El documento describe un programa bilingüe y bicultural para niños sordos en Centrabilitar. El programa utiliza la lengua de señas colombiana y el español para brindar una educación que desarrolla plenamente las capacidades de los niños sordos. El modelo ha tenido éxito en facilitar el aprendizaje y desarrollo de los estudiantes y promover una mayor inclusión social de la comunidad sorda.
La identidad también es la conciencia que una persona tiene respecto de sí misma y que la convierte en alguien distinto a los demás. Aunque muchos de los rasgos que forman la identidad son hereditarios o innatos, el entorno ejerce una gran influencia en la conformación de la especificidad de cada sujeto; por esta razón tienen validez expresiones tales como “estoy buscando mi propia identidad”.
La identidad se construye a lo largo de la vida, la sociedad u los medios de comunicación te ofrecen modelos que influyen en tu forma de sentir, pensar y actuar.
La identidad cultural ha cobrado gran importancia por la pérdida de la diversidad que genera la globalización, en el Perú poseemos una gran diversidad cultural y compartimos un sin número de identidades, debemos reconocer preservar y respetar nuestras tradiciones, costumbres y raíces.
La identidad también es la conciencia que una persona tiene respecto de sí misma y que la convierte en alguien distinto a los demás. Aunque muchos de los rasgos que forman la identidad son hereditarios o innatos, el entorno ejerce una gran influencia en la conformación de la especificidad de cada sujeto; por esta razón tienen validez expresiones tales como “estoy buscando mi propia identidad”.
La identidad se construye a lo largo de la vida, la sociedad u los medios de comunicación te ofrecen modelos que influyen en tu forma de sentir, pensar y actuar.
La identidad cultural ha cobrado gran importancia por la pérdida de la diversidad que genera la globalización, en el Perú poseemos una gran diversidad cultural y compartimos un sin número de identidades, debemos reconocer preservar y respetar nuestras tradiciones, costumbres y raíces.
El tema de la atención educativa a los pueblos afroperuanos es aún referencial y no es abordado con la importancia que se merece, lo que hace que se sigan manteniendo los visos de exclusión y discriminación, tal como lo revela este trabajo de investigación etnográfica muy bien definido por Eduardo León Zamora, quien desnuda o deja correr las cortinas de la realidad yapaterana para poder visibilizar lo que viene ocurriendo en este centro poblado, el más representativo de la población afrodescendiente en la región Piura y que, a pesar de sus siglos de existencia, sigue batallando por cambiar el lastre de la marginación racial, económica, educativa y de atención social.
Algunas Experiencias en la enseñanza del idioma aymara en colegios de la ciudad de El Alto, La Paz-Bolivia con respecto a la Educación Intra e Intercultural Bilingüe (EIIB) por el Lic. Nelson Gonzalo Espinoza Matias
Con la colaboración de:
Abadía Beltrán, Mª Ángeles
Aroca Fernández, Eva
Esteban Saiz, Mª Luz
Ferreiro Lago, Emilio
Revisado por:
Isa de los Santos, David
Marras González, Noelia
Ilustraciones y cubierta:
Susana Castelo Rey
Maquetación
Antonio Nogales Gómez-Coronado
El tema de la atención educativa a los pueblos afroperuanos es aún referencial y no es abordado con la importancia que se merece, lo que hace que se sigan manteniendo los visos de exclusión y discriminación, tal como lo revela este trabajo de investigación etnográfica muy bien definido por Eduardo León Zamora, quien desnuda o deja correr las cortinas de la realidad yapaterana para poder visibilizar lo que viene ocurriendo en este centro poblado, el más representativo de la población afrodescendiente en la región Piura y que, a pesar de sus siglos de existencia, sigue batallando por cambiar el lastre de la marginación racial, económica, educativa y de atención social.
