1. Ana
Andrea
Fernando
Alejandro
“Los ojos y oídos son malos testigos cuando al servicio de mentes que no entienden su lenguaje”
Lo esencial es saber ver, Saber ver sin pensar,
Saber ver cuando se ve, Y no pensar cuando se ve
Ni ver cuando se piensa
(Explicar figura)
La semiología Es la ciencia que se encarga del estudio de los signos en la vida social. El término
suele utilizarse como sinónimo de semiótica, aunque los especialistas realizan algunas distinciones
entre ambos.
La semiología señala que el signo lingüístico tiene cuatro características fundamentales, que son la
arbitrariedad, la linealidad, la inmutabilidad y la mutabilidad.
Entre las ramas de la semiología, se encuentran la semiología clínica (en medicina, el estudio de
los signos a través de los cuales se manifiesta una enfermedad), la zoosemiótica (el intercambio
de señales entre animales), la semiótica cultural (el estudio de los sistemas de significación
creados por una cultura) y la semiótica estética (el estudio de los niveles de lectura de obras de
arte de diversas técnicas o disciplinas).
Es una corriente que reconoce la intención de comunicar el criterio fundamental y exclusivo de un
enunciado.
En consecuencia es la señal, en la que la intención de comunicar está claramente expresada, la
que será objeto de la semiología. De hecho esta concepción, a la vez muy restrictiva en cuanto al
campo y muy vaga en cuanto a sus límites (¿cómo apreciar objetivamente una intención?),
merecería más bien el nombre de "signalética", más aún, puede decirse que corresponde a la
parte institucionalizada de la semiótica, la de los sistemas de signos explícitos y unívocos: código
de la ruta, banderas, escudos, etc. Los representantes de esta corriente son esencialmente E.
Buyssens, G. Mounin y L. Prieto. Puede considerarse que, prácticamente, la misma ha
desaparecido, habiendo agotado la descripción de los escasos sistemas de signos totalmente
explicables (en cuanto unívocamente ligados a sus objetos) por las funciones que cumplen en la
sociedad y para la que expresamente se construyen.
2. Aunque Jeanne Martinet (1973) diga la intención de comunicar no es un criterio observable en el
comportamiento de un emisor, puesto que no se trata de otra cosa que de la decisión de su
voluntad tampoco es cuestión de invocar el inconsciente, los actos fallidos, los lapsus, etc. para ver
hasta qué punto semejante concepción sólo puede generar inútiles y ociosas polémicas que no
podrían desembocar en una acción científica. Si podemos concluir sin esfuerzos acerca de las
intenciones de Pulgarcito, ¿qué puede decirse acerca de las intenciones de un esquiador
desaparecido en un alud y de quien se ha encontrado su gorro?
A veces lo que digo no siempre es lo que realmente estoy dando a entender.
Por ejemplo, si después de mirar una pintura digo: “Los colores son muy vivos”, es posible que lo
que haya dicho sea literalmente verdad, pero también puede ser que mi observación sea
sarcástica. El tono sarcástico de mi voz indicaría que lo que estoy dando a entender es que los
colores son apagados. Digo una cosa, pero estoy dando a entender otra cosa.
Hay varias maneras de no significar lo que uno dice literalmente. Tanto los símiles extraños, las
metáforas estrambóticas, las metonimias inteligentes, las ironías, las pequeñas mentiras y las
imposibilidades reales como las representaciones icónicas inusuales y las representaciones
simbólicas curiosas son interesantes para los estudiosos de la semiología dado que todos estos
recursos retóricos y estilísticos permiten decir lo que deseamos de un modo no literal. Ello permite
quelo familiar o conocido parezca no familiar o extraño y que lo no familiar parezca familiar.
Cuando expresamos algo distinto de lo que comunicamos literalmente a veces es necesario dar
más explicaciones. La comunicación literal es más dominante y máscomún que la no literal. Ésta
última puede ser, sin embargo más interesante e igualmente importante. Ésta es la razón por la
cual las agencias de publicidad, lospoetas, los humoristas, los cineastas y los pintores recurren a
menudo a ella. Despuésde todo, la verdad sobre el mundo es con frecuencia más atractiva si
tenemos que hacer un esfuerzo para comprenderla.
