La nueva normativa UCITS IV (OICVM IV) obliga a las empresas a presentar el KIID en muchos idiomas. En
CLS Communication ayudamos a las entidades a cumplir fielmente la directiva y presentar KIID redactados según los
requisitos exigidos en todos los idiomas en que deban publicarse. Nuestra avanzada tecnología y amplia experiencia
le permitirá cumplir los plazos establecidos y actualizar sus documentos multilingües con un esfuerzo mínimo.
1. UCITS IV: Adaptarse y Ganar
La nueva normativa UCITS IV (OICVM IV) obliga a las empresas a presentar el KIID en muchos idiomas. En
CLS Communication ayudamos a las entidades a cumplir fielmente la directiva y presentar KIID redactados según los
requisitos exigidos en todos los idiomas en que deban publicarse. Nuestra avanzada tecnología y amplia experiencia
le permitirá cumplir los plazos establecidos y actualizar sus documentos multilingües con un esfuerzo mínimo.
REDACCIÓN SOLUCIONES TECNOLÓGICAS
El apartado 5 del Art. 78 de la Directiva UCITS IV (OICVM IV) Los nuevos requisitos de UCITS IV darán lugar a una enorme
establece que los documentos que recogen los datos funda- cantidad de documentos en diferentes lenguas. El control de
mentales para el inversor (KIID) "se redactarán de forma las distintas versiones y la rapidez en la entrega son elemen-
concisa y en lenguaje no técnico. Se presentarán en un for- tos esenciales para sus proyectos en el marco de la UCITS IV.
mato común, ... y de modo que puedan ser entendidos por los CLS Communication puede conectarse con su gestor de
inversores minoristas". CLS Communication le ayuda a ase- contenidos o brindarle nuestra propia herramienta de gestión
gurarse de que sus KIID se redactan de forma clara y en un de documentos para garantizar una gestión eficiente del pro-
lenguaje sencillo, y que recogen toda la información que
ceso y una presentación puntual de sus KIID. Además, con
exige la normativa UCITS IV. Y ello en cualquier idioma en el
nuestras memorias de traducción conseguimos minimizar el
que usted decida elaborar el KIID.
coste en tiempo y dinero de las actualizaciones en varios
LEGIBILIDAD idiomas.
Combinando aplicaciones informáticas y medios humanos,
PRINCIPALES VENTAJAS
CLS Communication analiza los KIID del cliente y evalúa su
legibilidad. Basándonos en la normativa en vigor, podemos Las principales ventajas de contar con CLS Communication
decirle si sus textos contienen frases demasiado largas, ex- como socio lingüístico en el entorno UCITS IV son las si-
cesivos tecnicismos o un estilo demasiado formal, y si lo guientes:
desea, podemos reelaborarlos para que su lectura resulte Excelencia en la redacción de acuerdo con los requisitos de
más clara. En esta comprobación utilizamos diversos pará- la Directiva UCITS IV
metros cuantificables, y el grado de comprensibilidad del Recursos tecnológicos y humanos especializados para
texto se valora objetivamente con fórmulas de legibilidad. evaluar la legibilidad de sus KIID
Un amplio equipo interno de expertos con una larga trayec-
TRADUCCIÓN
toria en traducciones financieras
El Art. 94 de la Directiva UCITS IV exige que el KIID se tra-
duzca a la lengua oficial del país en el que se comercialice el Soluciones tecnológicas que garantizan una gestión eficien-
fondo y que la traducción refleje fielmente el original. CLS te del proceso de adaptación a UCITS IV
Communication acumula una larga trayectoria de servicio al Terminólogos especializados que aseguran la coherencia y
sector financiero, y dispone de equipos de traductores en calidad de la terminología empleada en sus documentos
plantilla con gran experiencia en la gestión de activos. UCITS IV
Además de contar con algunos de los mejores traductores
financieros, empleamos unos procesos de producción y unas Su socio de preferencia
tecnologías (avalados por la certificación ISO9001) que ga- Para más información, póngase en contacto con Rafael
rantizan la máxima precisión. Jiménez Hast Tel. +34 915350962.
rafael.jimenez@cls-communication.com
TERMINOLOGÍA
CLS Communication es una de las pocas empresas mundia-
les de servicios lingüísticos que cuenta con su propio depar-
tamento de terminología. Nuestros terminólogos crean
diccionarios plurilingües en línea basándose en las preferen-
cias terminológicas sobre UCITS IV del cliente. Esto le permi-
tirá mantener una terminología coherente en el tiempo y entre
los miembros de su equipo.
Basilea | Pekín | Chiasso | Copenhague | Fráncfort | Hong Kong | Lausana | Londres | Madrid | Moncton
| Montreal | Nueva York | Ottawa | París | Quebec | Shanghái | Singapur | Toronto | Zúrich