Este documento describe los productos agroalimentarios de la región de Navarra, España. Navarra muestra su calidad a través de productos protegidos por denominaciones de origen como aceite de oliva, vino, queso y embutidos. La Cámara de Comercio organiza la feria ALIMENTA'11 para promover las empresas y productos agroalimentarios de Navarra a importadores internacionales.
3. tudela, 26 de septiembre de 2011
tudela, september 26th, 2011
4. alimenta 2011 alimenta 2011
Navarra muestra su calidad Navarra shows its quality
Navarra es una pequeña región situada de los productos de la tierra en la que Navarra is a small region located in the characteristics distinguish them from
a los pies de la parte occidental de los está basada, nos referimos a productos western foothills of the Pyrenees. Visitors others of the same type, either due to
Pirineos. Los visitantes descubrirán un protegidos por “Denominaciones de will find natural scenery full of contrasts their origin of the way they have been
entorno natural lleno de contrastes con Origen” e “Indicaciones Geográficas and a wide range of ecosystems. processed. Quality checks on these
una amplia variedad de ecosistemas. Protegidas” oficialmente reconocidas, que The north of Navarra is home to the peaks products are carried out by a number of
El norte de Navarra acoge las cumbres controlan los productos tradicionales, and valleys of the Pyrenees, forests and Control Boards, which ensure compliance
y valles pirenaicos, una naturaleza de cuyas características nos distinguen de landscapes covered in snow and crossed with quality standards.
bosques salvajes y paisajes dibujados por la otros productos de la misma clase, debido by rivers, while just 200 kilometres to the In Navarre there are around 300 agrofood
nieve y los ríos, mientras que solamente a tanto a su origen, como a la forma en que south are the Bardenas Reales, an arid companies that export their products.
200 Kms. al sur, las Bardenas Reales ofrecen han sido procesados. Los controles de estos landscape with a lunar feel to it. Of these, around 100 are winemakers,
un paisaje lunar. productos los llevan a cabo los distintos most of them small and medium-sized
The capital of the Ribera, and second city in
Consejos Reguladores que aseguran el companies with a high component of
La capital de la Ribera, y segunda ciudad importance is Tudela, founded by the Arabs
cumplimiento de las normas de calidad. family companies that use traditional
en importancia es Tudela, fundada por los in the IX century. For 400 years, Arabs,
árabes en el siglo IX. Durante 400 años En Navarra existen cerca de 300 Christians and Jews lived in the city and the methods. In the food sector we would
convivieron en ella árabes, cristianos y empresas exportadoras de productos remains of this rich cultural heritage can be highlight vegetable canners, high-quality
judíos y en un recorrido por la ciudad agroalimentarios de la cuales alrededor seen and visited. pre-cooked dishes, olive oil, meat and dairy
encontramos vestigios de ese rico pasado de 100 son elaboradoras de vino, siendo products. The products on offer range from
To talk about the Ribera and of Tudela fresh (unpacked) to pre-cooked foods.
cultural. la mayoría pymes con gran implantación
is to talk about gastronomy. The river
de empresas familiares y artesanas. Dentro The Chamber of Commerce and Industry
Hablar de la Ribera de Navarra y hablar Ebro which flows through this zone has
del sector de alimentación destacan of Navarra organises the fourth edition
de Tudela es hablar de gastronomía. El converted it into an extraordinary fertile
las empresas productoras de conservas of ALIMENTA’ 10 Navarra international
paso del río Ebro la ha convertido en una land. It produces high-quality vegetables
vegetales, platos cocinados de alta gama, food and wine meeting fair to showcase
extraordinaria tierra fértil. Cuenta con such as artichokes, asparagus, cardoons,
aceite de oliva, productos cárnicos y agrofoood companies and products from
verduras de contrastada calidad, como crisp lettuce hearts, spinach, etc…. These
productos lácteos. La oferta de productos the region to importers and distributors
las alcachofas, los espárragos, los cardos, are all on restaurant menus, with a special
abarca desde la alimentación de primera from other countries.
los cogollos, las espinacas, etc…. Todas mention for the area’s most typical dish:
gama hasta la más reciente de 5ª gama.
ellas se ofrecen en los restaurantes con menestra, a stew made from the produce The event will take place on 26 September
mención especial para el plato más típico, Cámara Navarra de Comercio e Industria of local market gardens. 2011 in the Business Center of the Ciudad
la menestra elaborada con varias de estas organiza la cuarta edición del principal Agroalimentaria of Tudela, where a wide
Navarre has over 20,000 hectares of
verduras. encuentro de promoción internacional range of foods and wines from Navarre will
vineyards that grow white and red grape
de la industria agroalimentaria navarra be on display.
