1. 1
Determinar las condiciones para realizar en forma EFICIENTE Y
SEGURA las maniobras necesarias para CARGAR, DESCARGAR,
OBJETIVO
TRASLADAR e izar cargas con ESTROBOS, CABLES,
CADENAS Y ESLINGAS, estando además capacitados para
SELECCIONAR según su uso el elemento adecuado, ya sea este
Cable o Cadena, así mismo, actuar coordinadamente con el
Operador de la Grúa de acuerdo al código de señales de
comunicación.
1
1
30
Dias-
Trabajo
Perdido
Fatalidad
Pirámide de
accidentes Perdido
300
Accidentes
Reportables
3.000
Casos de primeros Auxilios
accidentes
p
30.000
Actos inseguros
2. 2
OPERACIÓN SEGURA DE GRÚAS MÓVILES
A study of OSHA reports by Hinze and Bre (1996) found that cranes were reported to be involved in 108
(38%) of 284 fatal electrical injuries in the construction industry that involved heavy equipment (OSHA is the
U.S. Occupational Safety and Health Administration) In England, cranes reportedly are involved in 17% of
fatal injuries in construction (Health and Safety Executive 1978).
Mac Collum (1980) lists 13 common failure modes of cranes
1. Overloading 8. Upset Overturn
2. Side pull 9. Unintentional turntable
turning
The proportion of accident involving cranes that result in a death or serious injury is unknown. A study in
Finland showed that about 12% of accidents involving cranes result in death or permanent disability
(Hakkinen 1978).
3
turning
2. Outtrigger failure 10. Oversteer crabbing
3. Hoist limitations 11. Control confusion
5. Two – blocking 12. Access / egress
6. Killer hooks (without a throat
latch)
13. Power – line contact
7. Boom Buckling
OPERACIÓN SEGURA DE GRÚAS MÓVILES
4
5. 5
OPERACIÓN SEGURA DE GRÚAS MÓVILES
NECESIDADES Y COMPETENCIAS:
ó ód
Inspección Frecuente y Periódica.
Plan de Izaje.
Certificación del Plan de Izaje.
Certificación de Grúas.
Resolución de Problemas.
9
OPERACIÓN SEGURA DE GRÚAS MÓVILES
LA CLAVE:
ENTRENAMIENTO DEL PERSONAL OPERATIVO.
INSPECCION MINUCIOSA DE EQUIPOS.
10
6. 6
OPERACIÓN SEGURA DE GRÚAS MÓVILES
La Herramienta:
B30.1 Jacks
B30.2 Overhead and Gantry Cranes (Top Running Bridge, Single or Multiple Girder, Top Running
Trolley Hoist)
B30.3 Construction Tower Cranes
B304 Portal, Tower, and Pedestal Cranes
B30.5 Mobile and:Locomotive Cranes
B30.6 Derricks
B30.7 Base Mounted Drum Hoists
B30.8 Floating Cranes and Floating Derricks
B30.9 Slings
B30.10 Hooks
B30.l1 Monorails and Underhung Cranes
B30 12 H dli L d S d d F ROl f
11
B30.12 Handling Loads Suspended From ROlorcraft
B30.13 Storage/Retrieval (SIR) Machines andAssociated Equipment
B30.14 Side Boom Tractors
B30.16 Overhead Hoists (Underhung)
B30.17 Overhead and Gantry Cranes (Top RunningBridge, Single Girder, Underhung Hoist)
30.18 Stacker Cranes (Top or Under Running Bridge, Multiple Girder With Top or Under Running
Trolley Hoist)
B30.19 Cableways
CONTENIDO
1. PRACTICAS SEGURAS DE OPERACIÓN, ORIENTADA S A GRÚA
MÓVILES.
Principios de Operación
Responsabilidades
Precauciones Operacionales
Señalamientos de mano para controlar grúas móviles
Señalamientos de mano para controlar grúas móviles.
Factores que reducen la capacidad
Consideraciones operacionales
2. LASIFICACIÓN DE GRÚAS MÓVILES E INTERP RETACIÓN DE TABLAS
DE CARGA, EJERCICIOS
3. LEYES QUE REGULAN LA OPERACIÓN E INSPECCIÓN DE GRÚAS
MÓVILES
ASME
12
OSHA
4. PROCEDIMIENTOS DE PRUEBAS A GRÚAS MÓVILES
Instrucciones generales
Instrucciones por tipo de grúa móvil
7. 7
ELEMENTOS DE IZAJE
•Cables y Eslingas
Torcido de los Cables.
Preformando Coeficiente de Seguridad.
Qué es un Cable de Acero. Sus tipos y resistencias.
Mantención de Cables.
Selección según su uso.
CONTENIDO
Selección según su uso.
Estrobos de Cables de Acero.
•Cadenas
Generalidades.
Clases y accesorios de Cadenas.
Resistencia.
Mantención.
Inspección de Estrobos de Cadenas.
Defectos en Cadenas.
Tipos de Estrobos en Cadenas de Aleación
•Varios
Grilletes
Grilletes.
Capacidad de Levante.
Límite de Ruptura.
SEÑALES DEL ESTROBADOR
Códigos de señales de comunicación con el Operador de Grúa.
PRACTICA DE OPERACIÓ N
Desempeño práctico de los participantes.
