SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 144
Descargar para leer sin conexión
CAPACITACIÓN DE
CARROCERÍA VOLARE
TUBO ROJO: Alimentación de aire general para las válvulas de puertas.
TUBO AZUL: Aire para abrir las puertas.
TUBO VERDE: Aire para cerrar las puertas.
TUBO AMARILLO: Se utiliza para canalizar el agua de descarga de la taza del inodoro..
IMPORTANTE: El sistema utilizado actualmente es el sistema métrico con Ø= 6 mm o Ø= 8mm .
ESTÁNDAR DE MANGUERAS
2
Las mangueras deben estar bien conectadas y con un ángulo de 90º. Sin rajaduras ni descamación
3
ESTÁNDAR DE MANGUERAS
Limpie el filtro lubrefil y cambie el aceite cada 4 meses:
1. Eliminar la presión de aire en el sistema, a través del registro;
2. Drene el aceite;
3. Limpiar o cambiar el elemento filtrante;
4. Complete el nivel de aceite;
4
FILTRO RED DE AIRE
REGISTR
O
Filtro Automático– e activa cuando la presión es inferior a 3 BAR. Filtro Manual
5
FILTRO RED DE AIRE
Lubricante: Disulfuro de
molibdeno
6
FILTRO RED DE AIRE
VÁLVULAS
3/2 puertos
3/2 puertos
5/2 puertos
7
Controlador de flujo
5/2 Puertos (Válvula "O" )
3/2 Puertos (Solenoide)
VÁLVULAS
8
VÁLVULA
CONDUCTOR
PRESÓSTATO
VÁLVULA
EXTERNA
VÁLVULA DE
EMERGENCIA
PISTÓN
SOLENOIDE SEGURO
DE LA PUERTA
SOLENOIDE
BLOQUEO DE
PUERTA VEHÍCULO
EN MOVIMIENTO
SEÑAL
ASCENSOR
PRESÓSTATO
ALIMENTACIÓN DE AIRE
PUERTAS NEUMÁTICAS
E
S
REGULADOR
DE FLUJO
9
PUERTA ELETRONEUMÁTICA
E
S
REGULADOR
DE FLUJO
ELETROVÁLVULA
ESCALÓN RETRÁCTIL
ALIMENTACIÓN DE
AIRE
ALIMENTACIÓN
DE AIRE
PRESÓSTATO
PISTÓN
VÁLVULA DE
EMERGENCIA
10
11
SOLENOIDE BLOQUEO
DE EMERGENCIA CON
VEHÍCULO EN
MOVIMIENTO
SOLENOIDE BLOQUEO
DE EMERGENCIA CON
VEHÍCULO EN
MOVIMIENTO
SOLENOIDE
BLOQUEO DE
EMERGENCIA CON
VEHÍCULO EN
MOVIMIENTO
REGULADOR
DE FLUJO
ELETROVÁLVULA
ELETROVÁLVULA
REGULADOR
DE FLUJO
VÁLVULA DE
EMERGENCIA
CON SEÑAL
DE ACTIVADA
EN TABLERO
VÁLVULA DE
EMERGENCIA
CON SEÑAL
DE ACTIVADA
EN TABLERO
PISTÓN
PISTÓN
PUERTA ELETRONEUMÁTICA
SENSOR DE PUERTA
SENSOR DE PUERTA MAGNÉTICO
12
CILINDRO DE LAS PUERTAS
Mantenimiento de cilindros;
1 - Velocidad de cierre y apertura del cilindro;
2 - Reemplazar las juntas y lubricar;
3 - Mantenga la vara sin arañazos;
4 - Ajuste del tamaño de la varilla.
13
Para ajustar la
presión suelte el
tornillo
Ajuste la presión de
accionamiento del anti-
atrapamiento
0,7 mm
En cada cilindro de puerta, hay un sensor de fuerza que, al identificar el aumento de la presión contraria al cierre,
identifica un obstáculo y libera automáticamente un comando de señal eléctrica para abrir la puerta.
MANTENIMIENTO SISTEMA ANTI ATRAPAMIENTO
14
Anillo elástico
Pin
Resorte de plato
Cuerpo
Eje principal
Microinterruptor
Soporte Microinterruptor
MANTENIMIENTO SISTEMA ANTI ATRAPAMIENTO
15
E
E
E
s
s s
REGULADOR DE FLUJO
16
17
SISTEMA DEL BAÑO
Reservatório de agua limpia detrás del
basurero, en el frente del baño, en esta
situación el estanque de agua limpia
del lavamanos, está detrás del espejo
dentro del baño.
18
SISTEMA DEL BAÑO
DEPÓSITO DE JABÓN
CONTROLADOR DE FLUJO
VALVULA MEZCLADORA DE JABÓN
GUILLOTINA
CAJA DE DESECHOS
SISTEMA DEL BAÑO
19
SISTEMA NEUMÁTICO
TANQUE DE AGUA LIMPIA
GUILLOTINA
BOMBA DE
AGUA
DOSIFICADOR
DE JABON
VÁLVULA DE
DESCARGA
20
BOMBA DE AGUA
21
REGULADOR DE
FLUJO
Tornillos
GUILLOTINA
El regulador con filtro tiene como finalidad controlar la velocidad de cierre de la válvula de guillotina, además de
contener un filtro que ayuda en el correcto funcionamiento de la válvula.
22
Entrada del
aire
Flecha de dirección
del aire
Si es necesario ajustar, hágalo de la siguiente manera:
Afloje la contratuerca (3) y gire el tornillo de ajuste (5) en sentido horario para disminuir la velocidad de
cierre y en sentido antihorario para aumentar la velocidad de cierre.
El ajuste debe tener un tiempo de cierre entre 2 y 3 segundos.
Después del ajuste, vuelva a apretar la contratuerca (3).
23
Contratuerca
Ajuste
GUILLOTINA
Con la válvula ya desmontada del vehículo, inicie el desmontaje
utilizando los tornillos que unen las placas superior (1) e inferior (2) de
la válvula guillotina;
Retire el pasador (3) que sujeta la guillotina al vástago del cilindro neumático,
retire la hoja (4), la guía de la hoja (5) y los resortes (6). Luego retire el cilindro
(7).
Quitar los tornillos que sujetan la brida (8) junto a la
tapa superior (1) de la válvula de guillotina y también
el anillo rascador (9).
24
GUILLOTINA
Haga revisiones y reaprietes de tuercas y de tornillos
y lubricaciones en los mecanismos de la puerta
periódicamente.
PUERTA PANTOGRÁFICA
25
Cuando la puerta no se cierra correctamente, ajuste
las trabas guías y calzos.
PUERTA PANTOGRÁFICA
26
El brazo de la puerta proporciona el ajuste del
ángulo:
PUERTA PANTOGRÁFICA
27
Realice el ajuste vertical y de profundidad:
PUERTA PANTOGRÁFICA
28
Realice el ajuste horizontal:
PUERTA PANTOGRÁFICA
29
Verifique el apriete de tuercas y tornillos a cada 20.000 km.
Mantenga los mecanismos bien lubricados.
Detalle de la regulación horizontal de la puerta
PUERTA PIVOTADAS
30
Detalle de la regulación horizontal de la puerta
Grasera
Detalle de la regulación
PUERTA PIVOTADAS
31
Mantenimiento de los topes superiores:
1 - Mantener el mecanismo siempre lubricado;
2 - Ajustar la apertura y el cierre en los tornillos roscados;
3 - Volver a apretar cada 20.000 km;
PUERTA PIVOTADAS
32
Detalle de la regulación horizontal de la puerta
Detalle de la regulación vertical de la puerta
PUERTA HIPERBOLICA
33
Suelte los tornillos y realice la alineación horizontal:
Ajuste de acuerdo con la posición
de tope.
PUERTA HIPERBOLICA
34
PUERTA PIVOTADA ELÉCTRICA
35
Colocada dentro del compartimento
por encima de la puerta:
PUERTA PIVOTADA ELÉCTRICA
36
PARABRISAS
Parabrisas de goma sellado con
masilla.
Marcas usadas:
Ciaflex
Mastic
Dundun
37
1 - Aplique jabón en el contorno del hueco del parabrisas, tanto en el revestimiento frontal exterior como en la goma para
un mejor ajuste;
2 – Utilice una cuerda en la goma para encajar en el hueco, así como una herramienta tipo gancho;
38
PARABRISAS
3 - Aplique gel de jabón en el contorno de la goma para facilitar la limpieza de la masa de calafateo aplicada posteriormente;
4 – Aplique masilla entre la goma y la fibra y entre la goma y el vidrio, luego retire el exceso;
39
PARABRISAS
REVESTIMIENTO LATERAL
Placa lateral de aluminio de 1,2 mm pegada con adhesivo PU Betaseal 1212 y sellada con Sikaflex 221.
40
1 - Limpieza previa:
Retire el exceso de aceite y humedad. Nunca utilice gasolina y otros derivados del petróleo. Limpiar con paños limpios.
2 - Lijado:
Puede mejorar la superficie de adherencia, eliminando la costra de corrosión, PU y suciedad.
Para aplicaciones en piezas de fibra, es necesario lijar el gel de la pieza para la adherencia.
3 - Limpieza y activación:
Elimina completamente los residuos de polvo, aceite y humedad. Utilice un paño limpio y sin pelusa.
41
REVESTIMIENTO LATERAL
1. Prepare la boquilla de aplicación de cuentas en forma triangular para pegar;
DIMENSIONES BOQUILLA :
A: 12 mm
B: 8 mm
2. Pase un paño con alcohol isopropílico sobre los puntos del pegado;
42
REVESTIMIENTO LATERAL
3. Aplique masilla de sello al en la estructura y espaciador si se requiere alineación.
43
REVESTIMIENTO LATERAL
Espaciador de goma
Espaciador
Revestimiento
4. Aplique 02 hilos de adhesivo continuos y paralelos para unir el revestimiento al larguero inferior;
44
REVESTIMIENTO LATERAL
Adhesivo
Estructura
Adhesivo
Forma triangular
imagen ilustrativa
Adhesivo
Adhesivo
02 hilos de adhesivo
Importante: La cuerda vertical debe unirse a la cuerda superior del larguero.
imagen ilustrativa
5. Fijar dispositivos de posicionamiento;
NOTA: Verifique las medidas superior e inferior del revestimiento externo, según lo requiera el proyecto;
45
REVESTIMIENTO LATERAL
imagen ilustrativa
imagen ilustrativa
imagen ilustrativa
imagen ilustrativa
6. Arregle el estiramiento en el revestimiento exterior y la estructura del cuerpo;
46
REVESTIMIENTO LATERAL
imagen ilustrativa
fijación en el
revestimiento Revestimiento
externo
imagen ilustrativa imagen ilustrativa
estirador
fijación en el
revestimiento
fijación en la
estructura
Revestimiento
externo
7. Cree un punto de referencia en la parte delantera del revestimiento y en la estructura, para
acompañar la dilatación de la pieza;
8. Caliente la placa a una temperatura de aproximadamente 110ºC, pero dependiendo de la temperatura ambiente, la placa
puede alcanzar el coeficiente de dilatación antes del rango de temperatura de 110 °;
47
REVESTIMIENTO LATERAL
Revestimiento
externo sin dilatación
Revestimiento
externo
Punto de
referência
Revestimiento
superior
9. Calentar hasta lograr dilatación de ± 1.5 mm / metro en el revestimiento externo;
Nota: Después de alcanzar la dilatación necesaria, permanezca calentando con una antorcha hasta que el recubrimiento
delantero esté fijo;
48
REVESTIMIENTO LATERAL
Revestimiento
externo con dilatación
Revestimiento
externo
Revestimient
o superior
10. Después del rango de temperatura (± 110 ° C) o la dilatación de la placa como se especifica, realice la
fijación con tornillos;
11. Aplique el adhesivo PU en la cavidad entre la placa y la estructura.
49
REVESTIMIENTO LATERAL
imagen ilustrativa
Fijación com
tornillos
12. Verifique la alineación de l placa y haga que se quede pegado en el adhesivo en toda su extensión;
Nota: La regla debe colocarse a 50 mm por encima del extremo inferior del revestimiento;
Limpie el local del encolado en la estructura, las
aletas de techo, el frente, la trasera y las piezas de
plástico con alcohol isopropilico;
Siempre usando un paño limpio, realizando el
movimiento de limpieza en el mismo sentido de la
aplicación;
Agite el primer y aplique en una única y fina capa en la borde del vidrio – use un cepillo adecuado.
VIDRIOS PEGADOS
50
Corte el pico de aplicación.
Utilice las ranuras que hay en el pico
VIDRIOS PEGADOS
51
Aplique adhesivo PU en el borde del vidrio.
Mantenga la pistola en la posición vertical durante la aplicación.
En las enmiendas del cordón debe ser traspasado el adhesivo.
VIDRIOS PEGADOS
52
Encolar el vidrio, ya preparado. Presionando hasta
que se apoye en todos los puntos de apoyo en la
estructura;
VIDRIOS PEGADOS
53
Atornillar calzos de plástico y colocar tacos de madera, para mantener el alineamiento de los vidrios;
VIDRIOS PEGADOS
54
Aplicación de Adhesivo
La chapa superior cambia conforme el modelo de
la ventana
55
VIDRIOS PEGADOS
1º: Verificar si en el borde del vidrio hay primer;
2º: Remover las rebabas de adhesivo en los vanos entre los vidrios y la lateral;
3º: Pasar aire comprimido en los espaciamientos en el contorno de los vidrios;
4º: Limpiar la superficie con alcohol isopropílico;
5º: Hacer el aislamiento con cinta crepé y cinta de polipropileno;
ACABADO ENTRE VIDRIOS
56
6º: Aplicar adhesivo en todo el espaciamiento entre los vidrios;
Nota: Sellar totalmente los huecos que quedaron entre los vidrio y la estructura.
7º: Retirar el exceso de adhesivo con la ayuda de una espátula, uniformemente; Nota: Aplicar agua y jabón
en la espátula.
57
ACABADO ENTRE VIDRIOS
8º: Pasar el rodillo en las enmiendas con agua y jabón;
9º: Remover el aislamiento.
58
ACABADO ENTRE VIDRIOS
59
VENTANAS CON MARCO
Corte de 10 mm
(1er corte - sección total)
1 - La boquilla de aplicación debe estar de acuerdo con la siguiente especificación de corte;
60
VENTANAS CON MARCO
2 - Limpie las superficies de sellado en los contornos de las ventanas y la estructura del vehículo, con tela
blanca húmeda con alcohol isopropílico. Si lo solicita el activador de uso de la etiqueta PU;
61
VENTANAS CON MARCO
2 - Aislar la placa de recubrimiento lateral con cinta de crepe;
3 - Aplique sellador PU en el contorno del borde o estructura de aluminio.
62
VENTANAS CON MARCO
4 - Con la ayuda de un fijador, perfore y atornille el borde de la ventana en la estructura del autobús.
Espere el tiempo indicado para el pegamento PU para hacer el movimiento del vehículo y la eliminación de los productos básicos.
63
VENTANAS CON MARCO
5 - Limpiar los restos de sellador PU de la estructura del coche con un paño limpio y isoparafina.
64
VENTANAS CON MARCO
1 – Saque el asiento de la butaca 2 – Retire el tornillo del acabado
3 – Retire el tornillo del acabado 4 – Retire el tornillo del acabado
BUTACA CON CREMALLERA
65
BUTACA CON CREMALLERA
6 – Desencaje el acabado lateral
7 – Remueva el acabado lateral 8 – Vista del mecanismo cremallera
5 – Desencaje el acabado lateral
Reaperto e lubrificação deve
ser feito a cada 6 meses.
(graxa)
66
1. Retire los tornillos inferiores; 2. Saque el asiento;
3. Acceso al pistón, cinturón, arneses y accesorios;
67
BUTACA CON PISTÓN
El sistema de pistón de resorte de gas permite más posiciones reclinables.
68
BUTACA CON PISTÓN
Los cables suben por la columna frontal
