SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 46
Descargar para leer sin conexión
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
1 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 1 En el principio 
existía la expresión [la 
palabra] [2], 
y la expresión [la 
palabra] estaba con 
Ha'Elohím [El 
Poderoso]. 
Y la expresión [la 
palabra] era elohím 
[poderosa] [3] [Col 
1:17 / 1 Jn 1:1 / Flp 
2:6]. 
2 La “expresión” alude a la “voz del Creador” 
en el principio de todo [Bereshit (Génesis) 
1:1ss]. 
3 Para poder entender este texto, debemos 
primeramente entender que es lo que quiso 
decir el escritor aquí. Por ejemplo, este 
pasaje está mal traducido en todas las 
versiones bíblicas cristianas con su afán de 
poner “títulos” que no están en las Escrituras 
y así apoyar la falsa enseñanza trinitaria, 
queriendo además tratar de introducir el 
erróneo concepto que aquí se está hablando 
del Mashíaj y que él es también “elohím”. Lo 
que el escritor hace aquí desde el v. 1 al 5 es 
un “midrásh” [es una explicación que no 
toma en cuenta el contexto de las palabras 
que se quiere interpretar, con el solo fin de 
abrir el entendimiento del lector, dándole un 
sentido alegórico al texto], tomando como 
base Bereshit (Génesis) 1:1-4.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
2 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 1 En el principio 
existía la expresión [la 
palabra] [2], 
y la expresión [la 
palabra] estaba con 
Ha'Elohím [El 
Poderoso]. 
Y la expresión [la 
palabra] era elohím 
[poderosa] [3] [Col 
1:17 / 1 Jn 1:1 / Flp 
2:6]. 
El escritor nos relata en forma de 
“midrásh” lo sucedido en el principio, 
explicándonos que la “expresión” era 
“Ha'Elohím” [El Poderos hablando, Su 
Palabra, Su Esencia] y que esta 
“expresión” era “elohím” [poderosa], 
ya que dijo [Bereshit 1:4] y las cosas 
se crearon. Esto se refleja en la 
traducción griega de Yojanán al 
hacerse diferencia entre “ho theós” y 
“theós”. El primero se aplica a 
Adonay, Su Expresión [Su palabra, Su 
voz, Su Esencia] y el segundo a la 
expresión [palabra, lo dicho, la forma 
de expresión]. Una traducción 
correcta tiene que tomar en cuenta la 
mentalidad hebrea y sus formas de 
expresión.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
3 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 1 En el principio 
existía la expresión [la 
palabra] [2], 
y la expresión [la 
palabra] estaba con 
Ha'Elohím [El 
Poderoso]. 
Y la expresión [la 
palabra] era elohím 
[poderosa] [3] [Col 
1:17 / 1 Jn 1:1 / Flp 
2:6]. 
Así quedó correctamente plasmado en la 
traducción literal del texto griego: “En arkhé en ho 
lógos, kai ho lógos en pros ton theón, kai theós en 
ho lógos. La manera en que se traduce en la 
versión del Dr. Goodspeed es digna de 
consideración: “Y el verbo estaba con Di-s y el 
verbo era divino”. Y el mismo pasaje en Hebreo 
publicado por la Sociedad para Distribución de las 
Escrituras a los Judíos dice: “Bereshít hayáh 
ha'dabár, wehadabár hayáh et ha'Elohím” [En 
principio era el verbo, y el verbo era con El Divino], 
wa'elohím hayáh ha'dabár” [y divino era el verbo]. 
Las autoridades en gramática griega dicen en “A 
Manual Grammar of the Greek New Testament”, by 
Dana and Mantey: “que los sustantivos tienen 
un artículo definido: “ha” en hebreo, “ho” en 
griego, “el” en español. El artículo indica 
personalidad. Es decir, la Expresión [la palabra] 
es una persona, ya que “El Divino” es El Creador. 
Pero la palabra “elohím” (theós) en la última parte 
del versículo no tiene artículo. Por lo tanto no se 
puede traducir lo mismo sin artículo que con 
artículo.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
4 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 1 En el principio 
existía la expresión [la 
palabra] [2], 
y la expresión [la 
palabra] estaba con 
Ha'Elohím [El 
Poderoso]. 
Y la expresión [la 
palabra] era elohím 
[poderosa] [3] [Col 
1:17 / 1 Jn 1:1 / Flp 
2:6]. 
Es una regla gramatical en griego que 
cuando la palabra “theós” se usa sin 
artículo, muchas veces hace la función de 
un adjetivo. Por eso algunos eruditos han 
traducido “divino” en vez de “di-s”. Esa 
es la traducción más correcta, 
respaldada por la Gramática… El hecho 
de que en griego la palabra "theos" vaya 
primero en la última frase no significa 
que ese sea el sustantivo. Como dice la 
Gramática: “En el Anabasis de Xenofonte, 
1: 4, 6 “kai empórion d'en to khoríon” (y 
el lugar era un mercado), tenemos un 
caso paralelo al que tenemos en Yojanán 
1:1, “kai theón en ho lógos” [y la Palabra 
era deidad]. El artículo señala el sujeto en 
estos ejemplos. Ni el lugar era el único 
marcado, ni la expresión [la palabra] era 
todo el Elohím, como significaría si se 
hubiera usado el artículo también con 
theós.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
5 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 1 En el principio 
existía la expresión [la 
palabra] [2], 
y la expresión [la 
palabra] estaba con 
Ha'Elohím [El 
Poderoso]. 
Y la expresión [la 
palabra] era elohím 
[poderosa] [3] [Col 
1:17 / 1 Jn 1:1 / Flp 
2:6]. 
¿Por qué es importante la falta de 
artículo en el "theós" de la última frase? 
La Gramática nos dice: “Un objeto del 
pensamiento puede concebirse desde 
dos puntos de vista: en cuanto a 
identidad o a cualidad. Para indicar el 
primer punto de vista el griego usa el 
artículo; para el segundo se usa la 
construcción sin artículo” 
“Para la exégesis, hay pocos de los 
puntos más finos del griego que 
necesiten más constante atención que 
esta omisión del artículo cuando el 
escritor quiere dar énfasis a la calidad 
del carácter del objeto”; “La función 
básica del artículo griego es señalar la 
identidad individual”(Moulton 83)
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
6 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 1 En el principio 
existía la expresión [la 
palabra] [2], 
y la expresión [la 
palabra] estaba con 
Ha'Elohím [El 
Poderoso]. 
Y la expresión [la 
palabra] era elohím 
[poderosa] [3] [Col 
1:17 / 1 Jn 1:1 / Flp 
2:6]. 
“En el primero [de los casos, como en 
Yojanán 1:1] el propósito es la identificación, 
en el otro... es la definición. Cuando lo 
prominente es la identidad, encontramos el 
artículo; cuando se enfatiza la cualidad de 
carácter, la construcción va sin artículo. 
En Ma'asím [Hechos] 7:30 ‘tou órous Siná’ 
significa el desierto del Sinaí como distinto 
de todo otro desierto. En Galút-Yah (Gálatas) 
4:24 ‘orous Siná’ significa un tipo de pacto al 
estilo del Sinaí”. 
El uso de las construcciones de theós con 
artículo y sin artículo es altamente 
instructivo. Sin el artículo theós significa 
esencia divina, mientras que con el artículo 
lo que se tiene en cuenta principalmente es 
la personalidad divina.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
7 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 1 En el principio 
existía la expresión [la 
palabra] [2], 
y la expresión [la 
palabra] estaba con 
Ha'Elohím [El 
Poderoso]. 
Y la expresión [la 
palabra] era elohím 
[poderosa] [3] [Col 
1:17 / 1 Jn 1:1 / Flp 
2:6]. 
El "ho theós" de Yojanán 1:1 se refiere a 
Adonay, mientras que el “theós” (sin 
artículo) es una descripción de la 
expresión [la palabra]. Una 
consideración seria del significado de la 
palabra hebrea elohím, y todos estos 
conceptos de la gramática indican que la 
traducción más correcta de Yojanán 1:1 
es la que se presenta en ésta versión. 
Hay interpretes meshijím que ven aquí 
una clara identificación del Mashíaj en el 
principio, haciendo la diferencia de que 
la “expresión” estaba con Ha’Elohím [El 
Poderoso] y que la “expresión” [el 
Mashíaj] era “poderoso”. No que el 
Mashíaj era “Ha'Elohím” sino que era 
“elohím”. Y que este texto habla de su 
naturaleza y no de su identidad.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
8 
Estudio del Libro de Yohanan 
2 Él [la expresión] 
estaba en el 
principio con 
Ha'Elohím [El 
Poderoso]. 
[Ivriím (Hebreos) 1:1ss.] 
Se refiere a que la “expresión” [la 
palabra] de Elohím hizo todo lo 
que hoy vemos [Ivriím (Hebreos) 
1:1ss.]. Solo él fue la causa de todo 
lo existente. Nadie intervino. Él es 
el “Único” Creador, y no hay “co-creadores”. 
En Bereshit (Génesis) 
por más que diga “hagamos” no 
quiere decir que él está “co-creando” 
junto a alguien. Quien 
piensa de esta manera, es por qué 
tiene solamente en su mente la 
teología cristiana y no la forma de 
escribir y pensar de la cultura 
hebrea.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
9 
Estudio del Libro de Yohanan 
2 Él [la expresión] 
estaba en el 
principio con 
Ha'Elohím [El 
Poderoso]. 
[Ivriím (Hebreos) 1:1ss.] 
“Todos estamos de acuerdo en que al 
Mashíaj se le llama “el Verbo” o “la 
Palabra” en las Escrituras. Nadie 
entiende por eso que él fuera una 
“palabra” en el sentido literal del 
término. El término “palabra” 
aplicado a él significa que él fue el 
vehículo que usó el Todopoderoso 
Adonay para crear todas las cosas, y 
para comunicarse más tarde con sus 
criaturas inteligentes.” (moreh Yosef 
Álvarez) 
Parafraseando la primera 
declaración de Bereshit (Génesis), 
Yojanán dice que: “Él estaba en el 
principio con Ha'Elohím [el Poderoso]; 
Todas las cosas por medio de Él fueron 
hechas” [v 2].
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
10 
Estudio del Libro de Yohanan 
2 Él [la expresión] 
estaba en el 
principio con 
Ha'Elohím [El 
Poderoso]. 
Proverbios Capítulo 8. verso 22 
Así que aquella “Palabra” era una 
persona mediante la cual el 
Todopoderoso escogió realizar su 
creación. 
En el mismo modo de hablar, a esa 
persona se le llama “la sabiduría” en el 
libro de Mishlé (Proverbios). 
En una traducción cristiana 
encontramos: “YHWH me poseía en el 
principio de su camino”. La mayoría de 
los comentadores bíblicos y estudiantes 
de las Escrituras, concuerdan en que esta 
sabiduría “poseída” por Adonay en el 
principio es un símbolo del Mashíaj 
como Hijo de Adonay.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
11 
Estudio del Libro de Yohanan 
2 Él [la expresión] 
estaba en el 
principio con 
Ha'Elohím [El 
Poderoso]. 
Proverbios Capítulo 8. verso 22 
Tenemos los escritos de los antiguos 
rabinos y eruditos judíos de la 
antigüedad quienes entendieron este 
pasaje de la misma manera. Ahora, note 
que la versión Septuaginta, hecha 
algunos siglos antes de que existiera un 
solo cristiano, traduce la palabra qanití 
como “me creó”. Los traductores judíos 
que produjeron la Septuaginta estaban al 
tanto de que la palabra qaná significaba 
"crear" y no “poseer”. Que esta Sabiduría 
simbólica representa a Aquel que vino a 
ser el Mashíaj se muestra en el verso 30, 
según se traduce correctamente en 
algunas versiones: “Entonces yo era el 
obrero a su lado” (NIV); "Entonces yo 
estaba a su lado como un obrero maestro” 
(RSV; JB; NKJV). Además en los versos 23 
y 25 se dice que esta sabiduría creativa 
fue “producida”.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
12 
Estudio del Libro de Yohanan 
2 Él [la expresión] 
estaba en el 
principio con 
Ha'Elohím [El 
Poderoso]. 
Proverbios Capítulo 8. verso 22 
Esto no puede referirse a la 
sabiduría literal de la mente de 
Adonay, porque esa sabiduría 
nunca pudo haber sido creada, de 
otra manera él habría sido un 
ignorante antes de crear esa 
sabiduría, y si tal cosa pudiera ser 
posible, entonces él no habría 
podido crear nada. De manera que 
es claro que el término “sabiduría” 
en este contexto es una referencia 
simbólica al poderoso hijo de 
Adonay, como también lo es el 
término “la Palabra” en Yojanán 1: 
1.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
13 
Estudio del Libro de Yohanan 
2 Él [la expresión] 
estaba en el 
principio con 
Ha'Elohím [El 
Poderoso]. 
Proverbios Capítulo 8. verso 22 
De qué manera este “obrero 
maestro” fue creado por Adonay 
no se expresa en el texto. Pero el 
uso de la palabra qaná en lugar de 
bará podría ser indicativo de que 
no fue una creación “ex nihil,” de 
la nada, como habría indicado el 
término bará. Esto podría dar 
apoyo a la especulación de que el 
Hijo de Adonay fue producido de 
la misma sustancia de su Padre. 
Semejante a la creación de Javáh 
[Eva] de una costilla de Adám, 
excepto que en el caso de Adonay 
la sustancia no es carne ni hueso 
sino la más alta forma de energía 
que existe: Rúaj [espíritu].
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
14 
Estudio del Libro de Yohanan 
Mijáh [Miqueas] 5:2: “de ti 
saldrá para mí el futuro 
Rey de Yisra'el, cuyos 
orígenes están antes de los 
días de este mundo, allá en 
la eternidad pasada” 
Versión VIN: “...de ti me 
saldrá el que ha de ser 
gobernante en Israel, 
cuyas salidas han sido 
desde antiguo, de la 
eternidad”. 
Una segunda evidencia es este 
pasaje en el que se da una profecía 
sobre el Mashíaj. Ahora bien, “sus 
salidas” en hebreo es motsaotáv y 
“de antiguo” es miquédem, y “de la 
eternidad” es mimé olám. Todos 
estamos de acuerdo en que “sus 
salidas” significa “su origen, su 
comienzo”. Nadie cuestiona que 
miquédem signifique “desde 
antiguo”. Pero algunos 
argumentan que el texto también 
dice “de la eternidad” y que esto 
significa que él es eterno, y si es 
eterno no tiene principio.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
15 
Estudio del Libro de Yohanan 
Mijáh [Miqueas] 5:2: “de ti saldrá 
para mí el futuro Rey de Yisra'el, 
cuyos orígenes están antes de los 
días de este mundo, allá en la 
eternidad pasada” 
Versión VIN: “...de ti me saldrá el que 
ha de ser gobernante en Israel, 
cuyas salidas han sido desde 
antiguo, de la eternidad”. 
Yeremiyah (Jeremías) 6:16 
Si nos permiten, les mostraremos 
por la Escritura que la palabra 
hebrea olám no siempre significa 
“eterno”. También significa 
“antiguo" y "antaño”. 
Tome por ejemplo, Yeremiyah 
(Jeremías) 6:16. Adonay nos invita 
a “preguntar por las sendas 
antiguas”. Ahora bien, la frase “las 
sendas antiguas” es en hebreo 
netivót olám. Y los ejemplos 
podrían multiplicarse muchas 
veces para mostrar que la palabra 
olám a menudo significa 
“antiguo”…
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
16 
Estudio del Libro de Yohanan 
Mijáh [Miqueas] 5:2: “de ti saldrá 
para mí el futuro Rey de Yisra'el, 
cuyos orígenes están antes de los 
días de este mundo, allá en la 
eternidad pasada” 
Versión VIN: “...de ti me saldrá el que 
ha de ser gobernante en Israel, 
cuyas salidas han sido desde 
antiguo, de la eternidad”. 
Yeremiyah (Jeremías) 6:16 
Mijáh [Miqueas] 5:2 
Mishlé 8:22 
Gilgalút (Revelación) 3:14. 
Mijáh [Miqueas] 5:2, es 
