SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 23
Descargar para leer sin conexión
tudela, 26 de septiembre de 2011
                     tudela, september 26th, 2011




Financia:   Organiza:       Colabora:
Financia:   Organiza:   Colabora:
tudela, 26 de septiembre de 2011
     tudela, september 26th, 2011
alimenta 2011                                                                                                                                                alimenta 2011



Navarra muestra su calidad                                                                   Navarra shows its quality
Navarra es una pequeña región situada          de los productos de la tierra en la que       Navarra is a small region located in the        characteristics distinguish them from
a los pies de la parte occidental de los       está basada, nos referimos a productos        western foothills of the Pyrenees. Visitors     others of the same type, either due to
Pirineos. Los visitantes descubrirán un        protegidos por “Denominaciones de             will find natural scenery full of contrasts      their origin of the way they have been
entorno natural lleno de contrastes con        Origen” e “Indicaciones Geográficas            and a wide range of ecosystems.                 processed. Quality checks on these
una amplia variedad de ecosistemas.            Protegidas” oficialmente reconocidas, que      The north of Navarra is home to the peaks       products are carried out by a number of
El norte de Navarra acoge las cumbres          controlan los productos tradicionales,        and valleys of the Pyrenees, forests and        Control Boards, which ensure compliance
y valles pirenaicos, una naturaleza de         cuyas características nos distinguen de       landscapes covered in snow and crossed          with quality standards.
bosques salvajes y paisajes dibujados por la   otros productos de la misma clase, debido     by rivers, while just 200 kilometres to the     In Navarre there are around 300 agrofood
nieve y los ríos, mientras que solamente a     tanto a su origen, como a la forma en que     south are the Bardenas Reales, an arid          companies that export their products.
200 Kms. al sur, las Bardenas Reales ofrecen   han sido procesados. Los controles de estos   landscape with a lunar feel to it.              Of these, around 100 are winemakers,
un paisaje lunar.                              productos los llevan a cabo los distintos                                                     most of them small and medium-sized
                                                                                             The capital of the Ribera, and second city in
                                               Consejos Reguladores que aseguran el                                                          companies with a high component of
La capital de la Ribera, y segunda ciudad                                                    importance is Tudela, founded by the Arabs
                                               cumplimiento de las normas de calidad.                                                        family companies that use traditional
en importancia es Tudela, fundada por los                                                    in the IX century. For 400 years, Arabs,
árabes en el siglo IX. Durante 400 años        En Navarra existen cerca de 300               Christians and Jews lived in the city and the   methods. In the food sector we would
convivieron en ella árabes, cristianos y       empresas exportadoras de productos            remains of this rich cultural heritage can be   highlight vegetable canners, high-quality
judíos y en un recorrido por la ciudad         agroalimentarios de la cuales alrededor       seen and visited.                               pre-cooked dishes, olive oil, meat and dairy
encontramos vestigios de ese rico pasado       de 100 son elaboradoras de vino, siendo                                                       products. The products on offer range from
                                                                                             To talk about the Ribera and of Tudela          fresh (unpacked) to pre-cooked foods.
cultural.                                      la mayoría pymes con gran implantación
                                                                                             is to talk about gastronomy. The river
                                               de empresas familiares y artesanas. Dentro                                                    The Chamber of Commerce and Industry
Hablar de la Ribera de Navarra y hablar                                                      Ebro which flows through this zone has
                                               del sector de alimentación destacan                                                           of Navarra organises the fourth edition
de Tudela es hablar de gastronomía. El                                                       converted it into an extraordinary fertile
                                               las empresas productoras de conservas                                                         of ALIMENTA’ 10 Navarra international
paso del río Ebro la ha convertido en una                                                    land. It produces high-quality vegetables
                                               vegetales, platos cocinados de alta gama,                                                     food and wine meeting fair to showcase
extraordinaria tierra fértil. Cuenta con                                                     such as artichokes, asparagus, cardoons,
                                               aceite de oliva, productos cárnicos y                                                         agrofoood companies and products from
verduras de contrastada calidad, como                                                        crisp lettuce hearts, spinach, etc…. These
                                               productos lácteos. La oferta de productos                                                     the region to importers and distributors
las alcachofas, los espárragos, los cardos,                                                  are all on restaurant menus, with a special
                                               abarca desde la alimentación de primera                                                       from other countries.
los cogollos, las espinacas, etc…. Todas                                                     mention for the area’s most typical dish:
                                               gama hasta la más reciente de 5ª gama.
ellas se ofrecen en los restaurantes con                                                     menestra, a stew made from the produce          The event will take place on 26 September
mención especial para el plato más típico,     Cámara Navarra de Comercio e Industria        of local market gardens.                        2011 in the Business Center of the Ciudad
la menestra elaborada con varias de estas      organiza la cuarta edición del principal                                                      Agroalimentaria of Tudela, where a wide
                                                                                             Navarre has over 20,000 hectares of
verduras.                                      encuentro de promoción internacional                                                          range of foods and wines from Navarre will
                                                                                             vineyards that grow white and red grape
                                               de la industria agroalimentaria navarra                                                       be on display.
Navarra tiene más de 20.000 Has. de                                                          varieties. The best-known local varieties are
                                               ALIMENTA’ 10, con el objetivo de acercar
viñedo en el que se cultivan uvas blancas                                                    Garnacha, Tempranillo and Viura but Merlot,
                                               las empresas y productos agroalimentarios
y tintas. Las variedades más destacadas                                                      Cabernet Sauvignon and Chardonnay are
                                               de nuestra región a importadores y
son la garnacha, el tempranillo y la viura                                                   also grown. The blending of these grapes
                                               distribuidores de distintos países.
como variedades autóctonas y también                                                         leads to high-quality wines that enjoy a
se utilizan el merlot, cabernet sauvignon      El encuentro tendrán lugar el día 26 de       good reputation abroad.
y chardonnay. La combinación de estas          Septiembre de 2011 en centro de negocios
                                                                                             All this explains why Navarrese cuisine is
variedades tiene como resultado la             de la Ciudad Agroalimentaria de Tudela,
                                                                                             so rich and varied, with quality products.
elaboración de vinos de alta calidad con       donde se expondrá una amplia gama de
                                                                                             If you take a closer look at it you will find
prestigio internacional.                       productos alimenticios y vinos de Navarra.
                                                                                             many dishes based on locally-grown
Todo ello explica porqué la cocina navarra                                                   ingredients and products protected by
es tan rica y variada con productos de                                                       official ‘Designations of Origin’ that are
calidad. Observando de cerca esta cocina,                                                    applicable to traditional products whose
descubrimos la sorprendente calidad
índice   empresas agroalimentarias
         agrofood companies
 index   ACEITUNAS SARASA, S.A.             12
         CÁRNICAS GALAR                     13
         CONSERVAS ARTESANAS ROSARA         14
         DISNACO, S.L. (FRIDELA)            15
         EMBUTIDOS GOIKOA                   16
         HACIENDA QUEILES                   17
         JOSE SALCEDO SORIA. EL NAVARRICO   18
         KATEALDE ARTESANOS                 19
         NEKEAS                             20
         URZANTE                            21
         IMPEX MEDRANO                      22
         LA CASA DEL ACEITE                 23
         INDUSTRIAL ABLITENSE, S.A          24
         PAMPLONICA                         25
         QUESOS LA VASCO NAVARRA            26




         bodegas
         wineries
         ALEX VIÑEDOS DE CALIDAD            30
         BODEGA INURRIETA                   31
         BODEGAS ARTAJONA                   32
         BODEGAS CAMPOS DE ENANZO           33
         BODEGAS PAGO DE LARRAINZAR         34
         BODEGAS OCHOA                      35
         BODEGAS DE SADA                    36
         BODEGAS Y VIÑEDOS ALZANIA          37
         GRUPO PRÍNCIPE DE VIANA            38
         LICORES BAINES                     39
         CASTILLO DE MONJARDÍN              40
empresas
agroalimentarias
         agrofood
       companies
alimenta 2011                                                    alimenta 2011
     ACEITUNAS SARASA, S.A.                                           CÁRNICAS GALAR
     Dirección / Address                                              Dirección / Address
     Trav. Raimundo Lanas, 6                                          Pol. La Nava
     Localidad / Town                                                 Localidad / Town
     31261 Andosilla                                                  31300 Tafalla
     Teléfono / Telephone                                             Teléfono / Telephone
     +34 948 674064                                                   +34 948 712461
     Fax / Fax                                                        Fax / Fax
     +34 948 674654                                                   +34 948 712129
     E-mail/ E-mail                                                   E-mail/ E-mail
     info@aceitunas-sarasa.com                                        galar@embutidosgalar.com
     Web / Web                                                        Web / Web
     www.aceitunas-sarasa.com

     Persona de contacto / Contact person             Notas / Notes   Persona de contacto / Contact person                     Notas / Notes
     Luis Azqueta                                                     Sergio Maisterra
     Marcas / Brands                                                  Marcas / Brands
     Sarasa, Jarusa , 1946                                            Galar
     Actividad/ Business activity                                     Actividad/ Business activity
     Encurtidos / Pickles                                             Embutidos / Meat products
     Descripción del producto / Product description                   Descripción del producto / Product description
     Aceitunas y Encurtidos / Olives and pickles                      Chorizo, salchichón, jamón serrano, bacon, chistorra /
                                                                      Spanish charcuteries, serrano jam, bacon, etc.