izquierda y siguen el lado izquierdo del
techo.
Las mangueras suben en la columna
derecha y distribuidos por el lado derecho
superior de los vehículos urbanos o de la
parte inferior derecha de la puerta en los
vehículos con puerta pantógrafo.
PASAJE DE LOS CABLES
69
70
PASAJE DE LOS RAMALES
Luz de posición lateral
Luz de posición lateral
Conexión de la batería
Iluminación de escalones e
interfaz de ascensor
Conexión del
arnés del panel
Luces
traseras
Luces
traseras
Conexión del arnés
trasero
Punto de GND
Luces
delanteras
11242456 - x4491/1 - 3450 - 2013422
Código del arness
Identificación del conector en el dibujo y
diagrama / pin utilizado
Código de función del
cable
Código do terminal
CODIFICACIÓN DE LOS CABLES
71
CABLE DESCRIPCIÓN
Negro 00XX TIERRA BLOQUEADO
Marron 1XXX TIERRAS
Rojo 2XXX SEÑAL CHASIS
Naranja 3XXX LUZ DE RETROCESO
Amarillo 4XXX DELIMITADORAS
Verde 5XXX FAROS
Azul 6XXX INTERMITENTE
Lila 7XXX LIMPIADORES
Gris 8XXX LUZ DE FRENO
Blanco 9XXX ILUMINACIÓN EXTERNA ESPECIAL
Rosa PXXX POSITIVO PALANTES
CODIFICACIÓN DE LOS CABLES
72
FAMILIA CABLE DESCRIPCIÓN
0 X0XX ACCESORIOS
1 X1XX ACCESORIOS
2 X2XX ACCESORIOS
3 X3XX CLIMATIZACIÓN
4 X4XX COMPONENTES EXTERNOS
5 X5XX SISTEMA DE PUERTAS
6 X6XX SISTEMA DE PUERTAS - URBANO
7 X7XX ILUMINACIONES CARROCERÍA
8 X8XX SINAIS AVULSOS CHASSI
9 X9XX AUDIO Y VÍDEO
CODIFICACIÓN DE LOS CABLES
73
1º dígito indica función y color;
2º dígito indica familia;
3º e 4º dígitos agrupamiento por secuencia numérica.
7420 / 1,0
SECCIÓN DEL CABLE
SECUENCIA NUMÉRICA
FAMILIA
COLOR DEL CABLE
Nomenclatura de cables con 4 dígitos:
CODIFICACIÓN DE LOS CABLES
74
SEÑALES DE CHASIS
+ BAT Positivo diecto de la bateria
+30 Positivo despues de la llave corta corriente
+15 Positivo después de la ignición
+50 Positivo actuación motor de arranque
D+ Positivo motor prendido
+ 58 Positivo primera posición farol
Velocidad Señal para sistema de seguridad
75
ILUMINACIÓN EXTERNA
Luces
direccionales
Luz baja*
Luz alta*
1. Luz baja
2. Luz alta
3. Luces direccionales
4. Luz de posición
76
ATTACK FLY
LUCES
APLICACIÓN 12V 24V MODELO
Farol luz baja 55W 70W H7
Farol luz alta 55W 70W H1
Luces direccionales 21W 21W PY21W
77
ILUMINACIÓN EXTERNA
En LED, Pegada
Silicona negra (10318411)
Opcional Faro de Neblina
78
Faro Diruno
ILUMINACIÓN EXTERNA FLY
1. Luz de freno y posición;
2. Luces direccionales;
3. Luz de marcha atrás.
1
2
3
79
1. Luz de freno y posición;
2. Luces direccionales;
3. Luz de marcha atrás.
1
2
3
ILUMINACIÓN EXTERNA ATTACK
80
AJUSTES
Ajuste vertical
de faro alto
Ajuste vertical
de la luz alta
Ajuste vertical
de faro bajo
Ajuste horizontal
de faro alto
Ajuste
horizontal de
faro bajo
81
AJUSTES
Ajuste del farol bajo:
Con el vehículo posicionado adelante de una pared y distante 10 metros, ajustar la altura de la luz
horizontal 10cm abajo de la línea del centro del farol.
Es importante estar con los neumáticos calibrados.
Línea central del faro
82
Faro Alto - Utilice el mismo procedimiento, pero tomando como base el centro del rayo de luz.
AJUSTES
Línea central del faro
83
INTERRUPTORES DEL TABLERO
Simbologia de interruptores
84
Iluminación del
conductor
Freno de motor
Agua limpia
parabrisas
Limpia parabrisas
Limpia parabrisas
temporizado
Numeración de
asientos
Ventilador
Luz delimitadora
Luz nocturna
Timbre
Sirena de marcha
atrás
Tomas
luz de lectura
Faro alto
Faro de posición
Faro de neblia
Faro bajo
Destino
Desempañador
Luz Giratoria
Extrator
Intermitente
Aire
condicionado
Calefacción
Nevera
Iluminação salão
Mantenimiento y
portaequipajes
Señal de puerta y
válvula de emergencia
interna activada
Parada solicitada (Roja)
Parada de silla de ruedas (Azul)
Ventiladores de bloqueo y entrada de aire (verde)
Sistema de seguridad de la puerta (ámbar)
En la posición central hay contacto
entre los pines 4 y 5, también entre
los pines 1 y 2.
Interruptor Símbolo Operación
85
INTERRUPTORES DEL TABLERO
En la posición II hay contacto entre los
pines 1 y 3 y también 4 y 5.
En la posición I hay contacto entre los
pines 4 y 6, también entre los pines 1 y 2.
INTERRUPTORES DEL TABLERO
Simbologia
Cuando no hay corriente eléctrica en la
bobina interna del relé, por los pines 86 y
85, hay contacto entre los pines 30 y 87a.
Operación
Cuando hay corriente eléctrica en la
bobina interna del relé, por los pines 86 y
85, hay contacto entre los pines 30 y 87.
+
RELÉ
87
LLAVE GENERAL
88
El interruptor principal está ubicado en el panel, en el lado izquierdo del
conductor; en caso de emergencia o seguridad, inmoviliza el vehículo
apagando todos los equipos eléctricos, a excepción de la radio, el tacógrafo
y las puertas.
Durante paradas largas, retire el cable negativo de la batería.
89
LLAVE GENERAL
Interruptor general electromagnético con mando a distancia mediante llave junto al conductor
+BAT
Liga
Desliga
Pulso
Entrada da corrente Saída da corrente
90
LLAVE GENERAL
MÓDULO CONJUGADO
91
CENTRAL ELÉCTRICA
92
Central Eléctrica Chasi Central Eléctrica Carrocería
Sistema de seguridad
de puerta de relé
módulo de control
llave maestra (puede estar en la parte
central inferior del tablero, según la
cantidad de equipos en el vehículo)
93
CENTRAL ELÉCTRICA
Válvula de puerta
Connect box del
destino
Presostatos de
puerta abierta
94
CENTRAL ELÉCTRICA
Transmisores (botones)
Los transmisores son codificados para conducir en tres modos diferentes, que son:
Modo de pasajeros, el modo de silla de ruedas y el modo de colector.
PARADA WIRELLESS - LOHR
Módulo Receptor Lohr
95
Indicación de batería baja LED rojo;
Llave de programación (PROG CLAVE.);
LED verde de programación (PROG.);
El LED de batería baja siempre llama a la pila de botón accionado por última vez está en un
nivel reducido;
El operador puede fácilmente llevar a cabo una comprobación del estado de la batería de los
botones pulsando uno a la vez y la comprobación de la liga LED de batería.
PARADA WIRELLESS - LOHR
96
Cuando el módulo receptor entra en el modo de programación, su alcance se reduce para evitar que las unidades de
vehículos cercanos botones pueden ser almacenados de forma incorrecta;
Después del cierre del proceso de programación, el rango normal se restaura;
La programación debe realizarse con una distancia reducida entre los botones y el módulo receptor (se recomienda que
los de menos de 50 cm);
El sistema soporta hasta 50 códigos de botones. Si se programa más de 50 botones en un mismo receptor, la primera
memoria se elimina para dejar espacio para el pasado que se han programado.
PROCESO DE PROGRAMACIÓN
97
1. Con el receptor alimentado módulo, mantenga pulsada la tecla PROG. Después de 3 segundos, el LED PROG. se
encenderá y permanecerá encendida, lo que indica que el módulo receptor está listo para recibir los códigos de
botones;
2. Pulse cada transmisor sólo una vez. Cada vez que un nuevo botón es reconocida por el módulo receptor, el LED de la
batería es accionado por 0,5 segundos;
3. Cuando se programan todos los botones, pulse PROG. para concluir la programación. En este punto el PROG LED. Se
apagará.
Si es necesario añadir botones en un receptor preprogramado, no es necesario volver a programar todos los botones
de nuevo. Sólo entrar en la rutina (como se menciona en el paso 1, arriba) y añadir nuevos botones.
PROCESO DE PROGRAMACIÓN
98
No ajuste el área de limpieza demasiado
cerca del caucho;
Con el movimiento del bus y la presión del
aire, aumenta el área de limpieza.
LIMPIADOR DE PARA BRISAS
99
Mantenga siempre ajustado o
paralelismo de las plumillas.
Detalle del ajuste
Transmisión
Manivela
La paleta debe ser
paralela a goma
del parabrisas.
Cuando se activa,
el mecanismo no
debe tocar el la
goma.
REGULACIONES DEL MECANISMO
100
Mantenimiento general
1 - Lubricar las piezas móviles;
2 - Evitar la flojedad en la fijación del eje;
REGULACIONES DEL MECANISMO
101
Limpie el filtro con agua semanal.
Después de que la pantalla se haya secado,
reemplace el filtro de aire.
LIMPEZA DE FILTROS
102
ENRUTAMIENTO AC SPLIT
103
ENRUTAMIENTO AC DEL TECHO
104
ENRUTAMIENTO CALEFACCIÓN MOTOR DELANTERO
105
SISTEMA DE CALEFAÇÃO
1 - Defróster
2 - Calefação do Condutor
3 - Radiador
4 - Eletroválvulas (Solenóides)
5 - Válvula de manutenção
6 - Cenexão (motor)
7 - Retorno (motor)
Detalle de la válvula de mantenimiento de calefacción Detalle del calentamiento por convección
OBSERVAÇÃO
A tecla deve sempre ser desligada quando o motor não estiver em funcionamento.
ENRUTAMIENTO CALEFACCIÓN MOTOR TRASERO
Tecla activación
calefacción
106
Imán
Sensor magnético
CONTROLADOR DE SENSOR MAGNÉTICO DE RAMPA
107
CONTROLADOR SENSOR MAGNÉTICO RAMPA
Imán lejos del sensor
Imán
Imán
Imán cerca del sensor
Mayor que 9 mm Inferior a 9 mm
1 ( 24 V)
2 (GND)
3 (NO)
4 (NO)
1 ( 24 V)
2 (GND)
4 (NO)
3 (NO)
108
Para manejar el DTA (dispositivo de
transposición accesible) asegúrese de
que:
El freno de estacionamiento está puesto;
El vehículo tiene el motor en marcha;
La puerta está abierta;
Compruebe si hay un interruptor en el
panel.
Después de eso, proceda de la siguiente
manera:
DTA – ORTOBRÁS
1- Desbloquear manualmente la cerradura desde la posición memorizada (A), esto libera el funcionamiento del botón, en ese
momento también se activa la luz y la sirena del equipo. Mantenga activado el bloqueo de seguridad del sillón de transferencia (B),
permitiendo el funcionamiento continuo del carro, si el bloqueo no está activado, el carro se moverá de forma intermitente.
DTA – ORTOBRÁS
110
2 - El operador debe presionar y mantener presionado el botón rojo/subir para iniciar la subida del carro, es necesario subir
hasta que el pasador inferior esté posicionado sobre el bloqueo de la posición bloqueada.
DTA – ORTOBRÁS
111
3 - Después de eso, mantenga presionado el botón negro, para que el actuador inicie el proceso de apertura.
DTA – ORTOBRÁS
112
4 - El operador debe mantener presionado el botón verde/bajar para que el carro inicie el proceso de
descenso hasta el nivel deseado (figura 18).
DTA – ORTOBRÁS
113
5- Retire el asiento de transferencia del portaequipajes del vehículo, para seguridad del usuario, aplique los frenos (A) y
coloque el dispositivo antivuelco (B) del asiento hacia afuera, inicie la transferencia, el usuario debe estar correctamente
posicionado en el asiento con los pies planos dentro del área de sujeción y el cinturón de seguridad trabado.
ATENCIÓN: Mantenga el dispositivo antivuelco colocado SIEMPRE hacia el exterior cuando mueva el asiento de
transferencia con el usuario.
DTA – ORTOBRÁS
114
6- Con el equipo en la posición más baja, fije el sillón de transferencia (A), encajándolo en el perno superior del carro y
apoyándolo en el perno inferior del carro, coloque el dispositivo antivuelco (B) del sillón hacia adentro, luego active el
bloqueo de seguridad del asiento, asegúrese de que el usuario esté sentado correctamente y con el cinturón de seguridad
abrochado, luego de lo cual puede comenzar el traslado del usuario al interior del vehículo.
ATENCIÓN: Mantener el dispositivo antivuelco posicionado hacia adentro SIEMPRE al iniciar el traslado del usuario,
evitando así la colisión con el vehículo.
Indicação trava da poltrona de transferência.
Indicação de acoplamento da poltrona de transferência.
DTA – ORTOBRÁS
115
Para colocar el antivuelco, presione el pasador (figura 22), después de girarlo hacia adentro o hacia afuera, antes de
usar el sillón asegúrese de que esté correctamente bloqueado en su posición.
DTA – ORTOBRÁS
116
7- El operador debe presionar y mantener presionado el botón rojo/arriba para que el equipo inicie el proceso de ascenso al
nivel superior, presione y mantenga presionado el botón rojo/arriba nuevamente para mover el equipo al interior del vehículo.
Activar y mantener pulsado el botón verde/abajo para que el equipo descienda hasta nivelarse con el suelo del vehículo y
luego traslade al usuario. ATENCIÓN: Mantenga siempre activado el bloqueo de seguridad del asiento del equipo DTA TR
cuando transfiera al usuario al asiento (automóvil) de preferencia.
DTA – ORTOBRÁS
117
8- El sillón de traslado tiene en su estructura un asidero (figura 24), siempre que el usuario sea trasladado, el operador
deberá guiar el sillón mediante el asidero, garantizando así su seguridad y la del usuario.
DTA – ORTOBRÁS
118
9- Después de realizar la transferencia, guarde el asiento de transferencia en el maletero del vehículo, presione y
mantenga presionado el botón rojo/arriba en el ojal hasta que se cierre por completo, luego presione y mantenga
presionado el botón verde/bajada para que el carro baje a posición de vigilancia, bloquee el equipo con el bloqueo de
posición de vigilancia, en este momento la luz intermitente y la sirena del equipo deben apagarse.
10- Para deshabilitar el funcionamiento del pulsador,
