamente compactados, deberá efectuarse por parte del
Ejecutor bajo el control de Supervisor.
b. Método de Medición
La unidad de medición será el metro cuadrado (m2) de capa de Base, obtenido mediante un
seccionamiento cada 20.00 m. de longitud o del ancho por su longitud, según lo indicado en los
planos yaceptados por el Supervisor.
c. Base de Pago
La partidade Base, será pagadaal preciounitariode“Base granular e = 0,15 m.” y dichoprecioy
pagoconstituirácompensacióncompletaporlaextracción,carguío,zarandeo,chancado,transporte,
riego,conformaciónycompactación,ypor toda manodeobra,equipos,herramientaseimprevistos
necesarios para ejecutar la partida.
02.04.00 CARPETADE RODADURA
02.04.01 IMPRIMACIONASFALTICA
a. Descripción
Bajo este ítem “imprimación asfaltica”, el Ejecutor debe suministrar yaplicar material bituminoso a
una base o superficie del camino preparada conanterioridad, de acuerdo a las especificaciones y
de conformidad con los planos o comosea designado por el Ingeniero Supervisor. Consiste en la
incorporación de asfalto a la superficie de una Base, a fin de prepararla para recibir una capa de
pavimento asfáltico.
32. MATERIALES
Se emplearáAsfaltoCut-backgradoMC-30,quecumplaconlosrequisitosdecalidadespecificados
por las normasASTM D-2028(asfaltos tipo curadorápido),mezcladoenproporciónadecuadacon
keroseneindustrialdemodode obtenerviscosidadesdetipo Cut-backde curadomedio,parafines
de imprimación. La dosificación tentativa inicial será la que a continuación se indica o la que
determine el ejecutor según las condiciones existentes y dentro de los rangos indicados en
Aplicación de la Capa de Imprimación:
Material Tasa
Asfalto MC - 30 0.28 gl/m² (80%)
EQUIPO
El equipo para la colocacióndel riego de imprimacióndebe incluir una unidad calentadora para el
materialbituminosoyuna distribuciónapresiónuniforme,debiendo además cumplir lo siguiente:
Lasuperficieaserimprimadadeberáserpreparadaconsuficienteanticipacióndejándolatotalmente
limpia para la aplicación de la mezcla bituminosa.
El equipo calentador de material bituminoso debe ser de capacidadadecuadacomo para calentar
el materialenformaapropiadapormediode la circulacióndevapor de aguapor aceitea través de
serpentinesen untanque o haciendocircularestematerialalrededordeunsistemade serpentines
pre-calentadorohaciendocirculardichomaterialbituminosoatravés de unsistemade serpentines
o cañerías encerradas dentro de un recinto de calefacción. La unidad de calefacción debe ser
construida de tal manera que evite el contacto directo entre las llaves de quemador yla superficie
de los serpentines,cañeríasderecintode calefacciónatravés de los cualeselmaterialbituminoso
circula ydeberá ser operado de tal manera que ni dañe dicho material bituminoso.
Los distribuidores a presión usados para aplicar el material bituminoso, lo mismo que los tanques
de almacenamiento deben estar montados en camiones tráiler en buenos estados equipados con
llantasneumáticas,diseñadosdetalmaneraquenodejenhuellaodañendecualquierotramanera
la superficie del camino. Los camiones o tráiler deberán tener suficiente potencia como para
mantener la velocidad deseada durante la operación. El velocímetro que registra la velocidad del
camión debe ser una unidad completamente separada instalada en el camión con una escala
graduada de tamaño grande y con unidades tales que la velocidad del camión pueda ser
determinada dentro de los límites de aproximación de tres metros por minuto. Las escalas deben
estar localizadasdetalmaneraqueseanleídasconfacilidadporeloperadordeldistribuidorentodo
momento.
33. Los conductos esparcidores deben ser construidos de manera que pueda variar la longitud de
imprimado en incremento de 30 cm. o menos, y para longitudes hasta de 6 m. deben también
permitirelajusteverticalde lasboquillashastalaalturadeseadasobrelasuperficiedelcaminoyde
conformidadconelbombeodelamisma,asimismo,debenpermitirmovimientolateraldelconjunto
del conducto esparcidor durante la operación.
El conducto esparcidor y las boquillas deben ser construidas de tal manera que se evite la
obstrucción de las mismas durante operaciones intermitentes ydeben estar provistas de un cierre
inmediato que corte la distribucióndel asfalto cuando este cese, evitando así que gotee desde el
conducto esparcidor.
El sistema de la bombadedistribuciónyla unidadmatriz debentener una capacidadnomenorde
250 galones por minuto, deberán estar equipada con un conducto de desvío hacia el tanque de
suministroy debenser capacesdedistribuirunflujo uniformey constantede materialbituminosoa
través de las boquillas ycon suficiente presión que asegure una aplicación uniforme.
La totalidad del distribuidor debe ser de construcción, y operada de tal manera que asegure la
distribucióndelmaterial bituminoso,conunavariaciónde+/-0,02galonespormetrocuadradodela
dosificaciónescogidadentrodeunrangodecantidadesdedistribucióngalonespormetrocuadrado.
El distribuidor debe estar equipado con un sistema de calentamiento del material bituminoso que
asegure un calentamiento uniforme dentro de la masa total del material bajo control eficiente y
positivo en todo momento.
Se deberánproveer mediosadecuadosparaindicarpermanentementelatemperaturadelmaterial;
el termómetro será colocado de tal manera que no entre en contacto con el tubo calentador.
REQUISITOS DEL CLIMA
La capa de imprimación debeser aplicada solamente cuando la temperatura atmosféricaesté por
encima de los 10ºC, la superficie del camino esté razonablemente seca y las condiciones
climatológicas, en la opinión del Ingeniero sean favorables.
METODO DE CONSTRUCCION – PREPARACION DE LA SUPERFICIE
La superficiedelabase quedebeser imprimadadebeestarenconformidadconlosalineamientos,
gradientesy seccionestípicasmostradasen los planos y conlos requisitosde la Especificaciones
relativas al pavimento.