Correcciones de Práctica en Terreno.
Aspectos de Seguridad.
13
MÓDULO 1
MÓDULO 1
MÓDULO 1
MÓDULO 1
PRÁCTICAS SEGURAS DE OPERACIÓN
ORIENTADAS A GRUAS MOVILES
14
8. 8
PRÁCTICAS SEGURAS DE OPERACIÓN
• Debido a la habilidad de levantar cargas
g
pesadas a gran altura, las grúas también
tienen el potencial para producir accidentes
si las prácticas de seguridad operacional no
son acatadas.
15
RESPONSABILIDADES DEL OPERADOR
• SEGURIDAD: Un operador debe rehusar operar la
grúa cuando sabe que no es seguro.
• También debe estar atento, en BUENA CONDICIÓN
FÍSICA y libre de la influencia del alcohol, drogas, o
medicinas que podría afectar su visión, audición, y/o
reflejos.
• Debe velar que PERSONAS, equipo y material esté
fuera del área de trabajo.
• Ver que a la área alrededor de la maquina se le
levantaran BARRICADAS apropiadamente.
16
9. 9
Responsabilidades de los Miembros del Equipo de Trabajo
• Toda persona que trabaja alrededor de grúas, incluyendo aparejadores y
lubricadores, deben obedecer todos los rótulos de aviso y velar por su
propia seguridad y la seguridad de otros.
• Velar por peligros durante operaciones y avisar al
Velar por peligros durante operaciones y avisar al
operador y señalador de peligros tales como líneas
eléctricas, la presencia inesperada de gente, otro
equipo o condiciones inestables del terreno.
Responsabilidades del Señalador
• Deben tener buena visión y buen juicio, conocer las señas manuales
normales para controlar grúas y ser capaz de darlas claramente
normales para controlar grúas y ser capaz de darlas claramente.
• Deben tener suficiente experiencia para poder reconocer peligros y
señalarle al operador para poder evitarlos.
• Aparejadores deben ser capacitados para determinar pesos y distancias y
seleccionar apropiadamente el equipo de aparejo.
17
Planificando la Obra:
La mayoría de los accidentes pueden ser evitados mediante una planificación
cuidadosa.
Factores como los siguientes deben ser considerados:
¿C l i b d l i d t b j i l á
¿Cuales miembros del equipo de trabajo son necesarios y cuales serán
sus responsabilidades?
¿Cuál es el peso de la carga a ser levantada, el radio de trabajo, el
ángulo de la pluma, y la capacidad de carga de la grúa?
¿Cómo se comunicara el señalador con el operador?
¿Cuál equipo es requerido para realizar la obra con seguridad?
¿Cómo se puede transportar el equipo seguramente al lugar de trabajo?
¿Es seguro montar y desmontar de la grúa mediante el uso de las
agarraderas de mano y escalones provistos por el fabricante o su patrono
(siempre use la regla de los 3 - puntos, dos manos y un pie o dos pies y
una mano)?
18
10. 10
¿Hay líneas eléctricas o estructuras los cuales deben ser movidos o
evitado?
¿Es la superficie del terreno suficientemente fuerte para apoyar la
maquina y la carga?
¿Cómo han de ser amarradas las cargas?
¿Cómo han de ser amarradas las cargas?
¿Cuales precauciones especiales de seguridad se han de tomar si una
grúa debe viajar con una carga suspendida, o si más de una grúa es
necesaria para levantar una carga?
¿Se anticipa alguna condición del tiempo no usual, tal como vientos
fuertes o frío extremo?
¿Cuales pasos se tomarán para mantener gente o equipo no
¿Cuales pasos se tomarán para mantener gente o equipo no
necesarios para la obra, despejados seguramente del área de trabajo?
¿Cómo se podrá ubicar las grúas para utilizar el radio menor y el largo
menor de la pluma más corta posible?
19
Chequeos de Seguridad del Operador:
• Antes de que comiencen las
• Antes de que comiencen las
operaciones diarias, una inspección
visual debe ser realizada para
asegurar que la maquina este en la
debida condición de trabajo.
• Se necesita realizar un cotejo de los
frenos y del embrague también.
Pruebe los frenos de carga
g
levantando una carga a unas
pulgadas sobre el suelo y
sosteniendo la carga para ver si
ocurre algún deslizamiento
descendiente.
20
11. 11
Precauciones Operacionales:
• Comprensión de la Operación de la Máquina:
Solamente gente calificada y debidamente designada
Solamente gente calificada y debidamente designada
deberán operar la máquina.
Un operador también necesita ser capaz de
comprender las notas de calce de las tablas gráficas
de capacidades y calcular la capacidad de manejo de
carga de la máquina.
carga de la máquina.
21
• Durante la Operación:
El motor no deberá ser puesto en marcha si el
malacate (el principal y/o el auxiliar) o la
superestructura rotativa no hayan sido fijados contra el
movimiento o giro.
Caliente el motor y el sistema hidráulico antes de
Caliente el motor y el sistema hidráulico antes de
intentar operar la maquina.
Vigile las indicaciones de los instrumentos.
Evite la aplicación repentina de los controles,
particularmente al comienzo y al finalizar cada operación.
