El documento presenta la morfología nominal de la segunda declinación en griego antiguo. Describe los temas y casos de sustantivos y adjetivos masculinos, femeninos y neutros, así como el uso del artículo definido. Además, explica brevemente la colocación de los adjetivos y presenta ejemplos de declinación de sustantivos y adjetivos.
2. Morfología nominal: 2ª declinación
Temas en o masculinos
caso art. singular art. plural
N o( lo/g-oj oi( lo/g-oi
V lo/g-e lo/g-oi
A ton lo/g-on touj lo/g-ouj
G tou= lo/g-ou tw=n lo/g-wn
D t%= lo/g-% toi=j lo/g-oij
lo/g-oj, lo/g-ou, o(
3. Morfología nominal: 2ª declinación
Temas en o femeninos
caso art. Singular art. plural
N h( nh=s-oj ai( nh=s-oi
V nh=s-e nh=s-oi
A thn nh=s-on ta j nh/s-ouj
G th=j nh/s-ou tw=n nh/s-wn
D tv= nh/s-% tai=j nh/s-oij
nh=s-oj, nh/s-ou, h(
4. Morfología nominal: 2ª declinación
Temas en o neutros
caso art. singular art. plural
N to dw=r-on ta dw=r-a
V dw=r-on dw=r-a
A to dw=r-on ta dw=r-a
G tou= dw/r-ou tw=n dw/r-wn
D t%= dw/r-% toi=j dw/r-oij
dw=r-on, dw/r-ou, to/
5. El ártículo o(, h(, to/
Caso
Singular Plural
M F N M F N
N o( h( to/ oi( ai( ta/
no hay vocativo
A to/n th/n to/ tou/j ta/j ta/
G tou= th=j tou= tw=n tw=n tw=n
D t%= tv= t%= toi=j tai=j toi=j
6. Morfología nominal: adjetivos de la 1ª clase
1ª Clase (1ª y 2ª decl.)
3 term.
masculino femenino neutro
makr-o/j makr-a/ makr-o/n
kal-o/j kal-h/ kal-o/n
Declinación 2ª 1ª 2ª
2 term. e)/ndoc-oj e)/ndoc-on
Declinación 2ª 2ª
Atención: e)/n-docoj, de do/ca
7. Morfología nominal: adjetivos
1ª Clase makr-o/j, makr-a/ , makr-o/n
Singular
masculino femenino neutro
N makr-o/j makr-a/ makr-o/n
V makr-e/ makr-a/ makr-o/n
A makr-o/n makr-a/n makr-o/n
G makr-ou= makr-a=j makr-ou=
D makr-%= makr-#= makr-%=
8. Morfología nominal: adjetivos
1ª Clase makr-o/j, makr-a/ , makr-o/n
Plural
masculino femenino neutro
N makr-oi/ makr-ai/ makr-a/
V makr-oi/ makr-ai/ makr-a/
A makr-ou/j makr-a/j makr-a/
G makr-w=n makr-w=n makr-w=n
D makr-oi=j makr-ai=j makr-oi=j
9. Morfología nominal: adjetivos
1ª Clase kal-o/j, kal-h// , kal-o/n
Singular
masculino femenino neutro
N kal-o/j kal-h/ kal-o/n
V kal-e/ kal-h/ kal-o/n
A kal-o/n kal-h/ n kal-o/n
G kal-ou= kal-h=j kal-ou=
D kal-%= kal-v= kal-%=
10. Morfología nominal: adjetivos
1ª Clase kal-o/j, kal-h/ , -o/n
Plural
masculino femenino neutro
N kal-oi/ kal-ai/ kal-a/
V kal-oi/ kal-ai/ kal-a/
A kal-ou/j kal-a/j kal-a/
G kal-w=n kal-w=n kal-w=n
D kal-oi=j kal-ai=j kal-oi=j
11. Encajamos piezas
Colocación del adjetivo griego:
Sin artículo
• kaloj a)/nqrwpoj = un hombre bueno
• a)/nqrwpoj kalo/j = un buen hombre
• kalh nh=soj = una isla bonita
• nh=soj kalh/ = una bonita isla
12. Encajamos piezas
Atributiva
• o( kaloj a)/nqrwpoj = el hombre bueno
• o( a)/nqrwpoj o( kaloj = el hombre (precisamente el) bueno
Predicativa
• kalo/j o( a)/nqrwpoj (e)sti/n) = el hombre (es) bueno
• o( a)/nqrwpoj kalo/j (e)stin) = el hombre (es) bueno
Colocación del adjetivo griego:
13. Encajamos piezas
Colocación del adjetivo griego:
Atributiva
• h( kalh nh=soj = la isla bonita
• h( nh=soj h( kalh/ = la isla (la que es) bonita
Predicativa
• kalh/ h( nh=soj (e)sti/n) = la isla (es) bonita
• h( nh=soj kalh/ (e)stin) = la isla (es) bonita
14. Encajamos piezas
• El sueño es hermano de la muerte
…………………………………………………………………………….
