2. • Cada uno de los elementos o factores del proceso
comunicativo, determinan una función diferente de la
comunicación o código utilizado.
• Estas funciones fueron formuladas inicialmente para
investigar el lenguaje verbal. Sin embargo, hoy son de
gran utilidad en el estudio de otras formas de
comunicación, como las de tipo audiovisual o audio-oral,
incluso en aquellas basadas en los gestos, el contacto
físico, la proximidad, la expresión facial, etc.
• las funciones de la comunicación, también llamadas
funciones del lenguaje, son las siguientes:
3. • FUNCIÓN REFERENCIAL O COGNOSCITIVA
• Se orienta hacia la realidad a la cual aluden el mensaje o el
discurso. Pretende brindar información verídica y objetivo, que
corresponda fielmente a la realidad, ejemplo: Todo texto de carácter
científico es referencial.
• FUNCIÓN EMOTIVA O EXPRESIVA
• Está centrada en el emisor y expresa la actitud del hablante hacia
aquello de lo que está hablando, expresa sentimientos y emociones
sean reales o fingidas. Generalmente esta función es inconsciente.
Ejemplo: Cuando alguien dice “Apenas son las cuatro de la tarde?”,
nos da a entender que le ha parecido el día muy largo o que está
aburrido.
• FUNCIÓN CONNOTATIVA O CONMITIVA
• Está orientada al receptor, se enuncia en forma imperativa; es un
tipo de mensaje didáctico que utiliza recurso gráficos o
audiovisuales, que tiene como función decir “vean, recuerde que,
tenga en cuenta que”.
4. • .FUNCIÓN FÁCTICA O DE IMPLICACIÓN
• Está orientada hacia el contacto de emisor y receptor a través
de la palabra para iniciar, mantener, prolongar o interrumpir un
acto comunicativo. No necesariamente tiene contenido.
Ejemplo: Ajá?; Ok; listo!
• FUNCIÓN POÉTICA O ESTÉTICA
• Esta comunicación le da mucha importancia al mensaje en si
mismo. En esta función se aplican principios especiales de
estilística semiótica, ya que una obra pictórica, una escultura,
un poema o una obra literaria, son observados o leídos y el
mensaje lo da el mismo objeto por lo que pueda transmitir
• FUNCIÓN METALINGÜÍSTICA
• Está centrada en el código que hace comprensible el
mensaje. Por medio del lenguaje es posible hacer una
explicación del lenguaje mismo (Metalenguaje).
5. • FUNCIÓN RETÓRICA
• Desde el punto de vista retórico, la comunicación
consiste en un acto unidireccional, como disparar una
flecha a un blanco. toda la actividad de la comunicación,
se centra en la acción unidireccional de hacerle algo a
alguien, haciéndose hincapié en el emisor y en su
capacidad de comunicación. Esto significa que de la
manera en que construye, organice y transmita su
mensaje; depende la efectividad de su discurso.
Ejemplo: Los conferencistas de cualquier índole.
7. • COMUNICACIÓN INTRAPERSONAL: esta comunicación es aquella que se
lleva a cabo en el interior de una persona, y no hay una exteriorización de la
misma. Es decir, es un proceso reflexivo que tiene lugar en el ámbito
privado, en donde el individuo es emisor y receptor del mismo mensaje.
• COMUNICAION INTERPERSONAL: cuando en una comunicación
intervienen dos o más personas y la retroalimentación o feedback que se
produce es inmediato hablamos de comunicación interpersonal. La
proximidad física entre los individuos participantes es una condición
necesaria de la misma y suelen intervenir los cinco sentidos. Cada una de
las personas involucradas emite mensajes que son una respuesta a los
mensajes enviados por su interlocutor.
• COMUNICACIÓN MASIVA O DE MASAS: esta forma de comunicación es la
que se lleva a cabo a través de un medio tecnológico utilizado para ese fin.
En oposición a la comunicación interpersonal o grupal, el mensaje enviado
por el emisor no obtiene una respuesta inmediata. El receptor recibe el
nombre de audiencia y se define por tres características esenciales:
• – Amplitud: la comunicación ya no se lleva a cabo entre personas próximas
físicamente, si no que, incluye a una gran masa de individuos.
• – Dispersión: los miembros de la audiencia tienen poca o nula interacción
entre ellos. Esto se debe a que están apartados uno de otros.
• – Anonimato: aquellas personas que forman parte del auditorio no se
conocen entre sí, es decir, que son anónimos en el conjunto.