• Condición de la Máquina:
Al armar o desarmar una pluma se deben utilizar una grúa asistente
siempre que sea posible.
Asegúrese de que ambos extremos de cada sección de la pluma y el plumín
estén apoyados y que la tensión en los cables de suspensión haya sido
aflojada antes de remover los pernos.
22
12. 12
Nunca se debe parar sobre, dentro
o por debajo de una pluma o plumín
mientras se esté armando o
desarmando.
No opere la máquina con el
caballete en POSICION BAJA, a
ifi d l
menos que sea especificado por el
fabricante de la grúa.
No alce o baje la pluma
repentinamente.
Una pluma dañada de una grúa se puede desplomar.
• Emplazamiento:
Observe cuidadosamente la estabilidad de la maquina. Coloque
Observe cuidadosamente la estabilidad de la maquina. Coloque
durmientes o tablones de apoyo debajo de las orugas o los platos de los
gatos hidráulicos de los estabilizadores.
Asegurase que la maquina esta a nivel al realizar el emplazamiento. La
capacidad de carga es determinada con la maquina nivelada dentro a un
1 % .
23
• Evita los Cables de Electricidad:
Siempre determine si hay cables de
electricidad en el área de trabajo antes de
comenzar cualquier trabajo. Normas de OSHA
requieren al menos de (10) pies de
separación de los cables de electricidad que
tengan hasta 50 000 voltios (3 0 m @
tengan hasta 50,000 voltios (3.0 m @
50KV). Una distancia mayor es requerida
para cables de electricidad con voltajes
mayores.
Preguntar a la Compañía de Electricidad
en cuanto a precauciones especiales tales
como varas protegidas con material
aislante.
24
13. 13
• Consideraciones de la Tabla de Capacidad de Carga:
Las notas tendrán información importante concerniente a la instalación
debida, operación y cualesquiera otros puntos adicionales que necesitan ser
consideradas al calcular las capacidades de manejo carga de la grúa.
25
26
14. 14
• Vientos:
Aun un viento liviano puede soplar la carga
fuera de control, desplomar la pluma o
inclinar la maquina. Vientos a altura
pueden ser mucho más fuerte que a nivel
d l l
del suelo.
Tome las debidas precauciones cuando la velocidad del viento exceda
20 millas por hora (32 Km/h).
• Durante la Operación:
Mantenga su pie sobre el pedal mientras estés usando los seguros
para el pedal El material del freno se puede enfriar y contraer
para el pedal. El material del freno se puede enfriar y contraer
permitiendo que la carga se caiga.
Cuando opere la grúa no permita que otra persona se monte a la
maquina.
Cuando se monte a la grúa utilice los pasamanos y escalones.
Encienda el motor solamente en un área bien ventilada.
27
Antes de mover la pluma, girar, viajar, o izar el gancho de carga,
asegúrese que toda persona se haya despejado de alrededor de la
grúa.
Antes de comenzar la operación, asegúrese de verificar el
funcionamiento de los dispositivos de seguridad, cerciórese de que
están funcionando debidamente.
Intentar una reparación o ajuste con una carga o gancho
suspendido, o con la pluma levantada podría aflojar alguna
maquinaria y permitir que se mueva inesperadamente. Siempre baje
la carga al suelo y coloque la pluma sobre apoyos antes de realizar
trabajos de mantenimiento o reparación.
28
15. 15
Dejar una maquina desatendida puede ser muy peligroso. Nunca
abandone la cabina de mando con el motor encendido o con la
carga suspendida.
Baje la carga o la cubeta al suelo; Baje la pluma cuando sea
necesario; Fije el freno o el seguro contra giro; Fije el freno de
estacionamiento, y Apague el motor.
29
• Cargas Suspendidas:
El operador evitara el girar una carga sobre gente, y no ha de
permitir que gente trabaje o ande por debajo de cualquier parte de
la maquina o la carga.
Una señal acústica será sonada cuando se acerque a personal
t b j d
trabajando.
Aplique el freno del tambor, el trinquete de seguro del tambor y el
freno de giro si el motor pierde fuerza durante operación.
• Acarreo de Carga:
Desplazar una grúa con una carga suspendida o con la pluma erguida
envuelve peligros especiales, incluyendo la posibilidad de tensión de
carga lateral o vuelco.
Verificar la tabla de capacidades de carga y las notas por cualesquier
tipo de limitación.
Ubicar la pluma de tal manera que esté alineada en el sentido de viaje.
30
16. 16
Aplicar el seguro positivo de contra giro para la superestructura.
La carga segura de trabajo va a variar dependiendo de la grúa, de la
velocidad, el terreno y otras condiciones.
Viajar lentamente; evitar arranques y paradas repentinas.
Evitar marchar en retroceso Este movimiento podría aumentar el
Evitar marchar en retroceso. Este movimiento podría aumentar el
radio de trabajo y causar que la maquina se vuelque.
Utilizar vientos (sogas) para fijar y mantener el control de la carga.
Mantener la carga cerca del suelo.
Utilizar el largo de pluma más corto posible.
Mover la Grúa con Seguridad.
Antes de mover una grúa de oruga o camión verifique de cual
Antes de mover una grúa de oruga o camión, verifique de cual
manera mover las palancas de impulso para la dirección del
movimiento en que usted desea ir.