34. Antes de la aplicación de la capade imprimación, todo material suelto o extraño debe ser retirado
por medio de una barredora mecánica y/o un soplador mecánico, según sea necesario. Las
concentracionesdematerialfino,debenser removidaspor mediodeuna cuchillaniveladoraouna
ligera perfilación. Cuando lo ordene el Ingeniero Supervisor, la superficie preparada debe ser
ligeramentehumedecidapormedioderociado,inmediatamenteantesde la aplicacióndelmaterial
de imprimación.
APLICACIÓN DE LA CAPA DE IMPRIMACION
El materialbituminosodebeseraplicadosobrelabase completamentelimpia,porun distribuidora
presión que cumpla con los requisitos indicados anteriormente.
El material debe ser aplicado uniformemente a la temperatura y, a la velocidad del régimen
especificadaporelIngeniero.En general,elrégimendebeserentre 0,25 y 0,35 galonesporm². La
temperatura de riego será aquella que esté comprendida entre los 70ºC y106ºC.
Unapenetraciónmínimade5mm en la base granular es indicativo de su adecuada penetración.
Al aplicar el riego de imprimación, el distribuidor debe ser conducido a lo largo de un borde
explícitamente marcado para mantener una línea recta de aplicación.
Algúnáreaquenorecibaeltratamiento,debeser inmediatamenteimprimadausandounamanguera
de esparcidor conectada al distribuidor. Si las condiciones de tráfico lo permiten, en opinión del
ingeniero,la aplicacióndebeser hechasóloen la mitaddel anchode la base por operación.Debe
tenerse cuidado de imprimar la cantidad correcta de material bituminoso a lo largo de la juntura
longitudinalresultante.Inmediatamentedespuésdelacapadeimprimación,estadebeserprotegida
por avisos y barricadas que impidan el tránsito durante un periodo de curado de 24 horas.
PROTECCION DE LAS ESTRUCTURAS ADYACENTES
La superficie de todas las estructuras y árboles adyacentes al área sujeta al tratamiento, debe ser
protegida de tal manera que se eviten salpicaduras o manchas.
b. Método de Medición
Esta partida se medirá en (M2).
35. c. Base de Pago
Esta partidase mediráen(M2), se consideraraeláreadelaplataformadondeserealizalostrabajos
enestacionescada20m.dondesemediránlosanchosdelasección,dichoprecioypagoconstituirá
compensación completa por la partida.
02.04.02 CARPETAASFALTICAENCALIENTEDE2”
a. Descripción
Este trabajo consistirá en la colocación de una capa asfáltica bituminosa fabricada en caliente y,
construida sobre una superficie debidamente preparada e imprimada, de acuerdo con la presente
especificación.
Las mezclasbituminosasparaempleoenpavimentaciónencalientesecompondrándeagregados
minerales gruesos, finos, filler mineral ymaterial bituminoso.
COMPOSICION GENERAL DE LAS MEZCLAS
Las mezclasbituminosassecompondránbásicamentedeagregadosmineralesgruesos,finos,filler
mineral, material bituminoso y aditivos mejoradores de adherencia. Los distintos constituyentes
mineralesseseparanpor tamaño,serán graduadosuniformementeycombinadosenproporciones
tales quela mezclaresultantellenelasexigenciasdegraduaciónparaeltipoespecíficocontratado.
A los agregados mezclados y así compuestos, considerados por peso en un 100% se le deberá
agregar bitumen dentro de los límites porcentuales fijados en las especificaciones para el tipo
específico del material.
MATERIALES
AGREGADO MINERAL GRUESO
A la porcióndeagregadoretenidoenlamallaNº4seráporlomenosel50%enpesoy deberátener
por lo menos una cara fracturada.
Elagregadogruesoempleadoparalaejecucióndemezclabituminosadeberáposeerunanaturaleza
tal, que al aplicárseleunacapadelmaterial asfálticoporutilizaren eltrabajo, ésta nose desprenda
por la acción del agua ydel tránsito. Sólo se admitirá el empleo de agregados con características
hidrófilas.
36. El agregadogruesodeberáprocederdelatrituraciónderocao de grava o poruna combinaciónde
ambas;susfragmentosdeberánserlimpios,resistentesydurables,sinexcesodepartículasplanas,
alargadas, blandas o desintegrables. Estarán exentos de polvo, tierra, terrones de arcilla u otras
sustanciasobjetablesquepuedanimpedirlaadhesióncompletadelasfalto.Sus requisitos básicos
de calidad se presentan en cada especificación.
Los agregados gruesos deberán cumplir con los siguientes requerimientos:
AGREGADOSFINOS
A la porción de los agregados finos que pasan la malla Nº 4, se compondrá de arena natural o
material obtenido de la trituración de la piedra.
El agregado fino empleado para la ejecución de mezcla bituminosa deberá poseer una naturaleza
tal, que alaplicárseleunacapadelmaterial asfálticoporutilizaren eltrabajo, ésta nose desprenda
por la acción del agua ydel tránsito. Sólo se admitirá el empleo de agregados con características
hidrófilas.
El agregadofinoestará constituidoporarenade trituracióno unamezclade ellaconarenanatural.
La proporción admisible de esta última dentro del conjunto se encuentra definidaen la respectiva
especificación. Los granos del agregado fino deberán ser duros, limpios y de superficie rugosa y
angular. El material deberá estar libre de cualquier sustancia que impidala adhesión del asfalto y
deberá satisfacer los requisitos de calidad indicados en cada especificación.
Los agregados finos deberán cumplir con los siguientes requerimientos:
37. Gradación
La gradación de los agregados pétreos para la producción de la mezcla asfáltica caliente será
establecida en el Proyecto o por el Supervisor.
Además delos requisitosde calidadquedebetenerelagregadogruesoy fino segúnlo establecido
en el acápite anterior, el material de la mezcla de los agregados debe estar libre de terrones de
arcillayse aceptarácomomáximoelunoporciento(1%) de partículasdeleznablessegúnensayo.