claramente un texto 
mesiánico, y declara que el 
Gobernante Mesiánico de 
Yisra'el tuvo un “origen” en 
el pasado distante, 
armonizando con Mishlé 
8:22 que dice que fue 
“creado” o producido por 
Adonay. La última evidencia 
que presentaremos son las 
palabras del propio del Rabí 
Yehoshúa en Gilgalút 
(Revelación) 3:14.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
17 
Estudio del Libro de Yohanan 
Mijáh [Miqueas] 5:2: “de ti saldrá 
para mí el futuro Rey de Yisra'el, 
cuyos orígenes están antes de los 
días de este mundo, allá en la 
eternidad pasada” 
Versión VIN: “...de ti me saldrá el que 
ha de ser gobernante en Israel, 
cuyas salidas han sido desde 
antiguo, de la eternidad”. 
Yeremiyah (Jeremías) 6:16 
Mijáh [Miqueas] 5:2 
Mishlé 8:22 
Gilgalút (Revelación) 3:14. 
El Rabí Yehoshúa mismo dice que él es 
“el principio de la creación”; lo cual es 
una expresión casi idéntica a la frase “el 
principio de sus obras” en Mishlé 8:22. 
Pero algunos, tratando de evitar el hecho 
evidente de que el Rabí Yehoshúa se 
clasifica a sí mismo como la primera de 
las criaturas de Adonay, han dicho que la 
palabra “principio” significa 
“principiador” u “originador”. Así que es 
importante cotejar cómo se usa esta 
palabra en el contexto general de las 
Escrituras Sagradas. Esta palabra es 
reshit en hebreo, y arjé en las 
traducciones griegas. De manera que el 
Rabí Yehoshúa es un ser único en su 
clase; el único ser directamente 
engendrado, o producido por el Padre 
del universo, y empleado más tarde 
como su Obrero Maestro en la creación 
del vasto universo.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
18 
Estudio del Libro de Yohanan 
Mijáh [Miqueas] 5:2: “de ti saldrá 
para mí el futuro Rey de Yisra'el, 
cuyos orígenes están antes de los 
días de este mundo, allá en la 
eternidad pasada” 
Versión VIN: “...de ti me saldrá el que 
ha de ser gobernante en Israel, 
cuyas salidas han sido desde 
antiguo, de la eternidad”. 
Yeremiyah (Jeremías) 6:16 
Mijáh [Miqueas] 5:2 
Mishlé 8:22 
Gilgalút (Revelación) 3:14. 
1º Corintios) 11:4 
Devarím (Deuteronomio) 6:4 
Estas conclusiones de ninguna 
manera disminuyen el honor 
del Rabí Yehoshúa. Es lo 
contrario, lo exaltan sobre todo 
otro ser en el universo, 
exceptuado solamente a su 
Padre, Quien es su Cabeza: 
[Qorintiyím Álef (1º Corintios) 
11:4]. Y armonizan 
perfectamente con el Shemá, 
que declara sir dudar que “Y-H-W- 
H nuestro Elohím es Uno” 
[Devarím (Deuteronomio) 6:4]”.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
19 
Estudio del Libro de Yohanan 
3 Todas las cosas por medio de él [de 
la expresión] fueron hechas [Heb 
1:2], 
y sin él [sin la expresión, sin la 
palabra pronunciada de Elohím] 
nada de lo que ha sido hecho hubiera 
sido hecho [5] [Col 2:16]. 
4 En él [en la expresión] estaba la 
vida [6], y la vida 
era la luz de los hombres [de los 
descendientes de Adám] [Jn 5:26 / 
11:25 / 14:6]. 
5 La luz resplandece en medio de la 
oscuridad [tiniebla], 
y la oscuridad [tiniebla] no 
prevaleció [no la han vencido] [7] 
[Jn 3:19 / 9:5 / 12:46]. 
Bereshit (Génesis) 1:1 
5 Estos versos 
confirman Bereshit 
(Génesis) 1:1, en 
donde a través del 
Mashíaj, se creó este 
mundo.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
20 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: En él [en la expresión] estaba la 
vida [6], y la vida 
era la luz de los hombres [de los 
descendientes de Adám] [Jn 5:26 / 
11:25 / 14:6]. 
5 La luz resplandece en medio de la 
oscuridad [tiniebla], 
y la oscuridad [tiniebla] no 
prevaleció [no la han vencido] [7] 
[Jn 3:19 / 9:5 / 12:46]. 
Bereshit (Génesis) 1:3 
[Tehilím (Salmo) 119:105] 
6 ¿De dónde se deduce que en la 
expresión [vaya'amar] estaba la vida? El 
texto de Bereshit (Génesis) 1:3 consta de 
23 letras, lo que equivale a la palabra 
“Jaia” [Vida]. Lo que está diciendo aquí es 
escritor es que Elohím envió “vida” a 
través de su “expresión” [vaya'amar], y 
que la misma a su vez es “luz”. Su 
“expresión” se materializa en la Toráh, la 
cual es “luz” para su pueblo [Tehilím 
(Salmo) 119:105]. El Mashíaj dijo: “Aní 
Jaim” [Soy yo la vida], es decir, “Soy yo el 
ejemplo de la verdadera vida”, y “Aní Or” 
[Soy yo la luz], es decir, “Soy yo el 
ejemplo de la luz, dado que esta vive en 
mi”. Si nosotros guardamos la Toráh 
también seremos portadores de la “luz”. 
Debemos vivir la Toráh con su ejemplo. 
Esa es la verdadera vida y la luz.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
21 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 5 La luz resplandece en 
medio de la oscuridad 
[tiniebla], 
y la oscuridad [tiniebla] no 
prevaleció [no la han 
vencido] [7] [Jn 3:19 / 9:5 
/ 12:46]. 
7 “prevalecieron”, del griego 
“katalambano” (Strong # G2638): Esta 
palabra puede significar tres cosas: 
1) Apoderarse, asir, dominar. Como tal, 
el v. 5 se podría leer así: “Las tinieblas no 
tienen control sobre ella”. 
2) Percibir, lograr, asir con la mente; 
prevalecer con esfuerzo mental o moral. 
Teniendo en cuenta este significado, el 
verso podría traducirse de la siguiente 
forma: “Las tinieblas no la entienden” 
3) Apagar, extinguir, matar la luz 
sofocándola. Y se podría traducir: “Las 
tinieblas nunca podrán extinguirla”. La 
luz y las tinieblas son esencialmente 
antagónicas entre sí. El gozo del talmid 
no sólo está en saber que la luz es más 
fuerte que las tinieblas, sino que también 
prevalecerá sobre ellas.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
22 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 6 Hubo un hombre enviado por Elohím, 
cuyo nombre era Yojanán. 7 Este vino 
como testigo, para dar testimonio 
referente a la luz; a fin de que 
todospudieran poner su confianza [en 
Elohím] por medio de él [Hch 19:4]. 8 El 
mismo [Yojanán] no era esa luz [8]; sino 
que él vino a dar testimonio referente a la 
luz [v 20]. 
9 Aquél que era la luz verdadera, 
que alumbra a todos los hombres venía a 
este mundo [Is 49:6 / 1 Jn 2:8]. 
10 En el mundo estaba [la luz], 
y por ella [por la luz] [9], fue que (Elohím) 
[10] hizo el mundo, 
a pesar de esto, el mundo no lo conoció [Col 
1:16 / Heb 1:2]. 
11 El vino a su propia tierra natal, 
pero los de su propio Oficio no lo recibieron 
[no quisieron aceptarlo] [11]. 
8 Aquí el autor trata de 
hacer un Rémez entre la 
“luz” de Bereshit y lo que 
esta representa 
[trayendo vida, 
separando la oscuridad], 
para hacer luego una 
comparación con el 
“Mashíaj” como la “luz” 
enviada por Elohím a 
esta tierra.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
23 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 9 Aquél que era la luz 
verdadera, 
que alumbra a todos los hombres 
venía a este mundo [Is 49:6 / 1 
Jn 2:8]. 
10 En el mundo estaba [la luz], 
y por ella [por la luz] [9], fue que 
(Elohím) [10] hizo el mundo, 
a pesar de esto, el mundo no lo 
conoció [Col 1:16 / Heb 1:2]. 
11 El vino a su propia tierra natal, 
pero los de su propio Oficio no lo 
recibieron [no quisieron 
aceptarlo] [11]. 
Mishlé (Proverbios) 8:30 
9 “Y por ella”, por la “luz” y por lo que ésta 
representa, Elohím creó el mundo [no dice 
que el Mashíaj fue el “creador”]. Si no que 
todo fue creado por Elohím para él [para la 
luz, el Mashíaj]. La luz alumbra con su forma 
de ser y de su enseñanza. El Mashíaj es esa 
“or agamuz” [luz escondida] de la Toráh para 
ser revelada. La expresión “Or ha'Olam” [luz 
del mundo] tiene un valor númerico de 358 
igual que la palabra “Mashíaj”, y esto es lo 
que el escritor quiere enseñarnos. Él está 
tratando de conectar la “luz” con el 
“Mashíaj”. Algunos morím meshijí ven aquí 
una alusión a que se refiere a la “expresión” 
o la “palabra” misma que estuvo presente en 
la creación según Mishlé (Proverbios) 8:30. Y 
en el verso 22 dice que esa “Palabra” o 
“Sabiduría” fue producida o engendrada o 
creada por Adonay. Y la traducción correcta 
del verso 22 en hebreo es: “Y-H-W-H me 
creó”.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
24 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 10 En el mundo estaba [la 
luz], 
y por ella [por la luz] [9], 
fue que (Elohím) [10] 
hizo el mundo, 
a pesar de esto, el mundo 
no lo conoció [Col 1:16 / 
Heb 1:2]. 
11 El vino a su propia tierra 
natal, 
pero los de su propio Oficio 
no lo recibieron [no 
quisieron aceptarlo] [11]. 
10 “Elohím”. Aunque la 
palabra “Elohím” aquí 
fue añadido por el 
traductor, ese es el 
verdadero sentido del 
griego, por eso lo 
coloque entre 
paréntesis. En griego 
sería: “ho kósmos 
di'autoú egéneto”.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
25 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 11 El vino a su propia 
tierra natal, 
pero los de su propio Oficio 
no lo recibieron [no 
quisieron aceptarlo] [11]. 
11 El Mashíaj Yehoshúa, NO fue 
reconocido por el liderazgo de su 
propio pueblo, Yehudáh. Pero por 
medio de la falsa cátedra que se 
había apoderado del Templo, ellos 
sí reconocieron a 68 falsos mesías. 
El pueblo sí lo escuchó con gozo. 
Las biblias cristianas traducen mal 
este texto, diciendo: “a los suyos 
vino y los suyos no le recibieron” 
(RV1960), a fin de poder enseñar 
que el Rabí Yehoshúa vino a su 
pueblo Yisra'el y como éste no le 
recibió, la salvación y las 
promesas fueron pasadas a los 
“gentiles” (¿¿??)
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
26 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 11 El vino a su propia 
tierra natal, 
pero los de su propio Oficio 
no lo recibieron [no 
quisieron aceptarlo] [11]. 
Esa es la peor falacia que hay si se 
analiza todo el contexto del libro, 
ya que el Rabí Yehoshúa “NO” fue 
rechazado “por el pueblo” ya que 
sus talmidím, las multitudes que le 
seguían y las personas sanadas 
fueron Judías, y solo “una minoría” 
le rechazo, los que fueron pagados 
por los Perushím para que gritaran 
que le ¡mataran en un madero! 
Los que sí lo rechazaron fueron 
los de su propio Oficio, los 
líderes espirituales de Yisra'el, 
los Jueces del pueblo, ellos son 
los que le rechazaron y quienes 
debían reconocerlo como Mashíaj 
y así anunciarlo al pueblo.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
27 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 12 Más, a todos los que le 
recibieron, a aquellos que 
ponen su confianza en su 
persona [en su Nombre, 
Yehoshúa] y su poder [en la 
autoridad delegada por Su 
Padre], él les dio derecho en ser 
llamados “hijos de Elohím” [Gl 
3:26 / Jn 3:18 / 1 Jn 5:13]; 13 
no como consecuencia de una 
herencia sanguínea, ni por 
deseo carnal [impulsos físicos], 
ni por voluntad humana, sino 
porque Elohím así lo dispuso [Jn 
3:5-6 / Jac 1:18 / 1 Ke 1:23]. 
14 La expresión [la palabra] se 
hizo carne [12][tomando forma 
de hombre] 
12 “La expresión se hizo carne”, aquí 
el autor en Rémez trata de conectar 
la “expresión” del v 1. Para decirnos 
de que por el poder de la “palabra” 
expresada de Elohím esto sucedió 
[que el Mashíaj se manifestó como un 
ser humano], y no por un decisión 
propia [del Mashíaj] como si fuese un 
ser “divino”. Es decir la “luz” se hizo 
realidad cuando nació el Mashíaj y 
Elohím reveló en él la luz que había 
sido escondida en Bereshit [la vida 
verdadera]. El rabino Hilel enseñaba: 
“el que adquiere las palabras de la 
Toráh adquiere la vida de la era 
porvenir”.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
28 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 12 Más, a todos los que le 
recibieron, a aquellos que 
ponen su confianza en su 
persona [en su Nombre, 
Yehoshúa] y su poder [en la 
autoridad delegada por Su 
Padre], él les dio derecho en ser 
llamados “hijos de Elohím” [Gl 
3:26 / Jn 3:18 / 1 Jn 5:13]; 13 
no como consecuencia de una 
herencia sanguínea, ni por 
deseo carnal [impulsos físicos], 
ni por voluntad humana, sino 
porque Elohím así lo dispuso [Jn 
3:5-6 / Jac 1:18 / 1 Ke 1:23]. 
14 La expresión [la palabra] se 
hizo carne [12][tomando forma 
de hombre] 
12 Agregamos la explicación del moreh Yosef 
Álvarez de este texto: “Una pregunta común 
es: “¿Puede un rúaj hacerse carne? ¿Es posible 
que una mujer quede embarazada sin el 
esperma humano? Bueno, ante una pregunta 
como esa tenemos que responder con las 
palabras del ángel Gabriel a Miryam: “Nada es 
imposible para YHWH”. Todos saben que 
algunos de los malajim [mensajeros] 
celestiales, que son seres ruajím, tomaron 
forma de hombres en el pasado cuando se 
manifestaban a los patriarcas. ¿Eran sólo 
“apariencias” de hombres? De ninguna 
manera; fueron carne y hueso por un tiempo 
limitado, y hasta podían comer y beber con los 
humanos. Por supuesto, esto no es lo que se 
llama “encarnación” porque su condición 
humana fue algo temporero. Ellos lo que 
hicieron fue materializar cuerpos físicos.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
29 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 12 Más, a todos los que le 
recibieron, a aquellos que ponen 
su confianza en su persona [en su 
Nombre, Yehoshúa] y su poder [en 
la autoridad delegada por Su 
Padre], él les dio derecho en ser 
llamados “hijos de Elohím” [Gl 3:26 
/ Jn 3:18 / 1 Jn 5:13]; 13 no como 
consecuencia de una herencia 
sanguínea, ni por deseo carnal 
[impulsos físicos], ni por voluntad 
humana, sino porque Elohím así lo 
dispuso [Jn 3:5-6 / Jac 1:18 / 1 Ke 
1:23].14 La expresión [la palabra] 
se hizo carne [12][tomando forma 
de hombre] 
[Pilipiyím (Filipenses) 2] 
Pero lo que hizo el Mashíaj fue algo 
permanente. Él no se materializó, no 
asumió un cuerpo material 
temporero, y mucho menos una 
apariencia de cuerpo. La Escritura 
dice que él “se hizo carne,” desde la 
etapa de embrión, para nacer como 
cualquiera de los humanos. El 
Mashíaj existió en el cielo en forma 
de un elohím [Pilipiyím (Filipenses) 
2], pero renunció a ese exaltado 
modo de existencia en el cielo, y 
Adonay transfirió su vida, su 
principio de existencia, a la simiente 
en el vientre de Miryam. Desde 
entonces fue un hombre igual en 
muchos respectos a cualquier otro 
hombre, excepto por su origen 
celestial y su condición de perfección.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
30 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 12 Más, a todos los que le 
recibieron, a aquellos que ponen 
su confianza en su persona [en su 
Nombre, Yehoshúa] y su poder [en 
la autoridad delegada por Su 
Padre], él les dio derecho en ser 
llamados “hijos de Elohím” [Gl 3:26 
/ Jn 3:18 / 1 Jn 5:13]; 13 no como 
consecuencia de una herencia 
sanguínea, ni por deseo carnal 
[impulsos físicos], ni por voluntad 
humana, sino porque Elohím así lo 
dispuso [Jn 3:5-6 / Jac 1:18 / 1 Ke 