Algunas Experiencias en la enseñanza del idioma aymara en colegios de la ciudad de El Alto, La Paz-Bolivia con respecto a la Educación Intra e Intercultural Bilingüe (EIIB) por el Lic. Nelson Gonzalo Espinoza Matias
Con la colaboración de:
Abadía Beltrán, Mª Ángeles
Aroca Fernández, Eva
Esteban Saiz, Mª Luz
Ferreiro Lago, Emilio
Revisado por:
Isa de los Santos, David
Marras González, Noelia
Ilustraciones y cubierta:
Susana Castelo Rey
Maquetación
Antonio Nogales Gómez-Coronado
Asistencia Tecnica Cartilla Pedagogica DUA Ccesa007.pdf
Bilinguismo sordos bucaramanga
1. INSTITUTO DE LA AUDICIÓN Y DEL LENGUAJE
CENTRABILITAR
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
EXPERIENCIA SIGNIFICATIVA
PROGRAMA BILINGÜE Y BICULTURAL PARA
NIÑAS Y NIÑOS SORDOS
2. Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
GIGANTES DEL ALMA
Cada vez que nos acercamos a un
niño tenemos la sensación de estar
ante un ser mucho más grande de lo
que nos revela su estatura.
Acercarnos a un niño sordo es màsAcercarnos a un niño sordo es màs
que eso aún, es tener la sensación de
estar ante alguien con la piel “hecha de
esperanza” como decía el poeta,
alguien que forja su espíritu cada día
en un afán de romper con la
incomunicación a la que por azar
del destino se ve sometido.
Myriam Anzola
3. IDENTIFICACIÓNIDENTIFICACIÓN
Institución Centrabilitar
Sector Oficial - Urbano
Municipio Bucaramanga
MODELO EDUCATIVO BILINGÜE Y
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
Nombre de la
Experiencia
MODELO EDUCATIVO BILINGÜE Y
BICULTURAL PARA NIÑAS Y NIÑOS
SORDOS
Grados en que se
desarrolla
Pre escolar a Quinto grado
Año de inicio 1995
4. ORIGEN DE LA EXPERIENCIAORIGEN DE LA EXPERIENCIA
--PROBLEMAPROBLEMA--
La concepción oralista consideraba a la persona sorda
como alguien con:
• Menos capacidades intelectuales.
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
• Menos capacidades intelectuales.
• Características como la agresividad, hiperactividad, falta
de atención y memoria
• Limitaciones para participar activamente tanto en la
cultura como en la sociedad.
• Bajas capacidades cognoscitivas cuya educación se
debía centrar en el aprendizaje de la escucha y el habla.
• Condiciones restringidas a labores de tipo artesanal.
5. OTRAS RAZONES COMO:
• La preocupante situación educativa de los sordos.
• El reconocimiento de la persona sorda como poseedora
de una diferencia en el plano lingüístico.
• El reconocimiento de la LSC como lengua oficial de la
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
• El reconocimiento de la LSC como lengua oficial de la
comunidad sorda.
Situaciones que nos plantearon la necesidad de empezar a
transformar la atención de los menores sordos bajo una
mirada social, cultural y lingüística
6. EDUCACION BILINGÜE PARA SORDOSEDUCACION BILINGÜE PARA SORDOS
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
Visión Socio antropológica
Desarrollo del lenguaje y
pensamiento
Capacidad
No déficit
Lenguaje de señas
(lengua nativa
de los sordos)
Comunidad
Sorda L.S.C
Comunidad Lingüística
Minoritaria
7. Es una situación inherente a la vida de los
sordos, ya que como individuos y como grupo
deben asumir la coexistencia de dos lenguas:
La lengua de señas como primera lengua y el
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
BILINGÜISMOBILINGÜISMOBILINGÜISMOBILINGÜISMO
La lengua de señas como primera lengua y el
Castellano como la lengua oficial de la
mayoría oyente del país, pero que para el caso
de los sordos debe ser asumida como una
segunda lengua.