MTC E 212. Tampoco deberá contener materia orgánica yotros materiales deletéreos.
La gradación de la mezcla asfáltica deberá responder a alguno de los siguientes husos
granulométricos.
FILLERO POLVO MINERAL
38. El polvo mineral o filler se denomina al que pasa el tamizde 75 mm (N° 200)
El polvo mineralo filler provendrá de los procesosde trituracióndelos agregadospétreoso podrá
ser de aporte de productos comerciales, generalmente cal hidratada o cemento Pórtland. Podrá
usarse una fracción del material preveniente de la clasificación, siempre que se verifique que no
tenga actividad yque sea no plástico que deberá cumplir la norma AASHTO M-303.
De no ser cal,será polvo de rocao cementohidráulico.Lacantidadautilizar se definiráen la fase
de diseños de mezcla según el Método Marshall.
CEMENTO ASFALTICO
El cementoasfálticoaemplearenlasmezclasasfálticaselaboradasencalienteseráclasificadopor
penetración, o por viscosidad absoluta. Su empleo será según las características climáticas de la
regióny las condicionesdeoperacióndelacarretera; adoptándoseelgradodepenetración60-70.
El cemento asfáltico debe presentar un aspecto homogéneo, libre de agua y no formará espuma
cuandoseacalentadoatemperaturade175°C.Sedebetenerencuentalastemperaturasmáximas
de calentamiento recomendadas por Petro Perú, no calentándose a más de 140° C., debiendo
cumplir los siguientes requisitos:
CARACTERISTICAS MINIMA MAXIMA
Penetracióna25ª C.,100 gr, 5 seg. 60 70(1/100mm)
Punto de inflamación,cleveland 232º C. -----
Vaso Abierto ----- -----
Ductilidada25ªC, 5 cm/min 100cm
SolubilidadenTricloetileno 99% -----
Ensayo de Olienses Negativo
Índicedepenetración -1.0 +1.0
Ensayo de películadelgada
Perdidapor calentamientoa163ª C., 5h ------ 0.8
Penetracióndelresiduo,%del original 52(1/10mm)
Ductilidaddelresiduoa25ª C, 5cm /min 50 -----
39. COMPOSICIONDELA MEZCLA
La mezcladeagregadossecompondrábásicamentedeagregadosgruesos,finosy rellenomineral
quedará comoresultado una curvacontinua,paralelaycentradaalhusogranulométrico ydeberá
cumplir:
TAMIZ PORCENTAJE QUE PASA EN PESO
ASTM MAC-1 MAC-2 MAC-3 TOLERANCIAS
1" ( 25.00 mm ) 100 ´+/- 5%
¾" ( 19.00 mm ) 80-100 100 ´+/- 5%
½" ( 12.50 mm ) 67-85 80-100 ´+/- 5%
3/8" ( 9.50 mm ) 60-77 70-88 100 ´+/- 5%
Nº 4 ( 4.75 mm ) 43-54 51-68 65-87 ´+/- 5%
Nº 8 ( 2.36 mm ) ´+/- 4%
Nº10 ( 2.00 mm ) 29-45 38-52 43-61 ´+/- 5%
Nº 30 ´+/- 3%
Nº 40 ( 4.25 um ) 14-25 17-28 16-29 ´+/- 5%
Nº 80 ( 18.00 um ) .8-17 .8-17 .9-19 ´+/- 5%
Nº 200 ( 75 um ) .4-8 .4-8 .5-10 ´+/- 2%
ASFALTO ´+/- 0.3%
Equivalencia de arena Mínimo 45%
IP pasante Nº200 Máximo 4%
CARACTERISTICAS DE LA MEZCLA ASFALTICA EN CALIENTA
Las característicasfísico-mecánicasdelamezcla asfálticaencalienteempleandoelmétodoASTM
D-1559, Resistencia al Flujo de mezclas bituminosas usando el aparato MARSHALL serán:
Numerodegolpesencadaladodelespécimen 75
Estabilidad (Kilos) Mínimo 720
Flujos (mm) 3 a 5
% de Vacíos 3 a 5
Induce de Compatibilidad (*) 1,700 a 2,500
Estabilidad Retenida, 24 horas a 60º C en agua Minino 70%
40. (*)El Índice de Compatibilidad es 5 yse define como:
1/ (GEB50 – GEB5)
GEB50 = Grava Especifica Bulk de las briquetas a 50 golpes
GEB5 = Grava Especifica Bulk de las briquetas a 5 golpes
El agregado grueso al ser ensayados por el método ASTM D-1664, Revestimiento y
desprendimiento en mezclas agregado-asfalto, deberá obtenerse un porcentaje de partículas
revestidas mayor al 95%
El agregado fino al ser ensayado por el método Reídle-Weber, deberá tener un índice de
Adhesividad > 4, de no cumplirse deberá mejorarse la afinidad del agregado-bitumen. En caso de
no cumplirse este requerimiento se usara aditivos mejoradores de adhesividad del par agregado-
bitumen.
El contenido optimo del Cemento Asfáltico (Técnico-económico), se determinara bajándose en el
estudio de las curvas de Energía de Compactación Variable vs. Optimo Contenido de Cemento
Asfáltico.
CONSTRUCCION
Los métodos de construcción deberán estar de acuerdo con las exigencias requeridas:
LIMITACIONES CLIMATICAS
La mezclase colocaraúnicamentecuandolasuperficieestáseca, la temperaturaa la sombrasea
de 10ºC. y cuando el tiempo no este nublado ni lluvioso.