12                                                                                                                                             13
alimenta 2011                                                          alimenta 2011
     CONSERVAS ARTESANAS                                                    DISNACO, S.L. (FRIDELA)
     ROSARA
     Dirección / Address                                                    Dirección / Address
     Pol. Industrial, 3                                                     Pol. Ind. Canraso, Via Transversal, 1
     Localidad / Town                                                       Localidad / Town
     31261 Andosilla                                                        31500 Tudela
     Teléfono / Telephone                                                   Teléfono / Telephone
     +34 948 690430                                                         +34 948 411276
     Fax / Fax                                                              Fax / Fax
     +34 948 690301                                                         +34 948 847634
     E-mail/ E-mail                                                         E-mail/ E-mail
     info@rosara.com                                                        exportacion@fridela.com
     Web / Web                                                              Web / Web
     www.rosara.com                                                         www.fridela.com


     Persona de contacto / Contact person                   Notas / Notes   Persona de contacto / Contact person                  Notas / Notes
     Saul Jiménez                                                           Ángel Gardachal
     Marcas / Brands                                                        Marcas / Brands
     Rosara                                                                 Fridela
     Actividad/ Business activity                                           Actividad/ Business activity
     Conservas vegetales y platos cocinados /                               Platos precocinados congelados /
     Vegetable preserves and ready meals                                    Frozen ready meals
     Descripción del producto / Product description                         Descripción del producto / Product description
     Tapas, alcachofa, espárrago de Navarra, pimiento                       Croquetas, bolitas, pimientos rellenos, mejillones
     del piquillo de Lodosa, cremas, salsas, mousses,                       tigres, tapas, aperitivos /
     espárragos rellenos, pimientos cherry rellenos,                        Small croquettes, spicy meatball, mussels “tigres”,
     aperitivos /                                                           tapas
     Tapas, artichokes hearts, asparagus, peppers “piqui-
     llo”, vegetable creams, ready meals




14                                                                                                                                                15
alimenta 2011                                                    alimenta 2011
     EMBUTIDOS GOIKOA                                                 HACIENDA QUEILES
     Dirección / Address                                              Dirección / Address
     Avda. Raimundo de Lumbier, 8                                     Pl. Sancho el Fuerte, 1
     Localidad / Town                                                 Localidad / Town
     31400 Sangüesa                                                   31500 Tudela
     Teléfono / Telephone                                             Teléfono / Telephone
     +34 948 871423                                                   +34 948 847495
     Fax / Fax                                                        Fax / Fax
     +34 948 871016                                                   +34 948 847481
     E-mail/ E-mail                                                   E-mail/ E-mail
     export@goikoa.com                                                jnicuesa@haciendaqueiles.com
     Web / Web                                                        Web / Web
     www.goikoa.com                                                   www.haciendaqueiles.com

     Persona de contacto / Contact person             Notas / Notes   Persona de contacto / Contact person                  Notas / Notes
     Ana Sola                                                         Juan José Nicuesa
     Marcas / Brands                                                  Marcas / Brands
     Goikoa y Goipavo                                                 Abbae de Queiles y Alhema de Queiles
     Actividad/ Business activity                                     Actividad/ Business activity
     Fabricación de embutidos y jamones /                             Producción de aceite de oliva / Olive oil producers
     Meat products                                                    Descripción del producto / Product description
     Descripción del producto / Product description                   Aceite de oliva virgen extra ecológico /
     Embutidos y jamones /                                            Organic extra virgin olive oil
     Sausage meats and serrano hams




16                                                                                                                                          17
alimenta 2011                                                    alimenta 2011
     JOSÉ SALCEDO SORIA.                                              KATEALDE ARTESANOS
     EL NAVARRICO
     Dirección / Address                                              Dirección / Address
     Pol. Industrial, s/n                                             Ctra. San Sebastián, Km. 5
     Localidad / Town                                                 Localidad / Town
     31570 San Adrián                                                 31800 Alsasua
     Teléfono / Telephone                                             Teléfono / Telephone
     +34 948 672040                                                   +34 948 468223
     Fax / Fax                                                        Fax / Fax
     +34 948 696358                                                   +34 948 563205
     E-mail/ E-mail                                                   E-mail/ E-mail
     conservas@navarrico.com                                          export@katealde.com
     Web / Web                                                        Web / Web
     www.navarrico.com                                                www.katealde.com

     Persona de contacto / Contact person             Notas / Notes   Persona de contacto / Contact person              Notas / Notes
     Patxi Pastor                                                     Patxi Arakama
     Marcas / Brands                                                  Marcas / Brands
     El Navarrico y Monjardin                                         Katealde
     Actividad/ Business activity                                     Actividad/ Business activity
     Conservas vegetales / Vegetable preserves                        Fabricación productos de pato y oca /
     Descripción del producto / Product description                   Duck products producers
     Conservas vegetales / Vegetable preserves                        Descripción del producto / Product description
                                                                      Foie gras y productos derivados de pato y oca /
                                                                      Foie gras, con t, paté




18                                                                                                                                      19
alimenta 2011                                                          alimenta 2011
     NEKEAS                                                                 URZANTE
     Dirección / Address                                                    Dirección / Address
     Las Huertas, s/n                                                       Pol. La Serna, Ciudad Agroalimentaria, calle 2
     Localidad / Town                                                       Localidad / Town
     31174 Añorbe                                                           31500 Tudela
     Teléfono / Telephone                                                   Teléfono / Telephone
     +34 948 350296                                                         +34 948 850237
     Fax / Fax                                                              Fax / Fax
     +34 948 350300                                                         +34 948 851456
     E-mail/ E-mail                                                         E-mail/ E-mail
     carlos@nekeas.com                                                      andreasanchez@urzante.com
     Web / Web                                                              Web / Web
     www.nekeas.com                                                         www.urzante.com

     Persona de contacto / Contact person                   Notas / Notes   Persona de contacto / Contact person                        Notas / Notes
     Carlos Biurrun                                                         José Carlos González
     Marcas / Brands                                                        Marcas / Brands
     Nekeas y Vega Sindoa                                                   Urzante
     Actividad/ Business activity                                           Actividad/ Business activity
     Vinos D.O. Navarra y aceite de oliva virgen extra /                    Producción de aceites comestibles /
     Olive oil, AOC Navarra wine                                            Olive oil producers
     Descripción del producto / Product description                         Descripción del producto / Product description
     Vinos jóvenes, crianzas y reservas. Aceite de oliva                    Aceite de oliva virgen extra, de girasol y semillas /
     virgen extra /                                                         Extra virgin olive oil, seed oils, sun ower and soya oils
     Young, crianza and reserva wines. Extra virgin olive
     oil




20                                                                                                                                                      21
alimenta 2011                                                          alimenta 2011
     IMPEX MEDRANO                                                          LA CASA DEL ACEITE
     Dirección / Address                                                    Dirección / Address
     Pol. Ind. las Labradas, C/ Castilla-León, 4                            Ctra. Tudela-Tarazona, Km. 10
     Localidad / Town                                                       Localidad / Town
     31500 Tudela                                                           31520 Cascante
     Teléfono / Telephone                                                   Teléfono / Telephone
     +34 948 824966                                                         +34 948 850902
     Fax / Fax                                                              Fax / Fax
     +34 948 410722                                                         +34 948 850902
     E-mail/ E-mail                                                         E-mail/ E-mail
     joseluis@impexmedrano.com                                              comercial@lacasadelaceite.com
     Web / Web                                                              Web / Web
     www.impexmedrano.com                                                   www.lacasadelaceite.com

     Persona de contacto / Contact person                   Notas / Notes   Persona de contacto / Contact person                    Notas / Notes
     José Luis Medrano                                                      Mario Gomara
     Marcas / Brands                                                        Marcas / Brands
     Vencerol, La Tudelana, Caesa y Pagos de Añamaza                        La Casa del Aceite y Dulas
     Actividad/ Business activity                                           Actividad/ Business activity
     Conservas vegetales, congelados vegetales, aceite                      Elaboración de aceite de oliva / Olive oil producers
     ecológico / Vegetable preserves, frozen vegetables,                    Descripción del producto / Product description
     organic oil                                                            Aceite de oliva virgen extra / Extra virgin olive oil
     Descripción del producto / Product description
     Espárragos, pimientos, alcachofas, congelados vege-
     tales, aceite de oliva virgen ecológico /
     Asparagus, peppers, artichokes heart, frozen vegeta-
     bles, virgin organic oil