Navarra tiene más de 20.000 Has. de varieties. The best-known local varieties are
ALIMENTA’ 10, con el objetivo de acercar
viñedo en el que se cultivan uvas blancas Garnacha, Tempranillo and Viura but Merlot,
las empresas y productos agroalimentarios
y tintas. Las variedades más destacadas Cabernet Sauvignon and Chardonnay are
de nuestra región a importadores y
son la garnacha, el tempranillo y la viura also grown. The blending of these grapes
distribuidores de distintos países.
como variedades autóctonas y también leads to high-quality wines that enjoy a
se utilizan el merlot, cabernet sauvignon El encuentro tendrán lugar el día 26 de good reputation abroad.
y chardonnay. La combinación de estas Septiembre de 2011 en centro de negocios
All this explains why Navarrese cuisine is
variedades tiene como resultado la de la Ciudad Agroalimentaria de Tudela,
so rich and varied, with quality products.
elaboración de vinos de alta calidad con donde se expondrá una amplia gama de
If you take a closer look at it you will find
prestigio internacional. productos alimenticios y vinos de Navarra.
many dishes based on locally-grown
Todo ello explica porqué la cocina navarra ingredients and products protected by
es tan rica y variada con productos de official ‘Designations of Origin’ that are
calidad. Observando de cerca esta cocina, applicable to traditional products whose
descubrimos la sorprendente calidad
5. índice empresas agroalimentarias
agrofood companies
index ACEITUNAS SARASA, S.A. 12
CÁRNICAS GALAR 13
CONSERVAS ARTESANAS ROSARA 14
DISNACO, S.L. (FRIDELA) 15
EMBUTIDOS GOIKOA 16
HACIENDA QUEILES 17
JOSE SALCEDO SORIA. EL NAVARRICO 18
KATEALDE ARTESANOS 19
NEKEAS 20
URZANTE 21
IMPEX MEDRANO 22
LA CASA DEL ACEITE 23
INDUSTRIAL ABLITENSE, S.A 24
PAMPLONICA 25
QUESOS LA VASCO NAVARRA 26
bodegas
wineries
ALEX VIÑEDOS DE CALIDAD 30
BODEGA INURRIETA 31
BODEGAS ARTAJONA 32
BODEGAS CAMPOS DE ENANZO 33
BODEGAS PAGO DE LARRAINZAR 34
BODEGAS OCHOA 35
BODEGAS DE SADA 36
BODEGAS Y VIÑEDOS ALZANIA 37
GRUPO PRÍNCIPE DE VIANA 38
LICORES BAINES 39
CASTILLO DE MONJARDÍN 40
7. alimenta 2011 alimenta 2011
ACEITUNAS SARASA, S.A. CÁRNICAS GALAR
Dirección / Address Dirección / Address
Trav. Raimundo Lanas, 6 Pol. La Nava
Localidad / Town Localidad / Town
31261 Andosilla 31300 Tafalla
Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone
+34 948 674064 +34 948 712461
Fax / Fax Fax / Fax
+34 948 674654 +34 948 712129
E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail
info@aceitunas-sarasa.com galar@embutidosgalar.com
Web / Web Web / Web
www.aceitunas-sarasa.com
Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes
Luis Azqueta Sergio Maisterra
Marcas / Brands Marcas / Brands
Sarasa, Jarusa , 1946 Galar
Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity
Encurtidos / Pickles Embutidos / Meat products
Descripción del producto / Product description Descripción del producto / Product description
Aceitunas y Encurtidos / Olives and pickles Chorizo, salchichón, jamón serrano, bacon, chistorra /
Spanish charcuteries, serrano jam, bacon, etc.
