Este documento explora la cortesía y descortesía del silencio en la conversación en español. Presenta una clasificación pragmática de diferentes tipos de silencios y discute cómo su duración y costo-beneficio pueden afectar su grado de cortesía. También distingue entre silencios corteses, descorteses y anticorteses, señalando que algunos silencios considerados tradicionalmente descorteses pueden ser una estrategia comunicativa aceptable entre miembros de una misma comunidad.
(Silencio y Cortesía) "Sobre la descortesía y la anticortesía del silencio: los actos silenciosos en la conversación en español"
1. “Sobre la descortesía y la anticortesía del silencio: los actos silenciosos en la conversación en español” Laura Camargo Fernández y Beatriz Méndez GuerreroUniversitat de les Illes BalearsCongresso Internacional Cortesia: olhares e (re)invençoes Lisboa, septiembre de 2012
2. •Esquema de la presentación
1.Introducción
2.Hacia una taxonomía pragmática del silencio
3.(Des)cortesía y silencio
4.Anticortesíay silencio
5.Conclusiones
3. 1. Introducción
◘El silencio es concebido en la cultura occidental como falta de cooperación lingüística (acto de descortesía).
◘Existe una necesidad de estudiar los comportamientos (des)corteses de los individuos respecto al silencio.
Los estudios de cortesía verbal buscan explicar el comportamiento de los individuos y la manera en que este se evalúa.
4. 1. Introducción
◘Entre hablante y oyente existe una relación social organizada en torno a dos ejes (Kerbrat-Orecchioni 1992):
Eje horizontal → Relaciones en un plano de igualdad
Eje vertical ↑
Diferencias
jerárquicas
◘Los estudios de cortesía verbalse enmarcan en la pragmática sociocultural y consideran el contexto real de uso de los distintos actos de habla (Bravo, 2004).
5. 2. Hacia una taxonomía pragmática del silencio
◘Los silenciosson fenómenos altamente culturales; pueden ser interpretados de forma positiva o negativa pero jamás como elementos vacíos.
◘La cultura española es poco propicia al silencio (Haverkate, 1994; Cestero, 2000).
◘Tanto lo dicho como lo no-dicho debe ser atendido en la comunicación (Sperber y Wilson, 1986).
◘Existen unos principios universales cognitivos (significados presumibles) que guían la construcción e interpretación de los enunciados y conducen a su inferencia (Levinson, 2000).
6. 2. Hacia una taxonomía pragmática del silencio
◘La cultura española es poco propicia al silencio (Haverkate, 1994; Cestero, 2000).
“El silencio la ausencia de habla superior a un segundo que se utiliza para comunicar; es, por tanto, una estrategia paralingüística que tiene como intención trasmitir información o expresar emociones que está claramente determinada por factores contextuales, sociales y culturales. De este modo, dichos actos comunicativos son omisiones de habla intencionales y relevantes que se realizan de manera voluntaria y que, en muchos casos, son más significativas que la propia palabra” (Camargo y Méndez, en prensa).
7. 2. Hacia una taxonomía pragmática del silencio
◘Los silenciosson fenómenos altamente culturales; pueden ser interpretados de forma positiva o negativa pero jamás como elementos vacíos.
◘La cultura española es poco propicia al silencio (Haverkate, 1994; Cestero, 2000).
◘Tanto lo dicho como lo no-dicho debe ser atendido en la comunicación (Sperber y Wilson, 1986).
◘Existen unos principios universales cognitivos (significados presumibles) que guían la construcción e interpretación de los enunciados y conducen a su inferencia (Levinson, 2000).
8. 2. Hacia una taxonomía pragmática del silencio
Silencio
Intencionalidad
Acto de callar
◘Comunicar implicará siempre una actividad de interpretación constante. En el caso del silencio necesitaremos, en mayor medida, del conocimiento de unos parámetros socioculturales compartidos (Vivas, 2011).