22                                                                                                                                                  23
alimenta 2011                                                           alimenta 2011
     INDUSTRIAL ABLITENSE, S.A.                                              PAMPLONICA
     Dirección / Address                                                     Dirección / Address
     Camino Viejo de Cascante, s/n                                           Pol. Noáin-Esquíroz - calle T - Nº 3
     Localidad / Town                                                        Localidad / Town
     31523 Cascante                                                          31191 Esquiroz
     Teléfono / Telephone                                                    Teléfono / Telephone
     +34 948 813003                                                          +34 941 258877
     Fax / Fax                                                               Fax / Fax
     +34 948 813520
     E-mail/ E-mail                                                          E-mail/ E-mail
     info@aceitesablitense.com                                               export@pamplonica.es
     Web / Web                                                               Web / Web
     www.aceitesablitense.com                                                www.pamplonica.es

     Persona de contacto / Contact person                    Notas / Notes   Persona de contacto / Contact person                    Notas / Notes
     Angela Mateo                                                            Carolina Ezcurra
     Marcas / Brands                                                         Marcas / Brands
     La Ablitense                                                            Pamplonica, Mina, Zaldiko
     Actividad/ Business activity                                            Actividad/ Business activity
     Produccion de aceites comestibles /                                     Elaborados cárnicos e ibéricos D.O. Pedroches / Meat
     Olive oil producers                                                     manufactures D.O. Pedroche
     Descripción del producto / Product description                          Descripción del producto / Product description
     Aceite de oliva virgen extra, de girasol y semillas /                   Elaborados cárnicos: chorizo de Pamplona, salchichón,
     Extra virgin olive oil, seed oils, sun ower and soya                    chistorra, morcilla, relleno, productos loncheados y
     oils                                                                    cocidos. Ibéricos marca “Dehesa de Campo Alto”- D.O.
                                                                             Pedroches / Chorizo sausage, salchichón, chistorra,
                                                                             black pudding, ham.




24                                                                                                                                                   25
alimenta 2011
     QUESOS LA VASCO NAVARRA
     Dirección / Address
     Ctra. Madrid-Irun km 391
     Localidad / Town
     31809 Olazagutia
     Teléfono / Telephone
     +34 948 467 025
     Fax / Fax

     E-mail/ E-mail
     comercial22@quesosalbeniz.com
     Web / Web
     www.quesosalbeniz.com

     Persona de contacto / Contact person                 Notas / Notes
     Jorge Marcos
     Marcas / Brands
     Albeniz
     Actividad/ Business activity
     Producción de diferentes tipos de queso /
     Production of di erent types of cheese
     Descripción del producto / Product description
     Queso Idiazabal, queso de mezcla, oveja y cabra en
     diferentes formatos / Idiazabal cheese, sheep and
     goat mixed cheese, in di erent formats




26                                                                        27
bodegas
 wineries
alimenta 2011                                                    alimenta 2011
     ALEX VIÑEDOS DE                                                  BODEGA INURRIETA
     CALIDAD
     Dirección / Address                                              Dirección / Address
     Ctra. de Tudela, S/N                                             Ctra. Falces-Miranda de Arga, Km. 30
     Localidad / Town                                                 Localidad / Town
     31591 Corella                                                    31370 Falces
     Teléfono / Telephone                                             Teléfono / Telephone
     +34 948 782014                                                   +34 948 737309
     Fax / Fax                                                        Fax / Fax
     +34 948 782164                                                   +34 948 737310
     E-mail/ E-mail                                                   E-mail/ E-mail
     javier@vinosalex.com                                             japellicer@bodegainurrieta.com
     Web / Web                                                        Web / Web
     www.vinosalex.com                                                www.bodegainurrieta.com
                                                                      Persona de contacto / Contact person
     Persona de contacto / Contact person             Notas / Notes   Jose A. Pellicer                                 Notas / Notes
     Javier Cantarero                                                 Marcas / Brands
     Marcas / Brands                                                  Inurrieta
     Alex                                                             Actividad/ Business activity
     Actividad/ Business activity                                     Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine
     Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine                            Descripción del producto / Product description
     Descripción del producto / Product description                   Vinos jóvenes, crianzas y reservas /
     Vinos jóvenes, crianzas y reservas /                             Young, crianza and reserva wines
     Young, crianza and reserva wines




30                                                                                                                                     31
alimenta 2011                                                    alimenta 2011
     BODEGAS ARTAJONA, S.L.                                           BODEGAS CAMPOS
                                                                      DE ENANZO
     Dirección / Address                                              Dirección / Address
     Pol. Agustinos C/G                                               C/Mayor, 189
     Localidad / Town                                                 Localidad / Town
     31013 Pamplona                                                   31521 Murchante
     Teléfono / Telephone                                             Teléfono / Telephone
     +34 948 186262                                                   +34 948 838030
     Fax / Fax                                                        Fax / Fax
     +34 948 186565                                                   +34 948 838677
     E-mail/ E-mail                                                   E-mail/ E-mail
     smorales@bodegasartajona.com                                     pechegoyen@camposenanzo.com
     Web / Web                                                        Web / Web
     www.bodegasartajona.com                                          www.enanzo.com

     Persona de contacto / Contact person             Notas / Notes   Persona de contacto / Contact person             Notas / Notes
     Sonia Morales                                                    Pedro Echegoyen
     Marcas / Brands                                                  Marcas / Brands
     Bodegas Artajona - Argaray - Belate
     Actividad/ Business activity                                     Actividad/ Business activity
     Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine                            Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine
     Descripción del producto / Product description                   Descripción del producto / Product description
     Vinos jóvenes, crianzas y reservas /                             Vinos jóvenes, crianzas y reservas /
     Young, crianza and reserva wines                                 Young, crianza and reserva wines




32                                                                                                                                     33
alimenta 2011                                                    alimenta 2011
     BODEGAS PAGO DE                                                  BODEGAS OCHOA
     LARRAINZAR
     Dirección / Address                                              Dirección / Address
     Camino de La Corona, S/N                                         A. Maillata, 2
     Localidad / Town                                                 Localidad / Town
     31240 Ayegui                                                     31390 Olite
     Teléfono / Telephone                                             Teléfono / Telephone
     +34 948 550421                                                   + 34 948 740 006
     Fax / Fax                                                        Fax / Fax
     +34 948 556120
     E-mail/ E-mail                                                   E-mail/ E-mail
     info@pagodelarrainzar.com                                        pablo.aguirre@bodegasochoa.com
     Web / Web                                                        Web / Web
     www.pagodelarrainzar.com                                         www.bodegasochoa.com


     Persona de contacto / Contact person             Notas / Notes   Persona de contacto / Contact person                Notas / Notes
     Irene Canalejo                                                   Pablo Aguirre
     Marcas / Brands                                                  Marcas / Brands
     Pago de Larrainzar y Raso de Larrainzar                          Ochoa, Javier Ochoa
     Actividad/ Business activity                                     Actividad/ Business activity
     Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine                            Elaboración y comercialización de vino y aceite /
     Descripción del producto / Product description                   Production and selling of wine and olive oil
     Vinos Reserva / Reserva Wines                                    Descripción del producto / Product description
                                                                      Vino y aceite / Wine and olive oil




34                                                                                                                                        35
alimenta 2011                                                    alimenta 2011
     BODEGAS DE SADA                                                  BODEGAS Y VIÑEDOS
                                                                      ALZANIA
     Dirección / Address                                              Dirección / Address
     C/ Arrabal                                                       Cardiel, 1
     Localidad / Town                                                 Localidad / Town
     31491 Sada                                                       31210 Los Arcos
     Teléfono / Telephone                                             Teléfono / Telephone
     +34 948 877 013                                                  +34 607 214279
     Fax / Fax                                                        Fax / Fax
                                                                      +34 948 378924
     E-mail/ E-mail                                                   E-mail/ E-mail
     i.ilarraz@bodegadesada.com                                       alzania@knet.es
     Web / Web                                                        Web / Web
     www.bodegadesada.com

     Persona de contacto / Contact person             Notas / Notes   Persona de contacto / Contact person             Notas / Notes
     Ignacio Ilarraz                                                  Jose Manuel Echeverria
     Marcas / Brands                                                  Marcas / Brands
     Palacio de Sada                                                  Alzania Finca La Moneda, 21 del 10, Selección
     Actividad/ Business activity                                     Privada
     Elaboración de vino D.O. Navarra /                               Actividad/ Business activity
     Production of D.O. Navarra wine. Products                        Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine
     Descripción del producto / Product description                   Descripción del producto / Product description
     Vino D.O. Navarra / D.O. Navarra wine                            Vinos jóvenes, Crianzas y Reservas /
                                                                      Young, Crianza and Reserva Wines