Si los motores de impulso están ubicados al frente de la cabina,
hale las palancas de impulso para atrás para mover hacia el
frente.
31
Durante Movimientos:
No viaje la grúa cerca de los bordes
de surcos, zanjas, o excavaciones.
Viaje cuidadosamente en donde
espacio sea limitado, sobre terreno
áspero y declives
áspero y declives.
Use un señalador.
Conozca la altura, el ancho y el peso
de su grúa.
Conozca cual es él limite de carga de los
puentes en el trayecto y no los excedas.
Conozca la distancia de despejo de la
Conozca la distancia de despejo de la
superestructura en un espacio estrecho.
Asegure el bloque de carga o el gancho y
bola.
Estacionase con Seguridad.
32
17. 17
Antes de abandonar la cabina de mando:
Baje la carga al suelo y aplique los frenos.
Ponga las palancas de control en la posición neutral.
Apague el motor.
Nunca estacione sobre un declive sin antes bloquear la maquina
cuidadosamente para prevenir movimiento
cuidadosamente para prevenir movimiento.
No estacione donde exista la posibilidad de derrumbes, o un lugar llano
donde la lluvia pueda erosionar el suelo.
Llévese las llaves del encendido y de la puerta de la cabina de mando
consigo. Siempre desmonte de cara al frente de la grúa y utilizando las
agarraderas y escalones provistos por el fabricante o su patrono.
• El Cable de Acero en la Maquina:
Las conexiones terminales del cable de acero deben ser instaladas
apropiadamente e inspeccionado diariamente.
Los conectadores de cuña abierta deben ser instalados de tal manera que
el lado del cable que lleva la tensión de carga esta alineado con el borde
del conectador y sobre el perno.
33
• Inspeccionando la Grúa:
Inspeccione su grúa cuidadosamente cada día antes de encenderlo.
No encienda el motor u opere la grúa a menos que se encuentre en
la silla del operador.
"ASME" Y "OSHA" requieren que se realice inspecciones frecuentes
(diario a mensualmente), y periódicamente (mensual a
anualmente), o según la frecuencia que especifique el fabricante.
• Precauciones para la Inspección:
Ponga la grúa sobre un terreno firme y nivelado. Ponga la pluma
sobre el suelo o apoyado.
Ponga un letrero de Aviso o etiqueta de "Bajo Inspección y
Mantenimiento" sobre la puerta de la cabina o palancas.
Nunca modifique el alambrado eléctrico. Las modificaciones pueden
causar un fuego.
Válvulas de relevo de presión serán cotejadas según especifique el
fabricante.
34
18. 18
Presiones altas pueden resultar en falla estructural o hidráulica.
Bajar presión puede resultar en perdida de control.
• Usar Vestimenta Protectora:
Casco de Seguridad, Protección
• Use Equipo de Seguridad:
Ocular, Guantes, Zapatos,
Cinturón o Arnés de Seguridad,
Mascara de Gas o Respirador.
Fije un botiquín de Primeros
Auxilios y un Extintor de Fuego a
Auxilios y un Extintor de Fuego a
la maquina. Mantenga el Extintor
de Fuego completamente
cargado. Aprenda a usarlo
correctamente.
35
Ó
Ó
MÓDULO 2
MÓDULO 2
CLASIFICACIÓN DE EQUIPOS DE IZAJE
36
19. 19
Clasificación de grúas móviles:
• CLASIFICACIÓN DE LAS GRÚAS SEGÚN SEA LA BASE SOBRE
LA QUE VA MONTADA:
a) MONTADA SOBRE RUEDAS: aquella
b á i d d d
cuya base está equipada de ruedas
para su desplazamiento, que puede ser
de desplazamiento rápido, todo-
terreno o mixta (desplazamiento
rápido todo-terreno).
b) MONTADA SOBRE ORUGAS: aquella
cuya base está equipada de ORUGAS
para su desplazamiento.
c) MONTADA SOBRE BASES ESPECIALES:
aquella cuya base está equipada para
su desplazamiento de otros distintos
de ruedas o cadenas.
37
• CLASIFICACIÓN DE LAS GRÚAS SEGÚN SU
ESTRUCTURA:
De estructura giratoria: aquella
cuya estructura superior
completa, gira sobre su base.
De pluma giratoria: aquella cuya
estructura superior, incluida la
pluma, sin equipo de mando,
gira sobre su base.
De pluma fija: aquella cuya
estructura superior, incluida la
pluma, es fija respecto a su
p , j p
base.
De pluma articulada: aquella
cuya estructura superior,
incluida la pluma, es fija
respecto a una base articulada.
38
20. 20
• CLASIFICACIÓN DE LAS GRÚAS SEGÚN LOS TIPOS DE PLUMAS:
a) Pluma de longitud fija: pluma de
longitud de funcionamiento fija que
puede variarse con la incorporación
o eliminación de elementos, pero no
puede modificarse durante el ciclo
de trabajo.
b) Pluma de celosía: pluma de
longitud fija de estructura de tipo de
celosía.
c) Pluma telescópica: formada por
varias secciones que permiten variar
39
su longitud por un procedimiento
telescópico.
d) Pluma sobre mástil: montaje
compuesto de una pluma dispuesta
en, o cerca de, la cabeza de un
mástil vertical o casi vertical.