1:23].14 La expresión [la palabra] 
se hizo carne [12][tomando forma 
de hombre] 
[Pilipiyím (Filipenses) 2] 
Gilgalút (Revelación) 1:8. 
Como hombre, fue el segundo 
Adám, una nueva creación… 
Ningún otro ser fue producido 
directamente por Adonay antes 
de la Palabra [el Verbo] y 
ninguno será producido 
después. Adonay lo produjo y 
después le encomendó a él la 
creación de todo otro ser. Él es 
el único espécimen de su clase 
en existencia; Así que él 
también es el primero y el 
último. 
Gilgalút (Revelación) 1:8.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
31 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 14 La expresión [la palabra] 
se hizo carne [12][tomando 
forma de hombre]e hizo su 
tabernáculo [13] [habitando] 
entre nosotros, 
y nosotros vimos su Shejináh [la 
gloria], 
la Shejinah del único [unigénito] 
hijo del Padre, 
lleno de inmerecida 
misericordia y verdad 
[Ro 1:3 / Gl 4:4 / 1 Ti 3:16 / 
Heb 2:14]. 
[Devarím (Deuteronomio) 12:30]. 
13 Es decir “puso su tienda” entre 
nosotros. Los cristianos enseñan que 
el Hijo de Elohím nació el 25 de 
diciembre, fecha en que se celebra el 
día de la deidad “sol” (Saturnalia) de 
los romanos y que esto fue en un 
pesebre. La iglesia cristiana católica 
cambio el nombre de esta festividad 
pagana por “navidad”, y esto es algo 
prohibido en el pacto matrimonial de 
los benei Yisra'el [Devarím 
(Deuteronomio) 12:30]. Esta es una 
aberración histórica y escritural, 
porque en primer lugar es denigrante 
para cualquier yehudím nacer entre 
medio de animales, y lo que sucedió 
en su nacimiento, no fue que el nació 
en un “pesebre” sino en su “Suka”.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
32 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 14 La expresión [la palabra] 
se hizo carne [12][tomando 
forma de hombre]e hizo su 
tabernáculo [13] [habitando] 
entre nosotros, 
y nosotros vimos su Shejináh [la 
gloria], 
la Shejinah del único [unigénito] 
hijo del Padre, 
lleno de inmerecida 
misericordia y verdad 
[Vayiqrá (Levitico) 23:39-43]. 
[Zejariyah (Zacarías) 14:16-17 / 
Gilgalút (Revelación) 21:3]. 
Los padres terrenales fueron a Yerushalayím 
en la época del primer día de la fiesta de 
Sukot, ya que estaba escrito en la Toráh que 
todo varón yehudím debía ir a Yerushalayím 
tres veces al año. Durante esta festividad se 
acostumbraban a realizar Suká 
[tabernáculos, tiendas temporarias] donde 
vivían durante 7 días a fin de recordar el 
peregrinaje en el desierto [Vayiqrá (Levitico) 
23:39-43]. Esa noche previo al nacimiento, 
Yosef y Miryam no encontraron donde pasar 
la noche, y por lo tanto se les ofreció una 
“Suká” para pernoctar, y NO era un establo. 
Los rabinos enseñaban que era importante 
obedecer los mandamientos, pero más aún el 
preservar la vida humana. El Rabí Yehoshúa 
cumplió proféticamente su venida en esta 
festividad [Zejariyah (Zacarías) 14:16-17 / 
Gilgalút (Revelación) 21:3]. Y en segundo 
lugar nunca los Sh'liajím enseñaron que el 
Rabénu enseño a recordar “su nacimiento” 
sino lo que él dijo es que recordemos “su 
muerte” en cada Pésaj.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
33 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 15 Yojanán dio testimonio 
referente a él, cuando proclamó: 
“Este es el hombre de quién yo 
hablaba cuando dije: “El que viene 
después de mí ha venido para ser 
superior a mí, porque él existió 
antes que yo existiera” [v 30]. 
16 Porque todos hemos recibido de 
su plenitud, 
inmerecida misericordia 
sobre inmerecida misericordia 17 
Porque la Toráh fue dada por 
medio de Moshé; 
pero la misericordia y la verdad 
vinieron por 
medio de Yehoshúa Ha'Mashíaj [14] 
[Mat 1:16 / Mc 8:29 / Ro 
3:24]. [Ef 1:23 / Col 1:19]. 
14 Leer Matityah (Mateo) 1:16.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
34 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 18 Nadie ha visto jamás a 
Elohím; pero el único [él 
unigénito] Hijo [15], que 
está al lado del Padre; él 
lo ha dado a conocer [16] 
[Ex 33:20 / Jn 6:46 / 1 Jn 
4:9]. 
15 Aquí la Biblia cristiana “Di-s Habla 
Hoy” agrega después de la palabra “Hijo” 
la frase: “que es Di-s”. Esta es una falacia, 
dado que en las copias griegas este 
agregado que hace esta traducción “no 
aparece” y tampoco está implícito como 
idea o definición en el texto. 
16 Adonay se comunicó mediante varios 
profetas en el Tanaj, que recibían 
mensajes específicos. Pero nadie vio a 
Adonay, a quien vieron fue al Rabí 
Yehoshúa. En el Rabí Yehoshúa, Adonay 
reveló Su naturaleza y Su esencia de una 
forma tal, que podía verse y tocarse. El 
Rabí Yehoshúa no era Adonay, sino su 
Hijo. Por eso a través del Rabí Yehoshúa, 
Adonay llego al hombre y habitó entre 
nosotros.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
35 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 19 Aquí está el testimonio de 
Yojanán: Cuando las autoridades 
Yehudím le enviaron desde 
Yerushalayím unos Kohaním y 
Leviím para preguntarle: “¿Quién 
eres tú?”. 20 Él fue muy sincero 
[sin negar nada] y expuso 
claramente: “Yo no soy el Mashíaj” 
[Jn 3:28 / Lc 3:15-16]. 21 
“Entonces, ¿quién eres tú?” - Ellos 
le preguntaron. “¿Eres tú Eliyah?”, 
“No, yo no soy” - él respondió. 
“¿Eres tú “el Profeta”, el que 
estamos esperando?” y el 
respondió: “No” 
[Mt 11:14 / 16:14 / Dt 18:15]. 
15 Aquí la Biblia cristiana “Di-s Habla 
Hoy” agrega después de la palabra “Hijo” 
la frase: “que es Di-s”. Esta es una falacia, 
dado que en las copias griegas este 
agregado que hace esta traducción “no 
aparece” y tampoco está implícito como 
idea o definición en el texto. 
16 Adonay se comunicó mediante varios 
profetas en el Tanaj, que recibían 
mensajes específicos. Pero nadie vio a 
Adonay, a quien vieron fue al Rabí 
Yehoshúa. En el Rabí Yehoshúa, Adonay 
reveló Su naturaleza y Su esencia de una 
forma tal, que podía verse y tocarse. El 
Rabí Yehoshúa no era Adonay, sino su 
Hijo. Por eso a través del Rabí Yehoshúa, 
Adonay llego al hombre y habitó entre 
nosotros.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
36 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 29 Al día siguiente, Yojanán vio 
a Yehoshúa viniendo hacia él, y 
dijo: “¡Miren, este es el Cordero 
de Elohím! ¡Él es quien quita el 
pecado [17] del mundo! [Is 53:7 
/ 1 Ke 1:19] 30 Este es el 
hombre del cual hablaba 
cuando dije: “Después de mí 
viene uno que ha venido para 
ser superior a mí; porque él 
existió antes que yo” [vv 15, 
27]. 
(1º Juan) 3:4. 
17 “pecado” del griego 
“hamartia” (Strong # G266): 
literalmente “no dar en el 
blanco”, fallar, ofensa, tomar el 
curso equivocado. Los “Kitvê 
ha'Talmidím Rishoním” [Escritos 
de los primeros discípulos] dan 
la definición del pecado 
también en Yojanán Álef (1º 
Juan) 3:4.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
37 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 30 Este es el hombre del 
cual hablaba cuando dije: 
“Después de mí viene uno 
que ha venido para ser 
superior a mí; porque él 
existió antes que yo” [vv 
15, 27]. 31 Yo mismo no 
sabía quién él era [porque 
no lo conocía], pero la 
razón por la cual yo vine a 
sumergir en agua fue 
para que él fuera 
manifestado en Yisra'el” 
[18]. 
18 Este fue el 
primordial y 
verdadero propósito 
del Rabí Yehoshúa, 
venir por Su pueblo 
Yisra'el.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
38 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 32 Además, Yojanán dio este 
testimonio: “Yo vi al Rúaj 
bajando del cielo como una 
paloma, y posarse sobre él 
[Mt 3:16 / Mc 1:10 / Lc 3:22]. 
33 Yo mismo no sabía quién 
Él era [no lo conocía], pero el 
que me mandó a sumergir en 
agua me dijo: “Aquel sobre 
quien veas que el Rúaj 
desciende y permanece sobre 
él, este es el que sumerge en 
el Rúaj Ha'kodesh” [19] 
[Mt 3:11 / Hch 1:5]. 
19 Sumergirse en el Rúaj. El 
testimonio de Yojanán era 
confiable porque vino como 
revelación Divina. Como el 
Cordero de Adonay, el Rabí 
Yehoshúa nos justifica y 
quita nuestros pecados [v. 
29]; como el que sumerge 
con el Rúaj Ha'kodesh, él 
nos llena y enviste con el 
poder que capacita.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
39 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 34 Y yo lo he 
visto, y soy testigo 
[dando 
testimonio] que 
éste es el Hijo de 
Elohím” [20] [v 
49]. 
20 No “un hijo” sino “el” Hijo. Ni 
mucho menos “El Padre en un 
traje”. Algunos grupos enseñan 
que Adonay (el Padre) se hizo 
carne (humano) y habito entre 
los hombres. Esto es una falacia. 
Como tu hijo no es usted, sino 
que es parte de usted, es tu 
esencia, tu carácter, etc. Así 
mismo, el Rabí Yehoshúa el Hijo 
no es Adonay (el Padre) sino 
parte de su esencia, de su 
presencia en medio del hombre.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
40 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 41 Lo primero que él hizo 
fue encontrar a su 
hermano Shimón [23], y 
le dijo: “¡Acabamos de 
encontrar al Mashíaj!” [Dn 
9:25 / Jn 4:25]. 42 Él lo 
llevó a Yehoshúa, y 
mirándole Yehoshúa le 
dijo: “Tú eres Shimón Bar 
Yojanán. Tú serás llamado 
Kefá (que significa: 
pedazo de roca)” [24] [Jn 
21:15-17 / 1 Co 15:5 / Mt 
16:18]. 
23 Aunque no existe un texto que 
diga “Shimón era discípulo de 
Yojanán ha'Matbil” [Juan el 
Inmersor], por lo documentado en 
Edut Hatalmid Haahuv, [Yojanán 
(Juan) 1:35-42] se hace obvio que 
no solo su hermano Guever 
[helenizado a Andreas] era alumno 
de Yojanán ha'Matbil, sino también 
Shimón. Una vez que Guever pasa el 
día con Yehoshúa, va “encuentra 
primero a su hermano Shimón y le 
dice: Hemos hallado al Mashíaj”, la 
frase “Hemos hallado” incluye a 
Shimón como parte del grupo que 
buscaba al Mashiaj, el grupo que 
seguía a Yojanán ha'Matbil.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
41 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 41 Lo primero que él hizo 
fue encontrar a su 
hermano Shimón [23], y 
le dijo: “¡Acabamos de 
encontrar al Mashíaj!” [Dn 
9:25 / Jn 4:25]. 42 Él lo 
llevó a Yehoshúa, y 
mirándole Yehoshúa le 
dijo: “Tú eres Shimón Bar 
Yojanán. Tú serás llamado 
Kefá (que significa: 
pedazo de roca)” [24] [Jn 
21:15-17 / 1 Co 15:5 / Mt 
16:18]. 
24 “Kefá” del griego 
“petros”: “una pequeña 
roca, una masa rocosa”. De 
esta palabra las Biblias 
cristianas transliteran a 
“Pedro”. La verdad sería 
que no hubo ningún talmíd 
llamado “Pedro”, sino 
“Kefá”.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
42 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 45 Felipe se encontró con 
Natan'el, y le dijo: “Hemos 
encontrado a aquel del 
cual Moshé escribió en la 
Toráh, también los 
profetas: ¡Es Yehoshúa 
Ben Yosef de Nêtzaret 
[Nâtzrat]!” [25] 
[Jn 21:2 / Lc 24:27 / Mt 
2:23 / Lc 2:4]. 
25 Literalmente, éste es 
el hijastro de Yosef, 
pero en el nivel de 
alusión, él confesó 
haber encontrado al 
Mashíaj Ben Yosef, el 
Mashíaj Sufriente, quien 
había llegado para 
morir y recoger las 
ovejas perdidas de la 
Casa de Yisra'el.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
43 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 46 Y Natan'el le 
respondió: 
“¿Nêtzaret 
[Nâtzrat]? ¿Puede 
algo bueno venir 
[salir] de allí?” [26] 
26 Los Judíos menospreciaban 
a Nêtzaret [Nâtzrat] porque 
una guarnición romana estaba 
localizada allí. Algunos han 
especulado que una actitud fría 
o una baja reputación moral y 
religiosa del pueblo de 
Netzaret condujo al 
comentario duro de Natan'el. 
La ciudad natal de Natan'el fue 
Kenah de Galil, situada a un 
poco más de seis kilómetros de 
Nêtzaret [Nâtzrat].
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
44 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 48 Natan'el le dijo: 
“¿Cómo me conoces?” 
Yehoshúa le respondió: 
“Antes que Felipe te 
llamara, cuando 
estabas debajo del 
árbol de higos, Yo te 
vi” [27]. 49 
27 El árbol de higos es 
un símbolo de Yisra'el, 
todos los talmidím 
verdaderos están bajo 
ese árbol, ya que el Rabí 
Yehoshúa vino a reunir 
a Yisra'el, y el no 
reconoce a ninguno que 
no reclame ser parte de 
Yisra'el.
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 
45 
Estudio del Libro de Yohanan 
1: 50 Entonces Yehoshúa le 
respondió: “¿Tú crees todo esto 
sólo porque te dije que te vi 
debajo del árbol de higos? 
¡Verás cosas mayores que 
ésta!”. 51 Entonces él le dijo: 
“¡En verdad Yo les digo que 
ustedes verán el cielo abierto, y 
a “los malajím de Elohím que 
suben y descienden” [Gn 
28:12] sobre el Ben Ha'Adám!” 
[28] 
[Gn 28.112 / Mt 3:16 / Lc 3:21 / 
Mt 8:20]. 
28 Esto es una referencia a 
cuando Ya'akov vio a Adonay en 
lo alto de la escalera [Bereshit 
(Génesis) 28:12], y aquí la nación 
de Yisra'el verá la plenitud de 
Elohím mismo, completamente 
manifestado en la carne del Rabí 
Yehoshúa Ha'Mashíaj. El Rabí 
Yehoshúa sería la escalera entre 
el cielo y la tierra. Ese evento 
inicial ocurrió en Beth'el, y él 
Rabí Yehoshúa lo menciona aquí 
para permitir a Yisra'el conocer 
que el viene para reparar 
apropiadamente la Casa de él en 
Su aparición. (FIN)
Los eruditos piensan que el que escribió este libro fue Yojanán ben Zavdiel (Juan 
hijo de Zevedeo) por la expresión donde dice que en el Séder de Pésaj, “el talmíd 
que Yehoshúa amaba”, estaba recostado junto a él [13:6-9, 23, 25]. Pero a decir 
verdad, no hay bases escriturales que lo confirmen, por lo que hasta la 
actualidad se desconoce quien fue su verdadero escritor. Porque también 
puede ser Lazar mi'bet Jananyah [Lazaros de Bethanía] dado que en este mismo 
libro se dice que Yehoshúa lo “amaba” [11:1-3, 35-36 / 12:1-2, 9-11, 17-19], y 
quien se creía que también había sido talmidím de Yojanán ha'Matvil (Juan el 
Inmersor) [1:37, 39-40, 42]. Era quien seguía a Kefá al final [21:19b-24], y del 
cual se dijo que no “moriría”. Pensemos un momento ¿sobre quién se puede 
afirmar que "no muere" sino es sobre Lazar, el cual fue revivido después de 
morir? ¿Moriría dos veces Lazar? También se lo identificó como quien fue a la 
tumba con Kefá [20:1-8], en respuesta de aquella vez en que el Rabénu había 
ido ante su tumba a despertarlo; quien estaba en el barco junto a los once [21:2, 
7] y quien se hizo cargo de Miryam a la muerte de Yehoshúa [19:26-27]. Como 
vemos esta expresión “el discípulo amado” puede identificar tanto a Yojanán 
ben Zavdiel (Juan hijo de Zevedeo) o a Lazar mi'bet Jananyah [Lazaros de 
Bethanía]. Por esa razón, tratamos de no identificar éste escrito con un autor 
[porque se desconoce quién sería el mismo]. 
46 
Estudio del Libro de Yohanan 
Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

