2. • En el ensayo “Shakespeare en la selva”,
la antropóloga cultural americana Laura
Bohannan nos relata un divertido y
apasionante episodio de su viaje de
campo a la tribu Tiv del África
Occidental, donde no deja al lector
indiferente.
3. Durante su estancia, se le
presenta la oportunidad de
poder contarles a los
hombres Tiv –una tribu
donde la tradición de contar
historias está fuertemente
arraigada- la historia de
Hamlet.
4. ¿ES DE VERDAD SHAKESPEARE
UNIVERSAL? HAMLET CONTADO A UNA
TRIBU DE NIGERIA
Una obra que cree firmemente que es “universalmente
comprensible” y a pesar de que en algún
momento se deba hacer mención a algunos detalles
sobre las tradiciones culturales o se pueda alterar la
historia a causa de la traducción,
solo puede tener una interpretación posible y es
“universalmente obvia”
(Bohannan. Shakespeare en la Selva).
https://lapiedradesisifo.com/2015/09/08/es-de-verdad-
shakespeare-universal-hamlet-contado-a-una-tribu-de-
nigeria/
5. • Decimos que las obras de William Shakespeare son
universales sin que nos tiemble la voz y sin dejar
entrever el más mínimo atisbo de duda.
• Tan universal como lo son los conflictos del amor, de
la ambición y de la amistad; o la lucha por el poder; o
las reflexiones sobre la vida y la muerte, sobre la
realidad y la ficción, sobre la verdad y la mentira.
• Shakespeare, como pocos escritores, supo darle
forma a esos temas comunes a todas las épocas y
civilizaciones y transmitirlos a través de los siglos,
potenciando su verdad, su fuerza, su eternidad y, en
consecuencia, su universalidad.
En una primera aproximación al análisis del
texto, podemos plasmar a grandes rasgos 3
temas centrales como son el etnocentrismo, la
generalidad cultural y la universalidad.
6. • La autora cae en el error de “utilizar los
estándares y valores propios”
(Kottak p.41) de una cultura
característica para elaborar su teoría de
que la interpretación de una obra
literaria escrita en el siglo XVII tiene el
mismo significado en todo el mundo.
• También, cae en el desacierto de creer
que las sociedades pueden compartir las
mismas creencias y costumbres” (Kottak
p.38)
7. “La naturaleza humana es bastante similar en todo el mundo”
(Bohannan. Shakespeare en la selva)
idea equivocada de la universalidad
le hace caer en el error de basarse en que los seres
humanos compartimos rasgos biológicos, psicológicos y sociales
universales en común,
No toma en cuenta los patrones culturales distintos que nos
dan valores, costumbres, tradiciones, una simbología, unas
relaciones familiares… en resumen, una cultura diferente.
8. Durante el relato de la historia, la
autora se encuentra con contratiempos
narrativos y se ve interrumpida por el jefe
o miembros de la tribu que reinterpretan
la historia en base a sus creencias y
tradiciones culturales, dándole un
significado diferente
Esto lleva a la narradora a la frustración
para seguir contando la historia.
La antropóloga se enfrenta a cuestiones a
las que no daba importancia o ignoraba
10. las costumbres pueden ser
explicadas y entendidas (ejemplo:
cuando los Tiv no entienden la
idea de luto y aprueban el
matrimonio de una viuda con el
hermano de este por razones de
sucesión (a diferencia de nuestra
cultura donde el hijo sucede al
padre),
Razones económicas y de
supervivencia (consideran que
Claudio y Gertrude han actuado
bien al casarse siendo el levirato
una practica habitual en su
sistema de relaciones familiares).
la idea de las relaciones familiares de los Tiv:
apoyan el levirato dentro de un grupo de
ascendencia patrilineal que choca con la familia
nuclear tradicional occidental de la época y lleva
a la confusión de estos para poder entender la
historia.
11. El contexto cultural de los Tiv y el uso
de un lenguaje conceptual diferente,
donde hay palabras que no tienen
ningún sentido para ellos como es el
concepto de académico
No consideran a Horacio como un
académico (estudioso) ni comparten
la idea de que Horacio le pase la
responsabilidad del descanso del rey
muerto a Hamlet ya que en su cultura,
este tipo de asuntos son para los jefes
y los ancianos, que representan la
sabiduría y no los jóvenes como
Hamlet.
12. Los Tiv no entienden la idea de ver a un muerto (fantasma) y lo
comparan con un presagio o niegan la existencia de los fantasmas, y lo
tachan de brujería.
la cuestión simbológica: “La
asociación entre un símbolo y lo
que simboliza es arbitraria y
convencional” (Kottak p38.)
es decir, un elemento se asocia
arbitrariamente con un
significado particular en una
cultura específica en la cual se
comparten creencias y
experiencias comunes que se
basan en el aprendizaje y que se
transmiten a través de
generaciones.
13. Diferencias morales – culturales: los Tiv tienen otras reglas o normas por
las que se rige su conducta como ser humano, en concordancia con la
sociedad y con uno mismo.
Se descubre la idea de inmoralidad de la cultura occidental en la
falsificación.
“Encontré una mirada llena de reproche por parte de uno de los hombres a quienes
yo había dicho que una falsificación indetectable de la escritura no sólo era inmoral,
sino que estaba más allá de la habilidad humana.”
(Bohannan. Shakespeare en la selva)
14. • También creen que la idea de matar
a el hermano de tu padre, que ha
actuado como un padre para ti es
algo horrible y
• creen que los brujos deberían
embrujar a Hamlet y rebaten la
idea de la venganza de un hijo por
la muerte de su padre diciendo que
deben ser los compañeros de edad
del padre quien puedan obtener
venganza.
15. Los Tiv comentan “Ya
os dije que si conociéramos
mejor a los Europeos,
encontraríamos que
en realidad son como
nosotros” (Bohannan.
Shakespeare en la Selva) y
los sabios del otro país
darán la misma
interpretación del libro… la
que aquí se está
equivocando y debe
informarse de nuevo es la
narradora y su tribu, tiene la
razón.
“Alguna vez has de
contarnos más
historias de tu país.
Nosotros, que somos
ya ancianos, te
instruiremos sobre su
verdadero significado,
de modo que cuando
vuelvas a tu tierra tus
mayores vean que no
has estado sentada en
medio de la selva, sino
entre gente que sabe
cosas y que te ha
enseñado sabiduría”
16. los Tiv intentan darle a
Bohannan una lección y
quieren mostrarle que
en su sociedad también
existe una cultura que
se asemeja a la suya.
podemos encontrar la idea de
etnocentrismo desde el punto
de vista de la “otra” cultura
donde los Tiv, hacen su
interpretación del texto de
Hamlet y consideran que es la
única interpretación válida,
utilizando estándares
culturales propios.
17. Como reflexión final:
La tendencia general etnocéntrica por parte de
la gran mayoría del conjunto de las sociedades,
especialmente las Occidentales…
Nos lleva a juzgar a otras culturas en base a nuestros
estándares propios y nos impide, muchas veces,
apreciar la riqueza y variedad cultural que existe en
nuestro planeta así como aceptar como moralmente
válidas otras tradiciones, comportamientos, creencias
o prácticas diferentes a las nuestras.
18. Es necesario estudiar las diferentes sociedades en base a la idea del
relativismo cultural
siendo inadecuado utilizar estándares externos para juzgar el
comportamiento de una sociedad dada,
aunque sea un tema que genere gran controversia a causa de la
moral cultural y los derechos humanos.