1. 16 EL GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO
el detalle de los libros del Nuevo Testamento, incluso en la for-
ma, difieran vastamente de las cartas que se han descubierto
en Egipto. Los escritores del Nuevo Testamento han usado la
lengua común y corriente de la época. Pero la han usado en la
expresión de pensamientos poco comunes, y la lengua misma,
en este proceso, ha sido transformada hasta cierto punto. La
Epístola a los Hebreos muestra que aun el arte consciente pue-
de convertirse en instrumento de profunda sinceridad, y las
cartas de Pablo, incluso las más breves y simples, no son meros
apuntes privados cuyo fin es ser botado, como las cartas que se
han descubierto sobre los montones de basura de Egipto, sino
cartas que un apóstol dirigió a la iglesia de Dios. La lengua po-
pular cosmopolita del mundo grecorromano cumplió bien su
propósito en la historia. Derribó barreras raciales y lingüísti-
cas. y en cierto punto de su vida fUe sublime.
,
LECCION I
El alfabeto
1. El alfabeto griego
Mayúsculas Minúsculas Nombre Pronunciación
A a Alpha a en «padre»
B ~ Beta b
r y Gamma g en «gota»!
11 8 Delta d
E E Epsilon e en «estar»
Z , Dseta ds
H r¡ Eta eyen «rey»
8 e Theta z española (th inglesa)
1 Iota 1
K K Kappa k
A A Lambda 1
M Il. Mu m
N v Nu n
.. ~ Xi x en éxito~
O o Omicron o
TI TI Pi p
p p2 Rho r
L a,(s)3 Sigma s
T T Tau t
y u Ypsilon u
<I> <l> Fi f
X X Ji j española
'1' 4J Psi ps
O w Omega o
2. Se recomienda que el estudiante primero aprenda
bien las minúsculas completamente, en relación con la prime-
ra lección, dejando las mayúsculas para el futuro, cuando ocu-
1 Antes de y, K, X, la y se pronuncia como ng,
2 Al principio de una palabra, se escribe p, rh.
3 Se escribe S' solo al final de una palabra.
2. 18 EL GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO LECCIÓN I 19
rren. Se debe observar que las oraciones empiezan con
minúsculas, no con mayúsculas. Antes de practicar la forma-
ción de las letras, debe haber guianza de parte del profesor, por
la dificultad de copiar exactamente la forma impresa de las le-
tras, y porque los hábitos malos de caligrafía se deben evitar.
Por ejemplo, ~ y p deben ser formadas sin levantar el lapicero
del papel, y empezando desde abajo. En estos asuntos la ayuda
del profesor es indispensable.
3. Las vocales griegas son las siguientes:
Corta Larga
a a
u u
Se nota que a, L, y u pueden ser o largas o cortas. La forma
larga de a y u se pronuncia en forma parecida a sus formas cor-
tas, excepto que se alarga el sonido. La L corta se pronuncia
como la «Í> corta de inglés, (un sonido que no usamos común-
mente en español), y la L larga como «i» normal.
E siempre es corta, y su forma larga es T); a siempre es corta,
y su forma larga es w. Esta distinción clara en la apariencia en-
tre las formas largas y cortas de E ya hace que el asunto de can-
tidad sea mucho más fácil en griego que en latín.
L y U se llaman vocales cercanas; y las otras, vocales abiertas.
4. Un diptongo es el conjunto de dos vocales cercanas
que se pronuncian como una sola sílaba. La segunda letra de
un diptongo siempre es una vocal cercana. La primera letra es
siempre una vocal abierta, excepto en el caso de UL. Los dipton-
gos comunes son los siguientes:
Diptongo Pronunciación
al ai
EL ei
aL oi
au au
7. Puntuación
Hay cuatro signos de puntuación: la coma (,) y el punto (.)
que tienen la misma función que tienen en español; un solo
punto escrito arriba de la linea (.) reemplaza los dos puntos y
el punto y coma; y el signo de interrogación se escribe con pun-
to y coma (;).
6. Acento
Hay tres tipos de acento: agudo: É; circunflejo: 6; y grave: L
Los acentos, igual como el espíritu, se colocan sobre una vocal, y
en el caso de un diptongo, sobre la segunda vocal del diptongo.
Cuando hay un espíritu y un acento sobre la misma vocal, el es-
píritu viene primero, excepto en el caso del circunflejo que se co-
loca sobre el espíritu. Así tenemos oücou, aLKas. Es suficiente
notar aquí que la sílaba que lleva el acento, sea agudo, circunfle-
jo, o grave, recibe el énfasis en la pronunciación.
eu
u
Ul
EU
au
UL
T)U eu
Los diptongos T)U y wu (pronunciados por juntar muy de cerca
los sonidos de las dos letras) rara vez ocurren. Cuando L se com-
bina con las vocales largas a, T), w,para formar un solo sonido, la
L se escribe debajo de la otra letra y se llama iota suscrita, por
ejemplo: q 1] (¡l. La iota suscrita no afecta la pronunciación. q se
pronuncia como la a larga, 1] como T), (¡l como w.
5. Una vocal o un diptongo al principio de una palabra
siempre lleva un espíritu: ('). El espíritu siempre se coloca so-
bre una vocal; y en el caso de un diptongo, sobre la segunda de
las dos vocales que forman el diptongo.
El espíritu rudo ( ') indica que un sonido de j se pronuncia
antes de la vocal o diptongo inicial; el espíritu suave (' ) indica
que no se pronuncia tal sonido dej. Así que EV se pronuncia en,
y Év se pronunciajen; Ol! se pronuncia u, y aú se pronunciaju.
T)
w
E
a