12 13
8. alimenta 2011 alimenta 2011
CONSERVAS ARTESANAS DISNACO, S.L. (FRIDELA)
ROSARA
Dirección / Address Dirección / Address
Pol. Industrial, 3 Pol. Ind. Canraso, Via Transversal, 1
Localidad / Town Localidad / Town
31261 Andosilla 31500 Tudela
Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone
+34 948 690430 +34 948 411276
Fax / Fax Fax / Fax
+34 948 690301 +34 948 847634
E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail
info@rosara.com exportacion@fridela.com
Web / Web Web / Web
www.rosara.com www.fridela.com
Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes
Saul Jiménez Ángel Gardachal
Marcas / Brands Marcas / Brands
Rosara Fridela
Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity
Conservas vegetales y platos cocinados / Platos precocinados congelados /
Vegetable preserves and ready meals Frozen ready meals
Descripción del producto / Product description Descripción del producto / Product description
Tapas, alcachofa, espárrago de Navarra, pimiento Croquetas, bolitas, pimientos rellenos, mejillones
del piquillo de Lodosa, cremas, salsas, mousses, tigres, tapas, aperitivos /
espárragos rellenos, pimientos cherry rellenos, Small croquettes, spicy meatball, mussels “tigres”,
aperitivos / tapas
Tapas, artichokes hearts, asparagus, peppers “piqui-
llo”, vegetable creams, ready meals
14 15
9. alimenta 2011 alimenta 2011
EMBUTIDOS GOIKOA HACIENDA QUEILES
Dirección / Address Dirección / Address
Avda. Raimundo de Lumbier, 8 Pl. Sancho el Fuerte, 1
Localidad / Town Localidad / Town
31400 Sangüesa 31500 Tudela
Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone
+34 948 871423 +34 948 847495
Fax / Fax Fax / Fax
+34 948 871016 +34 948 847481
E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail
export@goikoa.com jnicuesa@haciendaqueiles.com
Web / Web Web / Web
www.goikoa.com www.haciendaqueiles.com
Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes
Ana Sola Juan José Nicuesa
Marcas / Brands Marcas / Brands
Goikoa y Goipavo Abbae de Queiles y Alhema de Queiles
Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity
Fabricación de embutidos y jamones / Producción de aceite de oliva / Olive oil producers
Meat products Descripción del producto / Product description
Descripción del producto / Product description Aceite de oliva virgen extra ecológico /
Embutidos y jamones / Organic extra virgin olive oil
Sausage meats and serrano hams
16 17
10. alimenta 2011 alimenta 2011
JOSÉ SALCEDO SORIA. KATEALDE ARTESANOS
EL NAVARRICO
Dirección / Address Dirección / Address
Pol. Industrial, s/n Ctra. San Sebastián, Km. 5
Localidad / Town Localidad / Town
31570 San Adrián 31800 Alsasua
Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone
+34 948 672040 +34 948 468223
Fax / Fax Fax / Fax
+34 948 696358 +34 948 563205
E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail
conservas@navarrico.com export@katealde.com
Web / Web Web / Web
www.navarrico.com www.katealde.com
Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes
Patxi Pastor Patxi Arakama
Marcas / Brands Marcas / Brands
El Navarrico y Monjardin Katealde
Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity
Conservas vegetales / Vegetable preserves Fabricación productos de pato y oca /
Descripción del producto / Product description Duck products producers
Conservas vegetales / Vegetable preserves Descripción del producto / Product description
Foie gras y productos derivados de pato y oca /
Foie gras, con t, paté
18 19
11. alimenta 2011 alimenta 2011
NEKEAS URZANTE
Dirección / Address Dirección / Address
Las Huertas, s/n Pol. La Serna, Ciudad Agroalimentaria, calle 2
Localidad / Town Localidad / Town
31174 Añorbe 31500 Tudela
Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone
+34 948 350296 +34 948 850237
Fax / Fax Fax / Fax
+34 948 350300 +34 948 851456
E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail
carlos@nekeas.com andreasanchez@urzante.com
Web / Web Web / Web
www.nekeas.com www.urzante.com
Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes
Carlos Biurrun José Carlos González
Marcas / Brands Marcas / Brands
Nekeas y Vega Sindoa Urzante
Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity
Vinos D.O. Navarra y aceite de oliva virgen extra / Producción de aceites comestibles /
Olive oil, AOC Navarra wine Olive oil producers
Descripción del producto / Product description Descripción del producto / Product description
Vinos jóvenes, crianzas y reservas. Aceite de oliva Aceite de oliva virgen extra, de girasol y semillas /
virgen extra / Extra virgin olive oil, seed oils, sun ower and soya oils
Young, crianza and reserva wines. Extra virgin olive
oil
20 21
12. alimenta 2011 alimenta 2011
IMPEX MEDRANO LA CASA DEL ACEITE
Dirección / Address Dirección / Address
Pol. Ind. las Labradas, C/ Castilla-León, 4 Ctra. Tudela-Tarazona, Km. 10
Localidad / Town Localidad / Town
31500 Tudela 31520 Cascante
Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone
+34 948 824966 +34 948 850902
Fax / Fax Fax / Fax
+34 948 410722 +34 948 850902
E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail
joseluis@impexmedrano.com comercial@lacasadelaceite.com
Web / Web Web / Web
www.impexmedrano.com www.lacasadelaceite.com
Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes
José Luis Medrano Mario Gomara
Marcas / Brands Marcas / Brands
Vencerol, La Tudelana, Caesa y Pagos de Añamaza La Casa del Aceite y Dulas
Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity
Conservas vegetales, congelados vegetales, aceite Elaboración de aceite de oliva / Olive oil producers
ecológico / Vegetable preserves, frozen vegetables, Descripción del producto / Product description
organic oil Aceite de oliva virgen extra / Extra virgin olive oil
Descripción del producto / Product description
Espárragos, pimientos, alcachofas, congelados vege-
tales, aceite de oliva virgen ecológico /
Asparagus, peppers, artichokes heart, frozen vegeta-
bles, virgin organic oil
22 23
13. alimenta 2011 alimenta 2011
INDUSTRIAL ABLITENSE, S.A. PAMPLONICA
Dirección / Address Dirección / Address
Camino Viejo de Cascante, s/n Pol. Noáin-Esquíroz - calle T - Nº 3
Localidad / Town Localidad / Town
31523 Cascante 31191 Esquiroz
Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone
+34 948 813003 +34 941 258877
Fax / Fax Fax / Fax
+34 948 813520
E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail
info@aceitesablitense.com export@pamplonica.es
Web / Web Web / Web
www.aceitesablitense.com www.pamplonica.es
Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes
Angela Mateo Carolina Ezcurra
Marcas / Brands Marcas / Brands
La Ablitense Pamplonica, Mina, Zaldiko
Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity
Produccion de aceites comestibles / Elaborados cárnicos e ibéricos D.O. Pedroches / Meat
Olive oil producers manufactures D.O. Pedroche
Descripción del producto / Product description Descripción del producto / Product description
Aceite de oliva virgen extra, de girasol y semillas / Elaborados cárnicos: chorizo de Pamplona, salchichón,
Extra virgin olive oil, seed oils, sun ower and soya chistorra, morcilla, relleno, productos loncheados y
oils cocidos. Ibéricos marca “Dehesa de Campo Alto”- D.O.
Pedroches / Chorizo sausage, salchichón, chistorra,
black pudding, ham.
24 25
14. alimenta 2011
QUESOS LA VASCO NAVARRA
Dirección / Address
Ctra. Madrid-Irun km 391
Localidad / Town
31809 Olazagutia
Teléfono / Telephone
+34 948 467 025
Fax / Fax
E-mail/ E-mail
comercial22@quesosalbeniz.com
Web / Web
www.quesosalbeniz.com
Persona de contacto / Contact person Notas / Notes
Jorge Marcos
Marcas / Brands
Albeniz
Actividad/ Business activity
Producción de diferentes tipos de queso /
Production of di erent types of cheese
Descripción del producto / Product description
Queso Idiazabal, queso de mezcla, oveja y cabra en
diferentes formatos / Idiazabal cheese, sheep and
goat mixed cheese, in di erent formats
26 27
16. alimenta 2011 alimenta 2011
ALEX VIÑEDOS DE BODEGA INURRIETA
CALIDAD
Dirección / Address Dirección / Address
Ctra. de Tudela, S/N Ctra. Falces-Miranda de Arga, Km. 30
Localidad / Town Localidad / Town
31591 Corella 31370 Falces
Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone
+34 948 782014 +34 948 737309
Fax / Fax Fax / Fax
+34 948 782164 +34 948 737310
E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail
javier@vinosalex.com japellicer@bodegainurrieta.com
Web / Web Web / Web
www.vinosalex.com www.bodegainurrieta.com
Persona de contacto / Contact person
Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Jose A. Pellicer Notas / Notes
Javier Cantarero Marcas / Brands
Marcas / Brands Inurrieta
Alex Actividad/ Business activity
Actividad/ Business activity Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine
Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine Descripción del producto / Product description
Descripción del producto / Product description Vinos jóvenes, crianzas y reservas /
Vinos jóvenes, crianzas y reservas / Young, crianza and reserva wines
Young, crianza and reserva wines
30 31
17. alimenta 2011 alimenta 2011
BODEGAS ARTAJONA, S.L. BODEGAS CAMPOS
DE ENANZO
Dirección / Address Dirección / Address
Pol. Agustinos C/G C/Mayor, 189
Localidad / Town Localidad / Town