gire la llave a la posición “OFF”.
NOTA: El equipo DTA TR solo está diseñado para uso
de accesibilidad. Nunca lo use para levantar cargas
inapropiadas que no sean de accesibilidad.
DTA – ORTOBRÁS
119
1. Inicio de la operación: El operador debe ubicarse fuera del vehículo, donde tenga una
vista completa de la operación;
2. Extracción del control de comando del receptáculo: el control de comando se conecta
al DPM a través de un cable en espiral que se puede extender hasta dos metros;
3. Girar la llave de control a la posición ON u ON: En ese momento se enciende un LED
indicando que el DPM está encendido y que todas las funciones de control están
habilitadas;
4. Active el botón rojo en el control de comando: Para asegurar la posición correcta para
desbloquear la cerradura;
5. Desbloquee el bloqueo de la base móvil: tire del bloqueo hacia afuera y luego hacia
arriba;
6. Active el botón verde en el control de comando: En ese momento, la base móvil
comenzará a moverse fuera del vehículo;
7. Activar el botón rojo del mando de control: Esto hace que la base móvil vuelva a la
posición de transporte en el interior del vehículo;
8. Vuelva a girar la llave de control a la posición de APAGADO o APAGADO: En este
momento el LED se apagará. Esto indica que el DPM está apagado y el control tiene
todas las funciones deshabilitadas.
DPM - FOCA
Para manejar el DPM (dispositivo de sillón móvil) asegúrese de que:
120
DPM - FOCA
Bloqueo de
base móvil
Botón rojo - cerrar
led indicativo
Botón verde - abierto
Botón negro - neutro
ON y OFF
121
En caso de fallo eléctrico, utilice la palanca como se indica y realice el proceso manualmente.
DPM - FOCA
122
DPM - ELEVITTÁ
123
Considerando la posición de viaje como la posición inicial del Elevittá Embarque Fácil NL, con el asiento dentro del
vehículo, la secuencia de operaciones debe ser:
1. Estacionar el vehículo lo más cerca posible de la acera (si la hay) por el lado derecho de la misma y mantener el vehículo
encendido;
2. Activar el freno de estacionamiento del vehículo;
3. Abra la puerta de acceso donde está instalado el ascensor Elevittá;
4. Activar el botón del ascensor situado junto al panel;
5. Activar el botón del ascensor situado junto al mando a distancia;
6. Verifique que el respaldo del sillón elevador no esté reclinado;
7. Con el control remoto en la mano, presione el botón “DOWN” hasta que el elevador alcance su recorrido final,
apagándose automáticamente en la posición de embarque de pasajeros o cuando la altura de embarque sea suficiente para
un embarque cómodo y seguro.
DPM - ELEVITTÁ
124
8. Coloque el reposapiés del pasajero en la posición abierta.
9. Guiar el embarque/desembarque del usuario en el Elevittá Embarque Fácil para que el pasajero esté cómodo en el sillón
instalado en el dispositivo. Si es usuario de silla de ruedas, coloque la silla cerca del sillón móvil y bloquee las ruedas de la
silla manual o apáguela en el caso de sillas motorizadas.
DPM - ELEVITTÁ
125
DPM - ELEVITTÁ
10. Baje los reposabrazos del asiento (si los hay) a la posición horizontal y abróchese el cinturón de seguridad del pasajero.
11. El Elevittá Embarque Fácil NL puede ser suministrado con chaleco torácico de cuatro puntos y tobillera auxiliar, que
puede ser utilizada, cuando sea necesario, para mantener al pasajero en una posición segura;
12. Con el pasajero en posición segura, presione el botón “UP” del control remoto hasta que el asiento alcance el nivel de
los demás asientos y el elevador se apague automáticamente;
13. Después de abordar, apague el botón del elevador, ubicado junto al compartimiento del control remoto, y guarde el
control remoto Elevittá Embarque Fácil en el compartimiento correspondiente. La silla de ruedas del pasajero debe estar
bloqueada y colocada al lado del compartimiento del vehículo designado para esta función.
14. Cuando haya más de un pasajero que necesite utilizar Elevittá Embarque Fácil, solicite o ayude al primer y segundo
pasajero a sentarse en los asientos contiguos al asiento móvil y repita el procedimiento de embarque.
NOTA: La puerta al lado del dispositivo de elevación solo se puede cerrar cuando el elevador está detenido y en su posición
de viaje.
126
En caso de falla eléctrica, el Elevittá Embarque Fácil NL se puede
activar manualmente con la ayuda de la manivela suministrada con el
equipo, de la siguiente manera:
1- Apague el vehículo y las llaves de activación del ascensor;
2- Retire la manivela de activación manual colocada en la región interna
del equipo.
3- Ubique el enchufe para la manivela, ubicado al lado de la base de
fijación del sillón, al lado del compartimiento del control remoto;
4- Montar la manivela;
5- Gire la manija en el sentido contrario a las agujas del reloj para que
el ascensor baje y en el sentido de las agujas del reloj para que el
ascensor suba;
6- Después del uso, mantenga la empuñadura posicionada en la región
interna del equipo.
NOTA: El esfuerzo manual máximo para realizar la maniobra manual es
de 250N.
DPM - ELEVITTÁ
127
PLATAFORMA ELEVADORA - ORTOBRÁS
128
1. Estacionar el vehículo lo más cerca posible de la acera (si la hay) por el lado derecho
de la misma y mantener el vehículo encendido;
2. Activar el freno de estacionamiento del vehículo;
3. Abrir la puerta de acceso donde está instalado el ascensor
4. Habilitar el funcionamiento de los pulsadores de la plataforma, introduciendo y
girando la llave en el contacto a la posición “ON”.
5. Presione el botón “ARRIBA” hasta que el equipo alcance el nivel del piso donde se
detendrá automáticamente.
6. Pulse el botón ABAJO y la plataforma bajará por su propio peso hasta el nivel de
parada inferior.
7. Pulse el botón CERRAR hasta que la rampa se bloquee para liberar el paso de la silla
de ruedas.
8. Presione el botón “ARRIBA” hasta que el equipo alcance el nivel del piso donde se
detendrá automáticamente.
9. Presione el botón CERRAR hasta que el ensamblaje del automóvil se cierre en el
nivel superior.
10. Pulse el botón ABAJO y la plataforma volverá automáticamente a la posición de
escalera.
NOTA: En caso de que sea necesario detener el movimiento de la plataforma,
simplemente deje de presionar el botón que se está activando.
PLATAFORMA ELEVADORA - ORTOBRÁS
Cerrar
ON y OFF
Arriba
Abajo
129
1- Procedimiento para el disparador manual de la plataforma de elevación:
- Cuando hay una falla en el sistema eléctrico, la plataforma de elevación puede activarse a través de la bomba manual
existente en la unidad hidráulica, en la siguiente secuencia:
1- Para abrir y ascender la plataforma, use la palanca (a) y active la bomba manual.
2- Para bajar la plataforma, abra la válvula del asiento (b) girando el pin en sentido antihorario. Después de realizar este
procedimiento, gire el pin en el sentido de las agujas del reloj para cerrar.
3- Para liberar la rampa bloquea la válvula (C).
4- Para ascender la operación repetida Número 1.
5- Para recolectar la plataforma, active la válvula direccional (c) y active la bomba manual hasta que cierre completamente
la plataforma.
6- Para que la plataforma devuelva la posición del paso, repita la operación No. 2.
PLATAFORMA ELEVADORA - ORTOBRÁS
130
2- Procedimiento para la activación manual de la plataforma de elevación:
Cuando hay una falla en el sistema eléctrico, la plataforma de elevación puede activarse a través de la
bomba manual existente en la unidad hidráulica en la siguiente secuencia.
1- Para abrir la plataforma, presione la válvula (b) y al mismo tiempo use la palanca (a) para conducir la
bomba manual.
2- para escalar solo la palanca de bomba manual.
3- Para bajar la plataforma, suelte la válvula del asiento (D) girando el pin de antihorario, después de realizar
este procedimiento, gire el pasador en sentido horario para cerrarlo.
4- Para liberar la rampa de bloqueo, active la válvula (C).
5- Para ascender la plataforma, repita la operación No. 2.
6- Para recolectar la plataforma, presione la válvula (c) y al mismo tiempo use la palanca (a) para conducir la
bomba manual.
7- Para devolver la plataforma a la posición de las escaleras Repita la Operación No. 3.
PLATAFORMA ELEVADORA - ORTOBRÁS
131
4. FUNCIÓN ENCENDER X APAGAR / VOLUMEN
* Para encender o apagar, mantenga presionada por 1 segundo.
5. FUNCIÓN CABINA
* Cuando accionado, selecciona las fuentes de audio y ajusta el volumen
solamente para la cabina del conductor.
6. FUNCIÓN SALÓN
* Cuando accionado, selecciona las fuentes de audio y ajusta el volumen
solamente para el salón.
* Después de accionado, pasados 3 segundos, si ninguna función sea
realizada, el comando regresa para la cabina del conductor.
7. FUNCIÓN DVD
* Cuando accionada, empieza el audio del DVD para la cabina o para el
salón.
* Cuando accionada para el salón, la pantalla enciende. Presionando
nuevamente, la pantalla se apaga, pero el audio sigue seleccionado (función
mp3). Si nuevamente presionada la pantalla regresa a encender.
8. FUNCIÓN CD 1
Selecciona la fuente de audio
CD 1, para la cabina o para el salón.
01
02
03
04
05
06
07
08
1. DISPLAY MULTIFUNCIÓN
*Indica el nivel del volumen da la cabina y salón. Escala de 0 a 9.
2. FUNCIÓN MICRÓFONO
* Cuando accionada, empieza el audio para la cabina y el salón simultáneamente.
* El control del volumen del micrófono es independiente para la cabina, para el salón y
también para las demás fuentes de audio.
* La selección del micrófono solo estará terminada cuando accionando nuevamente la tecla
Mic.
3. FUNCIÓN CD 2
* Selecciona la fuente de audio CD 2, para la cabina o para el salón.
LLAVE SELECTORA
132
133
AUDIO
12V
+ BAT
+30
LD
LI
VÍDEO
GND
Señales
Parlantes Cabina
GND
FILTRO
ESQUEMA DE CONEXIÓN
134
AUDIO
12V
+ BAT
+30
LD
LE
VÍDEO
GND
SEÑALES
Parlantes Cabina
+30
GND
FILTRO
ESQUEMA DE CONEXIÓN
135
Distribuidor
de Audio
Amplificador
de Sonido
SISTEMA DE SONIDO
136
Entradas Alimentación
Alimentación
Distribuidor
Amplificador
(1,3)
4 Ohms
Entradas Alimentación
Salidas
Distribuidor
4 Ohms
Obs: El altavoz que está conectado directamente en la
radio, para sistemas de sonido sin llave selectora, tiene
impedancia de 4 ohms.
ESQUEMA ELÉCTRICO DEL AMPLIFICADOR DE
SONIDO
137
Holder:
Kae:
Distibuidor Holder
Distribuidor Naranja 10749398
Distribuidor Gris 11009959
Seletor Borde Cromo 10674812
Seletor Borde Simple 10858599
Distribuidor KAE
Distribuidor Rojo 10263914
Seletor Borde Cromo 10314777
Seletor Borde Simple 10165287
Distribuidor Holder - CAN
Distribuidor Amarillo 11325465
Seletor Borde Cromo 11329561
Seletor Borde Simple 11643930
DISTRIBUIDOR DE AUDIO
Holder CAN:
138
Conector de alimentación
RCA entrada de:
• AUDIO DVD
• RADIO/CD/MP3
• AUDIO AUXILIAR
Conección de amplificadores lado 1 e 2
Conección de selectoras
1 e 2
Conección de accionamiento de las
pantallas del DVD, señal de
alimentación del divisor de vídeo y
señal de áudio amplificado para los
parlantes de la cabina.
ESQUEMA DE CONEXIÓN
139
DIRECCIONAMIENTO SELECTORAS
140
1° PASO _ Apague la llave de ignición o desconecte el chicote de alimentación;
2° PASO _ Presione la tecla “CD 1” de la llave selectora que desea direccionar manteniéndola presionada;
3° PASO _ Encienda la llave de ignición y espere 2 segundos con la tecla “CD1”presionada;
4° PASO _ Suelte la tecla “CD1” y en seguida presione la tecla correspondiente a la dirección que se desea atribuir, conforme la figura anterior;
5°PASO _ Apague la llave de ignición y enciéndala nuevamente, para que las nuevas direcciones sean reconocidas;
OBS: Después de encender nuevamente la llave de ignición, en el paso 5, el número de la dirección atribuida a la llave selectora deberá
centellear en el display.
DIRECCIONAMIENTO SELECTORAS
141
Programación:
DIRECCIÓN AMBIENTES CONTROLADOS UBICACIÓN
CABINA SALÓN
N° 1 X X CABINA
Nº 2 NO UTILIZADO
Nº 3 o 4 X SALÓN
Posiciones de las llaves en el Volare y otras carrocerías de 1 piso.
DIRECCIÓN 7
DIRECCIÓN 6
DIRECCIÓN 5
DIRECCIÓN 4
DIRECCIÓN 1
DIRECCIÓN 2
DIRECCIÓN 3
DIRECCIONAMIENTO SELECTORAS
142
1° PASO _ Apague la llave de ignición o desconecte el chicote de alimentación;
2° PASO _ Presione la tecla “MIC” de la llave selectora que desea direccionar manteniéndola presionada;
3° PASO _ Encienda la llave de ignición y espere 2 segundos con la tecla “MIC” presionada. Mostrará la letra “P” em el display;
4° PASO _ Suelte la tecla “MIC” y en seguida presione la tecla correspondiente a la dirección que se desea atribuir, conforme la figura anterior;
5°PASO _ Apague la llave de ignición y enciéndala nuevamente, para que las nuevas direcciones sean reconocidas;
OBS: Después de encender nuevamente la llave de ignición, en el paso 5, el número de la dirección atribuida a la llave selectora deberá
centellear en el display.
DIRECCIONAMIENTO SELECTORAS
143
2. Presentación Eléctrica y Mecánica Volare.pdf

