En la nueva Directiva UCITS IV sobre fondos de inversión, el "Documento de Información Clave para los Inversores" conocido por el acrónimo inglés KIID (Key Investor Information Document) sustituye al folleto simplificado. El KIID deberá ser claro, conciso y fácilmente comprensible. A continuación le ofrecemos un examen minucioso de las dificultades que plantea el KIID, un reto mayor de lo que al inicio se pensaba...
1. El reto de los KIID <br />En la nueva Directiva UCITS IV sobre fondos de inversión, el quot;
Documento de Información Clave para los Inversoresquot;
conocido por el acrónimo inglés KIID (Key Investor Information Document) sustituye al folleto simplificado. El KIID deberá ser claro, conciso y fácilmente comprensible. A continuación le ofrecemos un examen minucioso de las dificultades que plantea el KIID, un reto mayor de lo que al inicio se pensaba...<br />9842592710How are your KIDs? <br />Sin duda, esta pregunta aparentemente trivial se repetirá este año en muchas ocasiones. Y no será una forma de interesarse por los hijos, sino que será la forma de referirse al quot;
documento de información clave para los inversores quot;
, conocido por sus siglas en inglés como KIID, o simplemente KID. Aunque algo sí tendrá que ver con los niños, y es que, como estos, los KIID de los fondos de inversión no darán un momento de respiro. Su publicación en julio no será más que el comienzo, su quot;
nacimientoquot;
si se quiere, y todos los años, en un plazo máximo de 35 días hábiles a contar desde el 31 de diciembre, se deberá publicar una actualización del documento que incluya la presentación debidamente modificada de la rentabilidad hasta la fecha. Además, los documentos tendrán que registrarse y archivarse, y la fuente de los datos deberá documentarse.<br />Habrá que elaborar un documento para cada subfondo domiciliado en la UE o en el Espacio Económico Europeo. Aunque en teoría cabe la posibilidad de definir clases representativas de acciones, en la práctica no será tarea fácil. Y no sólo eso, los documentos deberán traducirse. Esto significa que al final, para un subfondo, es muy posible que haya que elaborar entre 40 y 60 versiones diferentes.<br />En esta edición de Banking Focus repasamos qué implica el lanzamiento de los KIID y su periódica actualización.<br />Elke Faundez<br />Responsable de la unidad <br />de Europa Central y Benelux<br />Índice<br />El reto de los KIID 1<br />CLS Corporate News2<br />Las primeras sesiones informativas sobre UCITS IV dirigidas al sector de los fondos abordaron principalmente cuestiones técnicas, como la notificación de los fondos de inversión entre las autoridades competentes de los Estados miembros o el pasaporte europeo para las sociedades de gestión. Pero a todo ello hay que añadir la aparición de una figura nueva: el quot;
documento de información clave para los inversoresquot;
, más conocido por su acrónimo inglés KIID. Y, como suele suceder, este recién llegado acapara ahora toda la atención.<br />Este no es el primer intento para que los inversores dispongan de un documento fácilmente comprensible. Su precedente más inmediato, el folleto simplificado, fracasó por varias razones: quizá no estaba escrito con una perspectiva lo bastante comercial; o quizá no estaba lo bastante actualizado, o no servía a efectos comparativos. Fuera por lo que fuera, el folleto simplificado nunca pasó de ser una carga engorrosa a la que, reconozcámoslo, se prestó muy poca atención.<br />Para evitar incurrir en el mismo error, la UE ha definido estrictamente cuál ha de ser el contenido de los KIID y su orden de presentación. El texto, salvo en los fondos estructurados, no excederá de dos páginas de longitud. Deberá contener dos gráficos representativos: la rentabilidad histórica y el indicador de riesgo sintético. En lo que respecta a rentabilidad histórica, se regula minuciosamente el periodo de tiempo que debe cubrir y la forma de representarla. En cuanto al indicador de riesgo sintético, deberá definirse el perfil de riesgo total en una escala de uno a siete. Aunque en un principio la Comisión quería prohibir cualquier referencia explicativa al indicador de riesgo, en la fase de consultas cambió de postura y permitió que se incluyeran explicaciones escritas del perfil de riesgo y remuneración. ¿A qué se debe todo este quot;
frenesí reguladorquot;
?<br />Comprensible y comparable<br />Para entender el porqué de unas disposiciones tan detalladas debemos conocer qué hay detrás de ellas. El objetivo de los KIID no es recoger información exhaustiva sobre los fondos, sino ofrecer textos directamente comparables entre sí. Así pues, se trata de que podamos comparar con facilidad varios KIID diferentes. La Directiva exige un estilo de redacción llano y directo. Las directrices establecen que quot;