8. Crear las condiciones que garanticen el desarrollo del
lenguaje de los niños sordos y faciliten su óptimo
desarrollo cognoscitivo, social, afectivo - emocional,
asegurando su acceso a las lenguas y a la identidad
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
OBJETIVOS DE LA EDUCACIÓNOBJETIVOS DE LA EDUCACIÓN
BILINGÜEBILINGÜE
OBJETIVOS DE LA EDUCACIÓNOBJETIVOS DE LA EDUCACIÓN
BILINGÜEBILINGÜE
asegurando su acceso a las lenguas y a la identidad
personal y social.
Crear ambientes educativos fundamentados en la
organización curricular para la construcción de
conocimientos y saberes sociales, culturales,
disciplinares, científicos , entre otros; posibilitando la
formación de los estudiantes sordos hacia niveles de
profesionalización laboral.
9. Facilitar el proceso de aprendizaje de la lengua escrita
como segunda lengua por parte de los niños y adultos
sordos, promoviendo su valor social y uso significativo
dentro de la sociedad.
Cambiamos el mundo del silencio Por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
Promover desde la comunidad educativa y hacia la
sociedad en general, el cambio de representación social
que existe sobre los sordos y la sordera, divulgando sus
formas particulares de ser, de vivir y de aprender, todo
esto en beneficio de la integración social y educativa
10. ANTECEDENTESANTECEDENTES
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
1994 1995 2007
ASESORÍA Y
EVALUACIÓN POR
CONVOCATORIA
NACIONAL
INSOR-MEN.
IMPLEMENTA EL
MODELO EN LOS
GRADOS
PREESCOLAR
A QUINTA.
EVALUACIÓN POR
CARLOS SANCHEZ.
I CONGRESO DE
EDUCACIÓN
BILINGÜE Y
BICULTURAL
PARA EL SORDO
(Venezuela).
11. ENFOQUE TEORICOENFOQUE TEORICO
CONSTITUCION
POLITICA
LEYES Y
DECRETOS AUTORES ASESOR
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
La educación
es un derecho
Fundamental.
Ley 115 1994
Ley 324 1996
Resolución 1515
2000
Carlos Sanchez.
Myriam Anzola.
Miller,Gilmer,Gray,
Karnes,Leverteub y
Bruner.
Francois Grostean.
MEN - INSOR
Revista el
bilingüismo de
los sordos.
12. ALIANZAS O APOYOSALIANZAS O APOYOS
Alcaldía de Bucaramanga.
Secretarias de Educación y Desarrollo Social.
Universidad de Santander (UDES).
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
Universidad de Santander (UDES).
FENASCOL.
MEN.
INSOR.
ICBF
COMFENALCO
13. ACTORES DEL PROGRAMAACTORES DEL PROGRAMA
Modelos
Docente
Oyente
bilingüe
MODELOMODELO
Niñas y
Niños
sordos
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
Modelos
lingüísticos
sordos
bilingüe
Comunidad
Sorda y
oyentePadres de
familia
MODELO
EDUCATIVO
BILINGÜE Y
BICULTURAL
MODELO
EDUCATIVO
BILINGÜE Y
BICULTURAL
14. BALANCE DE LA EXPERIENCIABALANCE DE LA EXPERIENCIA
FACTORES QUE BENEFICIAN LA
IMPLEMENTACION
La comunidad educativa.
Consejo directivo y rector.
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
Consejo directivo y rector.
La vinculación de las universidades.
Alcaldía de Bucaramanga (Secretarías de Educación y
Desarrollo).
Talleres de Lengua de Señas Colombiana.
Maestros oyentes bilingües.
Modelos lingüísticos sordos.
Padres de Familia.
15. FACTORES QUE DIFICULTAN LA
IMPLEMENTACION
Extra edad y problemas asociados en los niños.
Falta de una capacitación continua para los maestros
oyentes en niveles de LSC.
Escasos programas de cualificación docente.
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
Escasos programas de cualificación docente.
Falta de recursos para el nombramiento de los modelos
lingüísticos.
En algunos padres el desinterés por sus hijos sordos.
Falta de una política pública de discapacidad.
Exigencia del MEN acerca de la cobertura.
Las dificultades por las que actualmente atraviesa la
educación pública en Colombia.