Más contenido relacionado

Similar a 2. Presentación Eléctrica y Mecánica Volare.pdf

manual de aire acondicionado-diagramas-.pdf
manual de aire acondicionado-diagramas-.pdfmanual de aire acondicionado-diagramas-.pdf
manual de aire acondicionado-diagramas-.pdfErickGomez778561
 
manual de aire acondicionado-diagramas-.pdf
manual de aire acondicionado-diagramas-.pdfmanual de aire acondicionado-diagramas-.pdf
manual de aire acondicionado-diagramas-.pdfErickGomez778561
 
Manual de aire acondicionado
Manual de aire acondicionadoManual de aire acondicionado
Manual de aire acondicionadoMariano Ramirez
 
Manual aires acondicionados
Manual aires acondicionadosManual aires acondicionados
Manual aires acondicionadosRoque Cardenas
 
Manual de aire acondicionado manualesydiagramas.blogspot.com
Manual de aire acondicionado   manualesydiagramas.blogspot.comManual de aire acondicionado   manualesydiagramas.blogspot.com
Manual de aire acondicionado manualesydiagramas.blogspot.comJuan Carlos Grisman
 
Manual de aire acondicionado manualesydiagramas.blogspot.com
Manual de aire acondicionado   manualesydiagramas.blogspot.comManual de aire acondicionado   manualesydiagramas.blogspot.com
Manual de aire acondicionado manualesydiagramas.blogspot.comLuis Riquelme
 
Manual climatizadores de piscina TX40 y TX70
Manual climatizadores de piscina TX40 y TX70Manual climatizadores de piscina TX40 y TX70
Manual climatizadores de piscina TX40 y TX70admvroum
 
Manual de Instrucciones Cortadora de disco BENZA CR 450
Manual de Instrucciones Cortadora de disco BENZA CR 450Manual de Instrucciones Cortadora de disco BENZA CR 450
Manual de Instrucciones Cortadora de disco BENZA CR 450Benza
 
Instrucciones de calibrado (SOP)
Instrucciones de calibrado (SOP)Instrucciones de calibrado (SOP)
Instrucciones de calibrado (SOP)IPN
 
23865 manual de uso y mantención bauer mariner ii 2
23865 manual de uso y mantención bauer mariner ii 223865 manual de uso y mantención bauer mariner ii 2
23865 manual de uso y mantención bauer mariner ii 2juan carlos niño sandoval
 
Diagrama de lavadora daweo
Diagrama de lavadora daweoDiagrama de lavadora daweo
Diagrama de lavadora daweoJuan Cano
 
Guia De Laboratorio 2010 T.S CESAR CALANI SOTO
Guia De Laboratorio 2010 T.S CESAR CALANI SOTOGuia De Laboratorio 2010 T.S CESAR CALANI SOTO
Guia De Laboratorio 2010 T.S CESAR CALANI SOTOBalta10
 
Bomba freno
Bomba frenoBomba freno
Bomba frenoJ190197
 
Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culata
Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culataDesmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culata
Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culataYojar Apaza
 
Desmontaje verificación fallas de culata
Desmontaje verificación fallas de culata Desmontaje verificación fallas de culata
Desmontaje verificación fallas de culata Fermin Mamani Ph
 
Válvulas Reductoras de Presión
Válvulas Reductoras de PresiónVálvulas Reductoras de Presión
Válvulas Reductoras de PresiónSodimac-Constructor
 
Lectura de Planos 1.ppt
Lectura de Planos 1.pptLectura de Planos 1.ppt
Lectura de Planos 1.pptzanahoriaxd
 
Ref comp sp sb castellano
Ref comp sp sb castellanoRef comp sp sb castellano
Ref comp sp sb castellanoRoberto Venturi
 
Instrucciones empacadora automatica 1000.pdf
Instrucciones empacadora automatica 1000.pdfInstrucciones empacadora automatica 1000.pdf
Instrucciones empacadora automatica 1000.pdfRobinsonGamboa2
 

Similar a 2. Presentación Eléctrica y Mecánica Volare.pdf (20)

manual de aire acondicionado-diagramas-.pdf
manual de aire acondicionado-diagramas-.pdfmanual de aire acondicionado-diagramas-.pdf
manual de aire acondicionado-diagramas-.pdf
 
manual de aire acondicionado-diagramas-.pdf
manual de aire acondicionado-diagramas-.pdfmanual de aire acondicionado-diagramas-.pdf
manual de aire acondicionado-diagramas-.pdf
 
Manual de aire acondicionado
Manual de aire acondicionadoManual de aire acondicionado
Manual de aire acondicionado
 
Manual aires acondicionados
Manual aires acondicionadosManual aires acondicionados
Manual aires acondicionados
 
Manual de aire acondicionado manualesydiagramas.blogspot.com
Manual de aire acondicionado   manualesydiagramas.blogspot.comManual de aire acondicionado   manualesydiagramas.blogspot.com
Manual de aire acondicionado manualesydiagramas.blogspot.com
 
Manual de aire acondicionado manualesydiagramas.blogspot.com
Manual de aire acondicionado   manualesydiagramas.blogspot.comManual de aire acondicionado   manualesydiagramas.blogspot.com
Manual de aire acondicionado manualesydiagramas.blogspot.com
 
Manual climatizadores de piscina TX40 y TX70
Manual climatizadores de piscina TX40 y TX70Manual climatizadores de piscina TX40 y TX70
Manual climatizadores de piscina TX40 y TX70
 
Manual de Instrucciones Cortadora de disco BENZA CR 450
Manual de Instrucciones Cortadora de disco BENZA CR 450Manual de Instrucciones Cortadora de disco BENZA CR 450
Manual de Instrucciones Cortadora de disco BENZA CR 450
 
Manual+uso+autobombas
Manual+uso+autobombasManual+uso+autobombas
Manual+uso+autobombas
 
Instrucciones de calibrado (SOP)
Instrucciones de calibrado (SOP)Instrucciones de calibrado (SOP)
Instrucciones de calibrado (SOP)
 
23865 manual de uso y mantención bauer mariner ii 2
23865 manual de uso y mantención bauer mariner ii 223865 manual de uso y mantención bauer mariner ii 2
23865 manual de uso y mantención bauer mariner ii 2
 
Diagrama de lavadora daweo
Diagrama de lavadora daweoDiagrama de lavadora daweo
Diagrama de lavadora daweo
 
Guia De Laboratorio 2010 T.S CESAR CALANI SOTO
Guia De Laboratorio 2010 T.S CESAR CALANI SOTOGuia De Laboratorio 2010 T.S CESAR CALANI SOTO
Guia De Laboratorio 2010 T.S CESAR CALANI SOTO
 
Bomba freno
Bomba frenoBomba freno
Bomba freno
 
Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culata
Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culataDesmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culata
Desmontaje, verificación, fallas ..tema completo de culata
 
Desmontaje verificación fallas de culata
Desmontaje verificación fallas de culata Desmontaje verificación fallas de culata
Desmontaje verificación fallas de culata
 
Válvulas Reductoras de Presión
Válvulas Reductoras de PresiónVálvulas Reductoras de Presión
Válvulas Reductoras de Presión
 
Lectura de Planos 1.ppt
Lectura de Planos 1.pptLectura de Planos 1.ppt
Lectura de Planos 1.ppt
 
Ref comp sp sb castellano
Ref comp sp sb castellanoRef comp sp sb castellano
Ref comp sp sb castellano
 
Instrucciones empacadora automatica 1000.pdf
Instrucciones empacadora automatica 1000.pdfInstrucciones empacadora automatica 1000.pdf
Instrucciones empacadora automatica 1000.pdf
 

Último

CARGAS VIVAS Y CARGAS MUERTASEXPOCI.pptx
CARGAS VIVAS Y CARGAS MUERTASEXPOCI.pptxCARGAS VIVAS Y CARGAS MUERTASEXPOCI.pptx
CARGAS VIVAS Y CARGAS MUERTASEXPOCI.pptxvalenciaespinozadavi1
 
Ingeniería clínica 1 Ingeniería biomedica
Ingeniería clínica 1 Ingeniería biomedicaIngeniería clínica 1 Ingeniería biomedica
Ingeniería clínica 1 Ingeniería biomedicaANACENIMENDEZ1
 
Procesos-de-la-Industria-Alimentaria-Envasado-en-la-Produccion-de-Alimentos.pptx
Procesos-de-la-Industria-Alimentaria-Envasado-en-la-Produccion-de-Alimentos.pptxProcesos-de-la-Industria-Alimentaria-Envasado-en-la-Produccion-de-Alimentos.pptx
Procesos-de-la-Industria-Alimentaria-Envasado-en-la-Produccion-de-Alimentos.pptxJuanPablo452634
 
desarrollodeproyectoss inge. industrial
desarrollodeproyectoss  inge. industrialdesarrollodeproyectoss  inge. industrial
desarrollodeproyectoss inge. industrialGibranDiaz7
 
CONCEPTOS EN HIDROGEOLOGIA-diapositivas varias.pptx
CONCEPTOS EN HIDROGEOLOGIA-diapositivas varias.pptxCONCEPTOS EN HIDROGEOLOGIA-diapositivas varias.pptx
CONCEPTOS EN HIDROGEOLOGIA-diapositivas varias.pptxBrayanJavierCalle2
 
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdfLA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdfbcondort
 
NTP- Determinación de Cloruros en suelos y agregados (1) (1).pptx
NTP- Determinación de Cloruros  en suelos y agregados (1) (1).pptxNTP- Determinación de Cloruros  en suelos y agregados (1) (1).pptx
NTP- Determinación de Cloruros en suelos y agregados (1) (1).pptxBRAYANJOSEPTSANJINEZ
 
UNIDAD 3 ELECTRODOS.pptx para biopotenciales
UNIDAD 3 ELECTRODOS.pptx para biopotencialesUNIDAD 3 ELECTRODOS.pptx para biopotenciales
UNIDAD 3 ELECTRODOS.pptx para biopotencialesElianaCceresTorrico
 
Clase 7 MECÁNICA DE FLUIDOS 2 INGENIERIA CIVIL
Clase 7 MECÁNICA DE FLUIDOS 2 INGENIERIA CIVILClase 7 MECÁNICA DE FLUIDOS 2 INGENIERIA CIVIL
Clase 7 MECÁNICA DE FLUIDOS 2 INGENIERIA CIVILProblemSolved
 
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICAINTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICAJOSLUISCALLATAENRIQU
 
Obras paralizadas en el sector construcción
Obras paralizadas en el sector construcciónObras paralizadas en el sector construcción
Obras paralizadas en el sector construcciónXimenaFallaLecca1
 
Manual_Identificación_Geoformas_140627.pdf
Manual_Identificación_Geoformas_140627.pdfManual_Identificación_Geoformas_140627.pdf
Manual_Identificación_Geoformas_140627.pdfedsonzav8
 
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdfECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdffredyflores58
 
Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...
Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...
Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...Dr. Edwin Hernandez
 
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdfElaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdfKEVINYOICIAQUINOSORI
 
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.pptoscarvielma45
 
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERAS
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERASDOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERAS
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERASPersonalJesusGranPod
 
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO Cersa
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO CersaSesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO Cersa
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO CersaXimenaFallaLecca1
 
hitos del desarrollo psicomotor en niños.docx
hitos del desarrollo psicomotor en niños.docxhitos del desarrollo psicomotor en niños.docx
hitos del desarrollo psicomotor en niños.docxMarcelaArancibiaRojo
 
Reporte de Exportaciones de Fibra de alpaca
Reporte de Exportaciones de Fibra de alpacaReporte de Exportaciones de Fibra de alpaca
Reporte de Exportaciones de Fibra de alpacajeremiasnifla
 

Último (20)

CARGAS VIVAS Y CARGAS MUERTASEXPOCI.pptx
CARGAS VIVAS Y CARGAS MUERTASEXPOCI.pptxCARGAS VIVAS Y CARGAS MUERTASEXPOCI.pptx
CARGAS VIVAS Y CARGAS MUERTASEXPOCI.pptx
 
Ingeniería clínica 1 Ingeniería biomedica
Ingeniería clínica 1 Ingeniería biomedicaIngeniería clínica 1 Ingeniería biomedica
Ingeniería clínica 1 Ingeniería biomedica
 
Procesos-de-la-Industria-Alimentaria-Envasado-en-la-Produccion-de-Alimentos.pptx
Procesos-de-la-Industria-Alimentaria-Envasado-en-la-Produccion-de-Alimentos.pptxProcesos-de-la-Industria-Alimentaria-Envasado-en-la-Produccion-de-Alimentos.pptx
Procesos-de-la-Industria-Alimentaria-Envasado-en-la-Produccion-de-Alimentos.pptx
 
desarrollodeproyectoss inge. industrial
desarrollodeproyectoss  inge. industrialdesarrollodeproyectoss  inge. industrial
desarrollodeproyectoss inge. industrial
 
CONCEPTOS EN HIDROGEOLOGIA-diapositivas varias.pptx
CONCEPTOS EN HIDROGEOLOGIA-diapositivas varias.pptxCONCEPTOS EN HIDROGEOLOGIA-diapositivas varias.pptx
CONCEPTOS EN HIDROGEOLOGIA-diapositivas varias.pptx
 
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdfLA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
 
NTP- Determinación de Cloruros en suelos y agregados (1) (1).pptx
NTP- Determinación de Cloruros  en suelos y agregados (1) (1).pptxNTP- Determinación de Cloruros  en suelos y agregados (1) (1).pptx
NTP- Determinación de Cloruros en suelos y agregados (1) (1).pptx
 
UNIDAD 3 ELECTRODOS.pptx para biopotenciales
UNIDAD 3 ELECTRODOS.pptx para biopotencialesUNIDAD 3 ELECTRODOS.pptx para biopotenciales
UNIDAD 3 ELECTRODOS.pptx para biopotenciales
 
Clase 7 MECÁNICA DE FLUIDOS 2 INGENIERIA CIVIL
Clase 7 MECÁNICA DE FLUIDOS 2 INGENIERIA CIVILClase 7 MECÁNICA DE FLUIDOS 2 INGENIERIA CIVIL
Clase 7 MECÁNICA DE FLUIDOS 2 INGENIERIA CIVIL
 
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICAINTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
 
Obras paralizadas en el sector construcción
Obras paralizadas en el sector construcciónObras paralizadas en el sector construcción
Obras paralizadas en el sector construcción
 
Manual_Identificación_Geoformas_140627.pdf
Manual_Identificación_Geoformas_140627.pdfManual_Identificación_Geoformas_140627.pdf
Manual_Identificación_Geoformas_140627.pdf
 
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdfECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
ECONOMIA APLICADA SEMANA 555555555555555555.pdf
 
Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...
Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...
Propuesta para la creación de un Centro de Innovación para la Refundación ...
 
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdfElaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
 
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
 
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERAS
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERASDOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERAS
DOCUMENTO PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS MINERAS
 
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO Cersa
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO CersaSesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO Cersa
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO Cersa
 
hitos del desarrollo psicomotor en niños.docx
hitos del desarrollo psicomotor en niños.docxhitos del desarrollo psicomotor en niños.docx
hitos del desarrollo psicomotor en niños.docx
 
Reporte de Exportaciones de Fibra de alpaca
Reporte de Exportaciones de Fibra de alpacaReporte de Exportaciones de Fibra de alpaca
Reporte de Exportaciones de Fibra de alpaca
 

2. Presentación Eléctrica y Mecánica Volare.pdf

  • 2. TUBO ROJO: Alimentación de aire general para las válvulas de puertas. TUBO AZUL: Aire para abrir las puertas. TUBO VERDE: Aire para cerrar las puertas. TUBO AMARILLO: Se utiliza para canalizar el agua de descarga de la taza del inodoro.. IMPORTANTE: El sistema utilizado actualmente es el sistema métrico con Ø= 6 mm o Ø= 8mm . ESTÁNDAR DE MANGUERAS 2
  • 3. Las mangueras deben estar bien conectadas y con un ángulo de 90º. Sin rajaduras ni descamación 3 ESTÁNDAR DE MANGUERAS
  • 4. Limpie el filtro lubrefil y cambie el aceite cada 4 meses: 1. Eliminar la presión de aire en el sistema, a través del registro; 2. Drene el aceite; 3. Limpiar o cambiar el elemento filtrante; 4. Complete el nivel de aceite; 4 FILTRO RED DE AIRE REGISTR O
  • 5. Filtro Automático– e activa cuando la presión es inferior a 3 BAR. Filtro Manual 5 FILTRO RED DE AIRE
  • 8. Controlador de flujo 5/2 Puertos (Válvula "O" ) 3/2 Puertos (Solenoide) VÁLVULAS 8
  • 9. VÁLVULA CONDUCTOR PRESÓSTATO VÁLVULA EXTERNA VÁLVULA DE EMERGENCIA PISTÓN SOLENOIDE SEGURO DE LA PUERTA SOLENOIDE BLOQUEO DE PUERTA VEHÍCULO EN MOVIMIENTO SEÑAL ASCENSOR PRESÓSTATO ALIMENTACIÓN DE AIRE PUERTAS NEUMÁTICAS E S REGULADOR DE FLUJO 9
  • 10. PUERTA ELETRONEUMÁTICA E S REGULADOR DE FLUJO ELETROVÁLVULA ESCALÓN RETRÁCTIL ALIMENTACIÓN DE AIRE ALIMENTACIÓN DE AIRE PRESÓSTATO PISTÓN VÁLVULA DE EMERGENCIA 10
  • 11. 11 SOLENOIDE BLOQUEO DE EMERGENCIA CON VEHÍCULO EN MOVIMIENTO SOLENOIDE BLOQUEO DE EMERGENCIA CON VEHÍCULO EN MOVIMIENTO SOLENOIDE BLOQUEO DE EMERGENCIA CON VEHÍCULO EN MOVIMIENTO REGULADOR DE FLUJO ELETROVÁLVULA ELETROVÁLVULA REGULADOR DE FLUJO VÁLVULA DE EMERGENCIA CON SEÑAL DE ACTIVADA EN TABLERO VÁLVULA DE EMERGENCIA CON SEÑAL DE ACTIVADA EN TABLERO PISTÓN PISTÓN PUERTA ELETRONEUMÁTICA
  • 12. SENSOR DE PUERTA SENSOR DE PUERTA MAGNÉTICO 12
  • 13. CILINDRO DE LAS PUERTAS Mantenimiento de cilindros; 1 - Velocidad de cierre y apertura del cilindro; 2 - Reemplazar las juntas y lubricar; 3 - Mantenga la vara sin arañazos; 4 - Ajuste del tamaño de la varilla. 13
  • 14. Para ajustar la presión suelte el tornillo Ajuste la presión de accionamiento del anti- atrapamiento 0,7 mm En cada cilindro de puerta, hay un sensor de fuerza que, al identificar el aumento de la presión contraria al cierre, identifica un obstáculo y libera automáticamente un comando de señal eléctrica para abrir la puerta. MANTENIMIENTO SISTEMA ANTI ATRAPAMIENTO 14
  • 15. Anillo elástico Pin Resorte de plato Cuerpo Eje principal Microinterruptor Soporte Microinterruptor MANTENIMIENTO SISTEMA ANTI ATRAPAMIENTO 15
  • 18. Reservatório de agua limpia detrás del basurero, en el frente del baño, en esta situación el estanque de agua limpia del lavamanos, está detrás del espejo dentro del baño. 18 SISTEMA DEL BAÑO
  • 19. DEPÓSITO DE JABÓN CONTROLADOR DE FLUJO VALVULA MEZCLADORA DE JABÓN GUILLOTINA CAJA DE DESECHOS SISTEMA DEL BAÑO 19
  • 20. SISTEMA NEUMÁTICO TANQUE DE AGUA LIMPIA GUILLOTINA BOMBA DE AGUA DOSIFICADOR DE JABON VÁLVULA DE DESCARGA 20
  • 21. BOMBA DE AGUA 21 REGULADOR DE FLUJO Tornillos
  • 22. GUILLOTINA El regulador con filtro tiene como finalidad controlar la velocidad de cierre de la válvula de guillotina, además de contener un filtro que ayuda en el correcto funcionamiento de la válvula. 22 Entrada del aire Flecha de dirección del aire
  • 23. Si es necesario ajustar, hágalo de la siguiente manera: Afloje la contratuerca (3) y gire el tornillo de ajuste (5) en sentido horario para disminuir la velocidad de cierre y en sentido antihorario para aumentar la velocidad de cierre. El ajuste debe tener un tiempo de cierre entre 2 y 3 segundos. Después del ajuste, vuelva a apretar la contratuerca (3). 23 Contratuerca Ajuste GUILLOTINA
  • 24. Con la válvula ya desmontada del vehículo, inicie el desmontaje utilizando los tornillos que unen las placas superior (1) e inferior (2) de la válvula guillotina; Retire el pasador (3) que sujeta la guillotina al vástago del cilindro neumático, retire la hoja (4), la guía de la hoja (5) y los resortes (6). Luego retire el cilindro (7). Quitar los tornillos que sujetan la brida (8) junto a la tapa superior (1) de la válvula de guillotina y también el anillo rascador (9). 24 GUILLOTINA
  • 25. Haga revisiones y reaprietes de tuercas y de tornillos y lubricaciones en los mecanismos de la puerta periódicamente. PUERTA PANTOGRÁFICA 25
  • 26. Cuando la puerta no se cierra correctamente, ajuste las trabas guías y calzos. PUERTA PANTOGRÁFICA 26
  • 27. El brazo de la puerta proporciona el ajuste del ángulo: PUERTA PANTOGRÁFICA 27
  • 28. Realice el ajuste vertical y de profundidad: PUERTA PANTOGRÁFICA 28
  • 29. Realice el ajuste horizontal: PUERTA PANTOGRÁFICA 29
  • 30. Verifique el apriete de tuercas y tornillos a cada 20.000 km. Mantenga los mecanismos bien lubricados. Detalle de la regulación horizontal de la puerta PUERTA PIVOTADAS 30
  • 31. Detalle de la regulación horizontal de la puerta Grasera Detalle de la regulación PUERTA PIVOTADAS 31
  • 32. Mantenimiento de los topes superiores: 1 - Mantener el mecanismo siempre lubricado; 2 - Ajustar la apertura y el cierre en los tornillos roscados; 3 - Volver a apretar cada 20.000 km; PUERTA PIVOTADAS 32
  • 33. Detalle de la regulación horizontal de la puerta Detalle de la regulación vertical de la puerta PUERTA HIPERBOLICA 33
  • 34. Suelte los tornillos y realice la alineación horizontal: Ajuste de acuerdo con la posición de tope. PUERTA HIPERBOLICA 34
  • 36. Colocada dentro del compartimento por encima de la puerta: PUERTA PIVOTADA ELÉCTRICA 36
  • 37. PARABRISAS Parabrisas de goma sellado con masilla. Marcas usadas: Ciaflex Mastic Dundun 37
  • 38. 1 - Aplique jabón en el contorno del hueco del parabrisas, tanto en el revestimiento frontal exterior como en la goma para un mejor ajuste; 2 – Utilice una cuerda en la goma para encajar en el hueco, así como una herramienta tipo gancho; 38 PARABRISAS
  • 39. 3 - Aplique gel de jabón en el contorno de la goma para facilitar la limpieza de la masa de calafateo aplicada posteriormente; 4 – Aplique masilla entre la goma y la fibra y entre la goma y el vidrio, luego retire el exceso; 39 PARABRISAS
  • 40. REVESTIMIENTO LATERAL Placa lateral de aluminio de 1,2 mm pegada con adhesivo PU Betaseal 1212 y sellada con Sikaflex 221. 40
  • 41. 1 - Limpieza previa: Retire el exceso de aceite y humedad. Nunca utilice gasolina y otros derivados del petróleo. Limpiar con paños limpios. 2 - Lijado: Puede mejorar la superficie de adherencia, eliminando la costra de corrosión, PU y suciedad. Para aplicaciones en piezas de fibra, es necesario lijar el gel de la pieza para la adherencia. 3 - Limpieza y activación: Elimina completamente los residuos de polvo, aceite y humedad. Utilice un paño limpio y sin pelusa. 41 REVESTIMIENTO LATERAL
  • 42. 1. Prepare la boquilla de aplicación de cuentas en forma triangular para pegar; DIMENSIONES BOQUILLA : A: 12 mm B: 8 mm 2. Pase un paño con alcohol isopropílico sobre los puntos del pegado; 42 REVESTIMIENTO LATERAL
  • 43. 3. Aplique masilla de sello al en la estructura y espaciador si se requiere alineación. 43 REVESTIMIENTO LATERAL Espaciador de goma Espaciador Revestimiento
  • 44. 4. Aplique 02 hilos de adhesivo continuos y paralelos para unir el revestimiento al larguero inferior; 44 REVESTIMIENTO LATERAL Adhesivo Estructura Adhesivo Forma triangular imagen ilustrativa Adhesivo Adhesivo 02 hilos de adhesivo Importante: La cuerda vertical debe unirse a la cuerda superior del larguero. imagen ilustrativa
  • 45. 5. Fijar dispositivos de posicionamiento; NOTA: Verifique las medidas superior e inferior del revestimiento externo, según lo requiera el proyecto; 45 REVESTIMIENTO LATERAL imagen ilustrativa imagen ilustrativa imagen ilustrativa imagen ilustrativa
  • 46. 6. Arregle el estiramiento en el revestimiento exterior y la estructura del cuerpo; 46 REVESTIMIENTO LATERAL imagen ilustrativa fijación en el revestimiento Revestimiento externo imagen ilustrativa imagen ilustrativa estirador fijación en el revestimiento fijación en la estructura Revestimiento externo
  • 47. 7. Cree un punto de referencia en la parte delantera del revestimiento y en la estructura, para acompañar la dilatación de la pieza; 8. Caliente la placa a una temperatura de aproximadamente 110ºC, pero dependiendo de la temperatura ambiente, la placa puede alcanzar el coeficiente de dilatación antes del rango de temperatura de 110 °; 47 REVESTIMIENTO LATERAL Revestimiento externo sin dilatación Revestimiento externo Punto de referência Revestimiento superior
  • 48. 9. Calentar hasta lograr dilatación de ± 1.5 mm / metro en el revestimiento externo; Nota: Después de alcanzar la dilatación necesaria, permanezca calentando con una antorcha hasta que el recubrimiento delantero esté fijo; 48 REVESTIMIENTO LATERAL Revestimiento externo con dilatación Revestimiento externo Revestimient o superior
  • 49. 10. Después del rango de temperatura (± 110 ° C) o la dilatación de la placa como se especifica, realice la fijación con tornillos; 11. Aplique el adhesivo PU en la cavidad entre la placa y la estructura. 49 REVESTIMIENTO LATERAL imagen ilustrativa Fijación com tornillos 12. Verifique la alineación de l placa y haga que se quede pegado en el adhesivo en toda su extensión; Nota: La regla debe colocarse a 50 mm por encima del extremo inferior del revestimiento;
  • 50. Limpie el local del encolado en la estructura, las aletas de techo, el frente, la trasera y las piezas de plástico con alcohol isopropilico; Siempre usando un paño limpio, realizando el movimiento de limpieza en el mismo sentido de la aplicación; Agite el primer y aplique en una única y fina capa en la borde del vidrio – use un cepillo adecuado. VIDRIOS PEGADOS 50
  • 51. Corte el pico de aplicación. Utilice las ranuras que hay en el pico VIDRIOS PEGADOS 51
  • 52. Aplique adhesivo PU en el borde del vidrio. Mantenga la pistola en la posición vertical durante la aplicación. En las enmiendas del cordón debe ser traspasado el adhesivo. VIDRIOS PEGADOS 52
  • 53. Encolar el vidrio, ya preparado. Presionando hasta que se apoye en todos los puntos de apoyo en la estructura; VIDRIOS PEGADOS 53
  • 54. Atornillar calzos de plástico y colocar tacos de madera, para mantener el alineamiento de los vidrios; VIDRIOS PEGADOS 54
  • 55. Aplicación de Adhesivo La chapa superior cambia conforme el modelo de la ventana 55 VIDRIOS PEGADOS
  • 56. 1º: Verificar si en el borde del vidrio hay primer; 2º: Remover las rebabas de adhesivo en los vanos entre los vidrios y la lateral; 3º: Pasar aire comprimido en los espaciamientos en el contorno de los vidrios; 4º: Limpiar la superficie con alcohol isopropílico; 5º: Hacer el aislamiento con cinta crepé y cinta de polipropileno; ACABADO ENTRE VIDRIOS 56
  • 57. 6º: Aplicar adhesivo en todo el espaciamiento entre los vidrios; Nota: Sellar totalmente los huecos que quedaron entre los vidrio y la estructura. 7º: Retirar el exceso de adhesivo con la ayuda de una espátula, uniformemente; Nota: Aplicar agua y jabón en la espátula. 57 ACABADO ENTRE VIDRIOS
  • 58. 8º: Pasar el rodillo en las enmiendas con agua y jabón; 9º: Remover el aislamiento. 58 ACABADO ENTRE VIDRIOS
  • 60. Corte de 10 mm (1er corte - sección total) 1 - La boquilla de aplicación debe estar de acuerdo con la siguiente especificación de corte; 60 VENTANAS CON MARCO
  • 61. 2 - Limpie las superficies de sellado en los contornos de las ventanas y la estructura del vehículo, con tela blanca húmeda con alcohol isopropílico. Si lo solicita el activador de uso de la etiqueta PU; 61 VENTANAS CON MARCO
  • 62. 2 - Aislar la placa de recubrimiento lateral con cinta de crepe; 3 - Aplique sellador PU en el contorno del borde o estructura de aluminio. 62 VENTANAS CON MARCO
  • 63. 4 - Con la ayuda de un fijador, perfore y atornille el borde de la ventana en la estructura del autobús. Espere el tiempo indicado para el pegamento PU para hacer el movimiento del vehículo y la eliminación de los productos básicos. 63 VENTANAS CON MARCO
  • 64. 5 - Limpiar los restos de sellador PU de la estructura del coche con un paño limpio y isoparafina. 64 VENTANAS CON MARCO
  • 65. 1 – Saque el asiento de la butaca 2 – Retire el tornillo del acabado 3 – Retire el tornillo del acabado 4 – Retire el tornillo del acabado BUTACA CON CREMALLERA 65
  • 66. BUTACA CON CREMALLERA 6 – Desencaje el acabado lateral 7 – Remueva el acabado lateral 8 – Vista del mecanismo cremallera 5 – Desencaje el acabado lateral Reaperto e lubrificação deve ser feito a cada 6 meses. (graxa) 66
  • 67. 1. Retire los tornillos inferiores; 2. Saque el asiento; 3. Acceso al pistón, cinturón, arneses y accesorios; 67 BUTACA CON PISTÓN
  • 68. El sistema de pistón de resorte de gas permite más posiciones reclinables. 68 BUTACA CON PISTÓN
  • 69. Los cables suben por la columna frontal izquierda y siguen el lado izquierdo del techo. Las mangueras suben en la columna derecha y distribuidos por el lado derecho superior de los vehículos urbanos o de la parte inferior derecha de la puerta en los vehículos con puerta pantógrafo. PASAJE DE LOS CABLES 69
  • 70. 70 PASAJE DE LOS RAMALES Luz de posición lateral Luz de posición lateral Conexión de la batería Iluminación de escalones e interfaz de ascensor Conexión del arnés del panel Luces traseras Luces traseras Conexión del arnés trasero Punto de GND Luces delanteras
  • 71. 11242456 - x4491/1 - 3450 - 2013422 Código del arness Identificación del conector en el dibujo y diagrama / pin utilizado Código de función del cable Código do terminal CODIFICACIÓN DE LOS CABLES 71
  • 72. CABLE DESCRIPCIÓN Negro 00XX TIERRA BLOQUEADO Marron 1XXX TIERRAS Rojo 2XXX SEÑAL CHASIS Naranja 3XXX LUZ DE RETROCESO Amarillo 4XXX DELIMITADORAS Verde 5XXX FAROS Azul 6XXX INTERMITENTE Lila 7XXX LIMPIADORES Gris 8XXX LUZ DE FRENO Blanco 9XXX ILUMINACIÓN EXTERNA ESPECIAL Rosa PXXX POSITIVO PALANTES CODIFICACIÓN DE LOS CABLES 72
  • 73. FAMILIA CABLE DESCRIPCIÓN 0 X0XX ACCESORIOS 1 X1XX ACCESORIOS 2 X2XX ACCESORIOS 3 X3XX CLIMATIZACIÓN 4 X4XX COMPONENTES EXTERNOS 5 X5XX SISTEMA DE PUERTAS 6 X6XX SISTEMA DE PUERTAS - URBANO 7 X7XX ILUMINACIONES CARROCERÍA 8 X8XX SINAIS AVULSOS CHASSI 9 X9XX AUDIO Y VÍDEO CODIFICACIÓN DE LOS CABLES 73
  • 74. 1º dígito indica función y color; 2º dígito indica familia; 3º e 4º dígitos agrupamiento por secuencia numérica. 7420 / 1,0 SECCIÓN DEL CABLE SECUENCIA NUMÉRICA FAMILIA COLOR DEL CABLE Nomenclatura de cables con 4 dígitos: CODIFICACIÓN DE LOS CABLES 74
  • 75. SEÑALES DE CHASIS + BAT Positivo diecto de la bateria +30 Positivo despues de la llave corta corriente +15 Positivo después de la ignición +50 Positivo actuación motor de arranque D+ Positivo motor prendido + 58 Positivo primera posición farol Velocidad Señal para sistema de seguridad 75
  • 76. ILUMINACIÓN EXTERNA Luces direccionales Luz baja* Luz alta* 1. Luz baja 2. Luz alta 3. Luces direccionales 4. Luz de posición 76 ATTACK FLY
  • 77. LUCES APLICACIÓN 12V 24V MODELO Farol luz baja 55W 70W H7 Farol luz alta 55W 70W H1 Luces direccionales 21W 21W PY21W 77
  • 78. ILUMINACIÓN EXTERNA En LED, Pegada Silicona negra (10318411) Opcional Faro de Neblina 78 Faro Diruno
  • 79. ILUMINACIÓN EXTERNA FLY 1. Luz de freno y posición; 2. Luces direccionales; 3. Luz de marcha atrás. 1 2 3 79
  • 80. 1. Luz de freno y posición; 2. Luces direccionales; 3. Luz de marcha atrás. 1 2 3 ILUMINACIÓN EXTERNA ATTACK 80
  • 81. AJUSTES Ajuste vertical de faro alto Ajuste vertical de la luz alta Ajuste vertical de faro bajo Ajuste horizontal de faro alto Ajuste horizontal de faro bajo 81
  • 82. AJUSTES Ajuste del farol bajo: Con el vehículo posicionado adelante de una pared y distante 10 metros, ajustar la altura de la luz horizontal 10cm abajo de la línea del centro del farol. Es importante estar con los neumáticos calibrados. Línea central del faro 82
  • 83. Faro Alto - Utilice el mismo procedimiento, pero tomando como base el centro del rayo de luz. AJUSTES Línea central del faro 83
  • 84. INTERRUPTORES DEL TABLERO Simbologia de interruptores 84 Iluminación del conductor Freno de motor Agua limpia parabrisas Limpia parabrisas Limpia parabrisas temporizado Numeración de asientos Ventilador Luz delimitadora Luz nocturna Timbre Sirena de marcha atrás Tomas luz de lectura Faro alto Faro de posición Faro de neblia Faro bajo Destino Desempañador Luz Giratoria Extrator Intermitente Aire condicionado Calefacción Nevera Iluminação salão Mantenimiento y portaequipajes Señal de puerta y válvula de emergencia interna activada Parada solicitada (Roja) Parada de silla de ruedas (Azul) Ventiladores de bloqueo y entrada de aire (verde) Sistema de seguridad de la puerta (ámbar)
  • 85. En la posición central hay contacto entre los pines 4 y 5, también entre los pines 1 y 2. Interruptor Símbolo Operación 85 INTERRUPTORES DEL TABLERO
  • 86. En la posición II hay contacto entre los pines 1 y 3 y también 4 y 5. En la posición I hay contacto entre los pines 4 y 6, también entre los pines 1 y 2. INTERRUPTORES DEL TABLERO
  • 87. Simbologia Cuando no hay corriente eléctrica en la bobina interna del relé, por los pines 86 y 85, hay contacto entre los pines 30 y 87a. Operación Cuando hay corriente eléctrica en la bobina interna del relé, por los pines 86 y 85, hay contacto entre los pines 30 y 87. + RELÉ 87
  • 89. El interruptor principal está ubicado en el panel, en el lado izquierdo del conductor; en caso de emergencia o seguridad, inmoviliza el vehículo apagando todos los equipos eléctricos, a excepción de la radio, el tacógrafo y las puertas. Durante paradas largas, retire el cable negativo de la batería. 89 LLAVE GENERAL
  • 90. Interruptor general electromagnético con mando a distancia mediante llave junto al conductor +BAT Liga Desliga Pulso Entrada da corrente Saída da corrente 90 LLAVE GENERAL
  • 93. Central Eléctrica Chasi Central Eléctrica Carrocería Sistema de seguridad de puerta de relé módulo de control llave maestra (puede estar en la parte central inferior del tablero, según la cantidad de equipos en el vehículo) 93 CENTRAL ELÉCTRICA
  • 94. Válvula de puerta Connect box del destino Presostatos de puerta abierta 94 CENTRAL ELÉCTRICA
  • 95. Transmisores (botones) Los transmisores son codificados para conducir en tres modos diferentes, que son: Modo de pasajeros, el modo de silla de ruedas y el modo de colector. PARADA WIRELLESS - LOHR Módulo Receptor Lohr 95
  • 96. Indicación de batería baja LED rojo; Llave de programación (PROG CLAVE.); LED verde de programación (PROG.); El LED de batería baja siempre llama a la pila de botón accionado por última vez está en un nivel reducido; El operador puede fácilmente llevar a cabo una comprobación del estado de la batería de los botones pulsando uno a la vez y la comprobación de la liga LED de batería. PARADA WIRELLESS - LOHR 96
  • 97. Cuando el módulo receptor entra en el modo de programación, su alcance se reduce para evitar que las unidades de vehículos cercanos botones pueden ser almacenados de forma incorrecta; Después del cierre del proceso de programación, el rango normal se restaura; La programación debe realizarse con una distancia reducida entre los botones y el módulo receptor (se recomienda que los de menos de 50 cm); El sistema soporta hasta 50 códigos de botones. Si se programa más de 50 botones en un mismo receptor, la primera memoria se elimina para dejar espacio para el pasado que se han programado. PROCESO DE PROGRAMACIÓN 97
  • 98. 1. Con el receptor alimentado módulo, mantenga pulsada la tecla PROG. Después de 3 segundos, el LED PROG. se encenderá y permanecerá encendida, lo que indica que el módulo receptor está listo para recibir los códigos de botones; 2. Pulse cada transmisor sólo una vez. Cada vez que un nuevo botón es reconocida por el módulo receptor, el LED de la batería es accionado por 0,5 segundos; 3. Cuando se programan todos los botones, pulse PROG. para concluir la programación. En este punto el PROG LED. Se apagará. Si es necesario añadir botones en un receptor preprogramado, no es necesario volver a programar todos los botones de nuevo. Sólo entrar en la rutina (como se menciona en el paso 1, arriba) y añadir nuevos botones. PROCESO DE PROGRAMACIÓN 98
  • 99. No ajuste el área de limpieza demasiado cerca del caucho; Con el movimiento del bus y la presión del aire, aumenta el área de limpieza. LIMPIADOR DE PARA BRISAS 99
  • 100. Mantenga siempre ajustado o paralelismo de las plumillas. Detalle del ajuste Transmisión Manivela La paleta debe ser paralela a goma del parabrisas. Cuando se activa, el mecanismo no debe tocar el la goma. REGULACIONES DEL MECANISMO 100
  • 101. Mantenimiento general 1 - Lubricar las piezas móviles; 2 - Evitar la flojedad en la fijación del eje; REGULACIONES DEL MECANISMO 101
  • 102. Limpie el filtro con agua semanal. Después de que la pantalla se haya secado, reemplace el filtro de aire. LIMPEZA DE FILTROS 102
  • 104. ENRUTAMIENTO AC DEL TECHO 104
  • 106. SISTEMA DE CALEFAÇÃO 1 - Defróster 2 - Calefação do Condutor 3 - Radiador 4 - Eletroválvulas (Solenóides) 5 - Válvula de manutenção 6 - Cenexão (motor) 7 - Retorno (motor) Detalle de la válvula de mantenimiento de calefacción Detalle del calentamiento por convección OBSERVAÇÃO A tecla deve sempre ser desligada quando o motor não estiver em funcionamento. ENRUTAMIENTO CALEFACCIÓN MOTOR TRASERO Tecla activación calefacción 106
  • 107. Imán Sensor magnético CONTROLADOR DE SENSOR MAGNÉTICO DE RAMPA 107
  • 108. CONTROLADOR SENSOR MAGNÉTICO RAMPA Imán lejos del sensor Imán Imán Imán cerca del sensor Mayor que 9 mm Inferior a 9 mm 1 ( 24 V) 2 (GND) 3 (NO) 4 (NO) 1 ( 24 V) 2 (GND) 4 (NO) 3 (NO) 108
  • 109. Para manejar el DTA (dispositivo de transposición accesible) asegúrese de que: El freno de estacionamiento está puesto; El vehículo tiene el motor en marcha; La puerta está abierta; Compruebe si hay un interruptor en el panel. Después de eso, proceda de la siguiente manera: DTA – ORTOBRÁS
  • 110. 1- Desbloquear manualmente la cerradura desde la posición memorizada (A), esto libera el funcionamiento del botón, en ese momento también se activa la luz y la sirena del equipo. Mantenga activado el bloqueo de seguridad del sillón de transferencia (B), permitiendo el funcionamiento continuo del carro, si el bloqueo no está activado, el carro se moverá de forma intermitente. DTA – ORTOBRÁS 110
  • 111. 2 - El operador debe presionar y mantener presionado el botón rojo/subir para iniciar la subida del carro, es necesario subir hasta que el pasador inferior esté posicionado sobre el bloqueo de la posición bloqueada. DTA – ORTOBRÁS 111
  • 112. 3 - Después de eso, mantenga presionado el botón negro, para que el actuador inicie el proceso de apertura. DTA – ORTOBRÁS 112
  • 113. 4 - El operador debe mantener presionado el botón verde/bajar para que el carro inicie el proceso de descenso hasta el nivel deseado (figura 18). DTA – ORTOBRÁS 113
  • 114. 5- Retire el asiento de transferencia del portaequipajes del vehículo, para seguridad del usuario, aplique los frenos (A) y coloque el dispositivo antivuelco (B) del asiento hacia afuera, inicie la transferencia, el usuario debe estar correctamente posicionado en el asiento con los pies planos dentro del área de sujeción y el cinturón de seguridad trabado. ATENCIÓN: Mantenga el dispositivo antivuelco colocado SIEMPRE hacia el exterior cuando mueva el asiento de transferencia con el usuario. DTA – ORTOBRÁS 114
  • 115. 6- Con el equipo en la posición más baja, fije el sillón de transferencia (A), encajándolo en el perno superior del carro y apoyándolo en el perno inferior del carro, coloque el dispositivo antivuelco (B) del sillón hacia adentro, luego active el bloqueo de seguridad del asiento, asegúrese de que el usuario esté sentado correctamente y con el cinturón de seguridad abrochado, luego de lo cual puede comenzar el traslado del usuario al interior del vehículo. ATENCIÓN: Mantener el dispositivo antivuelco posicionado hacia adentro SIEMPRE al iniciar el traslado del usuario, evitando así la colisión con el vehículo. Indicação trava da poltrona de transferência. Indicação de acoplamento da poltrona de transferência. DTA – ORTOBRÁS 115
  • 116. Para colocar el antivuelco, presione el pasador (figura 22), después de girarlo hacia adentro o hacia afuera, antes de usar el sillón asegúrese de que esté correctamente bloqueado en su posición. DTA – ORTOBRÁS 116
  • 117. 7- El operador debe presionar y mantener presionado el botón rojo/arriba para que el equipo inicie el proceso de ascenso al nivel superior, presione y mantenga presionado el botón rojo/arriba nuevamente para mover el equipo al interior del vehículo. Activar y mantener pulsado el botón verde/abajo para que el equipo descienda hasta nivelarse con el suelo del vehículo y luego traslade al usuario. ATENCIÓN: Mantenga siempre activado el bloqueo de seguridad del asiento del equipo DTA TR cuando transfiera al usuario al asiento (automóvil) de preferencia. DTA – ORTOBRÁS 117
  • 118. 8- El sillón de traslado tiene en su estructura un asidero (figura 24), siempre que el usuario sea trasladado, el operador deberá guiar el sillón mediante el asidero, garantizando así su seguridad y la del usuario. DTA – ORTOBRÁS 118
  • 119. 9- Después de realizar la transferencia, guarde el asiento de transferencia en el maletero del vehículo, presione y mantenga presionado el botón rojo/arriba en el ojal hasta que se cierre por completo, luego presione y mantenga presionado el botón verde/bajada para que el carro baje a posición de vigilancia, bloquee el equipo con el bloqueo de posición de vigilancia, en este momento la luz intermitente y la sirena del equipo deben apagarse. 10- Para deshabilitar el funcionamiento del pulsador, gire la llave a la posición “OFF”. NOTA: El equipo DTA TR solo está diseñado para uso de accesibilidad. Nunca lo use para levantar cargas inapropiadas que no sean de accesibilidad. DTA – ORTOBRÁS 119
  • 120. 1. Inicio de la operación: El operador debe ubicarse fuera del vehículo, donde tenga una vista completa de la operación; 2. Extracción del control de comando del receptáculo: el control de comando se conecta al DPM a través de un cable en espiral que se puede extender hasta dos metros; 3. Girar la llave de control a la posición ON u ON: En ese momento se enciende un LED indicando que el DPM está encendido y que todas las funciones de control están habilitadas; 4. Active el botón rojo en el control de comando: Para asegurar la posición correcta para desbloquear la cerradura; 5. Desbloquee el bloqueo de la base móvil: tire del bloqueo hacia afuera y luego hacia arriba; 6. Active el botón verde en el control de comando: En ese momento, la base móvil comenzará a moverse fuera del vehículo; 7. Activar el botón rojo del mando de control: Esto hace que la base móvil vuelva a la posición de transporte en el interior del vehículo; 8. Vuelva a girar la llave de control a la posición de APAGADO o APAGADO: En este momento el LED se apagará. Esto indica que el DPM está apagado y el control tiene todas las funciones deshabilitadas. DPM - FOCA Para manejar el DPM (dispositivo de sillón móvil) asegúrese de que: 120
  • 121. DPM - FOCA Bloqueo de base móvil Botón rojo - cerrar led indicativo Botón verde - abierto Botón negro - neutro ON y OFF 121
  • 122. En caso de fallo eléctrico, utilice la palanca como se indica y realice el proceso manualmente. DPM - FOCA 122
  • 124. Considerando la posición de viaje como la posición inicial del Elevittá Embarque Fácil NL, con el asiento dentro del vehículo, la secuencia de operaciones debe ser: 1. Estacionar el vehículo lo más cerca posible de la acera (si la hay) por el lado derecho de la misma y mantener el vehículo encendido; 2. Activar el freno de estacionamiento del vehículo; 3. Abra la puerta de acceso donde está instalado el ascensor Elevittá; 4. Activar el botón del ascensor situado junto al panel; 5. Activar el botón del ascensor situado junto al mando a distancia; 6. Verifique que el respaldo del sillón elevador no esté reclinado; 7. Con el control remoto en la mano, presione el botón “DOWN” hasta que el elevador alcance su recorrido final, apagándose automáticamente en la posición de embarque de pasajeros o cuando la altura de embarque sea suficiente para un embarque cómodo y seguro. DPM - ELEVITTÁ 124
  • 125. 8. Coloque el reposapiés del pasajero en la posición abierta. 9. Guiar el embarque/desembarque del usuario en el Elevittá Embarque Fácil para que el pasajero esté cómodo en el sillón instalado en el dispositivo. Si es usuario de silla de ruedas, coloque la silla cerca del sillón móvil y bloquee las ruedas de la silla manual o apáguela en el caso de sillas motorizadas. DPM - ELEVITTÁ 125
  • 126. DPM - ELEVITTÁ 10. Baje los reposabrazos del asiento (si los hay) a la posición horizontal y abróchese el cinturón de seguridad del pasajero. 11. El Elevittá Embarque Fácil NL puede ser suministrado con chaleco torácico de cuatro puntos y tobillera auxiliar, que puede ser utilizada, cuando sea necesario, para mantener al pasajero en una posición segura; 12. Con el pasajero en posición segura, presione el botón “UP” del control remoto hasta que el asiento alcance el nivel de los demás asientos y el elevador se apague automáticamente; 13. Después de abordar, apague el botón del elevador, ubicado junto al compartimiento del control remoto, y guarde el control remoto Elevittá Embarque Fácil en el compartimiento correspondiente. La silla de ruedas del pasajero debe estar bloqueada y colocada al lado del compartimiento del vehículo designado para esta función. 14. Cuando haya más de un pasajero que necesite utilizar Elevittá Embarque Fácil, solicite o ayude al primer y segundo pasajero a sentarse en los asientos contiguos al asiento móvil y repita el procedimiento de embarque. NOTA: La puerta al lado del dispositivo de elevación solo se puede cerrar cuando el elevador está detenido y en su posición de viaje. 126
  • 127. En caso de falla eléctrica, el Elevittá Embarque Fácil NL se puede activar manualmente con la ayuda de la manivela suministrada con el equipo, de la siguiente manera: 1- Apague el vehículo y las llaves de activación del ascensor; 2- Retire la manivela de activación manual colocada en la región interna del equipo. 3- Ubique el enchufe para la manivela, ubicado al lado de la base de fijación del sillón, al lado del compartimiento del control remoto; 4- Montar la manivela; 5- Gire la manija en el sentido contrario a las agujas del reloj para que el ascensor baje y en el sentido de las agujas del reloj para que el ascensor suba; 6- Después del uso, mantenga la empuñadura posicionada en la región interna del equipo. NOTA: El esfuerzo manual máximo para realizar la maniobra manual es de 250N. DPM - ELEVITTÁ 127
  • 128. PLATAFORMA ELEVADORA - ORTOBRÁS 128
  • 129. 1. Estacionar el vehículo lo más cerca posible de la acera (si la hay) por el lado derecho de la misma y mantener el vehículo encendido; 2. Activar el freno de estacionamiento del vehículo; 3. Abrir la puerta de acceso donde está instalado el ascensor 4. Habilitar el funcionamiento de los pulsadores de la plataforma, introduciendo y girando la llave en el contacto a la posición “ON”. 5. Presione el botón “ARRIBA” hasta que el equipo alcance el nivel del piso donde se detendrá automáticamente. 6. Pulse el botón ABAJO y la plataforma bajará por su propio peso hasta el nivel de parada inferior. 7. Pulse el botón CERRAR hasta que la rampa se bloquee para liberar el paso de la silla de ruedas. 8. Presione el botón “ARRIBA” hasta que el equipo alcance el nivel del piso donde se detendrá automáticamente. 9. Presione el botón CERRAR hasta que el ensamblaje del automóvil se cierre en el nivel superior. 10. Pulse el botón ABAJO y la plataforma volverá automáticamente a la posición de escalera. NOTA: En caso de que sea necesario detener el movimiento de la plataforma, simplemente deje de presionar el botón que se está activando. PLATAFORMA ELEVADORA - ORTOBRÁS Cerrar ON y OFF Arriba Abajo 129
  • 130. 1- Procedimiento para el disparador manual de la plataforma de elevación: - Cuando hay una falla en el sistema eléctrico, la plataforma de elevación puede activarse a través de la bomba manual existente en la unidad hidráulica, en la siguiente secuencia: 1- Para abrir y ascender la plataforma, use la palanca (a) y active la bomba manual. 2- Para bajar la plataforma, abra la válvula del asiento (b) girando el pin en sentido antihorario. Después de realizar este procedimiento, gire el pin en el sentido de las agujas del reloj para cerrar. 3- Para liberar la rampa bloquea la válvula (C). 4- Para ascender la operación repetida Número 1. 5- Para recolectar la plataforma, active la válvula direccional (c) y active la bomba manual hasta que cierre completamente la plataforma. 6- Para que la plataforma devuelva la posición del paso, repita la operación No. 2. PLATAFORMA ELEVADORA - ORTOBRÁS 130
  • 131. 2- Procedimiento para la activación manual de la plataforma de elevación: Cuando hay una falla en el sistema eléctrico, la plataforma de elevación puede activarse a través de la bomba manual existente en la unidad hidráulica en la siguiente secuencia. 1- Para abrir la plataforma, presione la válvula (b) y al mismo tiempo use la palanca (a) para conducir la bomba manual. 2- para escalar solo la palanca de bomba manual. 3- Para bajar la plataforma, suelte la válvula del asiento (D) girando el pin de antihorario, después de realizar este procedimiento, gire el pasador en sentido horario para cerrarlo. 4- Para liberar la rampa de bloqueo, active la válvula (C). 5- Para ascender la plataforma, repita la operación No. 2. 6- Para recolectar la plataforma, presione la válvula (c) y al mismo tiempo use la palanca (a) para conducir la bomba manual. 7- Para devolver la plataforma a la posición de las escaleras Repita la Operación No. 3. PLATAFORMA ELEVADORA - ORTOBRÁS 131
  • 132. 4. FUNCIÓN ENCENDER X APAGAR / VOLUMEN * Para encender o apagar, mantenga presionada por 1 segundo. 5. FUNCIÓN CABINA * Cuando accionado, selecciona las fuentes de audio y ajusta el volumen solamente para la cabina del conductor. 6. FUNCIÓN SALÓN * Cuando accionado, selecciona las fuentes de audio y ajusta el volumen solamente para el salón. * Después de accionado, pasados 3 segundos, si ninguna función sea realizada, el comando regresa para la cabina del conductor. 7. FUNCIÓN DVD * Cuando accionada, empieza el audio del DVD para la cabina o para el salón. * Cuando accionada para el salón, la pantalla enciende. Presionando nuevamente, la pantalla se apaga, pero el audio sigue seleccionado (función mp3). Si nuevamente presionada la pantalla regresa a encender. 8. FUNCIÓN CD 1 Selecciona la fuente de audio CD 1, para la cabina o para el salón. 01 02 03 04 05 06 07 08 1. DISPLAY MULTIFUNCIÓN *Indica el nivel del volumen da la cabina y salón. Escala de 0 a 9. 2. FUNCIÓN MICRÓFONO * Cuando accionada, empieza el audio para la cabina y el salón simultáneamente. * El control del volumen del micrófono es independiente para la cabina, para el salón y también para las demás fuentes de audio. * La selección del micrófono solo estará terminada cuando accionando nuevamente la tecla Mic. 3. FUNCIÓN CD 2 * Selecciona la fuente de audio CD 2, para la cabina o para el salón. LLAVE SELECTORA 132
  • 133. 133
  • 137. Entradas Alimentación Alimentación Distribuidor Amplificador (1,3) 4 Ohms Entradas Alimentación Salidas Distribuidor 4 Ohms Obs: El altavoz que está conectado directamente en la radio, para sistemas de sonido sin llave selectora, tiene impedancia de 4 ohms. ESQUEMA ELÉCTRICO DEL AMPLIFICADOR DE SONIDO 137
  • 138. Holder: Kae: Distibuidor Holder Distribuidor Naranja 10749398 Distribuidor Gris 11009959 Seletor Borde Cromo 10674812 Seletor Borde Simple 10858599 Distribuidor KAE Distribuidor Rojo 10263914 Seletor Borde Cromo 10314777 Seletor Borde Simple 10165287 Distribuidor Holder - CAN Distribuidor Amarillo 11325465 Seletor Borde Cromo 11329561 Seletor Borde Simple 11643930 DISTRIBUIDOR DE AUDIO Holder CAN: 138
  • 139. Conector de alimentación RCA entrada de: • AUDIO DVD • RADIO/CD/MP3 • AUDIO AUXILIAR Conección de amplificadores lado 1 e 2 Conección de selectoras 1 e 2 Conección de accionamiento de las pantallas del DVD, señal de alimentación del divisor de vídeo y señal de áudio amplificado para los parlantes de la cabina. ESQUEMA DE CONEXIÓN 139
  • 141. 1° PASO _ Apague la llave de ignición o desconecte el chicote de alimentación; 2° PASO _ Presione la tecla “CD 1” de la llave selectora que desea direccionar manteniéndola presionada; 3° PASO _ Encienda la llave de ignición y espere 2 segundos con la tecla “CD1”presionada; 4° PASO _ Suelte la tecla “CD1” y en seguida presione la tecla correspondiente a la dirección que se desea atribuir, conforme la figura anterior; 5°PASO _ Apague la llave de ignición y enciéndala nuevamente, para que las nuevas direcciones sean reconocidas; OBS: Después de encender nuevamente la llave de ignición, en el paso 5, el número de la dirección atribuida a la llave selectora deberá centellear en el display. DIRECCIONAMIENTO SELECTORAS 141
  • 142. Programación: DIRECCIÓN AMBIENTES CONTROLADOS UBICACIÓN CABINA SALÓN N° 1 X X CABINA Nº 2 NO UTILIZADO Nº 3 o 4 X SALÓN Posiciones de las llaves en el Volare y otras carrocerías de 1 piso. DIRECCIÓN 7 DIRECCIÓN 6 DIRECCIÓN 5 DIRECCIÓN 4 DIRECCIÓN 1 DIRECCIÓN 2 DIRECCIÓN 3 DIRECCIONAMIENTO SELECTORAS 142
  • 143. 1° PASO _ Apague la llave de ignición o desconecte el chicote de alimentación; 2° PASO _ Presione la tecla “MIC” de la llave selectora que desea direccionar manteniéndola presionada; 3° PASO _ Encienda la llave de ignición y espere 2 segundos con la tecla “MIC” presionada. Mostrará la letra “P” em el display; 4° PASO _ Suelte la tecla “MIC” y en seguida presione la tecla correspondiente a la dirección que se desea atribuir, conforme la figura anterior; 5°PASO _ Apague la llave de ignición y enciéndala nuevamente, para que las nuevas direcciones sean reconocidas; OBS: Después de encender nuevamente la llave de ignición, en el paso 5, el número de la dirección atribuida a la llave selectora deberá centellear en el display. DIRECCIONAMIENTO SELECTORAS 143