LO QUE NUNCA DEBARIA HABER PASADO PACTO CiU PSC (Roque).pptx
Trabajo final
1. -711228-239837 SECRETARIA DE EDUCACION PÚBLICA<br />UNIVERSIDAD PEDAGOGICA NACIONAL<br />HUAUCHINANGO, PUEBLA.<br />SEGUNDO SEMESTRE.<br />ALUMNA: ALEJANDRA CRUZ HERRERO<br />ASESOR: JUAN CARLOS RAMIREZ HERNANDEZ<br />TRABAJO FINAL.<br />MATERIA: CUESTION ESTNICO-NACIONAL DE LA ESCUELA Y LA COMUNIDAD.<br />08 DE JUNIO DEL 2011.<br />INTERCULTURALIDAD.<br />Empezare mencionando el significado de Interculturalidad “es cuando dos o más personas con diferente cultura se relacionan de una manera respetuosa donde ninguna cultura está por encima de la otra, en condiciones de igualdad”.<br />De acuerdo al nuevo Plan de Estudios de Educación Básica 2009 busca que los alumnos comprendan que los grupos humanos forman parte de diferentes culturas, lenguajes, costumbres, creencias y tradiciones propias, también reforzar el sentido de pertenencia e identidad cultural de los alumnos.<br />Como se menciona en el video “Educación Intercultural Bilingüe para Niños y Niñas Quechua de la Sierra de Perú”, el docente debe contribuir al aprendizaje de la lengua materna de los niños y después en una segunda lengua. Como docente de educación indígena en mi aula parto de los conocimientos previos del alumno, de sus vivencias, para esto investigue su contexto, sus costumbres, su lengua, la cual debo reconocer he ido aprendido mas junto a los pocos niños que la hablan en un 90%, esto me beneficia ya que los alumnos me hacen parte de sus experiencias tanto en la escuela como las de su casa y los que están aprendiendo la lengua materna como segunda lengua se les hace divertido y ya no ven como algo vergonzoso hablar le lengua materna (NAUATL), también me ha servido para construir su identidad y para que respeten su cultura. <br />La Educación Intercultural en mi comunidad y en las demás, es muy importante construirla ya que así rescataremos la lengua materna de cada comunidad, al igual que el respeto a sus tradiciones y su cultura, también a que los alumnos desarrollen sus capacidades en su lengua materna y después en una segunda lengua. Para esto el docente debe conocer el contexto de la comunidad donde labora, debe tenerle amor a su profesión y también a su comunidad, debe ser, no nada más llamarse maestro de educación indígena.<br />