• CLASIFICACIÓN SEGÚN LOS EQUIPOS ESPECIALES:
a) Plumines o Jib:
1º Fijo: es una extensión en la extremidad superior
de la pluma o cerca de ella para dotarla de una
longitud suplementaria de pluma compuesto de una o
longitud suplementaria de pluma, compuesto de una o
varias secciones.
2º Abatible: es una extensión en la extremidad
superior de la pluma o cerca de ella para dotarla de
una longitud suplementaria de pluma, compuesto de
una o varias secciones, que se articula para permitir
su giro en el plano vertical
su giro en el plano vertical.
b) Otros equipos: son aquellos que unidos a la grúa
aumentan sus capacidades y/o prestaciones.
40
21. 21
GRÚA MONTADA SOBRE RUEDAS DE
PLUMA GIRATORIA Y TELESCOPICA
SIN JIB
GRÚA MONTADA SOBRE ORUGAS DE
ESTRUCTURA GIRATORIA, PLUMA EN
CELOSIA DE LONGITUD FIJA SIN JIB
41
GRÚA MONTADA SOBRE RUEDAS DE
PLUMA GIRATORIA, TELESCOPICA Y
ARTICULADA SIN JIB
GRÚA MONTADA SOBRE RUEDAS DE
ESTRUCTURA GIRATORIA, PLUMA
TELESCOPICA SIN JIB
GRÚA MONTADA SOBRE ANCLAJES
(BASES ESPECIALES) DE
ESTRUCTURA GIRATORIA, PLUMA EN
42
,
CELOCIA DE LONGITUD FIJA.
22. 22
GRÚAS MÓVILES – CARACTERÍSTICAS OPERACIONALES:
• Capacidad de variar la longitud
de la pluma (Telescópico)
de la pluma. (Telescópico)
• Capacidad de variar el ángulo de
la pluma (Levante)
• Capacidad de subir y bajar
cargas. (Izar)
• Capacidad de girar. (Tornamesa,
giro)
• Capacidad de desplazarse
(Desplazamiento)
43
ANGULO DE PLUMA
44
RADIO DE PLUMA
ANGULO DE PLUMA
GRÚAS TELESCOPICA
23. 23
GRÚAS SOBRE ORUGAS:
45
GRUAS SOBRE ORUGAS:
• Capacidad hasta 1000 toneladas
• Accionamiento mecánico y/o hidráulico
• Pluma de celosía
Pluma de celosía
• Autopropulsada sobre orugas
• Montada sobre bastidor especialmente diseñado para tal
efecto.
• No disponibles de gatos estabilizadores.
• La carga es uniformemente distribuida sobre el piso por las
46
orugas.
24. 24
Continuación…
• Gran capacidad de tracción.
• Gran capacidad de maniobra.
• Baja velocidad de desplazamiento para su movilización
requiere ser desarmada y montada sobre un transporte tipo
camabaja.
• Puede desplazarse con plena carga.
• Una sola cabina.
• La cabina de operación de la grúa está localizada en la
superestructura giratoria.
47
GRÚAS SOBRE CAMIÓN (TRUCK MOUNTED)
48
25. 25
Sobre Camión ( Truck Mounted)
• Capacidad desde 2 hasta 150 toneladas.
• Accionamiento hidráulico o mecánico.
• Autopropulsada sobre llantas.
• Montada sobre un vehículo tipo camión.
• Ejes múltiples.
• Dispone de cuatro gatos estabilizadores para aumentar su estabilidad y
capacidad de izaje.
• Dispone de la tracción del camión.
• Maniobrabilidad restringida.
• Alta velocidad de desplazamiento.
49
p
• Se desplaza por carreta por sus propios medios.
• Dos cabinas.
• La cabina de operación de la grúa está localizada en la superestructura
giratoria.
GRÚAS TIPO TODO TERRENO (ROUGH TERRAIN)
50
26. 26
L ú t d t d
Las grúas todo terreno pueden
tener Plumas con la ultima
sección manual o extendible
proporcionalmente.
51
TODO TERRENO (ROUGH TERRAIN)
• Capacidad desde 15 hasta 100 toneladas.
• Accionamiento hidráulico.
• Pluma telescopica.
• Autopropulsada sobre llantas.
• Montada sobre vehículos tipo carretilla.
• Dos ejes.
• Dispone de cuatro gatos estabilizadores para aumentar su
estabilidad y capacidad de izaje.
52
estabilidad y capacidad de izaje.
• Gran capacidad de tracción.
• Gran capacidad de maniobra y acceso.
27. 27
Continuación
• Baja velocidad de desplazamiento.
• Para su movilización requiere ser montada sobre transporte
tipo camabaja.
Capacidad de desplazarse con carga
• Capacidad de desplazarse con carga.
• Una sola cabina.
• La cabina puede estar localizada en la superestructura
giratoria al lado de la pluma o abajo sobre el bastidor
principal, fija sobre la carretilla.
53
GRÚAS TODO TERRENO (all Terrain)
54
28. 28
Cualquier Terreno ( All Terrain)
• Capacidad desde 20 hasta 350 toneladas.
• Accionamiento hidráulico.
• Pluma telescópica.