04. génesis 1.2 el origen del caos. (Serie 2015)
04.  génesis 1.2 el origen del caos. (Serie 2015)04.  génesis 1.2 el origen del caos. (Serie 2015)
04. génesis 1.2 el origen del caos. (Serie 2015)Comparte la Biblia
 
El Nombre De Diosrevelado
El Nombre De DiosreveladoEl Nombre De Diosrevelado
El Nombre De DiosreveladoClaudia Magana
 
La Importancia de Los Nombres Propios en Hebreo
La Importancia de Los Nombres Propios en HebreoLa Importancia de Los Nombres Propios en Hebreo
La Importancia de Los Nombres Propios en HebreoFelix Rodriguez
 
Nombres de Dios
Nombres de DiosNombres de Dios
Nombres de DiosCMN :PPT
 
Jesucristo no es el nombre verdadero
Jesucristo no es el nombre verdaderoJesucristo no es el nombre verdadero
Jesucristo no es el nombre verdaderoanonimo005
 
La identidad de Jesús - ¿es Dios o no?
La identidad de Jesús - ¿es Dios o no?La identidad de Jesús - ¿es Dios o no?
La identidad de Jesús - ¿es Dios o no?antso
 
Profeta Oseas verso por verso
Profeta Oseas verso por versoProfeta Oseas verso por verso
Profeta Oseas verso por versoYosef Sanchez
 
EL EVANGELIO DE LAS PIEDRAS (Intro) Ron Wyatt
EL EVANGELIO DE LAS PIEDRAS (Intro) Ron WyattEL EVANGELIO DE LAS PIEDRAS (Intro) Ron Wyatt
EL EVANGELIO DE LAS PIEDRAS (Intro) Ron WyattValentin Moraleja
 
Sobre el nombre jehova y jesus
Sobre el nombre jehova y jesusSobre el nombre jehova y jesus
Sobre el nombre jehova y jesusFelix Rodriguez
 
Y Su Nombre Es Pdf
Y Su Nombre Es PdfY Su Nombre Es Pdf
Y Su Nombre Es PdfIPUM-CCOMP
 

La actualidad más candente (20)

Dabar La Palabra
Dabar   La PalabraDabar   La Palabra
Dabar La Palabra
 
04. génesis 1.2 el origen del caos. (Serie 2015)
04.  génesis 1.2 el origen del caos. (Serie 2015)04.  génesis 1.2 el origen del caos. (Serie 2015)
04. génesis 1.2 el origen del caos. (Serie 2015)
 
El Nombre De Diosrevelado
El Nombre De DiosreveladoEl Nombre De Diosrevelado
El Nombre De Diosrevelado
 
Parasha #1 bereshit
Parasha #1 bereshitParasha #1 bereshit
Parasha #1 bereshit
 
La Importancia de Los Nombres Propios en Hebreo
La Importancia de Los Nombres Propios en HebreoLa Importancia de Los Nombres Propios en Hebreo
La Importancia de Los Nombres Propios en Hebreo
 
Los nombres de Dios
Los nombres de DiosLos nombres de Dios
Los nombres de Dios
 
Nombres de Dios
Nombres de DiosNombres de Dios
Nombres de Dios
 
Apocalipsis 4
Apocalipsis 4Apocalipsis 4
Apocalipsis 4
 
Jesucristo no es el nombre verdadero
Jesucristo no es el nombre verdaderoJesucristo no es el nombre verdadero
Jesucristo no es el nombre verdadero
 
Hermeneutica biblica # 7
Hermeneutica biblica # 7Hermeneutica biblica # 7
Hermeneutica biblica # 7
 
Profeta hageo
Profeta hageoProfeta hageo
Profeta hageo
 
La identidad de Jesús - ¿es Dios o no?
La identidad de Jesús - ¿es Dios o no?La identidad de Jesús - ¿es Dios o no?
La identidad de Jesús - ¿es Dios o no?
 
Oseas
OseasOseas
Oseas
 
Profeta Oseas verso por verso
Profeta Oseas verso por versoProfeta Oseas verso por verso
Profeta Oseas verso por verso
 
EL EVANGELIO DE LAS PIEDRAS (Intro) Ron Wyatt
EL EVANGELIO DE LAS PIEDRAS (Intro) Ron WyattEL EVANGELIO DE LAS PIEDRAS (Intro) Ron Wyatt
EL EVANGELIO DE LAS PIEDRAS (Intro) Ron Wyatt
 
El idioma del cielo
El idioma del cieloEl idioma del cielo
El idioma del cielo
 
La fiesta de los tabernaculos
La fiesta de los tabernaculosLa fiesta de los tabernaculos
La fiesta de los tabernaculos
 
La Formación del Alma
La Formación del AlmaLa Formación del Alma
La Formación del Alma
 
Sobre el nombre jehova y jesus
Sobre el nombre jehova y jesusSobre el nombre jehova y jesus
Sobre el nombre jehova y jesus
 
Y Su Nombre Es Pdf
Y Su Nombre Es PdfY Su Nombre Es Pdf
Y Su Nombre Es Pdf
 

Similar a Estudio del libro de yohanan

Que dice Capítulo de Juan 1-1. Unicidad?pdf
Que dice  Capítulo de  Juan 1-1. Unicidad?pdfQue dice  Capítulo de  Juan 1-1. Unicidad?pdf
Que dice Capítulo de Juan 1-1. Unicidad?pdfEduardo Pazos Sanchez
 
Palabras hebreas del Antiguo Testamento
Palabras hebreas del Antiguo TestamentoPalabras hebreas del Antiguo Testamento
Palabras hebreas del Antiguo TestamentoJorge Romero Díaz
 
La naturaleza de dios
La naturaleza de diosLa naturaleza de dios
La naturaleza de diosgod17
 
La naturaleza de Dios
La naturaleza de DiosLa naturaleza de Dios
La naturaleza de Diosgod17
 
Clase 5-Conceptos-Hebraicos-davar-parte-1
Clase 5-Conceptos-Hebraicos-davar-parte-1Clase 5-Conceptos-Hebraicos-davar-parte-1
Clase 5-Conceptos-Hebraicos-davar-parte-1antso
 
Los titulos y nombres del creador
Los titulos y nombres del creadorLos titulos y nombres del creador
Los titulos y nombres del creadorMario777
 
2 jehovahs pentateuch_esp
2 jehovahs pentateuch_esp2 jehovahs pentateuch_esp
2 jehovahs pentateuch_espAngel Vazques
 
AIN - 06 - 17 - PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU _YO SOY EL PRIMER...
AIN - 06 - 17 - PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU _YO SOY EL PRIMER...AIN - 06 - 17 - PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU _YO SOY EL PRIMER...
AIN - 06 - 17 - PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU _YO SOY EL PRIMER...Regresando a las Raices de la Fe
 
Clase 2 -Conceptos-hebraicos-ben-elohim
Clase 2 -Conceptos-hebraicos-ben-elohimClase 2 -Conceptos-hebraicos-ben-elohim
Clase 2 -Conceptos-hebraicos-ben-elohimantso
 
06-11-PYR-PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU.pdf
06-11-PYR-PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU.pdf06-11-PYR-PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU.pdf
06-11-PYR-PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU.pdfRegresando a las Raices de la Fe
 
Misterios y verdades
Misterios y verdadesMisterios y verdades
Misterios y verdadesantso
 
הִי אֱ
הִי  אֱהִי  אֱ
הִי אֱartpay75
 
TALLER SOBRE LA CREACION PARA CADA CATEQUISTA.pdf
TALLER SOBRE LA CREACION PARA CADA CATEQUISTA.pdfTALLER SOBRE LA CREACION PARA CADA CATEQUISTA.pdf
TALLER SOBRE LA CREACION PARA CADA CATEQUISTA.pdfssuser64b47f
 
Juan 1:1-5 Yeshúa, la luz de los hombres
Juan 1:1-5 Yeshúa, la luz de los hombresJuan 1:1-5 Yeshúa, la luz de los hombres
Juan 1:1-5 Yeshúa, la luz de los hombresHumberto Rendon
 

Similar a Estudio del libro de yohanan (20)

Que dice Capítulo de Juan 1-1. Unicidad?pdf
Que dice  Capítulo de  Juan 1-1. Unicidad?pdfQue dice  Capítulo de  Juan 1-1. Unicidad?pdf
Que dice Capítulo de Juan 1-1. Unicidad?pdf
 
Palabras hebreas del Antiguo Testamento
Palabras hebreas del Antiguo TestamentoPalabras hebreas del Antiguo Testamento
Palabras hebreas del Antiguo Testamento
 
La naturaleza de dios
La naturaleza de diosLa naturaleza de dios
La naturaleza de dios
 
La naturaleza de Dios
La naturaleza de DiosLa naturaleza de Dios
La naturaleza de Dios
 
Clase 5-Conceptos-Hebraicos-davar-parte-1
Clase 5-Conceptos-Hebraicos-davar-parte-1Clase 5-Conceptos-Hebraicos-davar-parte-1
Clase 5-Conceptos-Hebraicos-davar-parte-1
 
Los titulos y nombres del creador
Los titulos y nombres del creadorLos titulos y nombres del creador
Los titulos y nombres del creador
 
2 jehovahs pentateuch_esp
2 jehovahs pentateuch_esp2 jehovahs pentateuch_esp
2 jehovahs pentateuch_esp
 
AIN - 06 - 17 - PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU _YO SOY EL PRIMER...
AIN - 06 - 17 - PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU _YO SOY EL PRIMER...AIN - 06 - 17 - PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU _YO SOY EL PRIMER...
AIN - 06 - 17 - PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU _YO SOY EL PRIMER...
 