u(/pnoj, ou, o(: sueño
ei)mi/: ser
a)delfo/j, ou=, o(: hermano
qa/natoj, ou, o(: muerte
15. Encajamos piezas
• El sueño es hermano de la muerte
…………………………………………………………………………….(O u(/pnoj
u(/pnoj, ou, o(: sueño
ei)mi/: ser
a)delfo/j, ou=, o(: hermano
qa/natoj, ou, o(: muerte
16. Encajamos piezas
• El sueño es hermano de la muerte
…………………………………………………………………………….(O u(/pnoj e)stin
u(/pnoj, ou, o(: sueño
ei)mi/: ser
a)delfo/j, ou=, o(: hermano
qa/natoj, ou, o(: muerte
17. Encajamos piezas
• El sueño es hermano de la muerte
…………………………………………………………………………….(O u(/pnoj e)stin a)delfo/j
u(/pnoj, ou, o(: sueño
ei)mi/: ser
a)delfo/j, ou=, o(: hermano
qa/natoj, ou, o(: muerte
18. Encajamos piezas
• El sueño es hermano de la muerte
…………………………………………………………………………….(O u(/pnoj e)stin a)delfoj tou= qana/tou
u(/pnoj, ou, o(: sueño
ei)mi/: ser
a)delfo/j, ou=, o(: hermano
qa/natoj, ou, o(: muerte
Seguimos
19. Encajamos piezas
• Los persas sacrifican caballos al sol
…………………………………………………………………………….
Pe/rsai, w=n, o(i: persas
qu/w: sacrificar
i(/ppoj, ou, o(: caballo
h(/lioj, ou, o(: sol
20. Encajamos piezas
• Los persas sacrifican caballos al sol
…………………………………………………………………………….Oi( Pe/rsai
Pe/rsai, w=n, o(i: persas
qu/w: sacrificar
i(/ppoj, ou, o(: caballo
h(/lioj, ou, o(: sol
21. Encajamos piezas
• Los persas sacrifican caballos al sol
…………………………………………………………………………….Oi( Pe/rsai qu/ousin
Pe/rsai, w=n, o(i: persas
qu/w: sacrificar
i(/ppoj, ou, o(: caballo
h(/lioj, ou, o(: sol
22. Encajamos piezas
• Los persas sacrifican caballos al sol
…………………………………………………………………………….Oi( Pe/rsai qu/ousin i(/ppouj
Pe/rsai, w=n, o(i: persas
qu/w: sacrificar
i(/ppoj, ou, o(: caballo
h(/lioj, ou, o(: sol
23. Encajamos piezas
• Los persas sacrifican caballos al sol
…………………………………………………………………………….Oi( Pe/rsai qu/ousin i(/ppouj t%= h(li/%
Pe/rsai, w=n, o(i: persas
qu/w: sacrificar
i(/ppoj, ou, o(: caballo
h(/lioj, ou, o(: sol
Seguimos
24. Encajamos piezas
• Las leyes protegen la vida de los ciudadanos
…………………………………………………………………………….
no/moj, ou, o(: ley
fula/ttw: proteger
bi/oj, ou, o(: vida
poli/thj, ou, o(: c i u d a d a n o
25. Encajamos piezas
• Las leyes protegen la vida de los ciudadanos
…………………………………………………………………………….Oi( no/moi
no/moj, ou, o(: ley
fula/ttw: proteger
bi/oj, ou, o(: vida
poli/thj, ou, o(: c i u d a d a n o
26. Encajamos piezas
• Las leyes protegen la vida de los ciudadanos
…………………………………………………………………………….Oi( no/moi fula/ttousi
no/moj, ou, o(: ley
fula/ttw: proteger
bi/oj, ou, o(: vida
poli/thj, ou, o(: c i u d a d a n o
27. Encajamos piezas
• Las leyes protegen la vida de los ciudadanos
…………………………………………………………………………….Oi( no/moi fula/ttousi ton bi/on
no/moj, ou, o(: ley
fula/ttw: proteger
bi/oj, ou, o(: vida
poli/thj, ou, o(: c i u d a d a n o
28. Encajamos piezas
• Las leyes protegen la vida de los ciudadanos
…………………………………………………………………………….Oi( no/moi fula/ttousi ton bi/on tw=n politw=n
no/moj, ou, o(: ley
fula/ttw: proteger
bi/oj, ou, o(: vida
poli/thj, ou, o(: ciudadano
Seguimos
29. Encajamos piezas
• Egipto es un regalo del río Nilo
…………………………………………………………………………….