• Autopropulsada sobre llantas
• Autopropulsada sobre llantas.
• Montada sobre un vehículo tipo carretilla especialmente
diseñada para tal efecto.
• Ejes múltiples.
• Dispone de cuatro gatos estabilizadores para aumentar su
estabilidad y capacidad de izaje.
G id d d t ió
55
• Gran capacidad de tracción.
• Gran capacidad de maniobra y acceso.
Continuación:
• Alta velocidad de desplazamiento.
• Se desplaza por carretera por sus propios medios.
• No se desplaza con carga.
• Dos cabinas.
• La cabina de operación de la grúa esta localizada en la
superestructura giratoria
56
superestructura giratoria.
29. 29
El centro de la gravedad de cualquier objeto es el punto donde
se puede considerar que el peso está concentrado.
Centro de Gravedad
Centro de Gravedad
PRINCIPIOS DE OPERACION
PRINCIPIOS DE OPERACION
Individualmente cada componente del cuerpo tiene su propio
centro de gravedad.
57
Centro de Gravedad de figuras geométricas comunes
Centro de Gravedad de figuras geométricas comunes
C.G
C.G
58
C.G
30. 30
CÁLCULO DE CENTRO DE GRAVEDAD
El centro de gravedad se calcula haciendo
una división de volúmenes conocidos.
Por lo tanto el Centro de Gravedad
Por lo tanto el Centro de Gravedad
compuesto es:
n
n
n
Peso
Peso
Peso
xPeso
X
xPeso
X
xPeso
X
X
...
...
2
1
2
2
1
1
1 2 3
4
5
6
X4 X1 X3 X6
X2
X
Y
Centro de Gravedad
n
n
n
Peso
Peso
Peso
xPeso
Y
xPeso
Y
xPeso
Y
Y
...
...
2
1
2
2
1
1
X4 X1 X3 X6
X2
X
Cálculo de Centro de Gravedad
Ejemplo:
95
.
0
500
600
300
500
5
.
0
600
2
.
1
300
2
.
1
x
x
x
X
71
.
0
300
600
500
300
1
.
1
600
6
.
0
500
6
.
0
x
x
x
Y
Turbina
300 Kg
600 Kg
500 Kg
1.1 m
60
1.2 m
0.5 m
0.6 m
X = ?
Y=?
32. 32
CALCULO DE VOLUMENES
CALCULO DE PESOS
Peso = Volumen x densidad
Volumen: volumen del cuerpo a izar
Densidad: densidad del cuerpo a izar, usualmente
para el acero (D=7850 Kg/m3)
64
33. 33
6.0 m
5.6 m
65
FIG X PESO X * PESO
1 2,05 1850 3792,5
2 5,25 2560 13440
3 7,25 2762 20024,5
4 10,35 763 7897,05
TOTAL 7935 45154,05
66
X 5,69
34. 34
Calculemos el centro de Gravedad
del siguiente contenedor:
Peso de auto: 1000 Kg
Peso de Montacarga: 2.0 Tn
67
Clasificación de Carga es la carga máxima permitida para
TABLAS DE CARGA
Diagrama de Rango o Gráfica de Clasificación
de Carga
Clasificación de Carga es la carga máxima permitida para
un radio específico, para una configuración específica
mientras se opera bajo condiciones definidas.
68
35. 35
Capacidad de Izaje de Carga de una grúa puede ser
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
Capacidad de Izaje de Carga de una grúa puede ser
limitada por el tope de izaje de carga o resistencia del
cable de carga, el tirón de línea disponible en el
malacate, resistencia estructural de los montajes,
resistencia estructural de la pluma, etc.
69
Grúas están sujetas a cargas y descargas repetitivas durante su
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
g y g p
vida de servicio. La mayoría de las grúas no operan con tales
cargas y movimientos pero son expuestos a condiciones de
trabajo variables donde las cargas y la tensión varían, en
diferentes radios y las configuraciones de longitud de la pluma.
70
36. 36
Grúa de Pedestal, las clasificaciones de carga se basan en la
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
Grúa de Pedestal, las clasificaciones de carga se basan en la
suposición que los cimientos o base son construídos para
proveer seguridad contra volteo.
71
Primer Problema que se encuentra cuando se usan las
Gráficas de Cargas es que:
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
- La mayoría de los fabricantes usan diferentes
tipos de formatos.
- Requerimientos del Mercado inducen a utilizar la
72
grúa fuera de los rangos de radio de carga
especificados para ella.
37. 37
- Las Gráficas de Carga metálicas tienden a
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
presentar corrosión haciendo que sea
más difícil leer y las gráficas de papel se
ensucian o peor aún, se pierden.
73
L G áfi d C l t
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
- Las Gráficas de Carga son generalmente
puestas detrás del Operador en vez de
enfrente donde está localizada la carga.
Cualquiera que sea el problema, tome su tiempo
74
para estudiar y revisar minuciosamente la
Gráfica de Carga o Diagrama de Rango.
38. 38
Segundo problema que se enfrenta cuando
se usan las Gráficas de Carga es:
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
se usan las Gráficas de Carga es:
- No hay una gráfica de carga disponible.
75
- El Operador no sabe cuánto pesa la carga.