1 co 8:6 un solo Elohim
1 co 8:6 un solo Elohim1 co 8:6 un solo Elohim
1 co 8:6 un solo Elohim
 
Clase 2 -Conceptos-hebraicos-ben-elohim
Clase 2 -Conceptos-hebraicos-ben-elohimClase 2 -Conceptos-hebraicos-ben-elohim
Clase 2 -Conceptos-hebraicos-ben-elohim
 
06-11-PYR-PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU.pdf
06-11-PYR-PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU.pdf06-11-PYR-PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU.pdf
06-11-PYR-PREGUNTA –ENTONCES AL FIN QUIEN ES ALEF TAU.pdf
 
Tema 2 religión sexto
Tema 2 religión sextoTema 2 religión sexto
Tema 2 religión sexto
 
Elohim es elohim de elohim
Elohim es elohim de elohimElohim es elohim de elohim
Elohim es elohim de elohim
 
Misterios y verdades
Misterios y verdadesMisterios y verdades
Misterios y verdades
 
הִי אֱ
הִי  אֱהִי  אֱ
הִי אֱ
 
Idiomas, texto y contexto
Idiomas, texto y contextoIdiomas, texto y contexto
Idiomas, texto y contexto
 
TALLER SOBRE LA CREACION PARA CADA CATEQUISTA.pdf
TALLER SOBRE LA CREACION PARA CADA CATEQUISTA.pdfTALLER SOBRE LA CREACION PARA CADA CATEQUISTA.pdf
TALLER SOBRE LA CREACION PARA CADA CATEQUISTA.pdf
 
Es jesus dios
Es jesus diosEs jesus dios
Es jesus dios
 
La palabra-de-dios
La palabra-de-diosLa palabra-de-dios
La palabra-de-dios
 
Juan 1:1-5 Yeshúa, la luz de los hombres
Juan 1:1-5 Yeshúa, la luz de los hombresJuan 1:1-5 Yeshúa, la luz de los hombres
Juan 1:1-5 Yeshúa, la luz de los hombres
 

Más de Yeshiva Torah

Los sabios y entendidos
Los sabios y entendidosLos sabios y entendidos
Los sabios y entendidosYeshiva Torah
 
P&r que pasara con las naciones?
P&r  que pasara con las naciones?P&r  que pasara con las naciones?
P&r que pasara con las naciones?Yeshiva Torah
 
P&r es obligatoria la circuncisión para celebrar pesaj?
P&r  es obligatoria la circuncisión para celebrar pesaj?P&r  es obligatoria la circuncisión para celebrar pesaj?
P&r es obligatoria la circuncisión para celebrar pesaj?Yeshiva Torah
 
P&R se construirá el tercer templo en nuestros días?
P&R  se construirá el tercer templo en nuestros días?P&R  se construirá el tercer templo en nuestros días?
P&R se construirá el tercer templo en nuestros días?Yeshiva Torah
 
P&r sobre la homosexualidad
P&r  sobre la homosexualidadP&r  sobre la homosexualidad
P&r sobre la homosexualidadYeshiva Torah
 
Entonces, cual es mi identidad
Entonces, cual es mi identidadEntonces, cual es mi identidad
Entonces, cual es mi identidadYeshiva Torah
 
La relación del mesías con el padre
La relación del mesías con el padreLa relación del mesías con el padre
La relación del mesías con el padreYeshiva Torah
 
Libro de hechos: perspectiva hebrea
Libro de hechos: perspectiva hebreaLibro de hechos: perspectiva hebrea
Libro de hechos: perspectiva hebreaYeshiva Torah
 
Parasha 33 bejukotai
Parasha 33 bejukotaiParasha 33 bejukotai
Parasha 33 bejukotaiYeshiva Torah
 
Entendiendo efesios 2 15
Entendiendo efesios 2 15Entendiendo efesios 2 15
Entendiendo efesios 2 15Yeshiva Torah
 
De todo lo que se vende en la carniceria
De todo lo que se vende en la carniceriaDe todo lo que se vende en la carniceria
De todo lo que se vende en la carniceriaYeshiva Torah
 
Buscando las Raices Hebreas
Buscando las Raices HebreasBuscando las Raices Hebreas
Buscando las Raices HebreasYeshiva Torah
 
El nuevo pacto y shavuot
El nuevo pacto y shavuotEl nuevo pacto y shavuot
El nuevo pacto y shavuotYeshiva Torah
 

Más de Yeshiva Torah (20)

El alma y la muerte
El alma y la muerteEl alma y la muerte
El alma y la muerte
 
Los sabios y entendidos
Los sabios y entendidosLos sabios y entendidos
Los sabios y entendidos
 
P&r que pasara con las naciones?
P&r  que pasara con las naciones?P&r  que pasara con las naciones?
P&r que pasara con las naciones?
 
P&r es obligatoria la circuncisión para celebrar pesaj?
P&r  es obligatoria la circuncisión para celebrar pesaj?P&r  es obligatoria la circuncisión para celebrar pesaj?
P&r es obligatoria la circuncisión para celebrar pesaj?
 
P&R se construirá el tercer templo en nuestros días?
P&R  se construirá el tercer templo en nuestros días?P&R  se construirá el tercer templo en nuestros días?
P&R se construirá el tercer templo en nuestros días?
 
P&r sobre la homosexualidad
P&r  sobre la homosexualidadP&r  sobre la homosexualidad
P&r sobre la homosexualidad
 
Entonces, cual es mi identidad
Entonces, cual es mi identidadEntonces, cual es mi identidad
Entonces, cual es mi identidad
 
La relación del mesías con el padre
La relación del mesías con el padreLa relación del mesías con el padre
La relación del mesías con el padre
 
Libro de hechos: perspectiva hebrea
Libro de hechos: perspectiva hebreaLibro de hechos: perspectiva hebrea
Libro de hechos: perspectiva hebrea
 
Parasha 34 bemidbar
Parasha 34 bemidbarParasha 34 bemidbar
Parasha 34 bemidbar
 
Parasha 34 bemidbar
Parasha 34 bemidbarParasha 34 bemidbar
Parasha 34 bemidbar
 
Parasha 33 bejukotai
Parasha 33 bejukotaiParasha 33 bejukotai
Parasha 33 bejukotai
 
Parasha 32 bejar
Parasha 32 bejarParasha 32 bejar
Parasha 32 bejar
 
Entendiendo efesios 2 15
Entendiendo efesios 2 15Entendiendo efesios 2 15
Entendiendo efesios 2 15
 
La carta de judas
La carta de judasLa carta de judas
La carta de judas
 
De todo lo que se vende en la carniceria
De todo lo que se vende en la carniceriaDe todo lo que se vende en la carniceria
De todo lo que se vende en la carniceria
 
Carta a los Galatas
Carta a los GalatasCarta a los Galatas
Carta a los Galatas
 
Buscando las Raices Hebreas
Buscando las Raices HebreasBuscando las Raices Hebreas
Buscando las Raices Hebreas
 
El nuevo pacto y shavuot
El nuevo pacto y shavuotEl nuevo pacto y shavuot
El nuevo pacto y shavuot
 
El yugo de la torah
El yugo de la torahEl yugo de la torah
El yugo de la torah
 

Último

Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #3.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #3.pptxRecuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #3.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #3.pptxjenune
 
HIMNO CRISTIANO TIERRA DE LA PALESTINA.pptx
HIMNO CRISTIANO TIERRA DE LA PALESTINA.pptxHIMNO CRISTIANO TIERRA DE LA PALESTINA.pptx
HIMNO CRISTIANO TIERRA DE LA PALESTINA.pptxPalitoBlanco1
 
2024 - PPT - 10 Días de Oración - Orientaciones para uniones y campos - ESP...
2024 - PPT - 10 Días de Oración - Orientaciones para uniones y campos - ESP...2024 - PPT - 10 Días de Oración - Orientaciones para uniones y campos - ESP...
2024 - PPT - 10 Días de Oración - Orientaciones para uniones y campos - ESP...JaimeRuilovaTorres1
 
"Lo que tú quieras", biografía ilustrada de Montse Grases.
"Lo que tú quieras", biografía ilustrada de Montse Grases."Lo que tú quieras", biografía ilustrada de Montse Grases.
"Lo que tú quieras", biografía ilustrada de Montse Grases.Opus Dei
 
Presentación Clase CORPUS CHRISTI para niños.pptx
Presentación Clase CORPUS CHRISTI para niños.pptxPresentación Clase CORPUS CHRISTI para niños.pptx
Presentación Clase CORPUS CHRISTI para niños.pptxCarolinaPerez105492
 
Calendario 2024.pdf es para meditar en la palabra
Calendario 2024.pdf es para meditar en la palabraCalendario 2024.pdf es para meditar en la palabra
Calendario 2024.pdf es para meditar en la palabraCoboAnge
 
El Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptxEl Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptxjenune
 
Dios imparable es una cancion cristiana que
Dios imparable es una cancion cristiana queDios imparable es una cancion cristiana que
Dios imparable es una cancion cristiana quewuajaja299
 
libro sobrenatural William Marrion Branham
libro sobrenatural William Marrion Branhamlibro sobrenatural William Marrion Branham
libro sobrenatural William Marrion BranhamJosueTorres678061
 
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.yhostend
 
De gloria en gloria la cancion escrita en ppt
De gloria en gloria la cancion escrita en pptDe gloria en gloria la cancion escrita en ppt
De gloria en gloria la cancion escrita en pptwuajaja299
 
LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptxLA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptxAntonio Miguel Salas Sierra
 
Hay libertad cancion cristiana que está es
Hay libertad cancion cristiana que está esHay libertad cancion cristiana que está es
Hay libertad cancion cristiana que está eswuajaja299
 
La gracia santificante explicada para niños.pptx
La gracia santificante explicada para niños.pptxLa gracia santificante explicada para niños.pptx
La gracia santificante explicada para niños.pptxCarolinaPerez105492
 
PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pdf
PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pdfPARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pdf
PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pdfAntonio Miguel Salas Sierra
 
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niñosla Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niñosGemmaMRabiFrigerio
 
Visita Pastoral 2024, Vicaria de Winston-Salem
Visita Pastoral 2024, Vicaria de Winston-SalemVisita Pastoral 2024, Vicaria de Winston-Salem
Visita Pastoral 2024, Vicaria de Winston-SalemSergio Lopez
 

Último (20)

Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #3.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #3.pptxRecuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #3.pptx
Recuperando el Rumbo Hasta la Transformación Parte #3.pptx
 
HIMNO CRISTIANO TIERRA DE LA PALESTINA.pptx
HIMNO CRISTIANO TIERRA DE LA PALESTINA.pptxHIMNO CRISTIANO TIERRA DE LA PALESTINA.pptx
HIMNO CRISTIANO TIERRA DE LA PALESTINA.pptx
 
2024 - PPT - 10 Días de Oración - Orientaciones para uniones y campos - ESP...
2024 - PPT - 10 Días de Oración - Orientaciones para uniones y campos - ESP...2024 - PPT - 10 Días de Oración - Orientaciones para uniones y campos - ESP...
2024 - PPT - 10 Días de Oración - Orientaciones para uniones y campos - ESP...
 
"Lo que tú quieras", biografía ilustrada de Montse Grases.
"Lo que tú quieras", biografía ilustrada de Montse Grases."Lo que tú quieras", biografía ilustrada de Montse Grases.
"Lo que tú quieras", biografía ilustrada de Montse Grases.
 
Presentación Clase CORPUS CHRISTI para niños.pptx
Presentación Clase CORPUS CHRISTI para niños.pptxPresentación Clase CORPUS CHRISTI para niños.pptx
Presentación Clase CORPUS CHRISTI para niños.pptx
 
Calendario 2024.pdf es para meditar en la palabra
Calendario 2024.pdf es para meditar en la palabraCalendario 2024.pdf es para meditar en la palabra
Calendario 2024.pdf es para meditar en la palabra
 
Luisa de Marillac Animadora de las Cofradías de la Caridad
Luisa de Marillac Animadora de las Cofradías de la CaridadLuisa de Marillac Animadora de las Cofradías de la Caridad
Luisa de Marillac Animadora de las Cofradías de la Caridad
 
El Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptxEl Modelo del verdadero Compromiso..pptx
El Modelo del verdadero Compromiso..pptx
 
La oración de santa Luisa de Marillac por el P. Corpus Juan Delgado CM
La oración de santa Luisa de Marillac por el P. Corpus Juan Delgado CMLa oración de santa Luisa de Marillac por el P. Corpus Juan Delgado CM
La oración de santa Luisa de Marillac por el P. Corpus Juan Delgado CM
 
Dios imparable es una cancion cristiana que
Dios imparable es una cancion cristiana queDios imparable es una cancion cristiana que
Dios imparable es una cancion cristiana que
 
libro sobrenatural William Marrion Branham
libro sobrenatural William Marrion Branhamlibro sobrenatural William Marrion Branham
libro sobrenatural William Marrion Branham
 
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
Proverbios 8: La sabiduría viva de YHWH.
 
De gloria en gloria la cancion escrita en ppt
De gloria en gloria la cancion escrita en pptDe gloria en gloria la cancion escrita en ppt
De gloria en gloria la cancion escrita en ppt
 
LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptxLA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
LA PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pptx
 
Hay libertad cancion cristiana que está es
Hay libertad cancion cristiana que está esHay libertad cancion cristiana que está es
Hay libertad cancion cristiana que está es
 
La gracia santificante explicada para niños.pptx
La gracia santificante explicada para niños.pptxLa gracia santificante explicada para niños.pptx
La gracia santificante explicada para niños.pptx
 
PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pdf
PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pdfPARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pdf
PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO: CLAVES PARA LA REFLEXIÓN.pdf
 
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niñosla Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
la Eucaristia es una Fiesta-Explicación para niños
 
Visita Pastoral 2024, Vicaria de Winston-Salem
Visita Pastoral 2024, Vicaria de Winston-SalemVisita Pastoral 2024, Vicaria de Winston-Salem
Visita Pastoral 2024, Vicaria de Winston-Salem
 
Santa Luisa de Marillac nos muestra: Los escollos a evitar
Santa Luisa de Marillac nos muestra: Los escollos a evitarSanta Luisa de Marillac nos muestra: Los escollos a evitar
Santa Luisa de Marillac nos muestra: Los escollos a evitar
 