Ai)/guptoj, ou, h(: Egipto
ei)mi/: ser
dw=ron, ou, to/: regalo, don
potamo/j, ou=, o(: río
Nei=loj, ou, o(: Nilo
30. Encajamos piezas
• Egipto es un regalo del río Nilo
…………………………………………………………………………….(H Ai)/guptoj
Ai)/guptoj, ou, h(: Egipto
ei)mi/: ser
dw=ron, ou, to/: regalo, don
potamo/j, ou=, o(: río
Nei=loj, ou, o(: Nilo
31. Encajamos piezas
• Egipto es un regalo del río Nilo
…………………………………………………………………………….(H Ai)/gupto/j e)sti
Ai)/guptoj, ou, h(: Egipto
ei)mi/: ser
dw=ron, ou, to/: regalo, don
potamo/j, ou=, o(: río
Nei=loj, ou, o(: Nilo
32. Encajamos piezas
• Egipto es un regalo del río Nilo
…………………………………………………………………………….(H Ai)/gupto/j e)sti dw=ron
Ai)/guptoj, ou, h(: Egipto
ei)mi/: ser
dw=ron, ou, to/: regalo, don
potamo/j, ou=, o(: río
Nei=loj, ou, o(: Nilo
33. Encajamos piezas
• Egipto es un regalo del río Nilo
…………………………………………………………………………….(H Ai)/gupto/j e)sti dw=ron tou= Nei/lou potamou=
Ai)/guptoj, ou, h(: Egipto
ei)mi/: ser
dw=ron, ou, to/: regalo, don
potamo/j, ou=, o(: río
Nei=loj, ou, o(: Nilo
Seguimos
34. Encajamos piezas
• Las fieras corren en la llanura
…………………………………………………………………………….
qhri/on, ou, to/: fiera
tre/xw: correr
e)n + dativo: en
pedi/on, ou, to/: llanura
35. Encajamos piezas
• Las fieras corren en la llanura
…………………………………………………………………………….Ta qhri/a
qhri/on, ou, to/: fiera
tre/xw: correr
e)n + dativo: en
pedi/on, ou, to/: llanura
36. Encajamos piezas
• Las fieras corren en la llanura
…………………………………………………………………………….Ta qhri/a tre/xei
qhri/on, ou, to/: fiera
tre/xw: correr
e)n + dativo: en
pedi/on, ou, to/: llanura
37. Encajamos piezas
• Las fieras corren en la llanura
…………………………………………………………………………….Ta qhri/a tre/xei e)n t%= pedi/%
qhri/on, ou, to/: fiera
tre/xw: correr
e)n + dativo: en
pedi/on, ou, to/: llanura
Seguimos
38. Encajamos piezas
• Las rosas de la llanura son hermosas
…………………………………………………………………………….
r(o/don, ou, to/: rosa
pedi/on, ou, to/: llanura
ei)mi/: en
kalo/j, h/, o/n: hermoso
39. Encajamos piezas
• Las rosas de la llanura son hermosas
…………………………………………………………………………….Ta r(o/da
r(o/don, ou, to/: rosa
pedi/on, ou, to/: llanura
ei)mi/: en
kalo/j, h/, o/n: hermoso
40. Encajamos piezas
• Las rosas de la llanura son hermosas
…………………………………………………………………………….Ta tou= pedi/ou r(o/da
r(o/don, ou, to/: rosa
pedi/on, ou, to/: llanura
ei)mi/: en
kalo/j, h/, o/n: hermoso
41. Encajamos piezas
• Las rosas de la llanura son hermosas
…………………………………………………………………………….Ta tou= pedi/ou r(o/da kala/ e)stin
Seguimos
r(o/don, ou, to/: rosa
pedi/on, ou, to/: llanura
ei)mi/: en
kalo/j, h/, o/n: hermoso
47. Encajamos piezas
• Un estrecho camino conduce a la llanura
…………………………………………………………………………….
steno/j, h/, o/n: estrecho
o(do/j, ou=, h(: camino
a)/gw: conducir
pedi/on, ou, to/: llanura
48. Encajamos piezas
• Un estrecho camino conduce a la llanura
…………………………………………………………………………….