8. • Es aquella que determina cambios en la lengua provocados por causas
geográficas en los diversos países o en las distintas regiones de un mismo
país.
• Ej.1 ¿Te servirías un café? (Chile)
• ¿Te provoca un tinto? (Cuba)
• Ej.2 En el norte de Chile, la palabra “mañoso” significa ladrón mientras que
en la región central de este mismo país alude a una persona caprichosa o
de mal genio.
• Ej.3 En el centro ya no hay donde estacionar el auto. (Chile)
• En el centro ya no hay donde aparcar el coche. (España)
• En el centro ya no hay donde parquear el carro. (México)
• **Un caso especial de variable diatópica lo constituye el voseo en los países
del Plata (Argentina, Uruguay y Paraguay) Ej. “Vos sos lo máximo, ché”
donde es de uso generalizado mientras que en Chile está restringido a un
nivel sociocultural bajo con un matiz estilístico despectivo y deformación de
la palabra. Ej. “Vo soi gil”.
9. • Es aquella que determina cambios en la lengua según el
nivel sociocultural y la situación en que se encuentre el
hablante. Esta variable genera cuatro formas de
comportamiento lingüístico, llamadas también normas
culto
inculto
formal
informal
10. •
• Corresponde a los distintos estilos o hábitos lingüísticos utilizados por
los integrantes de una misma comunidad. Esta variable considera tres
factores:
• a) Factor sexual o manera de hablar propia de los hombres y de las
mujeres.
• Ej. “Estás regia”. (Expresión femenina)
• “Estás rica”. (Expresión masculina)
• b) Factor generacional o manera de hablar propia de los adultos y los
jóvenes.
• Ej. “No me interesa tu opinión, yo lo encuentro espectacular.” (Adulto)
• “No estoy ni ahí con lo que digai, yo lo encuentro bakán”. (Joven)
• c) Factor laboral o manera propia de hablar de las personas según su
profesión u oficio. Ej. Los marinos llaman a su mejor amigo “el carreta”.
• Algunas de estas variables estilísticas corresponden a fenómenos de
moda y así como vienen, se van; otras expresiones se afincan y pasan
a formar parte del idioma.
11. • Es aquella que determina cambios en la lengua debido al factor temporal. Dichos
cambios suponen un lapso más o menos prolongado (décadas, generaciones o
siglos) y se hacen más evidentes en la lengua escrita que en la oral.
• Ej. La versión original del “Poema de Mío Cid” frente a otros textos literarios de
distintas épocas permiten observar los cambios notables que ha experimentado el
español hasta llegar a las formas actuales.
• El léxico de los abuelos o bisabuelos comparado con el actual también nos da un
ejemplo de variable diacrónica: “pileta”= piscina, “botica” = farmacia, “catre”= cama,
etc.
• Lo más frecuente es que las variables se entrecrucen, de modo que una misma
palabra corresponda a diferentes variables. Ej. “Ella es de lo más dije”→ variable
diatópica (es una modalidad del español de Chile) → variable diastrática (usada por
una clase media alta) → variable diafásica (expresión femenina) → variable
diacrónica (propia del siglo XX).
• Las lenguas cambian por tratarse de instrumentos de comunicación dinámicos y
creativos que deben adaptarse permanentemente a las nuevas y diversas
necesidades de la vida en sociedad, esencialmente cambiantes, variadas y
dinámicas. Su estudio ha dado origen a nuevas disciplinas como:
• Dialectología = Ciencia que estudia los cambios determinados por la variable
diatópica.
• Sociolingüística = Ciencia que estudia los cambios determinados por la variable
diastrática.
12. • Fenómeno del lenguaje que consiste en que una misma
palabra tiene varios significados.
• Ej: sierra
•
• banco
13. • El ruido es cualquier interferencia que se produzca en la
comunicación que impida que esta se logre. Consiste en toda
perturbación en el proceso comunicativo, distorsionando u ocultando
el mensaje.
• Tipos:
• Usos incorrectos del código (en lengua: solecismos, anfibología,
errores de expresión que impidan la comunicación).
• Ilegibilidad o deficiencias de impresión en un texto.
• Manchas o desvanecimientos de tinta en un escrito.
• La voz apenas perceptible al hablar.
• Todo tipo de interferencia radial, televisiva o telefónica.
• Deficiencias auditivas del receptor.
• La distracción y la falta de atención de quien recibe el mensaje.
• Exceso de información.
• No dar la información clave.
• No tener en cuenta los valores, actitudes y preconceptos de los
interlocutores.
• En general, toda deficiencia que impida o afecte la comunicación.