36                                                                                                                                     37
alimenta 2011                                                     alimenta 2011
     GRUPO PRÍNCIPE DE                                                 LICORES BAINES
     VIANA
     Dirección / Address                                               Dirección / Address
     C/Mayor 191                                                       Pol. Ind. Comarca, 2
     Localidad / Town                                                  Localidad / Town
     31521 Murchante                                                   31191 Barbatain
     Teléfono / Telephone                                              Teléfono / Telephone
     +34 948 838640                                                    +34 948 303545
     Fax / Fax                                                         Fax / Fax
     +34 948 818435                                                    +34 948 303550
     E-mail/ E-mail                                                    E-mail/ E-mail
     jtrujillo@principedeviana.com                                     export@licoresbaines.com
     Web / Web                                                         Web / Web
     www.principedeviana.com                                           www.pacharan.com

     Persona de contacto / Contact person              Notas / Notes   Persona de contacto / Contact person             Notas / Notes
     Jorge Trujillo                                                    Luis F. Ibáñez
     Marcas / Brands                                                   Marcas / Brands
     Albret, Principe de Viana, Rioja Vega, Clunia y                   Baines, Sadar, Sadar y Laxoa y Anís Baines
     Entre ores                                                        Actividad/ Business activity
     Actividad/ Business activity                                      Fabricación de licores / Liquors producers
     Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine                             Descripción del producto / Product description
     Descripción del producto / Product description                    Licores, Pacharán / Liquors, Pacharan
     Vinos jóvenes, Crianzas y Reservas /
     Young, Crianza and Reserva Wines




38                                                                                                                                      39
alimenta 2011
     CASTILLO DE MONJARDÍN
     Dirección / Address
     Viña Rellenada, s/n
     Localidad / Town
     31242 Villamayor de Monjardín
     Teléfono / Telephone
     +34 948 537412
     Fax / Fax
     +34 948 537436
     E-mail/ E-mail
     sonia@monjardin.com
     Web / Web
     www.monjardin.com

     Persona de contacto / Contact person             Notas / Notes
     Sonia Olano
     Marcas / Brands
     Monjardín
     Actividad/ Business activity
     Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra wine
     Descripción del producto / Product description
     Vinos jóvenes, Crianzas y Reservas /
     Young, Crianza and Reserva Wines




40                                                                    41
alimenta 2011




Financia:            Organiza:   Colabora:
Catalogo alimenta

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Variedades de olivo
Variedades de olivoVariedades de olivo
Variedades de olivomguardia05
 
La taberna, símbolo de la convivencia y la civilización mediterránea
La taberna, símbolo de la convivencia y la civilización mediterráneaLa taberna, símbolo de la convivencia y la civilización mediterránea
La taberna, símbolo de la convivencia y la civilización mediterráneaaulapedrovivanco
 
Variedades de olivo
Variedades de olivoVariedades de olivo
Variedades de olivomzaragoza24
 
Variedades de olivo
Variedades de olivoVariedades de olivo
Variedades de olivofrmartinez23
 
Las vides y los vinos cuyanos
Las vides y los vinos cuyanosLas vides y los vinos cuyanos
Las vides y los vinos cuyanosBerna Fiorincino
 
El lado feo de bodega catena zapata
El lado feo de bodega catena zapataEl lado feo de bodega catena zapata
El lado feo de bodega catena zapataHerskindCurrin68
 
Metodo cualitativo por puntos
Metodo cualitativo por puntosMetodo cualitativo por puntos
Metodo cualitativo por puntosaraquereynel
 
Los barrios de bodegas de La Rioja 2019
Los barrios de bodegas de La Rioja  2019Los barrios de bodegas de La Rioja  2019
Los barrios de bodegas de La Rioja 2019aulapedrovivanco
 
Variedades de olivo
Variedades de olivoVariedades de olivo
Variedades de olivorlinde11
 
Aceituna boyacenses
Aceituna boyacensesAceituna boyacenses
Aceituna boyacensesRuy Leon
 
Arequipa 090724113214-phpapp01
Arequipa 090724113214-phpapp01Arequipa 090724113214-phpapp01
Arequipa 090724113214-phpapp01ali cruz
 

La actualidad más candente (17)

Variedades de olivo
Variedades de olivoVariedades de olivo
Variedades de olivo
 
PresentacióN
PresentacióNPresentacióN
PresentacióN
 
Pueblos de Jaén
Pueblos de JaénPueblos de Jaén
Pueblos de Jaén
 
La taberna, símbolo de la convivencia y la civilización mediterránea
La taberna, símbolo de la convivencia y la civilización mediterráneaLa taberna, símbolo de la convivencia y la civilización mediterránea
La taberna, símbolo de la convivencia y la civilización mediterránea
 
Variedades de olivo
Variedades de olivoVariedades de olivo
Variedades de olivo
 
Variedades de olivo
Variedades de olivoVariedades de olivo
Variedades de olivo
 
Las vides y los vinos cuyanos
Las vides y los vinos cuyanosLas vides y los vinos cuyanos
Las vides y los vinos cuyanos
 
El lado feo de bodega catena zapata
El lado feo de bodega catena zapataEl lado feo de bodega catena zapata
El lado feo de bodega catena zapata
 
Metodo cualitativo por puntos
Metodo cualitativo por puntosMetodo cualitativo por puntos
Metodo cualitativo por puntos
 
Los barrios de bodegas de La Rioja 2019
Los barrios de bodegas de La Rioja  2019Los barrios de bodegas de La Rioja  2019
Los barrios de bodegas de La Rioja 2019
 
Proyectos gráficos Consulting Design
Proyectos gráficos Consulting DesignProyectos gráficos Consulting Design
Proyectos gráficos Consulting Design
 
BAR
BARBAR
BAR
 
Revista Fundación Tenerife Rural nº2
Revista Fundación Tenerife Rural nº2Revista Fundación Tenerife Rural nº2
Revista Fundación Tenerife Rural nº2
 
Variedades de olivo
Variedades de olivoVariedades de olivo
Variedades de olivo
 
paella
paellapaella
paella
 
Aceituna boyacenses
Aceituna boyacensesAceituna boyacenses
Aceituna boyacenses
 
Arequipa 090724113214-phpapp01
Arequipa 090724113214-phpapp01Arequipa 090724113214-phpapp01
Arequipa 090724113214-phpapp01
 

Destacado

I Concurso de Cómic de Ternera de Navarra - ganador año 2014
I Concurso de Cómic de Ternera de Navarra - ganador año 2014I Concurso de Cómic de Ternera de Navarra - ganador año 2014
I Concurso de Cómic de Ternera de Navarra - ganador año 2014Reyno Gourmet
 
101 recetas de Queso Roncal
101 recetas de Queso Roncal101 recetas de Queso Roncal
101 recetas de Queso RoncalReyno Gourmet
 
Programa de San Fermín 2014
Programa de San Fermín 2014Programa de San Fermín 2014
Programa de San Fermín 2014Reyno Gourmet
 
Degustación por el Día Internacional de la Garnacha 2010
Degustación por el Día Internacional de la Garnacha 2010Degustación por el Día Internacional de la Garnacha 2010
Degustación por el Día Internacional de la Garnacha 2010Jesus Montero
 
Chapter 2 methods and statistics
Chapter 2  methods and statisticsChapter 2  methods and statistics
Chapter 2 methods and statisticsPsych Soon
 
Parque Nacional Sierra de Guadarrama; "Diagnóstico" de situación vertiente de...
Parque Nacional Sierra de Guadarrama; "Diagnóstico" de situación vertiente de...Parque Nacional Sierra de Guadarrama; "Diagnóstico" de situación vertiente de...
Parque Nacional Sierra de Guadarrama; "Diagnóstico" de situación vertiente de...majsm
 
Plan ve
Plan vePlan ve
Plan veada_01
 
USECON: Usability, User Experience & User Interface Design (Fact Sheet)
USECON: Usability, User Experience & User Interface Design (Fact Sheet) USECON: Usability, User Experience & User Interface Design (Fact Sheet)
USECON: Usability, User Experience & User Interface Design (Fact Sheet) USECON
 
Borehole acoustic waves
Borehole acoustic wavesBorehole acoustic waves
Borehole acoustic wavesDayanand Singh
 
Jornada de portes obertes 2014 Escola el gurri
Jornada de portes obertes 2014 Escola el gurriJornada de portes obertes 2014 Escola el gurri
Jornada de portes obertes 2014 Escola el gurriescolaelgurri
 
El micalet nº 119
El micalet nº 119El micalet nº 119
El micalet nº 119GVA CEVEX
 
Ficha tecnica Influvac 2016-17
Ficha tecnica Influvac 2016-17Ficha tecnica Influvac 2016-17
Ficha tecnica Influvac 2016-17spars
 