los datos fundamentales para el inversor se redactarán de forma concisa y en lenguaje no técnico. Se presentarán en un formato común, que permita efectuar comparaciones, y de modo que puedan ser entendidos por los inversores minoristas”. ¿Están preparados sus redactores y editores para este reto?<br />¿Disponen ya de un glosario y directrices sobre cómo redactar KIID comprensibles?<br />Un asunto de largo alcance <br />La normativa también introduce novedades referentes a la publicación. En contraste con las fichas informativas que se publican de forma periódica, y en las que cada nueva versión invalida la anterior, los KIID deberán registrarse ante las autoridades competentes y archivarse durante cinco años junto con las fuentes de los datos. Y a diferencia del folleto completo y simplificado, los KIID recogen datos de rentabilidad, debiendo publicarse una nueva versión todos los años, en un plazo máximo de 35 días hábiles a contar desde el 31 de diciembre; asimismo, deberán actualizarse cada vez que se introduzcan modificaciones significativas en el fondo. En un principio, el plazo manejado por la Comisión Europea era de solo 20 días hábiles. En caso de cambios significativos en el fondo, deberá redactarse un nuevo KIID sin demora.<br />La Directiva UCITS IV entrará en vigor el 1 de julio de este año. <br />“La mayor eficiencia del procedimiento de autorización previsto en la Directiva UCITS IV hará que el tiempo de salida al mercado cobre más relevancia. La velocidad en la traducción del Documento de Información Clave para los Inversores será por tanto un factor de éxito importante en el mercado de fondos de la Unión Europea”.<br />Bernhard Schneider, Gestor general de proyectos UCITS IV, Bank Vontobel<br />¿Qué es una clase representativa de acciones?<br />Deberá publicarse un KIID para cada uno de los subfondos domiciliados en la Unión Europea y en el Espacio Económico Europeo, lo que significa, básicamente, para todos los fondos de inversión sujetos a la legislación europea o de Liechtenstein. Los fondos regulados por la legislación suiza no se ven afectados. La Directiva permite que varias clases de acciones se agrupen en un solo KIID que haga referencia a una clase representativa de acciones. Ahora bien, puede que definir dichas clases no sea tarea fácil, por lo que muchas sociedades de gestión de fondos publicarán probablemente un KIID para cada clase de acciones.<br />Recuerde que...<br />El KIID deberá publicarse en una de las lenguas oficiales de cada uno de los países en los que se comercialice el fondo. Esto significa que habrá que elaborar varias versiones. ¡Organícese con tiempo!<br />Todas las versiones, redactadas en uno u otro idioma, son legalmente vinculantes. Para su elaboración se podrá recurrir a servicios externos, pero la sociedad gestora asume la responsabilidad de ellas.<br />Todas las sociedades de fondos están obligadas a elaborar KIID. Para evitar los posibles cuellos de botella en el mercado, sea proactivo y planifique con antelación.<br />Los KIID entrañan bastante más complejidad que el folleto simplificado. Plantéese qué etapas del proceso puede externalizar. Suele haber una gran cantidad de trabajo que debe hacerse con rapidez en picos concretos del año. Aparte de las traducciones, quizá también necesite recurrir a servicios externos de edición y maquetación.<br />¿Necesita ayuda? Su persona de contacto en CLS le indicará los distintos servicios que ofrecemos y, mediante un KIID de muestra que hemos elaborado ex profeso, le guiará a través de los principales escollos que seguramente deberá sortear para publicar los KIID. <br />Más información:<br />www.cls-communication.com/es/servicios <br /> <br />Banking Focus<br />Publicado por:<br />CLS Communication AG<br />Elisabethenanlage 11, CH-4051 Basilea<br />www.cls-communication.com <br />Editora: Elke Faundez<br />elke.faundez@cls-communication.com<br />CLS Corporate NewsConferencia de CLS sobre KIID¿Le gustaría conocer algunas pistas y trucos sobre cómo redactar y elaborar los KIID? En la Conferencia de CLS sobre KIID, nuestros expertos le proporcionarán información detallada y responderán a sus preguntas. La Conferencia de CLS se celebrará el 3 y el 24 de marzo de 2011 a las 17.00 h. en Zúrich (en alemán). Para obtener más información o un formulario de inscripción, diríjase a:Catharina Kreyselcatharina.kreysel@cls-communication.com Redacción FinancieraUn texto bien escrito debe informar, comprenderse con facilidad y enviar un mensaje convincente a accionistas, clientes, empleados y socios. Las empresas que operan en distintos mercados y se comunican en varios idiomas deben conseguir que la información llegue de forma correcta y el mensaje se entienda. El servicio CLS Financial Copywriting garantiza la máxima coherencia y calidad en las comunicaciones escritas de su empresa. Más información en:www.cls-communication.com/es Persona de contacto en CLS España:Rafael Jiménez Hastrafael.jimenez@cls-communication.com Calle Almirante, 9 6º28004 MadridTel. +34 91 535 09 62 Mov. +34 608 506 865Fax. +34 91 536 17 78www.cls-communication.com/es <br />