Estudio del libro de yohanan

  • 1. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 1 Estudio del Libro de Yohanan 1: 1 En el principio existía la expresión [la palabra] [2], y la expresión [la palabra] estaba con Ha'Elohím [El Poderoso]. Y la expresión [la palabra] era elohím [poderosa] [3] [Col 1:17 / 1 Jn 1:1 / Flp 2:6]. 2 La “expresión” alude a la “voz del Creador” en el principio de todo [Bereshit (Génesis) 1:1ss]. 3 Para poder entender este texto, debemos primeramente entender que es lo que quiso decir el escritor aquí. Por ejemplo, este pasaje está mal traducido en todas las versiones bíblicas cristianas con su afán de poner “títulos” que no están en las Escrituras y así apoyar la falsa enseñanza trinitaria, queriendo además tratar de introducir el erróneo concepto que aquí se está hablando del Mashíaj y que él es también “elohím”. Lo que el escritor hace aquí desde el v. 1 al 5 es un “midrásh” [es una explicación que no toma en cuenta el contexto de las palabras que se quiere interpretar, con el solo fin de abrir el entendimiento del lector, dándole un sentido alegórico al texto], tomando como base Bereshit (Génesis) 1:1-4.
  • 2. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 2 Estudio del Libro de Yohanan 1: 1 En el principio existía la expresión [la palabra] [2], y la expresión [la palabra] estaba con Ha'Elohím [El Poderoso]. Y la expresión [la palabra] era elohím [poderosa] [3] [Col 1:17 / 1 Jn 1:1 / Flp 2:6]. El escritor nos relata en forma de “midrásh” lo sucedido en el principio, explicándonos que la “expresión” era “Ha'Elohím” [El Poderos hablando, Su Palabra, Su Esencia] y que esta “expresión” era “elohím” [poderosa], ya que dijo [Bereshit 1:4] y las cosas se crearon. Esto se refleja en la traducción griega de Yojanán al hacerse diferencia entre “ho theós” y “theós”. El primero se aplica a Adonay, Su Expresión [Su palabra, Su voz, Su Esencia] y el segundo a la expresión [palabra, lo dicho, la forma de expresión]. Una traducción correcta tiene que tomar en cuenta la mentalidad hebrea y sus formas de expresión.
  • 3. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 3 Estudio del Libro de Yohanan 1: 1 En el principio existía la expresión [la palabra] [2], y la expresión [la palabra] estaba con Ha'Elohím [El Poderoso]. Y la expresión [la palabra] era elohím [poderosa] [3] [Col 1:17 / 1 Jn 1:1 / Flp 2:6]. Así quedó correctamente plasmado en la traducción literal del texto griego: “En arkhé en ho lógos, kai ho lógos en pros ton theón, kai theós en ho lógos. La manera en que se traduce en la versión del Dr. Goodspeed es digna de consideración: “Y el verbo estaba con Di-s y el verbo era divino”. Y el mismo pasaje en Hebreo publicado por la Sociedad para Distribución de las Escrituras a los Judíos dice: “Bereshít hayáh ha'dabár, wehadabár hayáh et ha'Elohím” [En principio era el verbo, y el verbo era con El Divino], wa'elohím hayáh ha'dabár” [y divino era el verbo]. Las autoridades en gramática griega dicen en “A Manual Grammar of the Greek New Testament”, by Dana and Mantey: “que los sustantivos tienen un artículo definido: “ha” en hebreo, “ho” en griego, “el” en español. El artículo indica personalidad. Es decir, la Expresión [la palabra] es una persona, ya que “El Divino” es El Creador. Pero la palabra “elohím” (theós) en la última parte del versículo no tiene artículo. Por lo tanto no se puede traducir lo mismo sin artículo que con artículo.
  • 4. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 4 Estudio del Libro de Yohanan 1: 1 En el principio existía la expresión [la palabra] [2], y la expresión [la palabra] estaba con Ha'Elohím [El Poderoso]. Y la expresión [la palabra] era elohím [poderosa] [3] [Col 1:17 / 1 Jn 1:1 / Flp 2:6]. Es una regla gramatical en griego que cuando la palabra “theós” se usa sin artículo, muchas veces hace la función de un adjetivo. Por eso algunos eruditos han traducido “divino” en vez de “di-s”. Esa es la traducción más correcta, respaldada por la Gramática… El hecho de que en griego la palabra "theos" vaya primero en la última frase no significa que ese sea el sustantivo. Como dice la Gramática: “En el Anabasis de Xenofonte, 1: 4, 6 “kai empórion d'en to khoríon” (y el lugar era un mercado), tenemos un caso paralelo al que tenemos en Yojanán 1:1, “kai theón en ho lógos” [y la Palabra era deidad]. El artículo señala el sujeto en estos ejemplos. Ni el lugar era el único marcado, ni la expresión [la palabra] era todo el Elohím, como significaría si se hubiera usado el artículo también con theós.
  • 5. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 5 Estudio del Libro de Yohanan 1: 1 En el principio existía la expresión [la palabra] [2], y la expresión [la palabra] estaba con Ha'Elohím [El Poderoso]. Y la expresión [la palabra] era elohím [poderosa] [3] [Col 1:17 / 1 Jn 1:1 / Flp 2:6]. ¿Por qué es importante la falta de artículo en el "theós" de la última frase? La Gramática nos dice: “Un objeto del pensamiento puede concebirse desde dos puntos de vista: en cuanto a identidad o a cualidad. Para indicar el primer punto de vista el griego usa el artículo; para el segundo se usa la construcción sin artículo” “Para la exégesis, hay pocos de los puntos más finos del griego que necesiten más constante atención que esta omisión del artículo cuando el escritor quiere dar énfasis a la calidad del carácter del objeto”; “La función básica del artículo griego es señalar la identidad individual”(Moulton 83)
  • 6. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 6 Estudio del Libro de Yohanan 1: 1 En el principio existía la expresión [la palabra] [2], y la expresión [la palabra] estaba con Ha'Elohím [El Poderoso]. Y la expresión [la palabra] era elohím [poderosa] [3] [Col 1:17 / 1 Jn 1:1 / Flp 2:6]. “En el primero [de los casos, como en Yojanán 1:1] el propósito es la identificación, en el otro... es la definición. Cuando lo prominente es la identidad, encontramos el artículo; cuando se enfatiza la cualidad de carácter, la construcción va sin artículo. En Ma'asím [Hechos] 7:30 ‘tou órous Siná’ significa el desierto del Sinaí como distinto de todo otro desierto. En Galút-Yah (Gálatas) 4:24 ‘orous Siná’ significa un tipo de pacto al estilo del Sinaí”. El uso de las construcciones de theós con artículo y sin artículo es altamente instructivo. Sin el artículo theós significa esencia divina, mientras que con el artículo lo que se tiene en cuenta principalmente es la personalidad divina.
  • 7. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 7 Estudio del Libro de Yohanan 1: 1 En el principio existía la expresión [la palabra] [2], y la expresión [la palabra] estaba con Ha'Elohím [El Poderoso]. Y la expresión [la palabra] era elohím [poderosa] [3] [Col 1:17 / 1 Jn 1:1 / Flp 2:6]. El "ho theós" de Yojanán 1:1 se refiere a Adonay, mientras que el “theós” (sin artículo) es una descripción de la expresión [la palabra]. Una consideración seria del significado de la palabra hebrea elohím, y todos estos conceptos de la gramática indican que la traducción más correcta de Yojanán 1:1 es la que se presenta en ésta versión. Hay interpretes meshijím que ven aquí una clara identificación del Mashíaj en el principio, haciendo la diferencia de que la “expresión” estaba con Ha’Elohím [El Poderoso] y que la “expresión” [el Mashíaj] era “poderoso”. No que el Mashíaj era “Ha'Elohím” sino que era “elohím”. Y que este texto habla de su naturaleza y no de su identidad.
  • 8. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 8 Estudio del Libro de Yohanan 2 Él [la expresión] estaba en el principio con Ha'Elohím [El Poderoso]. [Ivriím (Hebreos) 1:1ss.] Se refiere a que la “expresión” [la palabra] de Elohím hizo todo lo que hoy vemos [Ivriím (Hebreos) 1:1ss.]. Solo él fue la causa de todo lo existente. Nadie intervino. Él es el “Único” Creador, y no hay “co-creadores”. En Bereshit (Génesis) por más que diga “hagamos” no quiere decir que él está “co-creando” junto a alguien. Quien piensa de esta manera, es por qué tiene solamente en su mente la teología cristiana y no la forma de escribir y pensar de la cultura hebrea.
  • 9. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 9 Estudio del Libro de Yohanan 2 Él [la expresión] estaba en el principio con Ha'Elohím [El Poderoso]. [Ivriím (Hebreos) 1:1ss.] “Todos estamos de acuerdo en que al Mashíaj se le llama “el Verbo” o “la Palabra” en las Escrituras. Nadie entiende por eso que él fuera una “palabra” en el sentido literal del término. El término “palabra” aplicado a él significa que él fue el vehículo que usó el Todopoderoso Adonay para crear todas las cosas, y para comunicarse más tarde con sus criaturas inteligentes.” (moreh Yosef Álvarez) Parafraseando la primera declaración de Bereshit (Génesis), Yojanán dice que: “Él estaba en el principio con Ha'Elohím [el Poderoso]; Todas las cosas por medio de Él fueron hechas” [v 2].
  • 10. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 10 Estudio del Libro de Yohanan 2 Él [la expresión] estaba en el principio con Ha'Elohím [El Poderoso]. Proverbios Capítulo 8. verso 22 Así que aquella “Palabra” era una persona mediante la cual el Todopoderoso escogió realizar su creación. En el mismo modo de hablar, a esa persona se le llama “la sabiduría” en el libro de Mishlé (Proverbios). En una traducción cristiana encontramos: “YHWH me poseía en el principio de su camino”. La mayoría de los comentadores bíblicos y estudiantes de las Escrituras, concuerdan en que esta sabiduría “poseída” por Adonay en el principio es un símbolo del Mashíaj como Hijo de Adonay.
  • 11. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 11 Estudio del Libro de Yohanan 2 Él [la expresión] estaba en el principio con Ha'Elohím [El Poderoso]. Proverbios Capítulo 8. verso 22 Tenemos los escritos de los antiguos rabinos y eruditos judíos de la antigüedad quienes entendieron este pasaje de la misma manera. Ahora, note que la versión Septuaginta, hecha algunos siglos antes de que existiera un solo cristiano, traduce la palabra qanití como “me creó”. Los traductores judíos que produjeron la Septuaginta estaban al tanto de que la palabra qaná significaba "crear" y no “poseer”. Que esta Sabiduría simbólica representa a Aquel que vino a ser el Mashíaj se muestra en el verso 30, según se traduce correctamente en algunas versiones: “Entonces yo era el obrero a su lado” (NIV); "Entonces yo estaba a su lado como un obrero maestro” (RSV; JB; NKJV). Además en los versos 23 y 25 se dice que esta sabiduría creativa fue “producida”.
  • 12. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 12 Estudio del Libro de Yohanan 2 Él [la expresión] estaba en el principio con Ha'Elohím [El Poderoso]. Proverbios Capítulo 8. verso 22 Esto no puede referirse a la sabiduría literal de la mente de Adonay, porque esa sabiduría nunca pudo haber sido creada, de otra manera él habría sido un ignorante antes de crear esa sabiduría, y si tal cosa pudiera ser posible, entonces él no habría podido crear nada. De manera que es claro que el término “sabiduría” en este contexto es una referencia simbólica al poderoso hijo de Adonay, como también lo es el término “la Palabra” en Yojanán 1: 1.
  • 13. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 13 Estudio del Libro de Yohanan 2 Él [la expresión] estaba en el principio con Ha'Elohím [El Poderoso]. Proverbios Capítulo 8. verso 22 De qué manera este “obrero maestro” fue creado por Adonay no se expresa en el texto. Pero el uso de la palabra qaná en lugar de bará podría ser indicativo de que no fue una creación “ex nihil,” de la nada, como habría indicado el término bará. Esto podría dar apoyo a la especulación de que el Hijo de Adonay fue producido de la misma sustancia de su Padre. Semejante a la creación de Javáh [Eva] de una costilla de Adám, excepto que en el caso de Adonay la sustancia no es carne ni hueso sino la más alta forma de energía que existe: Rúaj [espíritu].
  • 14. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 14 Estudio del Libro de Yohanan Mijáh [Miqueas] 5:2: “de ti saldrá para mí el futuro Rey de Yisra'el, cuyos orígenes están antes de los días de este mundo, allá en la eternidad pasada” Versión VIN: “...de ti me saldrá el que ha de ser gobernante en Israel, cuyas salidas han sido desde antiguo, de la eternidad”. Una segunda evidencia es este pasaje en el que se da una profecía sobre el Mashíaj. Ahora bien, “sus salidas” en hebreo es motsaotáv y “de antiguo” es miquédem, y “de la eternidad” es mimé olám. Todos estamos de acuerdo en que “sus salidas” significa “su origen, su comienzo”. Nadie cuestiona que miquédem signifique “desde antiguo”. Pero algunos argumentan que el texto también dice “de la eternidad” y que esto significa que él es eterno, y si es eterno no tiene principio.
  • 15. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 15 Estudio del Libro de Yohanan Mijáh [Miqueas] 5:2: “de ti saldrá para mí el futuro Rey de Yisra'el, cuyos orígenes están antes de los días de este mundo, allá en la eternidad pasada” Versión VIN: “...de ti me saldrá el que ha de ser gobernante en Israel, cuyas salidas han sido desde antiguo, de la eternidad”. Yeremiyah (Jeremías) 6:16 Si nos permiten, les mostraremos por la Escritura que la palabra hebrea olám no siempre significa “eterno”. También significa “antiguo" y "antaño”. Tome por ejemplo, Yeremiyah (Jeremías) 6:16. Adonay nos invita a “preguntar por las sendas antiguas”. Ahora bien, la frase “las sendas antiguas” es en hebreo netivót olám. Y los ejemplos podrían multiplicarse muchas veces para mostrar que la palabra olám a menudo significa “antiguo”…
  • 16. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 16 Estudio del Libro de Yohanan Mijáh [Miqueas] 5:2: “de ti saldrá para mí el futuro Rey de Yisra'el, cuyos orígenes están antes de los días de este mundo, allá en la eternidad pasada” Versión VIN: “...de ti me saldrá el que ha de ser gobernante en Israel, cuyas salidas han sido desde antiguo, de la eternidad”. Yeremiyah (Jeremías) 6:16 Mijáh [Miqueas] 5:2 Mishlé 8:22 Gilgalút (Revelación) 3:14. Mijáh [Miqueas] 5:2, es claramente un texto mesiánico, y declara que el Gobernante Mesiánico de Yisra'el tuvo un “origen” en el pasado distante, armonizando con Mishlé 8:22 que dice que fue “creado” o producido por Adonay. La última evidencia que presentaremos son las palabras del propio del Rabí Yehoshúa en Gilgalút (Revelación) 3:14.
  • 17. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 17 Estudio del Libro de Yohanan Mijáh [Miqueas] 5:2: “de ti saldrá para mí el futuro Rey de Yisra'el, cuyos orígenes están antes de los días de este mundo, allá en la eternidad pasada” Versión VIN: “...de ti me saldrá el que ha de ser gobernante en Israel, cuyas salidas han sido desde antiguo, de la eternidad”. Yeremiyah (Jeremías) 6:16 Mijáh [Miqueas] 5:2 Mishlé 8:22 Gilgalút (Revelación) 3:14. El Rabí Yehoshúa mismo dice que él es “el principio de la creación”; lo cual es una expresión casi idéntica a la frase “el principio de sus obras” en Mishlé 8:22. Pero algunos, tratando de evitar el hecho evidente de que el Rabí Yehoshúa se clasifica a sí mismo como la primera de las criaturas de Adonay, han dicho que la palabra “principio” significa “principiador” u “originador”. Así que es importante cotejar cómo se usa esta palabra en el contexto general de las Escrituras Sagradas. Esta palabra es reshit en hebreo, y arjé en las traducciones griegas. De manera que el Rabí Yehoshúa es un ser único en su clase; el único ser directamente engendrado, o producido por el Padre del universo, y empleado más tarde como su Obrero Maestro en la creación del vasto universo.
  • 18. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 18 Estudio del Libro de Yohanan Mijáh [Miqueas] 5:2: “de ti saldrá para mí el futuro Rey de Yisra'el, cuyos orígenes están antes de los días de este mundo, allá en la eternidad pasada” Versión VIN: “...de ti me saldrá el que ha de ser gobernante en Israel, cuyas salidas han sido desde antiguo, de la eternidad”. Yeremiyah (Jeremías) 6:16 Mijáh [Miqueas] 5:2 Mishlé 8:22 Gilgalút (Revelación) 3:14. 1º Corintios) 11:4 Devarím (Deuteronomio) 6:4 Estas conclusiones de ninguna manera disminuyen el honor del Rabí Yehoshúa. Es lo contrario, lo exaltan sobre todo otro ser en el universo, exceptuado solamente a su Padre, Quien es su Cabeza: [Qorintiyím Álef (1º Corintios) 11:4]. Y armonizan perfectamente con el Shemá, que declara sir dudar que “Y-H-W- H nuestro Elohím es Uno” [Devarím (Deuteronomio) 6:4]”.
  • 19. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 19 Estudio del Libro de Yohanan 3 Todas las cosas por medio de él [de la expresión] fueron hechas [Heb 1:2], y sin él [sin la expresión, sin la palabra pronunciada de Elohím] nada de lo que ha sido hecho hubiera sido hecho [5] [Col 2:16]. 4 En él [en la expresión] estaba la vida [6], y la vida era la luz de los hombres [de los descendientes de Adám] [Jn 5:26 / 11:25 / 14:6]. 5 La luz resplandece en medio de la oscuridad [tiniebla], y la oscuridad [tiniebla] no prevaleció [no la han vencido] [7] [Jn 3:19 / 9:5 / 12:46]. Bereshit (Génesis) 1:1 5 Estos versos confirman Bereshit (Génesis) 1:1, en donde a través del Mashíaj, se creó este mundo.
  • 20. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 20 Estudio del Libro de Yohanan 1: En él [en la expresión] estaba la vida [6], y la vida era la luz de los hombres [de los descendientes de Adám] [Jn 5:26 / 11:25 / 14:6]. 5 La luz resplandece en medio de la oscuridad [tiniebla], y la oscuridad [tiniebla] no prevaleció [no la han vencido] [7] [Jn 3:19 / 9:5 / 12:46]. Bereshit (Génesis) 1:3 [Tehilím (Salmo) 119:105] 6 ¿De dónde se deduce que en la expresión [vaya'amar] estaba la vida? El texto de Bereshit (Génesis) 1:3 consta de 23 letras, lo que equivale a la palabra “Jaia” [Vida]. Lo que está diciendo aquí es escritor es que Elohím envió “vida” a través de su “expresión” [vaya'amar], y que la misma a su vez es “luz”. Su “expresión” se materializa en la Toráh, la cual es “luz” para su pueblo [Tehilím (Salmo) 119:105]. El Mashíaj dijo: “Aní Jaim” [Soy yo la vida], es decir, “Soy yo el ejemplo de la verdadera vida”, y “Aní Or” [Soy yo la luz], es decir, “Soy yo el ejemplo de la luz, dado que esta vive en mi”. Si nosotros guardamos la Toráh también seremos portadores de la “luz”. Debemos vivir la Toráh con su ejemplo. Esa es la verdadera vida y la luz.
  • 21. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 21 Estudio del Libro de Yohanan 1: 5 La luz resplandece en medio de la oscuridad [tiniebla], y la oscuridad [tiniebla] no prevaleció [no la han vencido] [7] [Jn 3:19 / 9:5 / 12:46]. 7 “prevalecieron”, del griego “katalambano” (Strong # G2638): Esta palabra puede significar tres cosas: 1) Apoderarse, asir, dominar. Como tal, el v. 5 se podría leer así: “Las tinieblas no tienen control sobre ella”. 2) Percibir, lograr, asir con la mente; prevalecer con esfuerzo mental o moral. Teniendo en cuenta este significado, el verso podría traducirse de la siguiente forma: “Las tinieblas no la entienden” 3) Apagar, extinguir, matar la luz sofocándola. Y se podría traducir: “Las tinieblas nunca podrán extinguirla”. La luz y las tinieblas son esencialmente antagónicas entre sí. El gozo del talmid no sólo está en saber que la luz es más fuerte que las tinieblas, sino que también prevalecerá sobre ellas.
  • 22. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 22 Estudio del Libro de Yohanan 1: 6 Hubo un hombre enviado por Elohím, cuyo nombre era Yojanán. 7 Este vino como testigo, para dar testimonio referente a la luz; a fin de que todospudieran poner su confianza [en Elohím] por medio de él [Hch 19:4]. 8 El mismo [Yojanán] no era esa luz [8]; sino que él vino a dar testimonio referente a la luz [v 20]. 9 Aquél que era la luz verdadera, que alumbra a todos los hombres venía a este mundo [Is 49:6 / 1 Jn 2:8]. 10 En el mundo estaba [la luz], y por ella [por la luz] [9], fue que (Elohím) [10] hizo el mundo, a pesar de esto, el mundo no lo conoció [Col 1:16 / Heb 1:2]. 11 El vino a su propia tierra natal, pero los de su propio Oficio no lo recibieron [no quisieron aceptarlo] [11]. 8 Aquí el autor trata de hacer un Rémez entre la “luz” de Bereshit y lo que esta representa [trayendo vida, separando la oscuridad], para hacer luego una comparación con el “Mashíaj” como la “luz” enviada por Elohím a esta tierra.
  • 23. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 23 Estudio del Libro de Yohanan 1: 9 Aquél que era la luz verdadera, que alumbra a todos los hombres venía a este mundo [Is 49:6 / 1 Jn 2:8]. 10 En el mundo estaba [la luz], y por ella [por la luz] [9], fue que (Elohím) [10] hizo el mundo, a pesar de esto, el mundo no lo conoció [Col 1:16 / Heb 1:2]. 11 El vino a su propia tierra natal, pero los de su propio Oficio no lo recibieron [no quisieron aceptarlo] [11]. Mishlé (Proverbios) 8:30 9 “Y por ella”, por la “luz” y por lo que ésta representa, Elohím creó el mundo [no dice que el Mashíaj fue el “creador”]. Si no que todo fue creado por Elohím para él [para la luz, el Mashíaj]. La luz alumbra con su forma de ser y de su enseñanza. El Mashíaj es esa “or agamuz” [luz escondida] de la Toráh para ser revelada. La expresión “Or ha'Olam” [luz del mundo] tiene un valor númerico de 358 igual que la palabra “Mashíaj”, y esto es lo que el escritor quiere enseñarnos. Él está tratando de conectar la “luz” con el “Mashíaj”. Algunos morím meshijí ven aquí una alusión a que se refiere a la “expresión” o la “palabra” misma que estuvo presente en la creación según Mishlé (Proverbios) 8:30. Y en el verso 22 dice que esa “Palabra” o “Sabiduría” fue producida o engendrada o creada por Adonay. Y la traducción correcta del verso 22 en hebreo es: “Y-H-W-H me creó”.
  • 24. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 24 Estudio del Libro de Yohanan 1: 10 En el mundo estaba [la luz], y por ella [por la luz] [9], fue que (Elohím) [10] hizo el mundo, a pesar de esto, el mundo no lo conoció [Col 1:16 / Heb 1:2]. 11 El vino a su propia tierra natal, pero los de su propio Oficio no lo recibieron [no quisieron aceptarlo] [11]. 10 “Elohím”. Aunque la palabra “Elohím” aquí fue añadido por el traductor, ese es el verdadero sentido del griego, por eso lo coloque entre paréntesis. En griego sería: “ho kósmos di'autoú egéneto”.
  • 25. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 25 Estudio del Libro de Yohanan 1: 11 El vino a su propia tierra natal, pero los de su propio Oficio no lo recibieron [no quisieron aceptarlo] [11]. 11 El Mashíaj Yehoshúa, NO fue reconocido por el liderazgo de su propio pueblo, Yehudáh. Pero por medio de la falsa cátedra que se había apoderado del Templo, ellos sí reconocieron a 68 falsos mesías. El pueblo sí lo escuchó con gozo. Las biblias cristianas traducen mal este texto, diciendo: “a los suyos vino y los suyos no le recibieron” (RV1960), a fin de poder enseñar que el Rabí Yehoshúa vino a su pueblo Yisra'el y como éste no le recibió, la salvación y las promesas fueron pasadas a los “gentiles” (¿¿??)
  • 26. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 26 Estudio del Libro de Yohanan 1: 11 El vino a su propia tierra natal, pero los de su propio Oficio no lo recibieron [no quisieron aceptarlo] [11]. Esa es la peor falacia que hay si se analiza todo el contexto del libro, ya que el Rabí Yehoshúa “NO” fue rechazado “por el pueblo” ya que sus talmidím, las multitudes que le seguían y las personas sanadas fueron Judías, y solo “una minoría” le rechazo, los que fueron pagados por los Perushím para que gritaran que le ¡mataran en un madero! Los que sí lo rechazaron fueron los de su propio Oficio, los líderes espirituales de Yisra'el, los Jueces del pueblo, ellos son los que le rechazaron y quienes debían reconocerlo como Mashíaj y así anunciarlo al pueblo.
  • 27. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 27 Estudio del Libro de Yohanan 1: 12 Más, a todos los que le recibieron, a aquellos que ponen su confianza en su persona [en su Nombre, Yehoshúa] y su poder [en la autoridad delegada por Su Padre], él les dio derecho en ser llamados “hijos de Elohím” [Gl 3:26 / Jn 3:18 / 1 Jn 5:13]; 13 no como consecuencia de una herencia sanguínea, ni por deseo carnal [impulsos físicos], ni por voluntad humana, sino porque Elohím así lo dispuso [Jn 3:5-6 / Jac 1:18 / 1 Ke 1:23]. 14 La expresión [la palabra] se hizo carne [12][tomando forma de hombre] 12 “La expresión se hizo carne”, aquí el autor en Rémez trata de conectar la “expresión” del v 1. Para decirnos de que por el poder de la “palabra” expresada de Elohím esto sucedió [que el Mashíaj se manifestó como un ser humano], y no por un decisión propia [del Mashíaj] como si fuese un ser “divino”. Es decir la “luz” se hizo realidad cuando nació el Mashíaj y Elohím reveló en él la luz que había sido escondida en Bereshit [la vida verdadera]. El rabino Hilel enseñaba: “el que adquiere las palabras de la Toráh adquiere la vida de la era porvenir”.
  • 28. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 28 Estudio del Libro de Yohanan 1: 12 Más, a todos los que le recibieron, a aquellos que ponen su confianza en su persona [en su Nombre, Yehoshúa] y su poder [en la autoridad delegada por Su Padre], él les dio derecho en ser llamados “hijos de Elohím” [Gl 3:26 / Jn 3:18 / 1 Jn 5:13]; 13 no como consecuencia de una herencia sanguínea, ni por deseo carnal [impulsos físicos], ni por voluntad humana, sino porque Elohím así lo dispuso [Jn 3:5-6 / Jac 1:18 / 1 Ke 1:23]. 14 La expresión [la palabra] se hizo carne [12][tomando forma de hombre] 12 Agregamos la explicación del moreh Yosef Álvarez de este texto: “Una pregunta común es: “¿Puede un rúaj hacerse carne? ¿Es posible que una mujer quede embarazada sin el esperma humano? Bueno, ante una pregunta como esa tenemos que responder con las palabras del ángel Gabriel a Miryam: “Nada es imposible para YHWH”. Todos saben que algunos de los malajim [mensajeros] celestiales, que son seres ruajím, tomaron forma de hombres en el pasado cuando se manifestaban a los patriarcas. ¿Eran sólo “apariencias” de hombres? De ninguna manera; fueron carne y hueso por un tiempo limitado, y hasta podían comer y beber con los humanos. Por supuesto, esto no es lo que se llama “encarnación” porque su condición humana fue algo temporero. Ellos lo que hicieron fue materializar cuerpos físicos.
  • 29. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 29 Estudio del Libro de Yohanan 1: 12 Más, a todos los que le recibieron, a aquellos que ponen su confianza en su persona [en su Nombre, Yehoshúa] y su poder [en la autoridad delegada por Su Padre], él les dio derecho en ser llamados “hijos de Elohím” [Gl 3:26 / Jn 3:18 / 1 Jn 5:13]; 13 no como consecuencia de una herencia sanguínea, ni por deseo carnal [impulsos físicos], ni por voluntad humana, sino porque Elohím así lo dispuso [Jn 3:5-6 / Jac 1:18 / 1 Ke 1:23].14 La expresión [la palabra] se hizo carne [12][tomando forma de hombre] [Pilipiyím (Filipenses) 2] Pero lo que hizo el Mashíaj fue algo permanente. Él no se materializó, no asumió un cuerpo material temporero, y mucho menos una apariencia de cuerpo. La Escritura dice que él “se hizo carne,” desde la etapa de embrión, para nacer como cualquiera de los humanos. El Mashíaj existió en el cielo en forma de un elohím [Pilipiyím (Filipenses) 2], pero renunció a ese exaltado modo de existencia en el cielo, y Adonay transfirió su vida, su principio de existencia, a la simiente en el vientre de Miryam. Desde entonces fue un hombre igual en muchos respectos a cualquier otro hombre, excepto por su origen celestial y su condición de perfección.