Club de Senderismo Cajiga - IES Bernardino de Escalante. Laredo. Cantabria
Club de Senderismo Cajiga - IES Bernardino de Escalante. Laredo. CantabriaClub de Senderismo Cajiga - IES Bernardino de Escalante. Laredo. Cantabria
Club de Senderismo Cajiga - IES Bernardino de Escalante. Laredo. CantabriaJAVIER GONZALEZ
 
Clases del ya puedo leer y escribir
Clases del ya puedo leer y escribirClases del ya puedo leer y escribir
Clases del ya puedo leer y escribirblancachiriboga
 

Destacado (20)

I Concurso de Cómic de Ternera de Navarra - ganador año 2014
I Concurso de Cómic de Ternera de Navarra - ganador año 2014I Concurso de Cómic de Ternera de Navarra - ganador año 2014
I Concurso de Cómic de Ternera de Navarra - ganador año 2014
 
101 recetas de Queso Roncal
101 recetas de Queso Roncal101 recetas de Queso Roncal
101 recetas de Queso Roncal
 
Programa de San Fermín 2014
Programa de San Fermín 2014Programa de San Fermín 2014
Programa de San Fermín 2014
 
Degustación por el Día Internacional de la Garnacha 2010
Degustación por el Día Internacional de la Garnacha 2010Degustación por el Día Internacional de la Garnacha 2010
Degustación por el Día Internacional de la Garnacha 2010
 
Chapter 2 methods and statistics
Chapter 2  methods and statisticsChapter 2  methods and statistics
Chapter 2 methods and statistics
 
Parque Nacional Sierra de Guadarrama; "Diagnóstico" de situación vertiente de...
Parque Nacional Sierra de Guadarrama; "Diagnóstico" de situación vertiente de...Parque Nacional Sierra de Guadarrama; "Diagnóstico" de situación vertiente de...
Parque Nacional Sierra de Guadarrama; "Diagnóstico" de situación vertiente de...
 
Plan ve
Plan vePlan ve
Plan ve
 
IGNATIOUS RESUME
IGNATIOUS RESUMEIGNATIOUS RESUME
IGNATIOUS RESUME
 
USECON: Usability, User Experience & User Interface Design (Fact Sheet)
USECON: Usability, User Experience & User Interface Design (Fact Sheet) USECON: Usability, User Experience & User Interface Design (Fact Sheet)
USECON: Usability, User Experience & User Interface Design (Fact Sheet)
 
Esos hombres...
Esos hombres...Esos hombres...
Esos hombres...
 
Borehole acoustic waves
Borehole acoustic wavesBorehole acoustic waves
Borehole acoustic waves
 
Jornada de portes obertes 2014 Escola el gurri
Jornada de portes obertes 2014 Escola el gurriJornada de portes obertes 2014 Escola el gurri
Jornada de portes obertes 2014 Escola el gurri
 
Tripa Maquetación guía de Menorca
Tripa Maquetación guía de MenorcaTripa Maquetación guía de Menorca
Tripa Maquetación guía de Menorca
 
RAHUL ENTERPRISES
RAHUL ENTERPRISESRAHUL ENTERPRISES
RAHUL ENTERPRISES
 
El micalet nº 119
El micalet nº 119El micalet nº 119
El micalet nº 119
 
Ficha tecnica Influvac 2016-17
Ficha tecnica Influvac 2016-17Ficha tecnica Influvac 2016-17
Ficha tecnica Influvac 2016-17
 
Solutions Apresentacao
Solutions ApresentacaoSolutions Apresentacao
Solutions Apresentacao
 
Club de Senderismo Cajiga - IES Bernardino de Escalante. Laredo. Cantabria
Club de Senderismo Cajiga - IES Bernardino de Escalante. Laredo. CantabriaClub de Senderismo Cajiga - IES Bernardino de Escalante. Laredo. Cantabria
Club de Senderismo Cajiga - IES Bernardino de Escalante. Laredo. Cantabria
 
Decalogo para vivir_mas_y_mejor
Decalogo para vivir_mas_y_mejorDecalogo para vivir_mas_y_mejor
Decalogo para vivir_mas_y_mejor
 
Clases del ya puedo leer y escribir
Clases del ya puedo leer y escribirClases del ya puedo leer y escribir
Clases del ya puedo leer y escribir
 

Similar a Catalogo alimenta

Cocina Española.pdf
Cocina Española.pdfCocina Española.pdf
Cocina Española.pdfEdGAguilar1
 
Boletín Informativo La Rioja Alta,SA Invierno 2011
Boletín Informativo La Rioja Alta,SA Invierno 2011Boletín Informativo La Rioja Alta,SA Invierno 2011
Boletín Informativo La Rioja Alta,SA Invierno 2011txamu
 
Gastronomía navarra
Gastronomía navarraGastronomía navarra
Gastronomía navarravicpercast
 
Gastronomia como producto turistico y su papel en el desarrollo local
Gastronomia como producto turistico y su papel en el desarrollo localGastronomia como producto turistico y su papel en el desarrollo local
Gastronomia como producto turistico y su papel en el desarrollo localJoantxo Llantada
 
Festival GastronóMico Mestizaje De Sabores
Festival GastronóMico Mestizaje De SaboresFestival GastronóMico Mestizaje De Sabores
Festival GastronóMico Mestizaje De SaboresIsmael Fanlo
 
Papas antiguas de canarias
Papas antiguas de canariasPapas antiguas de canarias
Papas antiguas de canariasmihuertocanario
 
RIQUEZAS DE LA REGIÓN ANDINA
RIQUEZAS DE LA REGIÓN ANDINARIQUEZAS DE LA REGIÓN ANDINA
RIQUEZAS DE LA REGIÓN ANDINAmariannarias
 
Pasos Del Valle Produccion
Pasos Del Valle ProduccionPasos Del Valle Produccion
Pasos Del Valle ProduccionPasos del Valle
 
Sector primario en Navarra
Sector primario en NavarraSector primario en Navarra
Sector primario en NavarraLarragueta
 
Mushroom Recipes Newsletter by Slidesgo.pdf
Mushroom Recipes Newsletter by Slidesgo.pdfMushroom Recipes Newsletter by Slidesgo.pdf
Mushroom Recipes Newsletter by Slidesgo.pdfYoselinRivera13
 
Resembrix.docx power
Resembrix.docx powerResembrix.docx power
Resembrix.docx powerResembrix
 
Resembrix.docx power
Resembrix.docx powerResembrix.docx power
Resembrix.docx powerResembrix
 
Resembrix.docx power[1]
Resembrix.docx power[1]Resembrix.docx power[1]
Resembrix.docx power[1]Resembrix
 

Similar a Catalogo alimenta (20)

Cocina Española.pdf
Cocina Española.pdfCocina Española.pdf
Cocina Española.pdf
 
Orinoquia11
Orinoquia11Orinoquia11
Orinoquia11
 
Orinoquia11
Orinoquia11Orinoquia11
Orinoquia11
 
Boletín Informativo La Rioja Alta,SA Invierno 2011
Boletín Informativo La Rioja Alta,SA Invierno 2011Boletín Informativo La Rioja Alta,SA Invierno 2011
Boletín Informativo La Rioja Alta,SA Invierno 2011
 
Gastronomía navarra
Gastronomía navarraGastronomía navarra
Gastronomía navarra
 
España
 España España
España
 
Gastronomia como producto turistico y su papel en el desarrollo local
Gastronomia como producto turistico y su papel en el desarrollo localGastronomia como producto turistico y su papel en el desarrollo local
Gastronomia como producto turistico y su papel en el desarrollo local
 
Copaboca en Castilla y Leon Economica
Copaboca en Castilla y Leon EconomicaCopaboca en Castilla y Leon Economica
Copaboca en Castilla y Leon Economica
 
Festival GastronóMico Mestizaje De Sabores
Festival GastronóMico Mestizaje De SaboresFestival GastronóMico Mestizaje De Sabores
Festival GastronóMico Mestizaje De Sabores
 
Revista Fundación Tenerife Rural nº3
Revista Fundación Tenerife Rural nº3Revista Fundación Tenerife Rural nº3
Revista Fundación Tenerife Rural nº3
 
Papas antiguas de canarias
Papas antiguas de canariasPapas antiguas de canarias
Papas antiguas de canarias
 
RIQUEZAS DE LA REGIÓN ANDINA
RIQUEZAS DE LA REGIÓN ANDINARIQUEZAS DE LA REGIÓN ANDINA
RIQUEZAS DE LA REGIÓN ANDINA
 
Pasos Del Valle Produccion
Pasos Del Valle ProduccionPasos Del Valle Produccion
Pasos Del Valle Produccion
 