EJECUCION DE LOS TRABAJOS
Ningún trabajo se iniciara cuando se carezca de suficientes medios de transporte, distribución de
mezcla, equipo de distribución o mano de obra para asegurar un ritmo no inferior al 60% de la
capacidad productora de la Planta de Asfalto
Antes de aplicarlamezcla,se verificaráque haya ocurridoelcuradodelriego previo, no debiendo
quedarrestosdefluidificantenideaguaenlasuperficie.Sihubieratranscurridomuchotiempodesde
la aplicacióndelriego,secomprobaráquesu capacidaddeligaconlamezclanosehaya mermado
41. en forma perjudicial; si ello ha sucedido, el Ejecutor deberá efectuar un riego adicional de
adherencia.
La mezclase transportaráa la obra en volquetes hasta una horade día en que las operacionesde
extensión ycompactación se puedan realizar correctamente.
Lamezclaseextenderáconlamáquinapavimentadora,demodoquesecumplanlosalineamientos,
anchos y espesores señalados en los planos y se colocará en franjas del ancho apropiado para
realizar el menor número de juntas longitudinales, y para conseguir la mayor continuidad de las
operacionesdeextendido,teniendoencuentaelanchodela sección,lasnecesidadesdeltránsito,
lascaracterísticasdelapavimentadoraylaproduccióndelaplanta,traslapavimentadorasedeberá
disponerunnúmerosuficientedeobrerosespecializados,agregandomezclacalienteyenrasándola,
segúnse precise,conelfin de obtener unacapaque, unavez compactada,seajuste enteramente
a las condiciones impuestas en esta especificación.
PLANTA Y EQUIPOS
La plantade asfalto que se utilicedeberátenerlas condicionesygarantíaspara el preparadodela
mezclauniforme,pesoapropiadodelosagregados,controladecuadodelbitumen,controladecuado
de temperatura,captadordepolvo, controltiempodemezcladoyunbuenlaboratoriodecampaña.
COMPACTACION DE LA MEZCLA
La compactacióndeberácomenzar,unavez extendidalamezcla,a la temperaturamásaltaposible
con que ella pueda soportar la carga a que se somete sin que se produzcan agrietamientos o
desplazamientosindebidosy se tendrá cuidadoenelcilindradoparanodesplazar los bordesde la
mezcla extendida; aquellos que formarán los bordes exteriores del pavimento terminado, serán
chaflanados ligeramente.
La compactación se deberá realizar de manera continua durante la jornada de trabajo y se
complementaráconeltrabajomanualnecesarioparalacorreccióndetodaslasirregularidadesque
se puedanpresentar.Se cuidaráqueloselementosdecompactaciónestén siemprelimpiosy, si es
preciso, húmedos. No se permitirán, sin embargo, excesos de agua.
Lacompactaciónsecontinuarámientraslamezclaseencuentreencondicionesdesercompactada
hasta alcanzarladensidadespecificadayse concluiráconunapisonadofinalqueborrelashuellas
dejadas por los compactadores recedentes
La compactación de la mezcla será verificada de la manera siguiente:
42. Di = Peso unitario individual obtenido en el área compactada diaria
DC = Promedio de 5 valores de Di
DM = Promedio de los pesos unitarios obtenidos del control de planta método MARSHALL
MDT = Máxima gravedad especifica teórica ASTM D-2041
Por lo tanto:
DC >= 98% DM
Di >= 97% DM
Obteniéndose la Máxima Gravedad Especifica en cada punto donde se obtendrá el peso unitario
de la mezcla asfáltica compactada, se debe cumplir en cada estación:
3 > (MDT-Di) / MDT < 5
Los testigos del pavimento para control de compactación deberán extraerse mediante medios
mecánicos (Perforación diamantina).
CONTROLES EN OBRA Y PLANTA
Durantelaejecucióndelostrabajos,elSupervisorefectuarálossiguientescontrolesprincipales:
Verificar el estado yfuncionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista.
Verificarque lasplantas deasfalto y de trituraciónesténprovistas de filtros, captadoresde
polvo, sedimentadoresdelodoyotros aditamentosqueelSupervisorconsidereadecuados
y necesarios para impedir emanaciones de elementos particulados y gases que puedan
afectar el entorno ambiental.
Verificar la elaboración ymanejo de los agregados, así como la manufactura, transporte,
colocación ycompactación de los tratamientos ymezclas asfálticas.
Por día de producciónseejecutaraensayos de controlde mezclaasfáltica,de extracción
de asfalto y granulometría; así como control de las temperaturas de mezclado, descarga,
extendido ycompactación de las mezclas.
Vigilar la regularidad en la producción de los agregados y mezclas asfálticas durante el
período de ejecución de las obras.
Efectuar controles de los productos mejoradores de adherencia, siempre que ellos se
incorporen.
43. Realizar las medidas necesarias para determinar espesores, levantar perfiles, medir la
textura superficial y comprobar la uniformidad de la superficie, siempre que ello
corresponda.
b. Método de Medición
Esta partida se medirá en (M2).
c. Base de Pago
Esta partida se mediráen(M2), aceptadodeacuerdoaloespecificadoenlos,dichoprecioypago
constituirá compensación completa por la partida.
02.05.00 SARDINELES
02.05.01 EXCAVACIONMANUAL DEZANJASPARASARDINEL
a. Descripción
Este trabajocomprendelaejecucióndelasexcavacionesrealizadamanualmenteparala
excavación de zanjas para sardinel yotras obras de arte.
Además incluye el acopio de todo el material excavado sobrante, de acuerdo con las
presentesespecificacionesyde conformidadconlosplanosdelaobra y las órdenesdel
Supervisor.
Ejecución:
El contratista notificará al Supervisor con suficiente anticipación el comienzo de los
trabajos de excavación, de manera que puedan tomarse secciones transversales,
medidas y elevaciones del terreno no alterado, para realizar los cálculos de volúmenes
respectivos. No podrá removerse el terreno adyacente a las estructuras más allá del
límiteespecificadoenelmétodo de medición y/o sin previa autorización del Supervisor.
La excavación se realizará de acuerdo a la geometría de las estructuras a construir, al
alineamiento y cotas indicadas en los planos del proyecto y/o de replanteo, siendo
obligación del Supervisor controlar estos trabajos topográficamente.