  • 30. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 30 Estudio del Libro de Yohanan 1: 12 Más, a todos los que le recibieron, a aquellos que ponen su confianza en su persona [en su Nombre, Yehoshúa] y su poder [en la autoridad delegada por Su Padre], él les dio derecho en ser llamados “hijos de Elohím” [Gl 3:26 / Jn 3:18 / 1 Jn 5:13]; 13 no como consecuencia de una herencia sanguínea, ni por deseo carnal [impulsos físicos], ni por voluntad humana, sino porque Elohím así lo dispuso [Jn 3:5-6 / Jac 1:18 / 1 Ke 1:23].14 La expresión [la palabra] se hizo carne [12][tomando forma de hombre] [Pilipiyím (Filipenses) 2] Gilgalút (Revelación) 1:8. Como hombre, fue el segundo Adám, una nueva creación… Ningún otro ser fue producido directamente por Adonay antes de la Palabra [el Verbo] y ninguno será producido después. Adonay lo produjo y después le encomendó a él la creación de todo otro ser. Él es el único espécimen de su clase en existencia; Así que él también es el primero y el último. Gilgalút (Revelación) 1:8.
  • 31. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 31 Estudio del Libro de Yohanan 1: 14 La expresión [la palabra] se hizo carne [12][tomando forma de hombre]e hizo su tabernáculo [13] [habitando] entre nosotros, y nosotros vimos su Shejináh [la gloria], la Shejinah del único [unigénito] hijo del Padre, lleno de inmerecida misericordia y verdad [Ro 1:3 / Gl 4:4 / 1 Ti 3:16 / Heb 2:14]. [Devarím (Deuteronomio) 12:30]. 13 Es decir “puso su tienda” entre nosotros. Los cristianos enseñan que el Hijo de Elohím nació el 25 de diciembre, fecha en que se celebra el día de la deidad “sol” (Saturnalia) de los romanos y que esto fue en un pesebre. La iglesia cristiana católica cambio el nombre de esta festividad pagana por “navidad”, y esto es algo prohibido en el pacto matrimonial de los benei Yisra'el [Devarím (Deuteronomio) 12:30]. Esta es una aberración histórica y escritural, porque en primer lugar es denigrante para cualquier yehudím nacer entre medio de animales, y lo que sucedió en su nacimiento, no fue que el nació en un “pesebre” sino en su “Suka”.
  • 32. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 32 Estudio del Libro de Yohanan 1: 14 La expresión [la palabra] se hizo carne [12][tomando forma de hombre]e hizo su tabernáculo [13] [habitando] entre nosotros, y nosotros vimos su Shejináh [la gloria], la Shejinah del único [unigénito] hijo del Padre, lleno de inmerecida misericordia y verdad [Vayiqrá (Levitico) 23:39-43]. [Zejariyah (Zacarías) 14:16-17 / Gilgalút (Revelación) 21:3]. Los padres terrenales fueron a Yerushalayím en la época del primer día de la fiesta de Sukot, ya que estaba escrito en la Toráh que todo varón yehudím debía ir a Yerushalayím tres veces al año. Durante esta festividad se acostumbraban a realizar Suká [tabernáculos, tiendas temporarias] donde vivían durante 7 días a fin de recordar el peregrinaje en el desierto [Vayiqrá (Levitico) 23:39-43]. Esa noche previo al nacimiento, Yosef y Miryam no encontraron donde pasar la noche, y por lo tanto se les ofreció una “Suká” para pernoctar, y NO era un establo. Los rabinos enseñaban que era importante obedecer los mandamientos, pero más aún el preservar la vida humana. El Rabí Yehoshúa cumplió proféticamente su venida en esta festividad [Zejariyah (Zacarías) 14:16-17 / Gilgalút (Revelación) 21:3]. Y en segundo lugar nunca los Sh'liajím enseñaron que el Rabénu enseño a recordar “su nacimiento” sino lo que él dijo es que recordemos “su muerte” en cada Pésaj.
  • 33. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 33 Estudio del Libro de Yohanan 1: 15 Yojanán dio testimonio referente a él, cuando proclamó: “Este es el hombre de quién yo hablaba cuando dije: “El que viene después de mí ha venido para ser superior a mí, porque él existió antes que yo existiera” [v 30]. 16 Porque todos hemos recibido de su plenitud, inmerecida misericordia sobre inmerecida misericordia 17 Porque la Toráh fue dada por medio de Moshé; pero la misericordia y la verdad vinieron por medio de Yehoshúa Ha'Mashíaj [14] [Mat 1:16 / Mc 8:29 / Ro 3:24]. [Ef 1:23 / Col 1:19]. 14 Leer Matityah (Mateo) 1:16.
  • 34. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 34 Estudio del Libro de Yohanan 1: 18 Nadie ha visto jamás a Elohím; pero el único [él unigénito] Hijo [15], que está al lado del Padre; él lo ha dado a conocer [16] [Ex 33:20 / Jn 6:46 / 1 Jn 4:9]. 15 Aquí la Biblia cristiana “Di-s Habla Hoy” agrega después de la palabra “Hijo” la frase: “que es Di-s”. Esta es una falacia, dado que en las copias griegas este agregado que hace esta traducción “no aparece” y tampoco está implícito como idea o definición en el texto. 16 Adonay se comunicó mediante varios profetas en el Tanaj, que recibían mensajes específicos. Pero nadie vio a Adonay, a quien vieron fue al Rabí Yehoshúa. En el Rabí Yehoshúa, Adonay reveló Su naturaleza y Su esencia de una forma tal, que podía verse y tocarse. El Rabí Yehoshúa no era Adonay, sino su Hijo. Por eso a través del Rabí Yehoshúa, Adonay llego al hombre y habitó entre nosotros.
  • 35. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 35 Estudio del Libro de Yohanan 1: 19 Aquí está el testimonio de Yojanán: Cuando las autoridades Yehudím le enviaron desde Yerushalayím unos Kohaním y Leviím para preguntarle: “¿Quién eres tú?”. 20 Él fue muy sincero [sin negar nada] y expuso claramente: “Yo no soy el Mashíaj” [Jn 3:28 / Lc 3:15-16]. 21 “Entonces, ¿quién eres tú?” - Ellos le preguntaron. “¿Eres tú Eliyah?”, “No, yo no soy” - él respondió. “¿Eres tú “el Profeta”, el que estamos esperando?” y el respondió: “No” [Mt 11:14 / 16:14 / Dt 18:15]. 15 Aquí la Biblia cristiana “Di-s Habla Hoy” agrega después de la palabra “Hijo” la frase: “que es Di-s”. Esta es una falacia, dado que en las copias griegas este agregado que hace esta traducción “no aparece” y tampoco está implícito como idea o definición en el texto. 16 Adonay se comunicó mediante varios profetas en el Tanaj, que recibían mensajes específicos. Pero nadie vio a Adonay, a quien vieron fue al Rabí Yehoshúa. En el Rabí Yehoshúa, Adonay reveló Su naturaleza y Su esencia de una forma tal, que podía verse y tocarse. El Rabí Yehoshúa no era Adonay, sino su Hijo. Por eso a través del Rabí Yehoshúa, Adonay llego al hombre y habitó entre nosotros.
  • 36. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 36 Estudio del Libro de Yohanan 1: 29 Al día siguiente, Yojanán vio a Yehoshúa viniendo hacia él, y dijo: “¡Miren, este es el Cordero de Elohím! ¡Él es quien quita el pecado [17] del mundo! [Is 53:7 / 1 Ke 1:19] 30 Este es el hombre del cual hablaba cuando dije: “Después de mí viene uno que ha venido para ser superior a mí; porque él existió antes que yo” [vv 15, 27]. (1º Juan) 3:4. 17 “pecado” del griego “hamartia” (Strong # G266): literalmente “no dar en el blanco”, fallar, ofensa, tomar el curso equivocado. Los “Kitvê ha'Talmidím Rishoním” [Escritos de los primeros discípulos] dan la definición del pecado también en Yojanán Álef (1º Juan) 3:4.
  • 37. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 37 Estudio del Libro de Yohanan 1: 30 Este es el hombre del cual hablaba cuando dije: “Después de mí viene uno que ha venido para ser superior a mí; porque él existió antes que yo” [vv 15, 27]. 31 Yo mismo no sabía quién él era [porque no lo conocía], pero la razón por la cual yo vine a sumergir en agua fue para que él fuera manifestado en Yisra'el” [18]. 18 Este fue el primordial y verdadero propósito del Rabí Yehoshúa, venir por Su pueblo Yisra'el.
  • 38. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 38 Estudio del Libro de Yohanan 1: 32 Además, Yojanán dio este testimonio: “Yo vi al Rúaj bajando del cielo como una paloma, y posarse sobre él [Mt 3:16 / Mc 1:10 / Lc 3:22]. 33 Yo mismo no sabía quién Él era [no lo conocía], pero el que me mandó a sumergir en agua me dijo: “Aquel sobre quien veas que el Rúaj desciende y permanece sobre él, este es el que sumerge en el Rúaj Ha'kodesh” [19] [Mt 3:11 / Hch 1:5]. 19 Sumergirse en el Rúaj. El testimonio de Yojanán era confiable porque vino como revelación Divina. Como el Cordero de Adonay, el Rabí Yehoshúa nos justifica y quita nuestros pecados [v. 29]; como el que sumerge con el Rúaj Ha'kodesh, él nos llena y enviste con el poder que capacita.
  • 39. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 39 Estudio del Libro de Yohanan 1: 34 Y yo lo he visto, y soy testigo [dando testimonio] que éste es el Hijo de Elohím” [20] [v 49]. 20 No “un hijo” sino “el” Hijo. Ni mucho menos “El Padre en un traje”. Algunos grupos enseñan que Adonay (el Padre) se hizo carne (humano) y habito entre los hombres. Esto es una falacia. Como tu hijo no es usted, sino que es parte de usted, es tu esencia, tu carácter, etc. Así mismo, el Rabí Yehoshúa el Hijo no es Adonay (el Padre) sino parte de su esencia, de su presencia en medio del hombre.
  • 40. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 40 Estudio del Libro de Yohanan 1: 41 Lo primero que él hizo fue encontrar a su hermano Shimón [23], y le dijo: “¡Acabamos de encontrar al Mashíaj!” [Dn 9:25 / Jn 4:25]. 42 Él lo llevó a Yehoshúa, y mirándole Yehoshúa le dijo: “Tú eres Shimón Bar Yojanán. Tú serás llamado Kefá (que significa: pedazo de roca)” [24] [Jn 21:15-17 / 1 Co 15:5 / Mt 16:18]. 23 Aunque no existe un texto que diga “Shimón era discípulo de Yojanán ha'Matbil” [Juan el Inmersor], por lo documentado en Edut Hatalmid Haahuv, [Yojanán (Juan) 1:35-42] se hace obvio que no solo su hermano Guever [helenizado a Andreas] era alumno de Yojanán ha'Matbil, sino también Shimón. Una vez que Guever pasa el día con Yehoshúa, va “encuentra primero a su hermano Shimón y le dice: Hemos hallado al Mashíaj”, la frase “Hemos hallado” incluye a Shimón como parte del grupo que buscaba al Mashiaj, el grupo que seguía a Yojanán ha'Matbil.
  • 41. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 41 Estudio del Libro de Yohanan 1: 41 Lo primero que él hizo fue encontrar a su hermano Shimón [23], y le dijo: “¡Acabamos de encontrar al Mashíaj!” [Dn 9:25 / Jn 4:25]. 42 Él lo llevó a Yehoshúa, y mirándole Yehoshúa le dijo: “Tú eres Shimón Bar Yojanán. Tú serás llamado Kefá (que significa: pedazo de roca)” [24] [Jn 21:15-17 / 1 Co 15:5 / Mt 16:18]. 24 “Kefá” del griego “petros”: “una pequeña roca, una masa rocosa”. De esta palabra las Biblias cristianas transliteran a “Pedro”. La verdad sería que no hubo ningún talmíd llamado “Pedro”, sino “Kefá”.
  • 42. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 42 Estudio del Libro de Yohanan 1: 45 Felipe se encontró con Natan'el, y le dijo: “Hemos encontrado a aquel del cual Moshé escribió en la Toráh, también los profetas: ¡Es Yehoshúa Ben Yosef de Nêtzaret [Nâtzrat]!” [25] [Jn 21:2 / Lc 24:27 / Mt 2:23 / Lc 2:4]. 25 Literalmente, éste es el hijastro de Yosef, pero en el nivel de alusión, él confesó haber encontrado al Mashíaj Ben Yosef, el Mashíaj Sufriente, quien había llegado para morir y recoger las ovejas perdidas de la Casa de Yisra'el.
  • 43. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 43 Estudio del Libro de Yohanan 1: 46 Y Natan'el le respondió: “¿Nêtzaret [Nâtzrat]? ¿Puede algo bueno venir [salir] de allí?” [26] 26 Los Judíos menospreciaban a Nêtzaret [Nâtzrat] porque una guarnición romana estaba localizada allí. Algunos han especulado que una actitud fría o una baja reputación moral y religiosa del pueblo de Netzaret condujo al comentario duro de Natan'el. La ciudad natal de Natan'el fue Kenah de Galil, situada a un poco más de seis kilómetros de Nêtzaret [Nâtzrat].
  • 44. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 44 Estudio del Libro de Yohanan 1: 48 Natan'el le dijo: “¿Cómo me conoces?” Yehoshúa le respondió: “Antes que Felipe te llamara, cuando estabas debajo del árbol de higos, Yo te vi” [27]. 49 27 El árbol de higos es un símbolo de Yisra'el, todos los talmidím verdaderos están bajo ese árbol, ya que el Rabí Yehoshúa vino a reunir a Yisra'el, y el no reconoce a ninguno que no reclame ser parte de Yisra'el.
  • 45. Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai 45 Estudio del Libro de Yohanan 1: 50 Entonces Yehoshúa le respondió: “¿Tú crees todo esto sólo porque te dije que te vi debajo del árbol de higos? ¡Verás cosas mayores que ésta!”. 51 Entonces él le dijo: “¡En verdad Yo les digo que ustedes verán el cielo abierto, y a “los malajím de Elohím que suben y descienden” [Gn 28:12] sobre el Ben Ha'Adám!” [28] [Gn 28.112 / Mt 3:16 / Lc 3:21 / Mt 8:20]. 28 Esto es una referencia a cuando Ya'akov vio a Adonay en lo alto de la escalera [Bereshit (Génesis) 28:12], y aquí la nación de Yisra'el verá la plenitud de Elohím mismo, completamente manifestado en la carne del Rabí Yehoshúa Ha'Mashíaj. El Rabí Yehoshúa sería la escalera entre el cielo y la tierra. Ese evento inicial ocurrió en Beth'el, y él Rabí Yehoshúa lo menciona aquí para permitir a Yisra'el conocer que el viene para reparar apropiadamente la Casa de él en Su aparición. (FIN)
  • 46. Los eruditos piensan que el que escribió este libro fue Yojanán ben Zavdiel (Juan hijo de Zevedeo) por la expresión donde dice que en el Séder de Pésaj, “el talmíd que Yehoshúa amaba”, estaba recostado junto a él [13:6-9, 23, 25]. Pero a decir verdad, no hay bases escriturales que lo confirmen, por lo que hasta la actualidad se desconoce quien fue su verdadero escritor. Porque también puede ser Lazar mi'bet Jananyah [Lazaros de Bethanía] dado que en este mismo libro se dice que Yehoshúa lo “amaba” [11:1-3, 35-36 / 12:1-2, 9-11, 17-19], y quien se creía que también había sido talmidím de Yojanán ha'Matvil (Juan el Inmersor) [1:37, 39-40, 42]. Era quien seguía a Kefá al final [21:19b-24], y del cual se dijo que no “moriría”. Pensemos un momento ¿sobre quién se puede afirmar que "no muere" sino es sobre Lazar, el cual fue revivido después de morir? ¿Moriría dos veces Lazar? También se lo identificó como quien fue a la tumba con Kefá [20:1-8], en respuesta de aquella vez en que el Rabénu había ido ante su tumba a despertarlo; quien estaba en el barco junto a los once [21:2, 7] y quien se hizo cargo de Miryam a la muerte de Yehoshúa [19:26-27]. Como vemos esta expresión “el discípulo amado” puede identificar tanto a Yojanán ben Zavdiel (Juan hijo de Zevedeo) o a Lazar mi'bet Jananyah [Lazaros de Bethanía]. Por esa razón, tratamos de no identificar éste escrito con un autor [porque se desconoce quién sería el mismo]. 46 Estudio del Libro de Yohanan Edicion: http://regresandoalasraices.org - email: info@regresandoalasraices.org - Textos: A.I.M./ KolShadai