Sector primario en Navarra
Sector primario en NavarraSector primario en Navarra
Sector primario en Navarra
 
Mushroom Recipes Newsletter by Slidesgo.pdf
Mushroom Recipes Newsletter by Slidesgo.pdfMushroom Recipes Newsletter by Slidesgo.pdf
Mushroom Recipes Newsletter by Slidesgo.pdf
 
Tríptico Andalucía
Tríptico AndalucíaTríptico Andalucía
Tríptico Andalucía
 
Aragon
AragonAragon
Aragon
 
Resembrix.docx power
Resembrix.docx powerResembrix.docx power
Resembrix.docx power
 
Resembrix.docx power
Resembrix.docx powerResembrix.docx power
Resembrix.docx power
 
Resembrix.docx power[1]
Resembrix.docx power[1]Resembrix.docx power[1]
Resembrix.docx power[1]
 

Más de Reyno Gourmet

9 Semana Ecológica Navarra
9 Semana Ecológica Navarra9 Semana Ecológica Navarra
9 Semana Ecológica NavarraReyno Gourmet
 
Jornadas de Exaltación de la Verdura
Jornadas de Exaltación de la VerduraJornadas de Exaltación de la Verdura
Jornadas de Exaltación de la VerduraReyno Gourmet
 
Verduras de Navarra con Certificación de calidadFichas productos
Verduras de Navarra con Certificación de calidadFichas productosVerduras de Navarra con Certificación de calidadFichas productos
Verduras de Navarra con Certificación de calidadFichas productosReyno Gourmet
 
El misterio del laberinto
El misterio del laberintoEl misterio del laberinto
El misterio del laberintoReyno Gourmet
 
Folleto 25aniversario
Folleto 25aniversarioFolleto 25aniversario
Folleto 25aniversarioReyno Gourmet
 
Xxv concurso subasta vacuno pirenaico baja
Xxv  concurso subasta vacuno pirenaico bajaXxv  concurso subasta vacuno pirenaico baja
Xxv concurso subasta vacuno pirenaico bajaReyno Gourmet
 
Folleto reyno gourmet 2011
Folleto reyno gourmet 2011Folleto reyno gourmet 2011
Folleto reyno gourmet 2011Reyno Gourmet
 
Sierra leona pedro luis
Sierra leona pedro luisSierra leona pedro luis
Sierra leona pedro luisReyno Gourmet
 
Flyer vinofest donostia 2012
Flyer vinofest donostia 2012Flyer vinofest donostia 2012
Flyer vinofest donostia 2012Reyno Gourmet
 
Programa Jornadas Verduras de invierno
Programa Jornadas Verduras de inviernoPrograma Jornadas Verduras de invierno
Programa Jornadas Verduras de inviernoReyno Gourmet
 
Ruta Gastronomica Ternera de Navarra
Ruta Gastronomica Ternera de NavarraRuta Gastronomica Ternera de Navarra
Ruta Gastronomica Ternera de NavarraReyno Gourmet
 

Más de Reyno Gourmet (13)

9 Semana Ecológica Navarra
9 Semana Ecológica Navarra9 Semana Ecológica Navarra
9 Semana Ecológica Navarra
 
Jornadas de Exaltación de la Verdura
Jornadas de Exaltación de la VerduraJornadas de Exaltación de la Verdura
Jornadas de Exaltación de la Verdura
 
Verduras de Navarra con Certificación de calidadFichas productos
Verduras de Navarra con Certificación de calidadFichas productosVerduras de Navarra con Certificación de calidadFichas productos
Verduras de Navarra con Certificación de calidadFichas productos
 
El misterio del laberinto
El misterio del laberintoEl misterio del laberinto
El misterio del laberinto
 
Folleto 25aniversario
Folleto 25aniversarioFolleto 25aniversario
Folleto 25aniversario
 
Xxv concurso subasta vacuno pirenaico baja
Xxv  concurso subasta vacuno pirenaico bajaXxv  concurso subasta vacuno pirenaico baja
Xxv concurso subasta vacuno pirenaico baja
 
Folleto reyno gourmet 2011
Folleto reyno gourmet 2011Folleto reyno gourmet 2011
Folleto reyno gourmet 2011
 
Sierra leona pedro luis
Sierra leona pedro luisSierra leona pedro luis
Sierra leona pedro luis
 
Flyer vinofest donostia 2012
Flyer vinofest donostia 2012Flyer vinofest donostia 2012
Flyer vinofest donostia 2012
 
Programa Jornadas Verduras de invierno
Programa Jornadas Verduras de inviernoPrograma Jornadas Verduras de invierno
Programa Jornadas Verduras de invierno
 
Aliementa 2011
Aliementa 2011Aliementa 2011
Aliementa 2011
 
Folleto 2011
Folleto 2011Folleto 2011
Folleto 2011
 
Ruta Gastronomica Ternera de Navarra
Ruta Gastronomica Ternera de NavarraRuta Gastronomica Ternera de Navarra
Ruta Gastronomica Ternera de Navarra
 