Maneras de significar
Para transmitir significados de una manera no literal pueden utilizarse numerosos recursos. Los
más importantes son los siguientes:
- símil
- metáfora
- metonimia
- sinécdoque
- ironía
- mentiras
- imposibilidad
- representación figurativa
- representación simbólica
Todos estos recursos retóricos y estilísticos pueden ayudar a comprender Mejor el significado de
los objetos, las imágenes y los textos.
Si se usan con criterio pueden ser útiles para crear significados más resonantes en disciplinas tales
como la pintura, el diseño, la publicidad, la ilustración, la cinematografía, la moda y el periodismo.
3. Símil
¿Cuáles son los tres objetos más similares en este conjunto?
La respuesta depende de lo que le interesa a uno. Podrían elegirse tres que tengan la misma
forma, tres que sean de tamaño similar o tres que sean del mismo color.
Cuando comparamos, tendemos a realzar aquello que nos interesa y a ignorar lo que no nos
interesa. La comparación de una cosa con otra se denomina símil. En concreto, el símil como
recurso o figura retórica consiste en comparar expresamente dos cosas diferentes – objetos,
imágenes, ideas, etc. – para obtener una idea viva y eficaz de una de ellas.
Los artistas, diseñadores y publicistas están siempre interesados en encontrar símiles nuevos. Así,
por ejemplo, aunque un erizo no es un cepillo, sí que es parecido a un cepillo por lo que respecta
a sus púas. Veamos cómo podemos plantear el símil:
Podríamos diseñar un cepillo que tuviera aspecto de erizo. El buen símil es el que ayuda a ver un
objeto o una imagen antiguos con una nueva luz al establecer una relación con otro objeto o
imagen en virtud de una cierta propiedad o característica.
Metáfora
¿Cómo es posible esta ecuación?
Toda metáfora implica una comparación entre dos cosas similares o dispares que comparten una
determinada cualidad. Con un símil se dice que X es como Y, mientras que con una metáfora se
expresa que X es Y.
Las metáforas más interesantes son la que relacionan algo familiar con algo que no lo es.
Las metáforas, por consiguiente, funcionan mediante un proceso de transferencia, a través del
cual algo que no posee literalmente ciertas propiedades, sí puede tenerlas de un modo
metafórico.
Al llamar la atención sobre las maneras en que una cosa familiar X puede verse en términos de
una cosa extraña Y, se contribuye a mostrar que las cualidades de la primera cosa son más
parecidas a la segunda cosa de lo que se había pensado en un principio.
El siguiente esquema muestra cómo la metáfora persuade de las cualidades de un producto:
Significante Noción de enlace o conexión Significante
Persona = Conceptos abstractos = Objeto
(por ejemplo, Carole (por ejemplo, belleza y (por ejemplo,
Bouquet) elegancia) perfume)
Ironía
¿Qué tiene de irónico este jarrón?
4. Esta obra se llama Un jarrón con otro nombre y fue diseñada por Sean Hall.
Se supone que un jarrón diseñado para una rosa deberá sostener a la flor, al tiempo que protege
de sus espinas. La ironía de esta obra consiste en que, si bien protege del tallo de la rosa, crea al
mismo tiempo lo que parece un problema idéntico al colocar una serie de espinas de cristal en su
superficie exterior... Aquí se ha utilizado la ironía para resaltar características que servirán para
producir un efecto que es al mismo tiempo divertido y liviano.
La ironía se basa en los opuestos. Cuando alguien formula una afirmación irónica, emplea la
palabra <<amor>> para significar <<odio>>, o el término<<verdadero>> cuando se refiere a algo
<<falso>>. Al hablar de este modo, se está expresando la creencia o la sensación de que se está en
total desacuerdo con lo que se dice a nivel superficial. Estas ironías pueden darse en el discurso
cotidiano, así como en obras de literatura, música, diseño, publicidad o arte.
El problema que plantea el uso de la ironía es que la gente no siempre la advierte. Esto se debe a
que si algo parece serio a nivel superficial es muy habitual tomárselo en serio. Para ser irónico se
debe estar inmerso en una cultura en la que la ironía se emplee y se comprenda con regularidad.
Mentiras
¿Es mentira esta frase?
No siempre es fácil decir donde termina la verdad y donde empieza la mentira. Esto puede ser
cierto en esta frase. O puede no serlo ¿Qué es una mentira? Una mentira es una afirmación que es
literalmente falsa. Es distinta que una descripción que se atiene a los hechos, que es verdadera, y
también es diferente de una suposición, la cual, en tanto opinión, no es verdadera ni falsa. La
mentira se diferencia del comentario irónico porque su intención no es tanto divertir sino inducir
al error.