Deberán tener las suficientes dimensiones de modo que permitan construir en todo su
ancho ylargo las estructuras íntegras o bases de las estructuras indicadas.
44. La cotadela parte inferiordelas bases, así comolaubicacióndelasestructuras,quese
indican en los planos, podrán ser reajustadas de acuerdo al resultado obtenido en el
replanteo. El Supervisor deberáordenar por escritolos cambiosendimensiones,cotas
de las bases yubicación de la estructura.
Las raíces, troncos y materiales inadecuados y sueltos que se encuentren al nivel de
cimentación, deberán ser retirados o cortados al ras, según sea el caso.
Cuando las obras de cimentación tengan que apoyarse sobre suelos que puedan ser
afectadorápidamenteporelintemperismo,deberátomarespecialcuidadodenoremover
el fondode laexcavación,porloquelas excavacionesdeberánsuspendersequince(15)
centímetros aproximadamente antes de la cota de cimentación. No se efectuará la
excavación hasta la cota final, hasta momentos antes de iniciar la construcción de la
cimentación.
Los taludesde corteseránlos másempinadosposibles,quegaranticenlaestabilidadde
los cortes. Tantolostaludes comolosacabados(fijadossobrelabasede las secciones
indicadas en los planos) contarán con la aprobación del Supervisor.
Toda piedra suelta o material inestable deberá ser removida.
Cuando la Supervisión lo crea por conveniente, las paredes de la excavación pueden
servir comoencofradoperdido,paralocuallasdimensionesdelaexcavaciónnodeberán
excederenmásde cinco(5)centímetrosdelbordedela estructuraa vaciar. Las raíces,
troncos o cualquier material orgánico que sobresalga, deberán estar cortado al ras. En
caso de que se excedan del límite indicado, el Supervisor exigirá la utilización del
correspondiente encofrado.
El Supervisor deberá verificar si la naturaleza y capacidad de soporte del suelo al nivel
defundaciónresultaseradecuadoparalacimentacióndelaestructura.Sielsueloresulta
apropiado, se procederá a compactarlo empleando plancha vibratoria, rodillo manual
autopropulsadouotroequipoaprobadoporelSupervisor, hasta obtenercomomínimoel
95%delaM.D.S.delPróctorModificado.Sielsueloresultaserinapropiado,elSupervisor
indicará al Contratista los nuevos niveles de excavación adicional y el tipo de
mejoramientodesuelo,para lo cualsepuedeutilizar concretopobre(f’c=100 Kg/cm2),
materialdeoverprocedentedecanterasorellenoparaestructuras,segúnlascondiciones
existentes en campo.
Toda sobre excavación por debajo de las cotas autorizadas, que sea atribuible al
descuidodelContratista, será rellenadaasu costo, cumpliendoconlaespecificaciónde
relleno para estructuras ycon la aprobación del Supervisor.
En esta partidatambiénse está considerandolostrabajosque se ejecutaránbajoagua,
para lo cual se deberá considerar el equipo de bombeo necesario.
45. En Estribosy Muros,Cualquiersobreexcavaciónnoautorizadaporlasupervisióndeberá
de ser rellenada con concreto de f´c=100 Kg/cm2, siendo el costo responsabilidad del
contratista, sin reconocimiento alguno por parte de la entidad.
Concluidalaexcavación,elcontratistanopodráiniciarlaconstruccióndelasfundaciones
antes de queel Supervisor apruebelaprofundidadyconsistenciadel terreno excavado.
Después de la conclusión de cada excavación, el Contratista notificará por escrito este
evento al Supervisor. No se podrá continuar con la construcción de la estructura hasta
que el Supervisor hubiera aprobado las cotas de cimentación y la calidad del material
para la fundación.
b. Método de Medición:
La medición de esta partida es por metro cúbico (m3).
c. Bases de Pago:
El pago se efectuará,previa autorizacióndelIng. Supervisor por la unidadejecutada.La
partida será pagada de acuerdo al precio unitariodel contrato, la cual contempla todos
los costos de mano de obra, equipo, herramientas y demás insumos e imprevistos
necesarios para la ejecución total de la partida.
02.05.02 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCDENTE C/EQUIPO
IDEM 02.01.04
02.05.03 CONCRETO F’C=175KG/CM2
a. Descripción
Esta especificaciónserefiereala fabricaciónycolocacióndeconcretoreforzado,parala
construccióndelasestructurasdelproyecto,deconformidadconlosalineamientos,cotas
y dimensionesindicadosenlos planos,ydel morteroaser utilizadoenla construcciónde
las articulaciones.
De acuerdoconlasespecificacionescontenidaseneste capítuloy segúnse muestraen
los planos, o como lo ordene el Supervisor, el Contratista deberá:
- Suministrar todos los materiales y equipos necesarios para preparar, transportar,
colocar, acabar, proteger ycurar el concreto.
46. - Suministrar y colocar los materiales para las juntas de dilatación, contracción y
construcción.
- Proveer comunicaciónadecuadaparamantenerelcontrol delvaciadodelconcreto.
- Obtener las muestras requeridas para los ensayos de laboratorio a cuenta del
Contratista.
- El concreto se compondrá de cemento Pórtland, agua, agregado fino, agregado
grueso y aditivos. El diseño de mezclas y las dosificaciones del concreto serán
determinados en un laboratoriopor cuenta del Contratista, quien deberá presentar
al Supervisor, dichos resultados para su verificación yaprobación respectiva.
- El concreto en forma general debe ser plástico, trabajable y apropiado para las
condiciones específicasdecolocacióny, que al ser adecuadamentecurado,tenga
resistencia,durabilidad,impermeabilidadydensidad,de acuerdoconlosrequisitos
de las estructuras que conforman las obras ycon los requerimientos mínimos que
se especifican en la normas correspondientes yen los planos respectivos.
- El Contratista será responsable de la uniformidad del color de las estructuras
expuestasterminadas,incluyendo lassuperficiesenlas cualesse hayan reparado
imperfecciones en el concreto. No será permitido vaciado alguno sin la previa
aprobacióndelSupervisor,sinqueellosignifiquedisminucióndelaresponsabilidad
que le compete al Contratista por los resultados obtenidos.