Catalogo alimenta

  • 1. tudela, 26 de septiembre de 2011 tudela, september 26th, 2011 Financia: Organiza: Colabora:
  • 2. Financia: Organiza: Colabora:
  • 3. tudela, 26 de septiembre de 2011 tudela, september 26th, 2011
  • 4. alimenta 2011 alimenta 2011 Navarra muestra su calidad Navarra shows its quality Navarra es una pequeña región situada de los productos de la tierra en la que Navarra is a small region located in the characteristics distinguish them from a los pies de la parte occidental de los está basada, nos referimos a productos western foothills of the Pyrenees. Visitors others of the same type, either due to Pirineos. Los visitantes descubrirán un protegidos por “Denominaciones de will find natural scenery full of contrasts their origin of the way they have been entorno natural lleno de contrastes con Origen” e “Indicaciones Geográficas and a wide range of ecosystems. processed. Quality checks on these una amplia variedad de ecosistemas. Protegidas” oficialmente reconocidas, que The north of Navarra is home to the peaks products are carried out by a number of El norte de Navarra acoge las cumbres controlan los productos tradicionales, and valleys of the Pyrenees, forests and Control Boards, which ensure compliance y valles pirenaicos, una naturaleza de cuyas características nos distinguen de landscapes covered in snow and crossed with quality standards. bosques salvajes y paisajes dibujados por la otros productos de la misma clase, debido by rivers, while just 200 kilometres to the In Navarre there are around 300 agrofood nieve y los ríos, mientras que solamente a tanto a su origen, como a la forma en que south are the Bardenas Reales, an arid companies that export their products. 200 Kms. al sur, las Bardenas Reales ofrecen han sido procesados. Los controles de estos landscape with a lunar feel to it. Of these, around 100 are winemakers, un paisaje lunar. productos los llevan a cabo los distintos most of them small and medium-sized The capital of the Ribera, and second city in Consejos Reguladores que aseguran el companies with a high component of La capital de la Ribera, y segunda ciudad importance is Tudela, founded by the Arabs cumplimiento de las normas de calidad. family companies that use traditional en importancia es Tudela, fundada por los in the IX century. For 400 years, Arabs, árabes en el siglo IX. Durante 400 años En Navarra existen cerca de 300 Christians and Jews lived in the city and the methods. In the food sector we would convivieron en ella árabes, cristianos y empresas exportadoras de productos remains of this rich cultural heritage can be highlight vegetable canners, high-quality judíos y en un recorrido por la ciudad agroalimentarios de la cuales alrededor seen and visited. pre-cooked dishes, olive oil, meat and dairy encontramos vestigios de ese rico pasado de 100 son elaboradoras de vino, siendo products. The products on offer range from To talk about the Ribera and of Tudela fresh (unpacked) to pre-cooked foods. cultural. la mayoría pymes con gran implantación is to talk about gastronomy. The river de empresas familiares y artesanas. Dentro The Chamber of Commerce and Industry Hablar de la Ribera de Navarra y hablar Ebro which flows through this zone has del sector de alimentación destacan of Navarra organises the fourth edition de Tudela es hablar de gastronomía. El converted it into an extraordinary fertile las empresas productoras de conservas of ALIMENTA’ 10 Navarra international paso del río Ebro la ha convertido en una land. It produces high-quality vegetables vegetales, platos cocinados de alta gama, food and wine meeting fair to showcase extraordinaria tierra fértil. Cuenta con such as artichokes, asparagus, cardoons, aceite de oliva, productos cárnicos y agrofoood companies and products from verduras de contrastada calidad, como crisp lettuce hearts, spinach, etc…. These productos lácteos. La oferta de productos the region to importers and distributors las alcachofas, los espárragos, los cardos, are all on restaurant menus, with a special abarca desde la alimentación de primera from other countries. los cogollos, las espinacas, etc…. Todas mention for the area’s most typical dish: gama hasta la más reciente de 5ª gama. ellas se ofrecen en los restaurantes con menestra, a stew made from the produce The event will take place on 26 September mención especial para el plato más típico, Cámara Navarra de Comercio e Industria of local market gardens. 2011 in the Business Center of the Ciudad la menestra elaborada con varias de estas organiza la cuarta edición del principal Agroalimentaria of Tudela, where a wide Navarre has over 20,000 hectares of verduras. encuentro de promoción internacional range of foods and wines from Navarre will vineyards that grow white and red grape de la industria agroalimentaria navarra be on display. Navarra tiene más de 20.000 Has. de varieties. The best-known local varieties are ALIMENTA’ 10, con el objetivo de acercar viñedo en el que se cultivan uvas blancas Garnacha, Tempranillo and Viura but Merlot, las empresas y productos agroalimentarios y tintas. Las variedades más destacadas Cabernet Sauvignon and Chardonnay are de nuestra región a importadores y son la garnacha, el tempranillo y la viura also grown. The blending of these grapes distribuidores de distintos países. como variedades autóctonas y también leads to high-quality wines that enjoy a se utilizan el merlot, cabernet sauvignon El encuentro tendrán lugar el día 26 de good reputation abroad. y chardonnay. La combinación de estas Septiembre de 2011 en centro de negocios All this explains why Navarrese cuisine is variedades tiene como resultado la de la Ciudad Agroalimentaria de Tudela, so rich and varied, with quality products. elaboración de vinos de alta calidad con donde se expondrá una amplia gama de If you take a closer look at it you will find prestigio internacional. productos alimenticios y vinos de Navarra. many dishes based on locally-grown Todo ello explica porqué la cocina navarra ingredients and products protected by es tan rica y variada con productos de official ‘Designations of Origin’ that are calidad. Observando de cerca esta cocina, applicable to traditional products whose descubrimos la sorprendente calidad
  • 5. índice empresas agroalimentarias agrofood companies index ACEITUNAS SARASA, S.A. 12 CÁRNICAS GALAR 13 CONSERVAS ARTESANAS ROSARA 14 DISNACO, S.L. (FRIDELA) 15 EMBUTIDOS GOIKOA 16 HACIENDA QUEILES 17 JOSE SALCEDO SORIA. EL NAVARRICO 18 KATEALDE ARTESANOS 19 NEKEAS 20 URZANTE 21 IMPEX MEDRANO 22 LA CASA DEL ACEITE 23 INDUSTRIAL ABLITENSE, S.A 24 PAMPLONICA 25 QUESOS LA VASCO NAVARRA 26 bodegas wineries ALEX VIÑEDOS DE CALIDAD 30 BODEGA INURRIETA 31 BODEGAS ARTAJONA 32 BODEGAS CAMPOS DE ENANZO 33 BODEGAS PAGO DE LARRAINZAR 34 BODEGAS OCHOA 35 BODEGAS DE SADA 36 BODEGAS Y VIÑEDOS ALZANIA 37 GRUPO PRÍNCIPE DE VIANA 38 LICORES BAINES 39 CASTILLO DE MONJARDÍN 40
  • 6. empresas agroalimentarias agrofood companies
  • 7. alimenta 2011 alimenta 2011 ACEITUNAS SARASA, S.A. CÁRNICAS GALAR Dirección / Address Dirección / Address Trav. Raimundo Lanas, 6 Pol. La Nava Localidad / Town Localidad / Town 31261 Andosilla 31300 Tafalla Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone +34 948 674064 +34 948 712461 Fax / Fax Fax / Fax +34 948 674654 +34 948 712129 E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail info@aceitunas-sarasa.com galar@embutidosgalar.com Web / Web Web / Web www.aceitunas-sarasa.com Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Luis Azqueta Sergio Maisterra Marcas / Brands Marcas / Brands Sarasa, Jarusa , 1946 Galar Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity Encurtidos / Pickles Embutidos / Meat products Descripción del producto / Product description Descripción del producto / Product description Aceitunas y Encurtidos / Olives and pickles Chorizo, salchichón, jamón serrano, bacon, chistorra / Spanish charcuteries, serrano jam, bacon, etc. 12 13
  • 8. alimenta 2011 alimenta 2011 CONSERVAS ARTESANAS DISNACO, S.L. (FRIDELA) ROSARA Dirección / Address Dirección / Address Pol. Industrial, 3 Pol. Ind. Canraso, Via Transversal, 1 Localidad / Town Localidad / Town 31261 Andosilla 31500 Tudela Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone +34 948 690430 +34 948 411276 Fax / Fax Fax / Fax +34 948 690301 +34 948 847634 E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail info@rosara.com exportacion@fridela.com Web / Web Web / Web www.rosara.com www.fridela.com Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Saul Jiménez Ángel Gardachal Marcas / Brands Marcas / Brands Rosara Fridela Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity Conservas vegetales y platos cocinados / Platos precocinados congelados / Vegetable preserves and ready meals Frozen ready meals Descripción del producto / Product description Descripción del producto / Product description Tapas, alcachofa, espárrago de Navarra, pimiento Croquetas, bolitas, pimientos rellenos, mejillones del piquillo de Lodosa, cremas, salsas, mousses, tigres, tapas, aperitivos / espárragos rellenos, pimientos cherry rellenos, Small croquettes, spicy meatball, mussels “tigres”, aperitivos / tapas Tapas, artichokes hearts, asparagus, peppers “piqui- llo”, vegetable creams, ready meals 14 15
  • 9. alimenta 2011 alimenta 2011 EMBUTIDOS GOIKOA HACIENDA QUEILES Dirección / Address Dirección / Address Avda. Raimundo de Lumbier, 8 Pl. Sancho el Fuerte, 1 Localidad / Town Localidad / Town 31400 Sangüesa 31500 Tudela Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone +34 948 871423 +34 948 847495 Fax / Fax Fax / Fax +34 948 871016 +34 948 847481 E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail export@goikoa.com jnicuesa@haciendaqueiles.com Web / Web Web / Web www.goikoa.com www.haciendaqueiles.com Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Ana Sola Juan José Nicuesa Marcas / Brands Marcas / Brands Goikoa y Goipavo Abbae de Queiles y Alhema de Queiles Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity Fabricación de embutidos y jamones / Producción de aceite de oliva / Olive oil producers Meat products Descripción del producto / Product description Descripción del producto / Product description Aceite de oliva virgen extra ecológico / Embutidos y jamones / Organic extra virgin olive oil Sausage meats and serrano hams 16 17
