La entrevista trata sobre las lenguas maternas y el bilingüismo de un maestro. El maestro habla el 40% de totonaco como lengua materna, aprendió a leer y escribir en español, y encuentra que ser bilingüe ha representado algunas desventajas en la escuela y como maestro debido a que la mayoría habla nahuatl en su comunidad. Aprendió el totonaco como segunda lengua y se expresa mejor en español debido a que la mayoría de sus amistades hablan nahuatl.
1. -711228-239837 SECRETARIA DE EDUCACION PÚBLICA<br />UNIVERSIDAD PEDAGOGICA NACIONAL<br />HUAUCHINANGO, PUEBLA.<br />SEGUNDO SEMESTRE.<br />ALUMNA: ALEJANDRA CRUZ HERRERO<br />ASESOR: JUAN CARLOS RAMIREZ HERNANDEZ<br />TRABAJO: ENTREVISTA<br />MATERIA: CUESTION ESTNICO-NACIONAL DE LA ESCUELA Y LA COMUNIDAD.<br />ENTREVISTA.<br />1.- ¿ES USTED BILINGÜE? R: NO, SOLO HABLO EL 40% DE TOTONACO.<br />2.- ¿EN QUE LENGUA APRENDIO A LEER Y A ESCRIBIR? R: EN ESPAÑOL.<br />3.- ¿QUE DIFICULTADES O VENTEJAS LE HA REPRESENTADO SER HABLANTE DE DOS LENGUAS DURANTE SUS ESTUDIOS Y COMO MAESTRO? R: EN LA ESCUELA LA MAYORIA HABLA NAUATL SON POCOS LOS COMPAÑEROS QUE HABLAN EL TOTONACO ESTO HACE QUE NO ME PUEDA RELACIONAR CON ELLOS EN MI LENGUA Y COMO MAESTRO ES UNA DESVENTAJA POR QUE ESTOY ENUNA COMUNIDAD DONDE LA LENGUA MATERNA ES EL NAUATL.<br />4.- ¿SI LA LENGUA CON LA QUE APRENDIO A HABLAR ES LA INDIGENA (LENGUA MATERNA) SEÑALE SI LA LEE Y LA ESCRIBE? R: SE LE DIFICULTAN AMBAS COSAS.<br />5.- ¿CUÁL ES LA LENGUA QUE APRENDIO EN SEGUNDO LUGAR? R: EL TOTONACO.<br />6.- ¿EN QUE LENGUA SE EXPRESA MEJOR? R: EN ESPAÑOL.<br />7.- ¿POR QUE CREE QUE ESO SUCEDE? R: PUES COMO MENCIONE ANTERIORMENTE LA MAYORIA DE MIS AMISTADES HABLA NAUATL Y PUES MIS FAMILIARES SABEN POCO?<br />8.- ¿CUÁNTOS AÑOS LA HA ESTUDIADO? R: SIETE AÑOS TENGO QUE APRENDI A HABLARLA.<br />