- Luego de 50 a 60 izajes por día, el
Operador sólo adivina el peso de la
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
Operador sólo adivina el peso de la
carga.
- El Operador depende completamente del
dispositivo que indica el peso de la Carga
76
dispositivo que indica el peso de la Carga.
39. 39
- Deducciones de la capacidad bruta a la
capacidad neta puede variar de un
fabricante a otro.
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
CARGA BRUTA = CARGA NETA + ACCESORIOS DE IZAJE
CARGA BRUTA - ACCESORIOS DE IZAJE = CARGA NETA
- Algunas gráficas deducen para las líneas de
carga colgantes, más de dos líneas, algunos
no.
77
Cualquiera que sea el problema, tómese su tiempo para
estudiar y revisar minuciosamente la Gráfica de Carga o
el Diagrama de Rango.
Gráfica de Clasificación
de Carga:
Una gráfica de clasificación
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
Gráfica de Capacidad dinámica de izaje principal, pluma de 100 pies.
Especificación API 2C (Cuarta Edición, 1988)
- Una gráfica de clasificación
sustancial y durable con
letras y figuras legibles será
provisto con cada grúa.
- Indicar los ángulos de la
pluma correspondientes
por debajo de la horizontal
para la longitud de la
l ifi d l
78
pluma especificada y la
longitud del extremo de
la pluma, según aplique.
40. 40
Gráfica de Clasificación:
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
Curva con clasificación API para pluma de 100 pies.
Especificación API 2C, Cuarta Edición (1988)
Cargas de trabajo seguras para izaje dinámico
principal. Factor Dinámico, Cb = 2.0
- Muestra las clasificaciones
de carga aprobado por el
fabricante a un radio de
operación que no excede
5 pies (1.5 m) incremento.
79
- Que sea fijada a la grúa en
un sitio donde sea de fácil
visibilidad para el operador.
Gráfica de Clasificación
de Carga:
- Diagramas o gráficas
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
Curva con clasificación API para pluma de 100 pies.
Especificación API 2C, Cuarta Edición (1988)
Cargas estáticas seguras de trabajo
para izaje principal
recomendando el
número de partes de
línea para cada carga y
el tamaño y tipo de cada
cable de carga usado
en la grúa.
- Las bases de clasificación de carga
deben ser expresamente indicadas y
80
deben ser expresamente indicadas y
estar en cumplimiento con todas las
Secciones de API 2C Aplicables
Especificaciones para Grúas
Costafuera.
41. 41
Gráfica de Clasificación de
Carga:
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
Gráfica de capacidad estática de izaje principal, pluma de 100 pies
Especificación API 2C (Cuarta Edición, 1988)
Carga:
- Notas de precaución o
advertencia relativas a las
limitaciones en equipo
y procedimientos de
operación será provisto.
81
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
A menos que se indique lo contrario, si el largo de la pluma está entre
los valores listados en la gráfica de carga, utilice la clasificación de
capacidad bruta para la longitud de la pluma más larga listada en la
gráfica No interpolar entre las lecturas Use el más grande
gráfica. No interpolar entre las lecturas. Use el más grande.
Use la siguiente
Longitud de
Pluma más
grande
82
Radio de
Trabajo Max =
15 Pies.
42. 42
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
Si el ángulo de la pluma está entre los valores listados en la gráfica
de carga, utilice la clasificación de la capacidad bruta para el ángulo
de la pluma más bajo listado en la gráfica. No interpolar entre los
li t d d l áfi U l l l á l á b j
listados de la gráfica. Use el valor para el ángulo más bajo.
LEA EL
SIGUIENTE
ANGULO
83
ANGULO
DE PLUMA
MAS BAJO
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
Si el radio de la pluma está entre los valores listados en la gráfica de carga,
utilice la clasificación de la capacidad bruta para el radio más largo de la
pluma listado en la gráfica. No interpolar la capacidad entre los listados de la
gráfica. Use la lectura para el radio más largo.
Trabajo Máximo
Radio = 32 Pies
Longitud de
Pluma 90 Pies
84
LEA EL
SIGUIENTE
RADIO DE
CARGA MAS
ALTO
43. 43
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
Si el radio de la pluma está entre los valores listados en la gráfica de
carga, utilice la clasificación de la capacidad bruta para el radio más
largo de la pluma listado en la gráfica.
100 Pies de Longitud de
Pluma
85
Radio de
trabajo Max =
71 Pies.
LEA EL
SIGUIENTE
RADIO MAS
ALTO
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
Si los valores de la longitud de la pluma, ángulo de la pluma,
y el radio de la carga no corresponden con ninguno de los
valores listados en la gráfica tendrán que comparar las
capacidades brutas para:
p p
1) La longitud de la pluma más largo y el próximo radio más largo
2) La longitud de la pluma más larga y el próximo ángulo más bajo
3) El radio de la pluma más largo y el ángulo de la pluma más bajo.