  • 10. alimenta 2011 alimenta 2011 JOSÉ SALCEDO SORIA. KATEALDE ARTESANOS EL NAVARRICO Dirección / Address Dirección / Address Pol. Industrial, s/n Ctra. San Sebastián, Km. 5 Localidad / Town Localidad / Town 31570 San Adrián 31800 Alsasua Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone +34 948 672040 +34 948 468223 Fax / Fax Fax / Fax +34 948 696358 +34 948 563205 E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail conservas@navarrico.com export@katealde.com Web / Web Web / Web www.navarrico.com www.katealde.com Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Patxi Pastor Patxi Arakama Marcas / Brands Marcas / Brands El Navarrico y Monjardin Katealde Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity Conservas vegetales / Vegetable preserves Fabricación productos de pato y oca / Descripción del producto / Product description Duck products producers Conservas vegetales / Vegetable preserves Descripción del producto / Product description Foie gras y productos derivados de pato y oca / Foie gras, con t, paté 18 19
  • 11. alimenta 2011 alimenta 2011 NEKEAS URZANTE Dirección / Address Dirección / Address Las Huertas, s/n Pol. La Serna, Ciudad Agroalimentaria, calle 2 Localidad / Town Localidad / Town 31174 Añorbe 31500 Tudela Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone +34 948 350296 +34 948 850237 Fax / Fax Fax / Fax +34 948 350300 +34 948 851456 E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail carlos@nekeas.com andreasanchez@urzante.com Web / Web Web / Web www.nekeas.com www.urzante.com Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Carlos Biurrun José Carlos González Marcas / Brands Marcas / Brands Nekeas y Vega Sindoa Urzante Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity Vinos D.O. Navarra y aceite de oliva virgen extra / Producción de aceites comestibles / Olive oil, AOC Navarra wine Olive oil producers Descripción del producto / Product description Descripción del producto / Product description Vinos jóvenes, crianzas y reservas. Aceite de oliva Aceite de oliva virgen extra, de girasol y semillas / virgen extra / Extra virgin olive oil, seed oils, sun ower and soya oils Young, crianza and reserva wines. Extra virgin olive oil 20 21
  • 12. alimenta 2011 alimenta 2011 IMPEX MEDRANO LA CASA DEL ACEITE Dirección / Address Dirección / Address Pol. Ind. las Labradas, C/ Castilla-León, 4 Ctra. Tudela-Tarazona, Km. 10 Localidad / Town Localidad / Town 31500 Tudela 31520 Cascante Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone +34 948 824966 +34 948 850902 Fax / Fax Fax / Fax +34 948 410722 +34 948 850902 E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail joseluis@impexmedrano.com comercial@lacasadelaceite.com Web / Web Web / Web www.impexmedrano.com www.lacasadelaceite.com Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes José Luis Medrano Mario Gomara Marcas / Brands Marcas / Brands Vencerol, La Tudelana, Caesa y Pagos de Añamaza La Casa del Aceite y Dulas Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity Conservas vegetales, congelados vegetales, aceite Elaboración de aceite de oliva / Olive oil producers ecológico / Vegetable preserves, frozen vegetables, Descripción del producto / Product description organic oil Aceite de oliva virgen extra / Extra virgin olive oil Descripción del producto / Product description Espárragos, pimientos, alcachofas, congelados vege- tales, aceite de oliva virgen ecológico / Asparagus, peppers, artichokes heart, frozen vegeta- bles, virgin organic oil 22 23
  • 13. alimenta 2011 alimenta 2011 INDUSTRIAL ABLITENSE, S.A. PAMPLONICA Dirección / Address Dirección / Address Camino Viejo de Cascante, s/n Pol. Noáin-Esquíroz - calle T - Nº 3 Localidad / Town Localidad / Town 31523 Cascante 31191 Esquiroz Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone +34 948 813003 +34 941 258877 Fax / Fax Fax / Fax +34 948 813520 E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail info@aceitesablitense.com export@pamplonica.es Web / Web Web / Web www.aceitesablitense.com www.pamplonica.es Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Angela Mateo Carolina Ezcurra Marcas / Brands Marcas / Brands La Ablitense Pamplonica, Mina, Zaldiko Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity Produccion de aceites comestibles / Elaborados cárnicos e ibéricos D.O. Pedroches / Meat Olive oil producers manufactures D.O. Pedroche Descripción del producto / Product description Descripción del producto / Product description Aceite de oliva virgen extra, de girasol y semillas / Elaborados cárnicos: chorizo de Pamplona, salchichón, Extra virgin olive oil, seed oils, sun ower and soya chistorra, morcilla, relleno, productos loncheados y oils cocidos. Ibéricos marca “Dehesa de Campo Alto”- D.O. Pedroches / Chorizo sausage, salchichón, chistorra, black pudding, ham. 24 25
  • 14. alimenta 2011 QUESOS LA VASCO NAVARRA Dirección / Address Ctra. Madrid-Irun km 391 Localidad / Town 31809 Olazagutia Teléfono / Telephone +34 948 467 025 Fax / Fax E-mail/ E-mail comercial22@quesosalbeniz.com Web / Web www.quesosalbeniz.com Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Jorge Marcos Marcas / Brands Albeniz Actividad/ Business activity Producción de diferentes tipos de queso / Production of di erent types of cheese Descripción del producto / Product description Queso Idiazabal, queso de mezcla, oveja y cabra en diferentes formatos / Idiazabal cheese, sheep and goat mixed cheese, in di erent formats 26 27
  • 16. alimenta 2011 alimenta 2011 ALEX VIÑEDOS DE BODEGA INURRIETA CALIDAD Dirección / Address Dirección / Address Ctra. de Tudela, S/N Ctra. Falces-Miranda de Arga, Km. 30 Localidad / Town Localidad / Town 31591 Corella 31370 Falces Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone +34 948 782014 +34 948 737309 Fax / Fax Fax / Fax +34 948 782164 +34 948 737310 E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail javier@vinosalex.com japellicer@bodegainurrieta.com Web / Web Web / Web www.vinosalex.com www.bodegainurrieta.com Persona de contacto / Contact person Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Jose A. Pellicer Notas / Notes Javier Cantarero Marcas / Brands Marcas / Brands Inurrieta Alex Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine Descripción del producto / Product description Descripción del producto / Product description Vinos jóvenes, crianzas y reservas / Vinos jóvenes, crianzas y reservas / Young, crianza and reserva wines Young, crianza and reserva wines 30 31
  • 17. alimenta 2011 alimenta 2011 BODEGAS ARTAJONA, S.L. BODEGAS CAMPOS DE ENANZO Dirección / Address Dirección / Address Pol. Agustinos C/G C/Mayor, 189 Localidad / Town Localidad / Town 31013 Pamplona 31521 Murchante Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone +34 948 186262 +34 948 838030 Fax / Fax Fax / Fax +34 948 186565 +34 948 838677 E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail smorales@bodegasartajona.com pechegoyen@camposenanzo.com Web / Web Web / Web www.bodegasartajona.com www.enanzo.com Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Sonia Morales Pedro Echegoyen Marcas / Brands Marcas / Brands Bodegas Artajona - Argaray - Belate Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine Descripción del producto / Product description Descripción del producto / Product description Vinos jóvenes, crianzas y reservas / Vinos jóvenes, crianzas y reservas / Young, crianza and reserva wines Young, crianza and reserva wines 32 33
  • 18. alimenta 2011 alimenta 2011 BODEGAS PAGO DE BODEGAS OCHOA LARRAINZAR Dirección / Address Dirección / Address Camino de La Corona, S/N A. Maillata, 2 Localidad / Town Localidad / Town 31240 Ayegui 31390 Olite Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone +34 948 550421 + 34 948 740 006 Fax / Fax Fax / Fax +34 948 556120 E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail info@pagodelarrainzar.com pablo.aguirre@bodegasochoa.com Web / Web Web / Web www.pagodelarrainzar.com www.bodegasochoa.com Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Irene Canalejo Pablo Aguirre Marcas / Brands Marcas / Brands Pago de Larrainzar y Raso de Larrainzar Ochoa, Javier Ochoa Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine Elaboración y comercialización de vino y aceite / Descripción del producto / Product description Production and selling of wine and olive oil Vinos Reserva / Reserva Wines Descripción del producto / Product description Vino y aceite / Wine and olive oil 34 35
  • 19. alimenta 2011 alimenta 2011 BODEGAS DE SADA BODEGAS Y VIÑEDOS ALZANIA Dirección / Address Dirección / Address C/ Arrabal Cardiel, 1 Localidad / Town Localidad / Town 31491 Sada 31210 Los Arcos Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone +34 948 877 013 +34 607 214279 Fax / Fax Fax / Fax +34 948 378924 E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail i.ilarraz@bodegadesada.com alzania@knet.es Web / Web Web / Web www.bodegadesada.com Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Ignacio Ilarraz Jose Manuel Echeverria Marcas / Brands Marcas / Brands Palacio de Sada Alzania Finca La Moneda, 21 del 10, Selección Actividad/ Business activity Privada Elaboración de vino D.O. Navarra / Actividad/ Business activity Production of D.O. Navarra wine. Products Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine Descripción del producto / Product description Descripción del producto / Product description Vino D.O. Navarra / D.O. Navarra wine Vinos jóvenes, Crianzas y Reservas / Young, Crianza and Reserva Wines 36 37
  • 20. alimenta 2011 alimenta 2011 GRUPO PRÍNCIPE DE LICORES BAINES VIANA Dirección / Address Dirección / Address C/Mayor 191 Pol. Ind. Comarca, 2 Localidad / Town Localidad / Town 31521 Murchante 31191 Barbatain Teléfono / Telephone Teléfono / Telephone +34 948 838640 +34 948 303545 Fax / Fax Fax / Fax +34 948 818435 +34 948 303550 E-mail/ E-mail E-mail/ E-mail jtrujillo@principedeviana.com export@licoresbaines.com Web / Web Web / Web www.principedeviana.com www.pacharan.com Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Jorge Trujillo Luis F. Ibáñez Marcas / Brands Marcas / Brands Albret, Principe de Viana, Rioja Vega, Clunia y Baines, Sadar, Sadar y Laxoa y Anís Baines Entre ores Actividad/ Business activity Actividad/ Business activity Fabricación de licores / Liquors producers Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra Wine Descripción del producto / Product description Descripción del producto / Product description Licores, Pacharán / Liquors, Pacharan Vinos jóvenes, Crianzas y Reservas / Young, Crianza and Reserva Wines 38 39
  • 21. alimenta 2011 CASTILLO DE MONJARDÍN Dirección / Address Viña Rellenada, s/n Localidad / Town 31242 Villamayor de Monjardín Teléfono / Telephone +34 948 537412 Fax / Fax +34 948 537436 E-mail/ E-mail sonia@monjardin.com Web / Web www.monjardin.com Persona de contacto / Contact person Notas / Notes Sonia Olano Marcas / Brands Monjardín Actividad/ Business activity Vinos D.O. Navarra / AOC Navarra wine Descripción del producto / Product description Vinos jóvenes, Crianzas y Reservas / Young, Crianza and Reserva Wines 40 41
  • 22. alimenta 2011 Financia: Organiza: Colabora: