2. Cinco años han sido suficientes para Encofra: construimos el futuro.
convertirnos en una de las compañías de
mayor solidez dentro de nuestro sector.
A SERIOUS BET Una sólida apuesta.
En ENCOFRA estamos especializados en el
alquiler, venta y suministro de sistemas de
encofrado.
In ENCOFRA we are specialised in the rental,
En poco más de 5 años nos hemos convertido
sale and supply of formwork systems for residential,
en una de las compañías de mayor prestigio
commercial and public service buildings.
en el sector gracias a una firme apuesta por
la seriedad, la calidad de servicio y una rápida
In less than 5 years we have become one of
the most prestigious companies within the
capacidad de respuesta.
sector thanks to a strong bet on seriousness,
quality of service and a high level of response.
La estructura altamente eficiente de
ENCOFRA y la amplia experiencia de nuestros
ENCOFRA’s highly efficient structure and the
Nuestra actividad
profesionales nos permite brindar un servicio
wide experience of our professionals, allow us
se basa en el alquiler de
ágil y fiable, ajustándonos siempre a los
to provide an agile and reliable service.
sistemas de encofrado
We always adjust ourselves
tiempos y necesidades del cliente.
to the needs and timings of our clients.
para edificación residencial,
Es precisamente su nivel de satisfacción lo
de carácter comercial
It is precisely their high level of satisfaction
que nos ha permitido obtener un crecimiento
what has allowed us to experience an
y de servicios.
anual exponencial.
annual exponential growth.
3
3. Una empresa en continua progresión.
Crecimiento, la realidad.
12 M
THE REALITY OF GROWTH
2007
En los últimos años el sector de la
construcción en España ha experimentado un
crecimiento sin precedentes.
Las empresas de la construcción han
2006
A company permanently growing.
colaborado al mantenimiento de la economía
2005
In the past few years the construction sector in
2004
por encima de los niveles europeos,
Spain has experienced an unparalleled growth.
empleando al 13,9% de la población activa y
Facturación en millones de
Construction companies have helped to keep
contribuyendo con el 19,6% al PIB nacional*.
the economy above European levels, employing
(previsto)
13.9% of the working population and
contributing with 19.6% to the national GDP*.
En ENCOFRA estamos orgullosos de haber
2.200.000 M2
Líderes en
participado en este crecimiento ayudando a
In ENCOFRA we are proud to be part of this
growth by helping our clients to optimise their
nuestros clientes a optimizar su trabajo.
crecimiento en la
work. We already are the leaders within our
Dentro de nuestro sector ya somos líderes en
zona centro de
sector in Spain’s Central area and Madrid’s
crecimiento en la zona centro de España y en
Autonomous Region, in terms of growth.
España.
la Comunidad de Madrid.
* Source: www.ine.es. 2006 figures.
2007
Seriedad, calidad de servicio y
.(1)
rápida capacidad de respuesta.
Son las bases de
2006
2005
(1) Turnover in M.
2004
nuestro crecimiento.
(2) Sq. metres executed.
(3) Evolution of personnel.
Metros cuadrados de ejecución.(2)
(previsto)
60
50
25
10
2007
* Datos de 2006. Fuente: www.ine.es
2004 2005 2006
Evolución del equipo humano.(3)
4 5
4. Ahorro, agilidad y mejora de la gestión de obra.
RENTING VS PURCHASING. Alquiler vs compra.
Estamos especializados en el alquiler de
sistemas de encofrado por las numerosas
ventajas que supone para el cliente:
Rental of formwork systems
Adaptación a los requerimientos.
means a number of advantages to the client:
Dispone de una gran variedad y cantidad de
Adapts to the requirements.
sistemas y elementos de encofrado donde
He gets a large variety of formwork elements and
elegir. La cantidad de material utilizado se
systems to choose from. The quantity of material
optimiza y los costes repercutidos son
used is optimised and costs incurred are strictly
estrictamente los necesarios en cada obra.
those specific to each construction work.
Estructurales.
Structural.
El mantenimiento del parque está incluido
The maintenance of the material is included
within the rental price. Thus avoiding
en el alquiler. Así evita gastos adicionales en
extra-costs of warehousing and personnel.
almacenamiento y personal.
Idleness costs.
Costes de inactividad.
Those costs generated by
Se eliminan aquellos que se producen al
El alquiler de sistemas de
having idle material are eliminated.
tener el material inactivo.
encofrado conlleva importantes
Taxes and cash flow.
Fiscales y de flujo de caja.
There is no need to make any investment.
ventajas para el cliente.
No es preciso hacer inversión alguna.
100% tax deductions on construction work costs.
Deducción fiscal del 100 % del coste
Al alquilar se cuenta siempre con equipos
Continuous assistance.
soportado en cada obra.
Advise during the project and technical assistance
nuevos o poco utilizados y se dispone de gran
throughout the whole construction process.
Asistencia continua.
variedad de sistemas de encofrado donde elegir.
Disfruta de asesoramiento en el proyecto y
Optimal conservation of the material.
He can always have new equipments or
asistencia técnica a lo largo de toda la
El material requerido se ajusta a cada obra.
little-used ones that are constantly renewed.
ejecución de obra.
Conservación óptima del parque.
Cuenta siempre con equipos nuevos o poco
utilizados en permanente renovación.
Tenemos acuerdos con aquellos fabricantes
que nos permiten ofrecer productos innovadores
y sistemas de encofrado capaces de adaptarse
a las necesidades actuales del mercado y a
las nuevas tendencias.
6 7
5. servicio
Búsqueda constante de la satisfacción del cliente.
SERVICE ORIENTED Vocación de Servicio.
Nacimos con vocación de servicio.
Es decir, comprendemos las exigencias y
necesidades del cliente.
Para ahorrarle tiempo y dinero contamos con
We were born service orientated, understanding
un avanzado servicio de asesoramiento y
the demands and needs of the client.
planificación. Ofrecemos la solución ideal para
In order to save time and money we have an
conseguir los mejores resultados en la
advanced advisory and planning service which
ejecución de las obras.
finds the ideal solution for the best results
during the execution of construction works.
¿Cómo lo conseguimos?
How do we manage that?
Advising on logistics and financial management.
Asesorando en la gestión logística y
Together with our clients, we estimate the ideal
económica.
quantity of material and the best construction
Estimamos, en colaboración con el cliente, la
timing, planning deliveries and collections
cantidad ideal de material y cuándo lo va a
according to the work flow, thus saving them money.
necesitar, planificando las entregas y
Technical assistance in the construction site.
No hacemos diferenciación
recogidas según el ritmo de trabajo, logrando
Our technical department is at the
así un significativo ahorro.
entre nuestros clientes.
client’s disposal in order to inform him
about the use of our different systems.
Todos ellos se pueden beneficiar de nuestras
Ofreciendo un servicio de asistencia técnica
Simplifying things.
en obra.
ventajas independientemente
Offering simple technical solutions
Ponemos a disposición del cliente un
that are easy to implement.
de sus dimensiones.
departamento técnico que le informa sobre la
Our systems are efficient, safe and easy to use.
utilización de los sistemas.
Lo importante es su plena satisfacción.
Always looking for the client’s full satisfaction.
Aportando simplicidad.
Ofrecemos soluciones técnicas sencillas y
fáciles de implantar. Nuestros sistemas son
eficaces, seguros y de fácil manejo.
Buscando siempre su satisfacción.
8 9
6. compromiso
Garantía de atención, calidad y plazos.
OUR COMPROMISES Nuestros Compromisos.
Hemos creado el Compromiso
ENCOFRA para asegurarnos de cumplir
siempre con nuestros clientes.
We have created ENCOFRA’s compromise In
Este compromiso se apoya en tres parámetros
order to make sure that we always comply
fundamentales:
with our clients.
This compromise is based
- Una óptima atención al cliente.
upon three main pillars:
- La excelente calidad y estado de todos
Great service to the client.
nuestros materiales.
Excellent quality and state of all our materials.
- Una inmejorable gestión del tiempo.
Unparalleled time management.
Los resultados nos avalan.
The best prices, technical assistance, instant
Garantizamos los mejores precios, la
information, unbeatable working hours,
El grado de satisfacción
asistencia técnica, una información inmediata,
permanent stock and an efficient transport
de nuestros clientes,
management are guaranteed.
horarios inmejorables, stock permanente y
una eficiente gestión del transporte.
es el reflejo de la calidad
We sign it.
de nuestro servicio.
Because we are able to comply.
Y lo hacemos por escrito.
Porque estamos seguros de cumplirlo.
10 11
7. rapidez
Las cosas bien hechas en el menor tiempo posible.
SPEED: THE CHALLENGE Rapidez, el reto.
Garantizamos el suministro de todo el
material en el menor tiempo posible. Nuestra
rápida capacidad de respuesta se basa en dos
factores: stock de material y servicio.
Nowadays the formwork sector
requires specific and fast solutions.
Nuestro horario laboral ininterrumpido de
Supply of all materials in the shortest possible
carga y descarga, adaptado al horario de
time is guaranteed. Our quick response is based
trabajo en obra, ofrece gran flexibilidad a
on two factors: stock and service.
nuestros clientes.
Our uninterrupted loading and unloading working
schedule, adapted to the construction work
La preparación previa de los pedidos nos
schedule, offers a great flexibility to our clients.
permite gestionar nuestro tiempo y optimizar
The preparation of orders beforehand allows us
el de nuestros clientes, eliminando esperas
to manage our time while optimising our clients’.
innecesarias, algo crítico cuando el cliente
We eliminate unnecessary waiting times,
tiene transporte propio o lo ha contratado por
something critical when clients have their own
horas.
transport or they hire it by the hour.
Hoy en día el sector del
We take care of logistics. Our clients can totally
Nos encargamos de la logística, permitiendo
forget about it. We have our own means of trans-
encofrado demanda
que el cliente se despreocupe por completo de
portation as well as agreements with trans-
Servicio de urgencia.
este aspecto. Tenemos parque móvil propio y
soluciones concretas y rápidas.
portation companies. Offering a truly fast service,
acuerdos con empresas de transporte, por lo
Solucionamos entregas de todo el
both for the collection and delivery of materials.
que ofrecemos un servicio verdaderamente
material incluido en nuestro catálogo
Urgent service.
ágil, tanto para la recogida como para la
In any construction work there are unforeseen
en el menor plazo posible.
entrega de material.
events and extraordinary situations that might
come up. Hence we pledge to hand in any material
included in our catalogue in the shortest time.
Servicio de urgencia.
En cualquier obra pueden surgir imprevistos y
situaciones extraordinarias no planificadas.
Contamos con ello y solucionamos entregas
de todo el material incluido en nuestro
catálogo en el menor plazo posible.
12 13
8. Un parque en permanente renovación.
CAPACITY Capacidad.
En Encofra realizamos un abastecimiento
continuo y planificado de todo nuestro parque,
garantizando siempre el suficiente stock.
ENCOFRA is constantly purchasing material
El elevado volumen de material del que
according to a well established plan.
disponemos nos permite el suministro
Thus stocks are always guaranteed.
inmediato a cualquier cliente cuando lo
The high volumes of material we work with
necesite.
allow us to immediately supply
any client, whenever he needs it.
Esta política de constantes adquisiciones sitúa
This policy of constant acquisitions makes our
nuestro parque de material de encofrado de
fromwork systems depot for rental one of the
alquiler como uno de los más nuevos de España.
newest in Spain. We guarantee the optimal
Avanzados sistemas de
conservation of all our pieces and components.
etiquetaje y control de stocks
Garantizamos un óptimo estado de
Warehouse management is another of our
permiten seguir el movimiento
conservación, tanto en piezas y componentes
priorities. We store all our material safely and
in perfect order in special containers.
nuevos como usados.
de las mercancías y conocer
Our advanced tagging and stock control
su situación en tiempo real.
systems allow us to follow every move of the
El elevado volumen de material
La gestión de almacén es otra de nuestras
merchandise, while knowing its situation in
prioridades. Almacenamos todo nuestro
del que disponemos nos permite el
real time. This system improves the way we
material en contenedores especiales en
count our material, as well as delivery and
suministro inmediato al cliente.
perfecto orden y de modo seguro.
collection management.
Nuestros avanzados sistemas de etiquetaje y
control de stocks nos permiten seguir en cada
momento el movimiento de las mercancías y
conocer su situación en tiempo real. Este
sistema mejora la forma de recontar el
material, así como la gestión de entregas y
recogidas.
14 15
9. tecnología
Gestión digitalizada: un gran paso hacia el futuro.
TECHNOLOGY Tecnología.
En el sector en el que trabajamos somos
líderes indiscutibles en la aplicación de la más
moderna tecnología.
Contamos con un departamento informático
Within our sector, we are the indisputable leaders
que nos ha ayudado a desarrollar nuestros
in application of the most advanced technology.
propios sistemas de gestión.
Our own internal IT department developes
ENCOFRA’s management systems. The Web page,
La página Web, el portal destinado a nuestros
AIO (the portal addressed to our clients), Intranet
and other external portals have propitiated a
clientes (AIO), la intranet y los diferentes
fast-paced evolution of internal and external
portales externos nos han permitido una
communications.
vertiginosa evolución en las comunicaciones
internas y externas.
All the company’s documents are scanned,
speeding up enquiries and the transmission of
La digitalización de todos los
files. ENCOFRA has become much more dynamic
Todos los documentos de empresa se
and versatile, improving its service to the clients
documentos de empresa
digitalizan para garantizar la rápida consulta y
while making our employees’ job easier.
transmisión de ficheros.
permite la rápida consulta y
Working with ERP permits a faster reply to clients,
Esto ha conferido a ENCOFRA un gran
Mejora constante de Sistemas.
transmisión de ficheros.
while managing information in a more rational
dinamismo y versatilidad, ayudándonos a
El departamento informático de Encofra
and safe way, hence reducing operational costs.
mejorar el servicio al cliente y facilitando el
Computerised stock and quality controls of every
desarrolla sistemas de gestión propios.
trabajo de nuestros empleados.
product, the implementation of navigation instru-
ments and a comprehensive control of transports
Trabajar con un ERP, nos ha permitido agilizar
will let us continue advancing in that direction.
la respuesta al cliente y manejar la
información de un modo más racional y
seguro, reduciendo los costes de operación.
Los controles informatizados de stock y de
calidad de todos nuestros productos y la
incorporación de nuevos instrumentos de
navegación y control integral de flotas nos
permitirá seguir avanzando en esa dirección.
16 17
10. Superarnos es lo que nos diferencia.
excelencia
EXCELLENCE Excelencia.
Buscamos la excelencia en todo lo que
hacemos. Nuestra filosofía de trabajo persigue
la mejora continua de todos los procesos
internos. Con este objetivo realizamos una
Whatever we do, we search for excellence.
intensa labor de planificación y control.
Our work philosophy pursues the continuous
Y todos los indicadores nos muestran una
improvement of all internal processes. We work
evolución positiva.
intensively on planning and controlling. All
Es este afán diario por superarnos lo que nos
indicators show a positive evolution. A constant
desire to excel is what really makes us stand out.
diferencia.
Every single process: loading, unloading, cleaning,
Todos nuestros procesos de carga, descarga,
repairing, supplying and maintenance, has got the
limpieza, reparación, suministro y
ISO 9001 certification on quality management
granted by Bureau Veritas and AENOR (Spain’s
mantenimiento de sistemas de encofrado han
main firm specialised in certification services).
recibido la certificación ISO 9001 de sistemas
Por voluntad propia
de gestión de calidad por parte de AENOR y
Once a year we are voluntarily audited on every
process by these quality-certification agencies.
todos nuestros procesos
Bureau Veritas, tanto a nivel nacional como
internacional.
Likewise KPMG, the prestigious professional
son auditados.
services firm, annually audits our balance sheets.
Una vez al año somos auditados – por
ENCOFRA is member of the Spanish Accounting
decisión propia y de forma voluntaria –
and Auditing Association. We follow their norms
en todos nuestros procesos por estas dos
and aim at better management techniques and the
certificadoras de calidad.
transparency of information of Spanish companies.
www.aeca.es
Asimismo, la prestigiosa firma de servicios
profesionales KPMG realiza anualmente una
auditoría de nuestros estados contables.
ENCOFRA es socio protector de la Asociación
Española de Contabilidad y Auditoría de
Cuentas, rigiéndonos por sus normas y
persiguiendo mejorar las técnicas de gestión y
la transparencia informativa de la empresa
española.
www.aeca.es
19
11. El derecho a la información.
transparencia
TRANSPARENCY Transparencia.
Uno de los valores que más aprecia un cliente
al tratar con un proveedor es la transparencia
informativa y de gestión.
One of the values a client mostly appreciates
Creemos firmemente que el cliente tiene
when dealing with a supplier is information and
derecho a consultar en todo momento y sin
management transparency.
demoras toda la información que necesite
We firmly believe that the client has the right to
para su gestión financiera, fiscal o de obra.
consult, any time and without any delay, the
information needed for his financial management,
tax purposes or construction works.
Nuestro portal-web AIO (Auto Gestión de
Información en Obra), es un novedoso
The AIO web page (Information on Construction
El cliente consulta
sistema de información seguro y de
Works Self Management) is an innovative,
safe and user-friendly information system.
sencilla utilización.
directamente toda la
The client can consult any document he needs,
información, sin demoras.
delivery notes, invoices, etc.
Permite al cliente consultar absolutamente
No other company within the sector in Spain
todos los documentos que necesite,
allows for such an access in real time.
desde albaranes hasta facturas, garantizando
In order to guarantee the utmost transparency in
una total transparencia informativa.
economic and fiscal activities, the organisations
ENCOFRA works with are able to consult on-line
Ninguna otra empresa del sector permite
related financial information about the firm.
semejante acceso en tiempo real.
Para garantizar la mayor transparencia en
todas nuestras actividades económicas y
fiscales, aquellas entidades con las que
ENCOFRA trabaja, pueden consultar on-line
la información financiera de la compañía.
21
12. Profesionales con espíritu de superación.
EXPERIENCE AND TRAINING Experiencia y Formación.
Si hay algo de lo que nos enorgullecemos en
ENCOFRA es precisamente de nuestro equipo
humano, que viene avalado por su amplia
experiencia en este sector y afines. El equipo
In ENCOFRA we are particularly proud of our team
directivo, con una excelente formación
which boasts a wide experience in the sector. The
académica y una novedosa forma de entender
board of directors, with excellent academic
la gestión empresarial, es capaz de
records and an original way of management, is
desarrollar con éxito cualquier proyecto.
able to develop any project successfully.
More than 50 professionals distributed between
Los más de 50 profesionales distribuidos entre
the offices and warehouse are supported by an
oficinas y almacén están apoyados por un
external team of consultants and advisors:
equipo de consultores y asesores externos
specialists in finance, legal aspects, IT engineering,
corporate branding and communication. They are
muy implicados en el crecimiento y desarrollo
totally committed to the evolution of the company.
de la compañía. Éstos abarcan los ámbitos
financiero, jurídico, de ingeniería informática,
The company’s growth needs to run parallel with
our employees’. We provide them with the means
imagen, comunicación, etc.
to attend on-going trainings.
Nos gusta hacer las cosas bien.
The result is a fast professional development. Our
Creemos que el crecimiento de la compañía
En nuestra filosofía de trabajo
turnover rates are well below the sector’s average.
tiene que ir en paralelo con el desarrollo tanto
destacan la calidad y la eficiencia.
The prevention of accidents is deeply ingrained in
laboral como personal de nuestros
ENCOFRA. Continuous training in the prevention
empleados. Para ello facilitamos los medios
of labour risks (especially among the warehouse
necesarios para que asistan a cursos de
personnel) results in a practically inexistent rate of
formación continuada. El resultado es un
accidents at work.
Una estrecha relación y colaboración permanente con el
rápido desarrollo profesional. Nuestras tasas
Because quality and service start with ourselves.
de rotación están muy por debajo de la media
cliente son fundamentales.
del sector.
Ofrecemos un trato profesional y personalizado.
La cultura de prevención de riesgos laborales
está muy arraigada en ENCOFRA. La constante
formación (especialmente entre el personal de
almacén) da como resultado una tasa de
siniestralidad laboral prácticamente nula.
Y es que la calidad y el servicio empieza por
nosotros mismos.
22 23