Para entender la diferencia entre hechos, valores, ironía y mentiras, considere alguien que dice:
<<Es un buen corte de pelo>>
Estatus Mensaje superficial Mensaje subyacente Modalidad Intención
Hecho “Es un buen corte de pelo” Está bien hecho Verdadero (V.) Informar
Valor “Es un buen corte de pelo” Me gusta este corte Ni V. ni F. Opinar
Ironía “Es un buen corte de pelo” Es horrible Falso (F.) Divertir
Mentira “Es un buen corte de pelo”
¿Se debe siempre suponer que mentir sea malo? No necesariamente, ya que el tema de la
semiología es quizás el de crear las mentiras que hacen ver la verdad.
Imposibilidad
Si añades un cuadrado a un círculo, ¿obtendrás un círculo cuadrado?
Si algo no es literalmente posible decimos que es imposible. Pero las cosas pueden ser imposibles
de distintas maneras. Un círculo cuadrado es imposible en un sentido lógico, aunque ello no
impide que intentemos imaginarlo. Muchas cosas que parecen imposibles podemos hacerlas
posibles por medio de la imaginación.
5. Lo que es literalmente posible impone un límite que no puede franquearse. Las posibilidades (y las
imposibilidades) que van más allá de lo que es literal son bastante menos limitadas. De hecho,
podría decirse que contemplar las imposibilidades nos libera, tanto de forma intelectual como
imaginativa. Puede que sea imposible bañarse dos veces en el mismo río. Puede que la cuadratura
del círculo sea imposible sin embargo, las “imposibilidades” expanden, cada una a su manera,
nuestro pensamiento.
Descripción
¿Qué figura se ha representado encima de la cabeza del personaje central?
La respuesta parece fácil. Es un ave y parece una paloma. Sin embargo, saber lo que describe un
cuadro no es tan sencillo. Esto se debe a que para saber qué se ha descrito es preciso conocer
cómo se ha descrito.
En este caso, la paloma se ha representado en perspectiva, es decir, según una convención que
para ser comprensible tiene que leerse en forma correcta. La perspectiva no es una grabación de
la imagen que aparece en la retina, sino un código que debe interpretarse en forma apropiada
para poderse descifrar. El espectador tiene que saber que los objetos pueden mostrar distintas
facetas de sí mismos desde diferentes ángulos, y que las sombras cambian cuando un objeto se
mira desde diferentes posiciones.
La figura representada en un cuadro puede ser diferente de lo que ésta representa
simbólicamente. En este cuadro de Piero della Francesca, la paloma es el objeto mostrado
gráficamente, pero como símbolo representa al Espíritu Santo. Así, cuando queremos saber lo que
está representado figurativamente en un cuadro, tenemos que preguntar: “De qué es esta figura?
y cuando se busca saber lo que representa simbólicamente, es preciso preguntar: ¿Qué significa
esta figura que aparece en el cuadro. Aunque la pintura de una paloma puede significar que hay
una paloma, también puede expresar otra cosa distinta.
Representación simbólica
¿Qué representa este dibujo?
Parece el dibujo de un sombrero, pero ¿acaso representa únicamente un sombrero o quizás el
sombrero representa a su vez otra cosa? ¿Cómo podemos saberlo? En realidad se trata de una boa
constrictora que está digiriendo un elefante. La imagen está tomada de El principito de Antoine de
Saint-Exupéry. El autor describe el dibujo con una aparente exasperación porque, como bien
señala, los mayores siempre necesitan que se les explique todo, mientras que los niños a menudo
comprenden mejor este tipo de cosas sin pedir muchas explicaciones.
Los adultos necesitan a menudo que les expliquen las cosas. La interpretación de un dibujo hecho
por un niño pequeño puede ser difícil para el adulto porque así como su significado es evidente
para el niño, para el adulto es con frecuencia incomprensible.
Lo que es fascinante en los niños es que, pese a ser con frecuencia literales en su modo de abordar
la percepción, son ingenuos en lo que respecta a las convenciones de la representación. Esto
6. significa que pueden idear formas de representación extremadamente creativas. Posiblemente
Picasso pensaba en eso cuando declaró que había necesitado toda una vida para adquirir el
conocimiento necesario para dibujar como un niño.