Ejecución.
Comprendelaconstruccióndeestructuras de concreto,bajocondicionesnormalesycon
posterioridad a las obras de movimiento de tierras, preparación de la sub rasante y
colocación de la base.
Materiales
Cemento.
El cementoqueseemplearáenla fabricacióndetodoslos concretosysoladosserá el
Cemento Pórtland tipo I.
La calidad del cemento Pórtland deberá cumplir lo especificado en la Norma Técnica
PeruanaNTP334.009,NormaAASHTO M85o la NormaASTM-C150.En todo casoel
cemento utilizado será aprobado por el Supervisor quien se basará en certificados
expedidos de los fabricantes ylaboratorios de reconocidoprestigio, no deberá usarse
cemento que presente terrones compactos o deterioro de alguna forma.
47. Se podrá usar otro tipo de cemento previa autorización del Ingeniero Supervisor.
Nopodráusarseningúncementoquesetorneaglutinado,formeterronesoquesehaya
deteriorado de alguna otra manera. Si hubiere alguna duda respecto a la calidad del
cemento entregado, el ingeniero supervisor podrá exigir que se haga una prueba de
laboratorio del cemento en referencia.
El cementodeberáseralmacenadoyprotegidocontrala humedaddecualquierorigen
y fácilmente accesible para ser inspeccionado o identificado. Los lotes de cemento
deben usarse en el mismo orden que son recibidos.
Agregados.
Los agregados deberán cumplir con los requerimientos de las especificaciones para
agregadosdeconcreto(ASTM C -33);tamañoscorrientesrecomendadosdelagregado
(ASTM D448)yagregadosdepesoliviano(ASTM C330yC331),comonormasepodrá
comoagregados,lasarenasygravas naturales,rocastrituradasuotros productoscuyo
empleo se realiza en la práctica. Los agregados deberán provenir de fuentes de
abastecimientos aprobados, el uso de agregados muy redondeados no es
recomendadopuedenoriginarsuperficiesderodaduradeslizantes, preferiblementese
usara agregados triturados o piedras partidas. Los agregados serán de dos tipos:
agregadosfinosy agregadosgruesos,entendiéndosecomoagregadofinoalquepasa
la malla Nº 4 yreteniendo en esta malla como agregado grueso.
Todoslosagregadosseránalmacenadosenformatalque se impidaquelosdiferentes
tamañosse mezclenunos conotros o que se mezclenconla tierra u otras sustancias
extrañas. Los agregadosno serán depositadossobre la sub rasante o sub base, si no
fuera de ella en lugares próximos al lugar del vaciado de concreto.
- Agregado fino
Será una arena lavada, silicea, limpia que tenga granos sin revestir, resistentes
fuertes y agudas, libre de cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas
blandasoescamosas,ácidos,materiaorgánica,gredauotrassustanciasdañinas,
será convenientemente gradado conforme a los siguientes límites:
Material que pasa la malla de 3/8” 100%
Material que pasa la malla Nº 4” 95 - 100%
48. Material que pasa la malla Nº 16” 45 - 80%
Material que pasa la malla Nº 50” 10 - 30%
Material que pasa la malla Nº 100” 2 - 10%
Solose permitiráunavariaciónhastade0.2%enelmódulode fineza decualquier
tipo adoptableparaelagregadofino,deberáncumplirconloslímitesestablecidos
en las Normas
Agregadofinoquenocontengalacantidadmínimarequeridadematerialquepase
porlos cedazosNº50y/o, podráserusado,siemprequese añadaunmaterialfino
inorgánico yaprobado para corregir la deficiencia en granulometría.
Los requisitos de gradación dados en los límites extremos que se usarán al
determinar la conveniencia de materiales de todos los orígenes posibles de
abastecimiento.
- Agregado grueso
Deberáser grava o piedracalizao de río triturado o rota, de grano completoyde
calidad dura.
Debe ser limpio, libre de polvo, materia orgánica greda u otras sustancias
perjudicialesynocontendrápiedradesintegrada,micaocallibre,lagranulometría
será conforme a los siguientes límites:
Material que pasa la malla Nº 2 100%
Material que pasa la malla Nº 1 1/”2 45 - 80%
Material que pasa la malla Nº ¾” 35 - 70%
Material que pasa la malla Nº 3/8” 10 - 30%
Material que pasa la malla Nº 4 0 - 5%
Los agregados gruesos serán provistos en por lo menos dos tamaños, con
separación de la malla de 1”.
- Agua.
49. El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y potable, libre de
sustanciasperjudicialestalescomoaceites,ácidos,salesy materialesorgánicos.
Se considera como agua de mezcla aquella contenida en los agregados; la
dosificacióndelamezcladeberácontenerexactamentelaproporcióndeaguaque
le corresponde según la resistencia del concreto, debiendo probarse la
manejabilidad del concreto por métodos prácticos en obra.
Concreto.
- Dosificación.
El concretoparatodas las partes de la obra debe ser de la calidadespecificadas
enlos planosoen elpresupuestodeobra,capazde ser colocadosinsegregación
y cuando se conduce debe cumplir la resistencia requerida.
- Mezclado.
Elmezcladodelconcretoenobraseráefectuadoconmezcladorasdecomprobada
operatividad por el Ingeniero Supervisor, en cada tanda alimentada a la
mezcladora deberá agregarse primeramente parte del agua que le corresponde,
luego colocar los agregados y cemento según la dosificación planteada,
seguidamenteañadirelrestodelaguaantesdeltérminodelmezclado,siendoesto
por lo menos1.5 minutos.La mezcladoraduranteel mezcladodebemantenerse
con las paletas del tambor completamente limpias.
El concreto será mezclado solo para uso inmediato, así mismo el Ingeniero
Supervisor podrá autorizar la eliminaciónde todo concreto que se haya añadido
agua posterior a su mezclado.
Cuando se tenga que mezclar cantidades muy pequeñas, esta se realizará a
mano, se mezclará tandas de hormigón y cemento en cantidades requeridas,
luego se mezcla tres veces la ruma de cemento – hormigón, para luego añadir
agua.
Se dejará que se humedezca los agregados por el espacio de 15 minutos,
enseguidaseprocederáalbatidoencantidadespequeñassegúnelrequerimiento
del molde a vaciar.
- Conducción y transporte.
50. Conelfin dereducirelmanipuleodelconcretoalmínimoelmezcladodeberáestar
ubicado lo más cerca posible al sitio donde se va a vaciar el concreto.
El concreto deberá transportarse lo más rápido posible a fin de evitar las
segregaciones ypérdidas de ingredientes.
- Vaciado y colocado del concreto.
El vaciado del concreto será verificado por el Residente de Obra y el Ingeniero
Supervisor respectivamente, se hará en forma continua, en caso de que una
sección no pueda ser llenada en una sola operación, se ubicará juntas de
construccióndeacuerdoaloqueindicanlosplanosylasNormasdelReglamento
Nacional de Edificaciones.
- Consolidación.
Laconsolidacióndelconcretoseefectuaráporvibración,utilizandounchucerode
porlomenos1.5”dediámetro,elusodelvibradorenlamasadeconcretocolocado
deberádefinirloelIngenieroResidente,procurandoquenoproduzcasegregación
a lamezclacolocada.Enloposiblesemantendráunvibradorderepuestoenobra
durante el proceso del vaciado de todas las operaciones de concreto.
El vibrado será uniforme ya que los concretos vaciados deberán presentar las
caras lisas y bien chuseadas, garantizando un acabado óptimo con las medidas
indicadas en los planos ymanteniendo una verticalidad permisible.
El IngenieroSupervisordaráelvisto buenodelos pavimentosacabados,teniendo
la potestad y la decisión de rechazar los concretos defectuosos que no cumplan
con los requerimientos exigidos, su reposición será de responsabilidad del
contratista.
Enningúncasoelvibradordeberáoperarsepormásde15 seg,enunmismolugar.
- Curado.
El curado tiene por finalidad mantener en el concreto el contenido de agua
adecuado para alcanzar la máxima hidratación del cemento.
El curado del concreto es de la mayor importanciapara asegurar su resistencia.
Un descuidodeesta etapapueda hacerqueel concretopierdahasta un 50%de
su resistencia.El curadodelconcretodebeiniciarsetanpronto comoseaposible
al momento de terminar el acabado de la superficie del pavimento, el concreto
debe ser protegido de secamiento prematuro, temperatura excesivamente
51. calientes, debiendo cuidarse que la pérdida de humedad sea progresiva y
constante por el periodo necesario para la hidratación del cemento y
endurecimiento del concreto.
La excesiva evaporación del agua desde el vaciado del concreto fresco, pueda
retardar significativamente el proceso de hidratación del cemento en edades
tempranas.Lapérdidadeaguatambiéncausacontracciónenelconcreto,creando
así esfuerzos de tensión en la superficie de secado. Si estos esfuerzos se
desarrollan después que el concreto ha alcanzado una resistencia adecuada,
pueden ocurrir grietas superficiales debido a la contracción por secado.
Las diferentes maneras de curado del concreto son:
Con una lámina de agua o inmersión
Mediante el empleo de rociadores fumigadores
Los materiales y los métodos de cura deben estar sujetos a la aprobación del
Ingeniero Supervisor.
- Consistencia.
La mezclaproduciráunconcretotrabajable,yserá tal que, ensayandoen el cono
de Abrams presenteunasentamientocomprendidoentre1½”a 3” para concreto
no vibrado.
- Protección.
El Residente de la obra tomará todas las precauciones para proteger las áreas
terminadasdepavimentarcontralosdañosquepuedanresultardelaconstrucción
de otras áreas. Será responsabilidad de que todas partes terminadas se
mantengan en condiciones satisfactorias hasta la aceptación final.
b. Método de Medición
Esta partidaejecutadasemedirápormetrocúbico(m3)deconcretomedidadirectamente
sobre el terreno.
c. Bases de Pago
El pago se hará por metro cúbico(m3)segúnel preciounitariodelcontrato establecido.
“Dichopago”constituirácompensacióntotalporla manode obra, equipos,herramientas
y cualquier otro insumo que se requiera para ejecutar totalmente el trabajo.
52. 02.05.04 ENCOFRADO YDESENCOFRADO DESARDINEL
a. Descripción
Los encofrados deberán permitir obtener una estructura que cumpla con los perfiles,
niveles, alineamiento y dimensiones requeridos por los planos, para la construcción de
las cunetas.
Losencofradosysussoportesdeberánestaradecuadamentearriostrados,ydeberánser
lo suficientemente impermeables como para impedir pérdidas de mortero.
El diseñoyconstruccióndelosencofradosseráderesponsabilidaddelConstructor. Este
presentará a la Supervisión para su conocimiento los planos de encofrados.
Materiales
El material que se utilizará para el encofrado podrá ser madera, metal laminado o
cualquierotromaterialqueseaadecuadoparaserusado comomoldedelosvolúmenes
de concreto a llenarse; el material elegido deberá ser aprobado por la Supervisión.
Diseño y Disposición Del Encofrado
El diseño y la ingenieríadelencofradoasí comosu construcción,seránresponsabilidad
exclusivadelConstructor.Elencofradoserádiseñadopararesistirconseguridadelpeso
del concreto más las cargas debidas al proceso constructivo y con una deformación
máxima de 1/8" ó 1/36" de la luz (menor), acorde con lo exigido por el Reglamento
Nacional de Edificaciones.
Se construiránparamaterializarselasseccionesyformas delaestructuradeconcretoen
dimensiones exactas.
En el nivelado y el alineamiento del encofrado, se tendrá en cuenta las contra flechas
estructurales indicadas en los planos.
53. Montaje del Encofrado
Todo encofrado será de construcción sólida, con un apoyo firme adecuadamente
apuntalado, arriostrado yamarrado para soportar la colocación yvibrado del concreto y
los efectos de la intemperie. El encofrado no se amarrará ni se apoyará en el refuerzo.
Lasformasseránherméticasafindeevitarlafiltracióndelconcreto.Losencofradosserán
debidamente alineados y nivelados de tal manera que formen elementos de las
dimensionesindicadasenlosPlanos,conlastoleranciasespecificadasenelACI 318-83.
Las superficies del encofrado que estén en contacto con el concreto estarán libres de
materiasextrañas,clavosuotroselementossalientes,hendidurasuotrosdefectos. Todo
encofrado estará limpio y libre de agua, suciedad, virutas, astillas u otras materias
extrañas.
Desencofrado
Con el fin de facilitar el desencofrado, las formas serán recubiertas de aceites solubles
de tipo y calidad aprobadas por la Supervisión.
El encofrado será retirado de manera que garantice la seguridad de la estructura.
En ningún casodeberáretirarseelencofradoprincipal,nielandamiaje,hastaporlomenos
siete (7) días después de que se haya vaciado el concreto.
b. Método de Medición
La medicióndeestapartidaserá pormetrocuadrado(m2),deencofrado,aprobadospor
el Supervisor.
c. Bases de Pago
El pagodeestostrabajosseharáporm2,cuyospreciosunitariosseencuentrandefinidos
en el presupuesto.
02.05.05 ACERO DE REFUERZO FY=4200KG/CM2
54. a. Descripción de los trabajos
LasPartidasdeArmaduradeAceroEstructural,destinadaareforzarelconcretoytendrán
corrugación para su mejor adherencia con el concreto el que debe ceñirse a lo
especificado en las normas ASTM A 615M, Grado 60 la varilla debe de estar libre de
defectosdoblecesy/ocurvas.Nose permitiráelenderezamientodelaceroyotras formas
de trabajo en frio, Deberá cumplir la NTP 341.031.
Las varillas de refuerzo se cortarán de acuerdo con el diseño en los planos y a las
provisiones del ACI Norma 318, contemplanel cortado, dobladoycolocado del mismo;
los traslapesse ejecutarándeacuerdoalasEspecificacionesindicadasenlosPlanos,el
doblado se debe hacer en frio usando una máquina dobladora aprobada, esto se
efectuará lentamente, a una presión constante y uniforme, sin vibraciones o impactos
bruscos.
La colocación de la armadura será efectuada en estricto acuerdo con los planos y con
unatolerancianomayorde 1 cm.Ellase asegurarácontracualquierdesplazamientopor
medio de amarras de alambre ubicadas en las intersecciones.
El recubrimiento de la armadurase logrará por medio de espaciadores de concreto tipo
anillo u otra forma que tenga un área mínima de contacto con el encofrado. El
recubrimiento de concreto para el acero será según se detalla en los Planos y se
mantendrá de acuerdo con las tolerancias especificadas en ACI 318.
Las varillas se sujetarán y asegurarán firmemente al encofrado para impedir su
desplazamiento durante el vaciado del concreto.
El acero está especificado en los planos sobre la base de su carga de fluencia
correspondiente a fy= 4200 Kg/cm² debiendo satisfacer las siguientes condiciones:
- Resistencia Mínima a la tensión 621 N/mm2 = 6300 kg/cm2 (90,000 psi)
- Esfuerzo mínimo a la fluencia 414 N/mm2 = 4200 kg/cm2 (60,000 psi)
- DondelasbarrastenganquesoldarseestaráconformesconlaNormaASTMA706M
y tendrán las siguientes características:
- Resistencia mínima a la tensión 552 N/mm2 = 5600 kg/cm2 (80,000 psi)
- Esfuerzo mínimo a la fluencia 414 N/mm2 = 4200 kg/cm2 (60,000 psi)
- El alambre para amarres será de acero dulce, de calibre N° 16 (1.60 mm).
En principionose permitirásoldarel aceroparaarmaduras.En casosexcepcionalesen
que sea imprescindible soldar el acero y si el Supervisor aprueba que el acero será
soldado,esto se hará,previo reconocimientodelaspropiedadesdelmaterial deacuerdo
conlosrequerimientosdelaNormaAWS D12.1 y a las recomendacionesdelfabricante.
55. Los detallesdelprocedimientoparaelsoldadoy laspruebasde rendimientodeloperario
soldador serán revisados por el Superior previo al inicio de la soldadura del acero.
b. Método de medición
Se consideraráelvolumendeacerohabilitadoymontadosegúnplanosdelproyecto. La
unidad de medida para el pago es el Kilogramo (Kg), medido de acuerdo a planos.
c. Forma de pago:
Elpagoseefectuarámultiplicandolacantidadejecutadaporelpreciounitarioestablecido,
tomando como unidad el Kilogramo (Kg). El precio incluye el suministro de equipo,
materiales,manodeobra,andamiajeyotros necesarios para la ejecución de la partida
02.05.06 JUNTASASFALTICAS
a. Descripción
Juntas de Construcción
Las juntas de construcción deberán evitarse en lo posible, llenando cada elemento
estructuralenunaoperacióncontinua,quehagainnecesarialapresenciadeestasjuntas.
Juntas de Expansión
Llevarán juntas de expansión verticales consistentes simplemente en un espacio vacío
de 25 mm de separación.Elespaciamientodelas juntasserá de 4.00 m modulados,de
acuerdo a lo indicado en los planos respectivos.
b. Método de Medición
El trabajo ejecutadosemediráen metroslineales(m), quecumplacon laespecificación
anterior y aceptada por el Ing. Inspector y/o Supervisor.
c. Base de Pago
ElpagoseefectuaráalpreciounitariodelContratopormetroslineales(m),entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra,
materiales,equipos,herramientaseimprevistosnecesariosparalaejecucióndeltrabajo.