SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 3
Descargar para leer sin conexión
www.slideshare.net/jorgeromerodiaz3
MUERTE DEL TESTADOR
Porque donde hay testamento, es necesario que intervenga muerte del testador. Porque el testamento con la
muerte se confirma; pues no es válido entre tanto que el testador vive.
«Hebreos 9:16-17 Reina Valera 1960»
La palabra griega diatíki = Διαθήκη (G1242), traducida “Testamento” por la versión Reina Valera, es una de las
más comunes en la versión griega del AT—unas 350 veces en la LXX—y de las más importantes del NT. En su
utilización en la LXX, es traducción del término hebreo Berít ( ְ‫ב‬ ִ‫תיר‬ H1285) que significa pacto o acuerdo, de un
verbo que significa cortar o dividir, en alusión a una costumbre sacrificial relacionada con la celebración de un
pacto (p.ej., Gén_15:10: «partió»; Jer_34:18-19 : «dividiendo»). En contraste al término castellano «pacto», que
significa una mutua obligación de dos o más partes, comprometiéndose cada una de las partes a cumplir sus
obligaciones, diatíki no implica por sí mismo la idea de obligación mutua, sino que mayormente significa una
obligación asumida por una sola persona. Por ejemplo, en Gál_3:17 se utiliza como una alternativa a «promesa»
Gál_3:16-18. Dios impuso a Abraham el rito de la circuncisión, pero su promesa a Abraham, que recibe en este
pasaje el nombre de pacto, no estaba condicionado a la observancia de la circuncisión, aunque hubiera una pena
sobre su inobservancia.
Se usa más comúnmente para significar la relación emprendida entre Dios y el hombre. Así, por ejemplo, se utiliza
referente al pacto de Dios con el hombre tras el diluvio Gén_9:12-17. Se emplea de forma especial respecto del
pacto entre Dios y Abraham Gén_17:4-9, y en general, respecto de cualquier parte que tenga que ver con la
relación y el acuerdo entre Dios y el pueblo de Israel Deu_4:13, Deu_4:23. Esta es la única palabra que se usa
para describir "la relación, el pacto" de Dios con su pueblo.
Su uso sobrevive en el NT. El pacto con Abraham es todavía recordado Hch_7:8. El pacto con el pueblo de Israel
es todavía enfatizado Hch_3:25; Rom_9:4. Pero, muy especialmente, la idea de pacto se usa respecto de la nueva
relación entre el hombre y Dios, relación que fue posible por la vida y muerte de Jesús Mat_26:28; Mar_14:24;
Luc_22:20; 2Co_3:6). En el NT, diatíki es la palabra característica de la carta a los hebreos para describir esta
nueva y mejor relación entre Dios y el hombre Heb_7:22; Heb_8:6, Heb_8:9-10; Heb_12:24; Heb_13:20.
Hasta aquí, todo es correcto; pero el problema radica en que la palabra griega normal para pacto es syntheke, que
es precisamente la usada en todas partes respecto de un compromiso matrimonial o un acuerdo entre dos personas
o estados. En el griego de todos los tiempos, diatíki no significa "pacto", sino "testamento". ¿Por qué el NT no
utiliza nunca syntheke y siempre usa diatíki?
La razón es la siguiente: Syntheke describe siempre "un acuerdo hecho en igualdad de condiciones, que cualquiera
de las dos partes puede alterar”. Pero la palabra "Pacto" significa algo diferente. Dios y el hombre no se encuentran
en igualdad de condiciones; significa que Dios, a opción propia y en su libre gracia, ofreció al hombre esta relación,
que el hombre no puede alterar, cambiar ni anular, sino sólo recibe o rechaza. Ahora bien, el supremo ejemplo de
tal acuerdo es "un testimonio". Las condiciones de un testamento son impuestas por una persona y aceptadas por
otra, que no puede alterarlas.
No entramos en relación con Dios por derecho propio ni según nuestras estipulaciones, sino por la iniciativa y la
gracia de Dios. Filón dice: "Un pacto es un símbolo de la gracia que Dios sitúa entre sí mismo, que es quien la
ofrece, y el hombre, que es quien la recibe". "Lo propio de Dios es dar y lo propio del hombre es recibir."
La misma palabra "pacto", diatíki, resume en sí misma la "deuda" y el "deber" que tenemos para con Dios. Estamos
en "deuda" porque nuestra nueva relación con Dios es debida a la aproximación de Dios y no a nada que nosotros
pudiéramos haber hecho. Tenemos un "deber" porque hemos de aceptar las condiciones de amor, fe y obediencia
impuestas por Dios, y no podemos alterarlas. La misma palabra demuestra que nunca podremos encontrar a Dios
en igualdad de condiciones, sino únicamente según la humildad y gratitud estipuladas.
En Heb_9:16-17. La mayoría de las versiones traducen estos vv. así: Porque donde hay testamento, es necesario que
intervenga la muerte del testador. Pues un testamento es firme en caso de muerte, pues no tiene vigencia en tanto
que el testador vive. Pero es evidente que estos vv. se refieren a un pacto, más que a un testamento propiamente
dicho. Tanto el contexto anterior, en el que el Mesías es presentado como mediador de un Nuevo Pacto, como el
www.slideshare.net/jorgeromerodiaz3
v. siguiente, donde se alude al primer Pacto, promulgado por medio de Moisés, confirman esta propuesta
Éxo_24:5-8.
La mención del rociamiento con la sangre (v21) muestra que el objeto de referencia es el sacrificio. Por otra parte,
la palabra griega que suele traducirse por testamento es el participio de la voz media del verbo diatíthemi, cuyo
significado es destinado o asignado ver Luc_22:29; Hch_3:25; Heb_8:10; Heb_10:16, únicos lugares en que, junto
a este pasaje, ocurre dicho verbo en el NT. Su uso muestra que el sacrificio mediante el cual fue solemnizado el
Pacto está realmente incluido en el término gr. diathémenos. Tomando en cuenta entonces que el sustantivo
diatíki significa pacto  2Co_3:6, 2Co_3:14, y en conformidad con la aplicación de diatíthemi en los pasajes antes
mencionados, las decisiones para el trasvase definitivo de los vocablos y de la sintaxis castellana se han tomado
desde el punto de vista teológico contextual, y en este sentido damos nuestra opinión en forma clara y consistente
que, la idea de un legatario que recibe algo por la muerte de un testador (siendo el testador aquél que establece el
testamento) como expresión de su última voluntad, nos parece, hasta donde alcanzamos a comprender, bastante
antibíblica, especialmente si uno considera que el pactante (o testador) es el Padre Heb 9:20, quien ratifica su
pacto mediante el derramamiento de la sangre de la víctima del pacto, esto es, su Hijo Heb 12:24.
El Dr. Francisco Lacueva en su libro Escatología II en la página 251 cita a la concordancia compilada por C.P.
Denyer quien dice: «… en opinión de grandes expertos, a los que me uno, es una traducción incorrecta por tres
razones importantes:
1. Rompe el hilo del contexto, que habla únicamente de «pacto»;
2. Vierte en voz activa («testador») en participio medio-pasivo «diateménoy», en lugar de verter correctamente:
«(victima) testificada»;
3. Hace morir al «testador», el cual, sin lugar a dudas, sería ¡Dios el Padre!, lo cual es totalmente antibíblico.
El Dr. Bob Utley comenta: «Recuerde que Hebreos es una comparación del Antiguo Pacto con el Nuevo. El
pacto mosaico llegó a ser una sentencia de muerte (Ef. 2:15; Col. 2:14) para la creación más elevada de Dios
(seres humanos) porque después de Génesis 3 fueron incapaces de obedecer y cumplir los mandatos de Dios. El
primer pacto dijo ¡“haz y vivirás”! pero nadie pudo conformarse a los requisitos. El Viejo Pacto declara ¡“el alma
que peque morirá!” La respuesta de Dios fue un israelita ideal—Jesucristo—sin pecado, quien pagaría el precio
por todos, para todo tiempo Isa. 52:13-53:12.
El concepto de “herencia” se vincula a la relación única de los levitas con YHWH. Ellos fueron la herencia de él y
él lo fue para ellos (no les dio tierra como a las otras tribus). Los creyentes del nuevo pacto son ahora como los
sacerdotes del AT II Ped. 3:5, 9; Apoc. 1:6.
Los creyentes tienen una herencia eterna, que es provista por Cristo, guardada por Dios I Ped. 1:3-5.
Heb. 9:16-18 Ha habido dos maneras de entender esta sección:
(1) El autor está usando un juego rabínico sobre el término “pacto” en su sentido griego de “última voluntad o
testamento”  Gál. 3:15. El propósito de esto es de enfatizar el hecho de que Cristo tuvo que morir para que
el nuevo testamento fuera promulgado; o
(2) El término debe ser traducido consistentemente “pacto”. El mejor breve argumento a favor de esta posición
se encuentra en Word Studies in the New Testament por M. R. Vincent:
“En contra de vertir diatíki por testamento y a favor de retener pacto, están las siguientes consideraciones:
(a) La brusquedad del cambio y su interrupción en la línea de razonamiento. Se introduce en el medio de
un argumento continuo, en el cual el nuevo pacto se compara y se contrasta con el pacto mosaico
Heb. 8:5-13.
(b) El punto clave, tanto de la analogía como también del contraste, es que ambos pactos fueron
inaugurados y ratificados por la muerte: no muerte ordinaria, natural, sino muerte violenta y de
sacrificio, acompañada con derramar la sangre como elemento esencial. Tal muerte se indica
claramente en el ver. 15. Si diatíki significa testamento, y thanaton muerte en el ver. 16 debe
significar muerte natural sin derramar sangre.
(c) La figura de un testamento no apelaría a los hebreos en relación con una herencia. Al contrario, la
idea de la kleronomos (κληρονόμος, G2818), fue siempre asociada en la mente hebrea con la herencia
de Canaán, y esa herencia con la idea de un pacto. Deut. 4.20-23; I Crón. 16.15-18; Sal. 105 8-11.
www.slideshare.net/jorgeromerodiaz3
(d) En la LXX, de la cual nuestro escritor habitualmente cita, diatíki tiene universalmente el significado
de pacto. Ocurre unas 350 veces, mayormente representando pacto.
(e) La ratificación de un pacto por el sacrificio de una víctima es afirmada por Gén. 15:10; Sal. 1.5; Jer.
34: 18.
(f) Si testamento es la traducción correcta en los vv.16 y 17, el escritor es justamente acusado de un craso
error retórico; porque el ver.18 y ss. tienen claramente el propósito de ser una ilustración histórica
de las proposiciones en los vv. 16-17, y las ilustraciones giran sobre un punto enteramente diferente
del asunto ilustrado.»
Samuel Rutherfurd redactó su propio catecismo y, en él, escribe: "¿Qué indujo a Dios a hacer el pacto de gracia?
Su propia y libre misericordia y gracia, pues, cuando él lo hizo, nosotros éramos como hijos bastardos,
desamparados, expósitos, medio muertos, dejados a la intemperie a morir en su propia sangre (eso era lo que de
hecho sucedía con los niños no deseados en tiempo de Rutherfurd), y nuestro Señor se nos acercó e hizo un pacto
con nosotros". La palabra diatíki contiene la inevitable verdad de que "toda la alabanza, la gloria y la honra le
pertenecen solo a Dios".
A la luz de lo que hemos visto, la mejor traducción de estos versículos es:
Porque donde hay un pacto, es necesario que intervenga la muerte del destinado al sacrificio. Porque un pacto es
firme sobre víctimas muertas, pues no tiene vigencia mientras vive lo pactado.
«Hebreos 9:16-17 Biblia Textual»
Bibliografía
Comentario al Nuevo Testamento por William Barclay, © 1995 por Clie
Comentario Exegético de la Biblia por: Roberto Jamieson, A. R. Fausset y David Brown. Casa Bautista de Publicaciones Decimoséptima
edición: 2002
Diccionario Expositivo de Palabras del Antiguo Testamento - Por W.E. Vine, M.A. © 1984 CLIE
Diccionario Expositivo de Palabras del Nuevo Testamento, Por W.E. Vine, M.A. © 1984 CLIE
Palabras Griegas del N.T. Por: William Barclay. © 1977, Casa Bautista de Publicaciones
Biblia de Estudio Ryrie © 1991 por Moody Bible Institute y Charles C. Ryrie .
Usted puede entender la Biblia, por el Dr. Bob Utley
Biblia Textual tercera edición

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Capítulo 10 | Complementario | Cristo, la Ley y los Pactos | Escuela Sabática
Capítulo 10 | Complementario | Cristo, la Ley y los Pactos | Escuela SabáticaCapítulo 10 | Complementario | Cristo, la Ley y los Pactos | Escuela Sabática
Capítulo 10 | Complementario | Cristo, la Ley y los Pactos | Escuela Sabáticajespadill
 
13 promesa de su retorno
13 promesa de su retorno13 promesa de su retorno
13 promesa de su retornochucho1943
 
PDF | Lección 11 | El Pacto | Escuela Sabática | Cuarto trimestre 2015
PDF | Lección 11 | El Pacto | Escuela Sabática | Cuarto trimestre 2015PDF | Lección 11 | El Pacto | Escuela Sabática | Cuarto trimestre 2015
PDF | Lección 11 | El Pacto | Escuela Sabática | Cuarto trimestre 2015jespadill
 
Uno de los que pueden redimirnos
Uno de los que pueden redimirnosUno de los que pueden redimirnos
Uno de los que pueden redimirnosKikemontero
 
Las Relaciones en el Reino (parte 2)
Las Relaciones en el Reino (parte 2)Las Relaciones en el Reino (parte 2)
Las Relaciones en el Reino (parte 2)Coke Neto
 
Tenía noemí un pariente
Tenía noemí un parienteTenía noemí un pariente
Tenía noemí un parienteKikemontero
 
Lección 7 - Cristo el fin de la ley Escuela Sabática - Segundo trimestre 2014
Lección 7 - Cristo el fin de la ley Escuela Sabática - Segundo trimestre 2014Lección 7 - Cristo el fin de la ley Escuela Sabática - Segundo trimestre 2014
Lección 7 - Cristo el fin de la ley Escuela Sabática - Segundo trimestre 2014jespadill
 
10 cristo ley pactos
10 cristo ley pactos10 cristo ley pactos
10 cristo ley pactoschucho1943
 
Joven | Lección 11 | El pacto | Escuela Sabática
Joven | Lección 11 | El pacto | Escuela SabáticaJoven | Lección 11 | El pacto | Escuela Sabática
Joven | Lección 11 | El pacto | Escuela Sabáticajespadill
 
13 la promesa de su retorno ppt ptr nic garza
13 la promesa de su retorno   ppt ptr nic garza13 la promesa de su retorno   ppt ptr nic garza
13 la promesa de su retorno ppt ptr nic garzaPt. Nic Garza
 
El sábado enseñaré | Lección 11 | El pacto | Escuela Sabática
El sábado enseñaré | Lección 11 | El pacto | Escuela SabáticaEl sábado enseñaré | Lección 11 | El pacto | Escuela Sabática
El sábado enseñaré | Lección 11 | El pacto | Escuela Sabáticajespadill
 

La actualidad más candente (20)

Pacto
PactoPacto
Pacto
 
Capítulo 10 | Complementario | Cristo, la Ley y los Pactos | Escuela Sabática
Capítulo 10 | Complementario | Cristo, la Ley y los Pactos | Escuela SabáticaCapítulo 10 | Complementario | Cristo, la Ley y los Pactos | Escuela Sabática
Capítulo 10 | Complementario | Cristo, la Ley y los Pactos | Escuela Sabática
 
Dios de pactos
Dios de pactos Dios de pactos
Dios de pactos
 
13 promesa de su retorno
13 promesa de su retorno13 promesa de su retorno
13 promesa de su retorno
 
Leccion adultos: El pacto
Leccion adultos: El pactoLeccion adultos: El pacto
Leccion adultos: El pacto
 
PDF | Lección 11 | El Pacto | Escuela Sabática | Cuarto trimestre 2015
PDF | Lección 11 | El Pacto | Escuela Sabática | Cuarto trimestre 2015PDF | Lección 11 | El Pacto | Escuela Sabática | Cuarto trimestre 2015
PDF | Lección 11 | El Pacto | Escuela Sabática | Cuarto trimestre 2015
 
DIOS de Pactos
DIOS de PactosDIOS de Pactos
DIOS de Pactos
 
Uno de los que pueden redimirnos
Uno de los que pueden redimirnosUno de los que pueden redimirnos
Uno de los que pueden redimirnos
 
Las Relaciones en el Reino (parte 2)
Las Relaciones en el Reino (parte 2)Las Relaciones en el Reino (parte 2)
Las Relaciones en el Reino (parte 2)
 
Leccion Cristo, el fin de la ley
Leccion Cristo, el fin de la leyLeccion Cristo, el fin de la ley
Leccion Cristo, el fin de la ley
 
Tenía noemí un pariente
Tenía noemí un parienteTenía noemí un pariente
Tenía noemí un pariente
 
Lección 7 - Cristo el fin de la ley Escuela Sabática - Segundo trimestre 2014
Lección 7 - Cristo el fin de la ley Escuela Sabática - Segundo trimestre 2014Lección 7 - Cristo el fin de la ley Escuela Sabática - Segundo trimestre 2014
Lección 7 - Cristo el fin de la ley Escuela Sabática - Segundo trimestre 2014
 
10 cristo ley pactos
10 cristo ley pactos10 cristo ley pactos
10 cristo ley pactos
 
El nuevo pacto
El nuevo pactoEl nuevo pacto
El nuevo pacto
 
Joven | Lección 11 | El pacto | Escuela Sabática
Joven | Lección 11 | El pacto | Escuela SabáticaJoven | Lección 11 | El pacto | Escuela Sabática
Joven | Lección 11 | El pacto | Escuela Sabática
 
11. el pacto
11. el pacto11. el pacto
11. el pacto
 
1 pedro
1 pedro1 pedro
1 pedro
 
13 la promesa de su retorno ppt ptr nic garza
13 la promesa de su retorno   ppt ptr nic garza13 la promesa de su retorno   ppt ptr nic garza
13 la promesa de su retorno ppt ptr nic garza
 
El sábado enseñaré | Lección 11 | El pacto | Escuela Sabática
El sábado enseñaré | Lección 11 | El pacto | Escuela SabáticaEl sábado enseñaré | Lección 11 | El pacto | Escuela Sabática
El sábado enseñaré | Lección 11 | El pacto | Escuela Sabática
 
Regresa al refugio
Regresa al refugioRegresa al refugio
Regresa al refugio
 

Similar a La muerte del testador

Similar a La muerte del testador (20)

1. Alianza de Dios con Noé
1.  Alianza de Dios con Noé1.  Alianza de Dios con Noé
1. Alianza de Dios con Noé
 
Libro complementario | Capítulo 11 | El Dios del pacto | Escuela Sabática
Libro complementario | Capítulo 11 | El Dios del pacto | Escuela SabáticaLibro complementario | Capítulo 11 | El Dios del pacto | Escuela Sabática
Libro complementario | Capítulo 11 | El Dios del pacto | Escuela Sabática
 
Doctrinas reconcilliacíon marcos troschasky
Doctrinas reconcilliacíon marcos troschaskyDoctrinas reconcilliacíon marcos troschasky
Doctrinas reconcilliacíon marcos troschasky
 
Leccion: LOS SACRIFICIOS
Leccion: LOS SACRIFICIOSLeccion: LOS SACRIFICIOS
Leccion: LOS SACRIFICIOS
 
02 conceptos del pacto
02 conceptos del pacto02 conceptos del pacto
02 conceptos del pacto
 
El pacto
El pactoEl pacto
El pacto
 
Simiente de abraham
Simiente de abrahamSimiente de abraham
Simiente de abraham
 
05santidaddedios 120425114845-phpapp02
05santidaddedios 120425114845-phpapp0205santidaddedios 120425114845-phpapp02
05santidaddedios 120425114845-phpapp02
 
2021t210.pptx
2021t210.pptx2021t210.pptx
2021t210.pptx
 
Dios el hijo, su muerte vicaria
Dios el hijo, su muerte vicariaDios el hijo, su muerte vicaria
Dios el hijo, su muerte vicaria
 
11. el pacto
11. el pacto11. el pacto
11. el pacto
 
Tema los pactos
Tema los pactosTema los pactos
Tema los pactos
 
04 un pacto eterno
04 un pacto eterno04 un pacto eterno
04 un pacto eterno
 
palabra.pdf
palabra.pdfpalabra.pdf
palabra.pdf
 
10 el nuevo pacto
10 el nuevo pacto10 el nuevo pacto
10 el nuevo pacto
 
DIOS DE PACTO "SEMANA DE LA BIBLIA"
DIOS DE PACTO "SEMANA DE LA BIBLIA" DIOS DE PACTO "SEMANA DE LA BIBLIA"
DIOS DE PACTO "SEMANA DE LA BIBLIA"
 
2 pedro
2 pedro2 pedro
2 pedro
 
Ciclo aprendizaje: El pacto
Ciclo aprendizaje: El pactoCiclo aprendizaje: El pacto
Ciclo aprendizaje: El pacto
 
Leccion joven Cristo la ley y los pactos
Leccion joven Cristo la ley y los pactosLeccion joven Cristo la ley y los pactos
Leccion joven Cristo la ley y los pactos
 
Que es un pacto
Que es un pactoQue es un pacto
Que es un pacto
 

Más de Jorge Romero

Donde estan los muertos
Donde estan los muertosDonde estan los muertos
Donde estan los muertosJorge Romero
 
Recompensas y castigo
Recompensas y castigoRecompensas y castigo
Recompensas y castigoJorge Romero
 
Los numeros simbolicos en la biblia
Los numeros simbolicos en la bibliaLos numeros simbolicos en la biblia
Los numeros simbolicos en la bibliaJorge Romero
 
La magia en la biblia
La magia en la bibliaLa magia en la biblia
La magia en la bibliaJorge Romero
 
El fuego en la biblia
El fuego en la bibliaEl fuego en la biblia
El fuego en la bibliaJorge Romero
 
El arrepentimiento
El arrepentimientoEl arrepentimiento
El arrepentimientoJorge Romero
 
Como debe vestir una mujer cristiana
Como debe vestir una mujer cristianaComo debe vestir una mujer cristiana
Como debe vestir una mujer cristianaJorge Romero
 

Más de Jorge Romero (11)

Donde estan los muertos
Donde estan los muertosDonde estan los muertos
Donde estan los muertos
 
Recompensas y castigo
Recompensas y castigoRecompensas y castigo
Recompensas y castigo
 
Necios
NeciosNecios
Necios
 
Los saduceos
Los saduceosLos saduceos
Los saduceos
 
Los numeros simbolicos en la biblia
Los numeros simbolicos en la bibliaLos numeros simbolicos en la biblia
Los numeros simbolicos en la biblia
 
La santa trinidad
La santa trinidadLa santa trinidad
La santa trinidad
 
La magia en la biblia
La magia en la bibliaLa magia en la biblia
La magia en la biblia
 
El remanente
El remanenteEl remanente
El remanente
 
El fuego en la biblia
El fuego en la bibliaEl fuego en la biblia
El fuego en la biblia
 
El arrepentimiento
El arrepentimientoEl arrepentimiento
El arrepentimiento
 
Como debe vestir una mujer cristiana
Como debe vestir una mujer cristianaComo debe vestir una mujer cristiana
Como debe vestir una mujer cristiana
 

Último

"Lo que tú quieras", biografía ilustrada de Montse Grases.
"Lo que tú quieras", biografía ilustrada de Montse Grases."Lo que tú quieras", biografía ilustrada de Montse Grases.
"Lo que tú quieras", biografía ilustrada de Montse Grases.Opus Dei
 
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptxCRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptxRicardoMoreno95679
 
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdfEXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdfinmalopezgranada
 
LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptxLA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptxAntonio Miguel Salas Sierra
 
PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pdf
PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pdfPARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pdf
PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pdfAntonio Miguel Salas Sierra
 
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.yhostend
 
El Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptxEl Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptxjenune
 
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA V
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA VLA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA V
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA Vczspz8nwfx
 
HIMNO CRISTIANO TIERRA DE LA PALESTINA.pptx
HIMNO CRISTIANO TIERRA DE LA PALESTINA.pptxHIMNO CRISTIANO TIERRA DE LA PALESTINA.pptx
HIMNO CRISTIANO TIERRA DE LA PALESTINA.pptxPalitoBlanco1
 
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niñosla Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niñosGemmaMRabiFrigerio
 

Último (12)

"Lo que tú quieras", biografía ilustrada de Montse Grases.
"Lo que tú quieras", biografía ilustrada de Montse Grases."Lo que tú quieras", biografía ilustrada de Montse Grases.
"Lo que tú quieras", biografía ilustrada de Montse Grases.
 
Santa Luisa de Marillac nos muestra: Los escollos a evitar
Santa Luisa de Marillac nos muestra: Los escollos a evitarSanta Luisa de Marillac nos muestra: Los escollos a evitar
Santa Luisa de Marillac nos muestra: Los escollos a evitar
 
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptxCRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
CRECIMIENTO ESPIRITUAL PARA EL CREYENTE 1.pptx
 
La oración de santa Luisa de Marillac por el P. Corpus Juan Delgado CM
La oración de santa Luisa de Marillac por el P. Corpus Juan Delgado CMLa oración de santa Luisa de Marillac por el P. Corpus Juan Delgado CM
La oración de santa Luisa de Marillac por el P. Corpus Juan Delgado CM
 
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdfEXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
EXAMENES PREGUNTAS CORTA...........................S.pdf
 
LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptxLA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
 
PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pdf
PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pdfPARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pdf
PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pdf
 
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
 
El Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptxEl Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptx
 
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA V
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA VLA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA V
LA POBREZA EN EL PERU - FRANCISCO VERDERA V
 
HIMNO CRISTIANO TIERRA DE LA PALESTINA.pptx
HIMNO CRISTIANO TIERRA DE LA PALESTINA.pptxHIMNO CRISTIANO TIERRA DE LA PALESTINA.pptx
HIMNO CRISTIANO TIERRA DE LA PALESTINA.pptx
 
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niñosla Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
 

La muerte del testador

  • 1. www.slideshare.net/jorgeromerodiaz3 MUERTE DEL TESTADOR Porque donde hay testamento, es necesario que intervenga muerte del testador. Porque el testamento con la muerte se confirma; pues no es válido entre tanto que el testador vive. «Hebreos 9:16-17 Reina Valera 1960» La palabra griega diatíki = Διαθήκη (G1242), traducida “Testamento” por la versión Reina Valera, es una de las más comunes en la versión griega del AT—unas 350 veces en la LXX—y de las más importantes del NT. En su utilización en la LXX, es traducción del término hebreo Berít ( ְ‫ב‬ ִ‫תיר‬ H1285) que significa pacto o acuerdo, de un verbo que significa cortar o dividir, en alusión a una costumbre sacrificial relacionada con la celebración de un pacto (p.ej., Gén_15:10: «partió»; Jer_34:18-19 : «dividiendo»). En contraste al término castellano «pacto», que significa una mutua obligación de dos o más partes, comprometiéndose cada una de las partes a cumplir sus obligaciones, diatíki no implica por sí mismo la idea de obligación mutua, sino que mayormente significa una obligación asumida por una sola persona. Por ejemplo, en Gál_3:17 se utiliza como una alternativa a «promesa» Gál_3:16-18. Dios impuso a Abraham el rito de la circuncisión, pero su promesa a Abraham, que recibe en este pasaje el nombre de pacto, no estaba condicionado a la observancia de la circuncisión, aunque hubiera una pena sobre su inobservancia. Se usa más comúnmente para significar la relación emprendida entre Dios y el hombre. Así, por ejemplo, se utiliza referente al pacto de Dios con el hombre tras el diluvio Gén_9:12-17. Se emplea de forma especial respecto del pacto entre Dios y Abraham Gén_17:4-9, y en general, respecto de cualquier parte que tenga que ver con la relación y el acuerdo entre Dios y el pueblo de Israel Deu_4:13, Deu_4:23. Esta es la única palabra que se usa para describir "la relación, el pacto" de Dios con su pueblo. Su uso sobrevive en el NT. El pacto con Abraham es todavía recordado Hch_7:8. El pacto con el pueblo de Israel es todavía enfatizado Hch_3:25; Rom_9:4. Pero, muy especialmente, la idea de pacto se usa respecto de la nueva relación entre el hombre y Dios, relación que fue posible por la vida y muerte de Jesús Mat_26:28; Mar_14:24; Luc_22:20; 2Co_3:6). En el NT, diatíki es la palabra característica de la carta a los hebreos para describir esta nueva y mejor relación entre Dios y el hombre Heb_7:22; Heb_8:6, Heb_8:9-10; Heb_12:24; Heb_13:20. Hasta aquí, todo es correcto; pero el problema radica en que la palabra griega normal para pacto es syntheke, que es precisamente la usada en todas partes respecto de un compromiso matrimonial o un acuerdo entre dos personas o estados. En el griego de todos los tiempos, diatíki no significa "pacto", sino "testamento". ¿Por qué el NT no utiliza nunca syntheke y siempre usa diatíki? La razón es la siguiente: Syntheke describe siempre "un acuerdo hecho en igualdad de condiciones, que cualquiera de las dos partes puede alterar”. Pero la palabra "Pacto" significa algo diferente. Dios y el hombre no se encuentran en igualdad de condiciones; significa que Dios, a opción propia y en su libre gracia, ofreció al hombre esta relación, que el hombre no puede alterar, cambiar ni anular, sino sólo recibe o rechaza. Ahora bien, el supremo ejemplo de tal acuerdo es "un testimonio". Las condiciones de un testamento son impuestas por una persona y aceptadas por otra, que no puede alterarlas. No entramos en relación con Dios por derecho propio ni según nuestras estipulaciones, sino por la iniciativa y la gracia de Dios. Filón dice: "Un pacto es un símbolo de la gracia que Dios sitúa entre sí mismo, que es quien la ofrece, y el hombre, que es quien la recibe". "Lo propio de Dios es dar y lo propio del hombre es recibir." La misma palabra "pacto", diatíki, resume en sí misma la "deuda" y el "deber" que tenemos para con Dios. Estamos en "deuda" porque nuestra nueva relación con Dios es debida a la aproximación de Dios y no a nada que nosotros pudiéramos haber hecho. Tenemos un "deber" porque hemos de aceptar las condiciones de amor, fe y obediencia impuestas por Dios, y no podemos alterarlas. La misma palabra demuestra que nunca podremos encontrar a Dios en igualdad de condiciones, sino únicamente según la humildad y gratitud estipuladas. En Heb_9:16-17. La mayoría de las versiones traducen estos vv. así: Porque donde hay testamento, es necesario que intervenga la muerte del testador. Pues un testamento es firme en caso de muerte, pues no tiene vigencia en tanto que el testador vive. Pero es evidente que estos vv. se refieren a un pacto, más que a un testamento propiamente dicho. Tanto el contexto anterior, en el que el Mesías es presentado como mediador de un Nuevo Pacto, como el
  • 2. www.slideshare.net/jorgeromerodiaz3 v. siguiente, donde se alude al primer Pacto, promulgado por medio de Moisés, confirman esta propuesta Éxo_24:5-8. La mención del rociamiento con la sangre (v21) muestra que el objeto de referencia es el sacrificio. Por otra parte, la palabra griega que suele traducirse por testamento es el participio de la voz media del verbo diatíthemi, cuyo significado es destinado o asignado ver Luc_22:29; Hch_3:25; Heb_8:10; Heb_10:16, únicos lugares en que, junto a este pasaje, ocurre dicho verbo en el NT. Su uso muestra que el sacrificio mediante el cual fue solemnizado el Pacto está realmente incluido en el término gr. diathémenos. Tomando en cuenta entonces que el sustantivo diatíki significa pacto  2Co_3:6, 2Co_3:14, y en conformidad con la aplicación de diatíthemi en los pasajes antes mencionados, las decisiones para el trasvase definitivo de los vocablos y de la sintaxis castellana se han tomado desde el punto de vista teológico contextual, y en este sentido damos nuestra opinión en forma clara y consistente que, la idea de un legatario que recibe algo por la muerte de un testador (siendo el testador aquél que establece el testamento) como expresión de su última voluntad, nos parece, hasta donde alcanzamos a comprender, bastante antibíblica, especialmente si uno considera que el pactante (o testador) es el Padre Heb 9:20, quien ratifica su pacto mediante el derramamiento de la sangre de la víctima del pacto, esto es, su Hijo Heb 12:24. El Dr. Francisco Lacueva en su libro Escatología II en la página 251 cita a la concordancia compilada por C.P. Denyer quien dice: «… en opinión de grandes expertos, a los que me uno, es una traducción incorrecta por tres razones importantes: 1. Rompe el hilo del contexto, que habla únicamente de «pacto»; 2. Vierte en voz activa («testador») en participio medio-pasivo «diateménoy», en lugar de verter correctamente: «(victima) testificada»; 3. Hace morir al «testador», el cual, sin lugar a dudas, sería ¡Dios el Padre!, lo cual es totalmente antibíblico. El Dr. Bob Utley comenta: «Recuerde que Hebreos es una comparación del Antiguo Pacto con el Nuevo. El pacto mosaico llegó a ser una sentencia de muerte (Ef. 2:15; Col. 2:14) para la creación más elevada de Dios (seres humanos) porque después de Génesis 3 fueron incapaces de obedecer y cumplir los mandatos de Dios. El primer pacto dijo ¡“haz y vivirás”! pero nadie pudo conformarse a los requisitos. El Viejo Pacto declara ¡“el alma que peque morirá!” La respuesta de Dios fue un israelita ideal—Jesucristo—sin pecado, quien pagaría el precio por todos, para todo tiempo Isa. 52:13-53:12. El concepto de “herencia” se vincula a la relación única de los levitas con YHWH. Ellos fueron la herencia de él y él lo fue para ellos (no les dio tierra como a las otras tribus). Los creyentes del nuevo pacto son ahora como los sacerdotes del AT II Ped. 3:5, 9; Apoc. 1:6. Los creyentes tienen una herencia eterna, que es provista por Cristo, guardada por Dios I Ped. 1:3-5. Heb. 9:16-18 Ha habido dos maneras de entender esta sección: (1) El autor está usando un juego rabínico sobre el término “pacto” en su sentido griego de “última voluntad o testamento”  Gál. 3:15. El propósito de esto es de enfatizar el hecho de que Cristo tuvo que morir para que el nuevo testamento fuera promulgado; o (2) El término debe ser traducido consistentemente “pacto”. El mejor breve argumento a favor de esta posición se encuentra en Word Studies in the New Testament por M. R. Vincent: “En contra de vertir diatíki por testamento y a favor de retener pacto, están las siguientes consideraciones: (a) La brusquedad del cambio y su interrupción en la línea de razonamiento. Se introduce en el medio de un argumento continuo, en el cual el nuevo pacto se compara y se contrasta con el pacto mosaico Heb. 8:5-13. (b) El punto clave, tanto de la analogía como también del contraste, es que ambos pactos fueron inaugurados y ratificados por la muerte: no muerte ordinaria, natural, sino muerte violenta y de sacrificio, acompañada con derramar la sangre como elemento esencial. Tal muerte se indica claramente en el ver. 15. Si diatíki significa testamento, y thanaton muerte en el ver. 16 debe significar muerte natural sin derramar sangre. (c) La figura de un testamento no apelaría a los hebreos en relación con una herencia. Al contrario, la idea de la kleronomos (κληρονόμος, G2818), fue siempre asociada en la mente hebrea con la herencia de Canaán, y esa herencia con la idea de un pacto. Deut. 4.20-23; I Crón. 16.15-18; Sal. 105 8-11.
  • 3. www.slideshare.net/jorgeromerodiaz3 (d) En la LXX, de la cual nuestro escritor habitualmente cita, diatíki tiene universalmente el significado de pacto. Ocurre unas 350 veces, mayormente representando pacto. (e) La ratificación de un pacto por el sacrificio de una víctima es afirmada por Gén. 15:10; Sal. 1.5; Jer. 34: 18. (f) Si testamento es la traducción correcta en los vv.16 y 17, el escritor es justamente acusado de un craso error retórico; porque el ver.18 y ss. tienen claramente el propósito de ser una ilustración histórica de las proposiciones en los vv. 16-17, y las ilustraciones giran sobre un punto enteramente diferente del asunto ilustrado.» Samuel Rutherfurd redactó su propio catecismo y, en él, escribe: "¿Qué indujo a Dios a hacer el pacto de gracia? Su propia y libre misericordia y gracia, pues, cuando él lo hizo, nosotros éramos como hijos bastardos, desamparados, expósitos, medio muertos, dejados a la intemperie a morir en su propia sangre (eso era lo que de hecho sucedía con los niños no deseados en tiempo de Rutherfurd), y nuestro Señor se nos acercó e hizo un pacto con nosotros". La palabra diatíki contiene la inevitable verdad de que "toda la alabanza, la gloria y la honra le pertenecen solo a Dios". A la luz de lo que hemos visto, la mejor traducción de estos versículos es: Porque donde hay un pacto, es necesario que intervenga la muerte del destinado al sacrificio. Porque un pacto es firme sobre víctimas muertas, pues no tiene vigencia mientras vive lo pactado. «Hebreos 9:16-17 Biblia Textual» Bibliografía Comentario al Nuevo Testamento por William Barclay, © 1995 por Clie Comentario Exegético de la Biblia por: Roberto Jamieson, A. R. Fausset y David Brown. Casa Bautista de Publicaciones Decimoséptima edición: 2002 Diccionario Expositivo de Palabras del Antiguo Testamento - Por W.E. Vine, M.A. © 1984 CLIE Diccionario Expositivo de Palabras del Nuevo Testamento, Por W.E. Vine, M.A. © 1984 CLIE Palabras Griegas del N.T. Por: William Barclay. © 1977, Casa Bautista de Publicaciones Biblia de Estudio Ryrie © 1991 por Moody Bible Institute y Charles C. Ryrie . Usted puede entender la Biblia, por el Dr. Bob Utley Biblia Textual tercera edición