9. 2. Hacia una taxonomía pragmática del silencio (Camargo y Méndez, en prensa)
Clasificación pragmática de los silencios
Silencios discursivos
Preferidos y despreferidos
· Engaño o enmascaramiento
· Afirmación o negación
· Disconformidad o desacuerdo
· Condencesdencia
Transgresores
· Irónico
· Humorístico
Silencios estructuradores
Errores de coordinación
· Falta de acuerdo en la petición o toma de turno
· Cambio de turno inesperado
Argumentativos
· Intensificadores
· Mitigadores
· Reformuladores
De dinámica conversacional
· Distribuiciónde turno o transacción
· Abandono o cesión de turno
· Cambio de tema
· Petición de atención
· Petición de apoyo
· Rechazo de la toma de turno
Silencios emocionales, cognitivos y psicológicos
Conocedores y desconocedores
· Desconocimiento, vacilación o duda
· Reflexivo
Afectivos
· Prudencia o autocontrol
· Desconcierto o situación emocional extrema
10. 3. (Des)cortesía y silencio
◘Existen diferencias culturales que atañen a la cortesía.
◘El contexto, los participantes y el tipo de discurso son determinantes para evaluar el grado de cortesía de un acto comunicativo.
Relación entre los interlocutores
•Distancia social
•Poder
•Familiaridad
Variables sociológicas de los participantes
•Edad
•Sexo
•Nivel sociocultural
Temática que se está tratando
Finalidad discursiva
(Albelda, 2004)
11. 3. (Des)cortesía y silencio
◘En la cultura española los actos amenazadores para la imagen social son los que dañan el prestigio público del interlocutor (Albelda, 2004):
Reprimendas
Imperativos
Insultos
Énfasis prosódico
Apelaciones directas al tú
Olvidos o equivocaciones
12. 3. (Des)cortesía y silencio
◘Hablar a destiempo, interrumpir o permanecer inadecuadamente en silencio tienen implicaciones descorteses (Leech, 1983).
◘“Las sociedades con una orientación a la cortesía negativa valoran más el silencio” (Sifianou, 1997).
◘“Seguir la conversación y evitar el silencio es un tipo de cortesía metalingüística” (Haverkate, 1994).
13. 3. (Des)cortesía y silencio
Duración
Coste- beneficio
◘Duración: los silencios más largos supondrán un mayor riesgo para la imagen del interlocutor.
◘Coste-beneficio: cuanto mayor sea el coste del silencio para el destinatario, más descortés será dicho silencio.
15. 3. (Des)cortesía y silencio
◘Coste-beneficio (Escandell, 1996):
•Acciones que apoyan (o mejoran) la relación social: beneficio para el destinatario y coste para el emisor.
Silencios Mitigadores, Humorísticos, Autocontrol
•Acciones indiferentes: equilibrio entre coste y beneficio para los interlocutores.
Silencios Reformuladores, Reflexivos, Intensificadores, Desconocimiento
•Acciones que entran en conflicto con la relación social: implican algún coste para el destinatario.
Silencios por Petición de Atención, por Petición de Apoyo, Irónicos, Cambio de tema
16. 3. (Des)cortesía y silencio
Reformuladory Mitigador
Humorístico y Autocontrol
Intensificador y Reflexivo
Desconocimiento o duda
Petición de apoyo y Atención
Irónicos y Cambio de tema
17. 4. Anticortesía y silencio
◘Existen actos comunicativos llamados tradicionalmente “descorteses” que aunque amenazan la identidad del otro no desembocan en una ofensa sino que son una estrategia comunicativa propia de una comunidad de práctica determinada. Son los llamados actos anticorteses(Zimmermann, 2003).
18. 4. Anticortesía y silencio
Silencio Anticortés
Contextos informales
Relaciones de gran familiaridad
Conversaciones sin tensiones
Entre miembros de una misma comunidad de práctica
Estrategia comunicativa
Éxito comunicativo
19. 5. Conclusiones
◘Los hablantes recurren a ciertos elementos comunicativos que forman parte de sus comunidades de práctica.
◘Estos silencios se deben medir en términos de duración y coste-beneficio para conocer su grado de (des)cortesía.
◘El silencio, en contextos informales y en los que existe una relación de proximidad entre los actantes, está al servicio del éxito comunicativo.
◘La quinésica frecuentemente acompaña el vacío de palabras y comunica junto él.
20. Referencias:
AlbeldaMarco, M. (2004). Cortesía en diferentes situaciones comunicativas. La conversación coloquial y la entrevista sociológica semiformal. En Bravo, D. y Briz, A. (Eds.) Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español, (pp. 109-134). Barcelona: Ariel.
Bravo, D. (2004). Tensión entre la universalidad y relatividad en las teorías de la cortesía. En Bravo, D. y Briz, A. (Eds.) Pragmática sociocultural: estudios del discurso de cortesía en español, (pp. 15-33). Barcelona: Ariel.
Bravo, D.(2010). Pragmática socio-cultural. La configuración de la imagen social como premisa socio-cultural para la interpretación de actividades verbales y no verbales de imagen. En Orletti, F. y Mariottini, L. (Eds.) (Des)cortesía en español. Espacios teóricos y metodológicos para su estudio, (pp. 12-45). Roma-Estocolmo: Universidad de Roma Tre-Universidad de Estocolmo.
Brown, P. y Levinson, S. (1987). Politeness. Someuniversalsin languageusage. Cambridge: Cambridge UniversityPress.
Camargo Fernández, L.(2006) Cuestiones metodológicas de la investigación en pragmática: ¿de dónde proceden nuestros ejemplos?En Calzón, J. A. et al. (Ed.), Orientaciones Metodológicas, Actas I Congreso internacional de filología hispánica: jóvenes investigadores (pp. 81-92). Oviedo: Universidad de Oviedo.
Camargo Fernández, L. y Méndez Guerrero, B.(en prensa). La pragmática del silencio en la conversación en español. ¿Callan con fines distintos las mujeres y los hombres? Falta completarla
Campos Prats, M. y Romera Ciria, M.(2012) Sobre el concepto de facey (des)cortesía en la cultura española. XLI Simposio SEL. Valencia: Universitatde València.
Cestero Mancera, A. M .(2000). El intercambio de turnos de habla en la conversación. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.
21. Referencias:
Cordisco, A. (2005). Marcos de descortesía. Roles, imágenes y contextos socioculturales en una situación de visita en un texto dramático argentino. En Bravo, D. (Ed.), Estudios de la (des)cortesía en español. Categorías conceptuales y aplicaciones a corpora orales y escritos (pp. 319.364). Buenos Aires: Dunken.
Escandell Vidal, M. V. (2006). Introducción a la pragmática. Barcelona: Ariel.
Haverkate, H. (1994). La cortesía verbal. Estudio pragmalingüístico. Madrid: Editorial Gredos.
Jaworski, A. (1993). The power of silence. Social and pragmatic perspectives. Newbury Park: SAGE.
Kerbrat Orecchioni, C. (1992). Les interactions verbales. Paris: Armand Colin.
Kerbrat Orecchioni, C. (2004). ¿Es universal la cortesía? En Bravo, D. y Briz, A. (Eds.), Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español.(pp. 39-54). Barcelona: Ariel.
Leech, G.(1983). Principles of pragmatics. Londres: Longman.
Sifianou, M. (1997). Silence and politeness. En Jaworsky, A. (Ed.) Silence. Interdisciplinary perspectives, (pp. 63-84). Berlin-New York: Mouton de Gruyter.
Sperber, D. y Wilson, D. (1986). Relevance. Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.
Vivas Márquez, J. (2011). El relativismo cultural del silencio. Una propuesta para el aula de ELE desde la pragmática intercultural.Salamanca: Universidad de Salamanca.
Zimmermann, K. (2003). Constitución de la identidad y anticortesía verbal entre jóvenes masculinos hablantes de español. Actas del Primer Coloquio del Programa EDICE: Universidad de Estocolmo, pp. 47-59.
22. “Sobre la descortesía y la anticortesíadel silencio: los actos silenciosos en la conversación en español” Laura Camargo Fernández y Beatriz Méndez Guerrero¡Gracias por su atención! CongressoInternacional Cortesia: olharese (re)invençoesLisboa, septiembre de 2012