steno/j, h/, o/n: estrecho
o(do/j, ou=, h(: camino
a)/gw: conducir
ei)j + acus.: a, hacia
pedi/on, ou, to/: llanura
Stenh o(do/j
49. Encajamos piezas
• Un estrecho camino conduce a la llanura
…………………………………………………………………………….
steno/j, h/, o/n: estrecho
o(do/j, ou=, h(: camino
a)/gw: conducir
ei)j + acus.: a, hacia
pedi/on, ou, to/: llanura
Stenh o(do/j ei)j to pedi/on
50. Encajamos piezas
• Un estrecho camino conduce a la llanura
…………………………………………………………………………….
steno/j, h/, o/n: estrecho
o(do/j, ou=, h(: camino
a)/gw: conducir
ei)j + acus.: a, hacia
pedi/on, ou, to/: llanura
Stenh o(do/j ei)j to pedi/on a)/gei
Seguimos
51. Cambiamos de número
• (O a/)dikoj dikasth/j
…………………………………………………………………………….
a)/dikoj, on: injusto
dikasth/j, ou=, o(: juez
52. Cambiamos de número
• (O a/)dikoj dikasth/j
…………………………………………………………………………….
Oi( a)/dikoi dikastai/
a)/dikoj, on: injusto
dikasth/j, ou=, o(: juez
Seguimos
53. Cambiamos de número
• Touj a)di/kouj dikasta/j
…………………………………………………………………………….
a)/dikoj, on: injusto
dikasth/j, ou=, o(: juez
54. Cambiamos de número
• Touj a)di/kouj dikasta/j
…………………………………………………………………………….
a)/dikoj, on: injusto
dikasth/j, ou=, o(: juez
Ton a)/dikon dikasth/n
Seguimos
55. Cambiamos de número
• T%= a)di/k% dikastv=
…………………………………………………………………………….
a)/dikoj, on: injusto
dikasth/j, ou=, o(: juez
56. Cambiamos de número
• T%= a)di/k% dikastv=
…………………………………………………………………………….
a)/dikoj, on: injusto
dikasth/j, ou=, o(: juez
Toi=j a)/dikoij dikastai=j
Seguimos
57. Cambiamos de número
• Tou= a)qana/tou qeou=
…………………………………………………………………………….
a)qa/natoj, on: inmortal
qeo/j, ou=, o(: dios
58. Cambiamos de número
• Tou= a)qana/tou qeou=
…………………………………………………………………………….
a)qa/natoj, on: inmortal
qeo/j, ou=, o(: dios
Tw=n a)qana/twn qew=n
Seguimos
59. Cambiamos de número
• Oi( a)qa/natoi qeoi/
…………………………………………………………………………….
a)qa/natoj, on: inmortal
qeo/j, ou=, o(: dios
60. Cambiamos de número
• Oi( a)qa/natoi qeoi/
…………………………………………………………………………….
a)qa/natoj, on: inmortal
qeo/j, ou=, o(: dios
(O a)qa/natoj qeo/j
Seguimos
61. Cambiamos de número
• To e)/rgon to xalepo/n
…………………………………………………………………………….
xalepo/j, h/, on: difícil
e)/rgon, ou, to/: trabajo
62. Cambiamos de número
• To e)/rgon to xalepo/n
…………………………………………………………………………….
xalepo/j, h/, on: difícil
e)/rgon, ou, to/: trabajo
Ta e)/rga ta xalepa/
Seguimos
63. Cambiamos de número
• Tw=n e)/rgwn tw=n xalepw=n
…………………………………………………………………………….
xalepo/j, h/, on: difícil
e)/rgon, ou, to/: trabajo
64. Cambiamos de número
• Tw=n e)/rgwn tw=n xalepw=n
…………………………………………………………………………….
xalepo/j, h/, on: difícil
e)/rgon, ou, to/: trabajo
Tou= e)/rgou tou= xalepou=
Seguimos
65. Cambiamos de número
• Thn parqe/non thn kalhn
…………………………………………………………………………….
parqe/noj, ou, h(: doncella
kalo/j, h, o/n: hermoso
66. Cambiamos de número
• Thn parqe/non thn kalhn
…………………………………………………………………………….
parqe/noj, ou, h(: doncella
kalo/j, h, o/n: hermoso
Ta j parqe/nouj taj kala/j
Seguimos
67. Cambiamos de número
• Th=j parqe/nou th=j kalh=j
…………………………………………………………………………….
parqe/noj, ou, h(: doncella
kalo/j, h, o/n: hermoso