17. SOCIALIZACION DE LA EXPERIENCIASOCIALIZACION DE LA EXPERIENCIA
Secretaría de Educación Municipal,
socialización de Planes de Mejoramiento, Junio
de 2007.
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
Congreso de Educación para Sordos RETOS Y
PERSPECTIVAS, INSOR, Marzo de 2002 en
calidad de ponencia.
Segundo Simposio Nacional sobre Bilingüismo y
Educación Bilingüe, Santiago de Cali, Mayo de
2000.
18. RESULTADOSRESULTADOS
Cuatro generaciones de estudiantes sordos egresados del
Modelo Educativo Bilingüe en Básica Primaria que
continuaron la Básica Secundaria en la modalidad de
Integración con Intérprete.
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
Los niños y niñas sordas participantes en la experiencia a
través de la Lengua de Señas han desarrollado la facultad
humana del lenguaje, facilitando el aprendizaje de la
segunda lengua.
Los estudiantes han desarrollado sus capacidades
cognoscitivas, adquirieron conocimientos sobre el mundo,
se han comunicado con el mundo circundante , como
también se han aculturizado.
19. Se han generado propuestas pedagógicas culturales
como ESCUCHAR EL SILENCIO, enriqueciendo el
imaginario de los niños y niñas sordas.
Se ha valorado la diversidad e inclusión social.
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
Se ha valorado la diversidad e inclusión social.
Se han creado herramientas para el acceso de los
niños y niñas sordas a la segunda lengua y se abre un
proceso de investigación del aprendizaje de la
segunda lengua liderado por una maestra oyente
bilingüe en compañía con la academia.
20. EVALUACIONEVALUACION
Se analizan los resultados de pruebas saber de
competencias ciudadanas, se evidencia que Centrabilitar
obtuvo un buen puntaje al promedio Nacional ,
departamental , y municipal, en los componentes de
manejo emocional y empatía.
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
Se evalúa la proficiencia de la LSC en los niños y niñas
sordas. como también la capacidad para acceder y
expresar el conocimiento.
La alegría de los niños y niñas sordas al poder expresar
su sentir, y comunicar su saber, crean indicadores de
logros como instrumento que evalúe el saber y el conocer
de los niños y niñas sordas.
21. IMPACTO SOCIALIMPACTO SOCIAL
Se ha promovido desde la comunidad educativa y
hacia la sociedad en general el cambio de
representación social que existe sobre los sordos y
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
representación social que existe sobre los sordos y
la sordera divulgando sus formas de ser, de vivir, y
de aprender todo esto en beneficio de la integración
social y educativa.
22. INTERCAMBIO CON PARESINTERCAMBIO CON PARES
La importancia de una escuela bilingüe y bicultural
para los sordos. Que los maestros oyentes
aprendan la lengua de señas. El respeto a la
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
aprendan la lengua de señas. El respeto a la
diversidad, la inclusión social y aunar esfuerzos
para crear una política pública de discapacidad.
23. APLICACIÓN EN OTROS CONTEXTOSAPLICACIÓN EN OTROS CONTEXTOS
Con la experiencia, el conocimiento de la
población sorda, metodología, algunos materiales
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
población sorda, metodología, algunos materiales
y las ganas de construir un mejor país.
24. Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
25. ACTIVIDADES LUDICAS, DE RUTINA Y JUEGO
SIMBOLICO
ACTIVIDADES LUDICAS, DE RUTINA Y JUEGO
SIMBOLICO
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
26. HISTORIETAS DE EXPERIENCIAS, DRAMATIZADOSHISTORIETAS DE EXPERIENCIAS, DRAMATIZADOS
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
27. Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
28. RELATOS DE CUENTOS E HISTORIASRELATOS DE CUENTOS E HISTORIAS
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
29. RELATOS Y LECTURA DE TEXTOS ESCRITOSRELATOS Y LECTURA DE TEXTOS ESCRITOS
Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad
30. Cambiamos el mundo del silencio por el de la alegría
y la esperanza con una cultura de calidad