31013 Pamplona 31521 Murchante
Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone
+34 948 186262 +34 948 838030
Fax / Fax Fax / Fax
+34 948 186565 +34 948 838677
E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail
smorales@bodegasartajona.com pechegoyen@camposenanzo.com
Web / Web Web / Web
www.bodegasartajona.com www.enanzo.com
Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes
Sonia Morales Pedro Echegoyen
Marcas / Brands Marcas / Brands
Bodegas Artajona - Argaray - Belate
Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity
Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine
Descripción del producto / Product description Descripción del producto / Product description
Vinos jóvenes, crianzas y reservas / Vinos jóvenes, crianzas y reservas /
Young, crianza and reserva wines Young, crianza and reserva wines
32 33
18. alimenta 2011 alimenta 2011
BODEGAS PAGO DE BODEGAS OCHOA
LARRAINZAR
Dirección / Address Dirección / Address
Camino de La Corona, S/N A. Maillata, 2
Localidad / Town Localidad / Town
31240 Ayegui 31390 Olite
Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone
+34 948 550421 + 34 948 740 006
Fax / Fax Fax / Fax
+34 948 556120
E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail
info@pagodelarrainzar.com pablo.aguirre@bodegasochoa.com
Web / Web Web / Web
www.pagodelarrainzar.com www.bodegasochoa.com
Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes
Irene Canalejo Pablo Aguirre
Marcas / Brands Marcas / Brands
Pago de Larrainzar y Raso de Larrainzar Ochoa, Javier Ochoa
Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity
Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine Elaboración y comercialización de vino y aceite /
Descripción del producto / Product description Production and selling of wine and olive oil
Vinos Reserva / Reserva Wines Descripción del producto / Product description
Vino y aceite / Wine and olive oil
34 35
19. alimenta 2011 alimenta 2011
BODEGAS DE SADA BODEGAS Y VIÑEDOS
ALZANIA
Dirección / Address Dirección / Address
C/ Arrabal Cardiel, 1
Localidad / Town Localidad / Town
31491 Sada 31210 Los Arcos
Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone
+34 948 877 013 +34 607 214279
Fax / Fax Fax / Fax
+34 948 378924
E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail
i.ilarraz@bodegadesada.com alzania@knet.es
Web / Web Web / Web
www.bodegadesada.com
Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes
Ignacio Ilarraz Jose Manuel Echeverria
Marcas / Brands Marcas / Brands
Palacio de Sada Alzania Finca La Moneda, 21 del 10, Selección
Actividad/ Business activity Privada
Elaboración de vino D.O. Navarra / Actividad/ Business activity
Production of D.O. Navarra wine. Products Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine
Descripción del producto / Product description Descripción del producto / Product description
Vino D.O. Navarra / D.O. Navarra wine Vinos jóvenes, Crianzas y Reservas /
Young, Crianza and Reserva Wines
36 37
20. alimenta 2011 alimenta 2011
GRUPO PRÍNCIPE DE LICORES BAINES
VIANA
Dirección / Address Dirección / Address
C/Mayor 191 Pol. Ind. Comarca, 2
Localidad / Town Localidad / Town
31521 Murchante 31191 Barbatain
Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone
+34 948 838640 +34 948 303545
Fax / Fax Fax / Fax
+34 948 818435 +34 948 303550
E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail
jtrujillo@principedeviana.com export@licoresbaines.com
Web / Web Web / Web
www.principedeviana.com www.pacharan.com
Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes
Jorge Trujillo Luis F. Ibáñez
Marcas / Brands Marcas / Brands
Albret, Principe de Viana, Rioja Vega, Clunia y Baines, Sadar, Sadar y Laxoa y Anís Baines
Entre ores Actividad/ Business activity
Actividad/ Business activity Fabricación de licores / Liquors producers
Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine Descripción del producto / Product description
Descripción del producto / Product description Licores, Pacharán / Liquors, Pacharan
Vinos jóvenes, Crianzas y Reservas /
Young, Crianza and Reserva Wines
38 39
21. alimenta 2011
CASTILLO DE MONJARDÍN
Dirección / Address
Viña Rellenada, s/n
Localidad / Town
31242 Villamayor de Monjardín
Teléfono / Telephone
+34 948 537412
Fax / Fax
+34 948 537436
E-mail/ E-mail
sonia@monjardin.com
Web / Web
www.monjardin.com
Persona de contacto / Contact person Notas / Notes
Sonia Olano
Marcas / Brands
Monjardín
Actividad/ Business activity
Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra wine
Descripción del producto / Product description
Vinos jóvenes, Crianzas y Reservas /
Young, Crianza and Reserva Wines
40 41