USE LA CAPACIDAD BRUTA MAS BAJA
1) En 74 pies largo de la pluma y 20 pies radio, la capacidad bruta = 35,000 lbs
USA 29,200 lbs COMO LA
CAPACIDAD BRUTA MAS BAJA
86
DADO:
Radio = 18 Pies
Angulo Pluma= 72º
Largo de Pluma= 70
pies
2) En 74 pies largo de la pluma y 70º ángulo de la pluma, la capacidad bruta = 29,200 lbs
3) En 20 pies radio y 71º ángulo de la pluma, la capacidad bruta = 37,900 lbs
CAPACIDAD BRUTA MAS BAJA
44. 44
Factores Principales influenciando la capacidad de las grúas y
cómo leer una gráfica:
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
cómo leer una gráfica:
Geometría y configuración de la base de la grúa.
Configuración de la grúa.
87
Cuadrante de operación.
Factores Principales influenciando la capacidad de las grúas y
cómo leer una gráfica:
Diagrama de Rango o una Gráfica de
Clasificación de Carga
g
Longitud de la Pluma.
Ángulo de la Pluma.
d d l
88
Radio de la Carga.
Cualquier deducción de la capacidad bruta.
45. 45
EJEMPLO DE APLICACION
Se va usar una grúa TEREX RT-230-1, para izar un intercambiador de calor que pesa 7
Toneladas. Se dispone de un espacio horizontal de 6 metros Determine el ángulo de
pluma, la longitud de pluma mínimo con el cual la grúa sería capaz de ejecutar este
trabajo,. Para esta acción se utiliza un gancho de 36,3 Ton t una bola. Tablas de carga
al final.
Las eslingas pesan 80Kg cada una (emplearemos 4) grilletes de 2 Kg cada uno el
Las eslingas pesan 80Kg cada una (emplearemos 4), grilletes de 2 Kg cada uno, el
gancho de la grúa pesa 0.430 Tn, la bola pesa 135 Kg. Deseo Saber.
CARGA BRUTA
PESO DE ACCESORIO Y APAREJOS
CARGA NETA
ESTE ES UN IZAJE CRITICO (IZAJE CRITICO AL 80%). PORQUE
CARGA BRUTA = CARGA NETA + ACCESORIOS
CARGA NETA = Carga a ser Izada
CARGA NETA = 7000 KG
89
CARGA NETA 7000 KG.
ACCESORIOS= Eslingas + Grilletes + Cancamos + Jib + eslabones + bolas + ganchos +
etc.
ACCESORIOS= 80*4 + 2*4 + 430 + 135
ACCESORIOS= 893 Kg.
CARGA BR UTA = 7000 + 893
CARGA BRUTA = 7893 Kg.
90
46. 46
91
2.2 PRINCIPIOS DE EQUILIBRIO
En las grúas se utiliza el principio de equilibrio para izar cargas.
92
47. 47
LOAD’S LEVERAGE
HORIZONTAL
DISTANCE FROM X LOAD
C OF G TO WEIGHT
TIPPING AXIS
CRANE’S LEVERAGE
CRANE X HORIZONTAL
WEIGHT DISTANCE FROM
C OF G TO
TIPPING AXIS
93
94
RADIO DE PLUMA
48. 48
2.3 EL CENTRO DE GRAVEDAD DE LA GRÚA VARIA
En las grúas todo-terreno la localización del motor afecta
el centro de gravedad.
95
96
49. 49
2.3 CONTINUACIÓN.....
Grúas Sobre Camión con Pluma Telescópica.
Grúas Sobre Camión con Pluma Telescópica.
97
“OVER THE REAR” – The location of
the C of G the carrier assists the
combined C of G of the carne in
staying back from the tipping axis.
“OVER THE REAR” – The location of
the C of G the carrier assists the
combined C of G of the carne in
staying back from the tipping axis.
98
50. 50
“OVER THE SIDE” – Because the C
of G of the carrier is at center of
rotation shift the crane’s combined C
of G forward toward the tipping axis.
“OVER THE SIDE” – Because the C
of G of the carrier is at center of
rotation shift the crane’s combined C
of G forward toward the tipping axis.
99
“OVER THE FRONT” – Because the C
of G of the carrier is so far forward of
the C of G of the upperworks it shifts
the crane’s combined C of G even
more towards the tipping axis.
“OVER THE FRONT” – Because the C
of G of the carrier is so far forward of
the C of G of the upperworks it shifts
the crane’s combined C of G even
more towards the tipping axis.
100
51. 51
2 4 ESTABLE / INESTABLE
2.4 ESTABLE / INESTABLE
La estabilidad de una grúa disminuye a medida que
el radio aumenta.
También disminuye al aumentar la carga.
101
ON THE BRINK OF INSTABILITY
Crane’s Leverage On load EQUALS
Load’s Leverage On Crane (Crane
Weight x A) - (Load Weight x B).
ON THE BRINK OF INSTABILITY
Crane’s Leverage On load EQUALS
Load’s Leverage On Crane (Crane
Weight x A) - (Load Weight x B).
102
Peso Grua x A = Peso de Carga x B
52. 52
STABLE
STABLE
Crane’s Leverage On EXCEEDS
Load’s Leverage On Crane (Crane
Weight x A) Greater than (Load
Weight x B).
Crane’s Leverage On EXCEEDS
Load’s Leverage On Crane (Crane
Weight x A) Greater than (Load
Weight x B).
103
Peso Grua x A >> Peso de Carga x B
UNSTABLE
Crane’s Leverage On
load Less than Load’s
Leverage On Crane
(Crane Weight x A) Less
than (Load Weight x B).
UNSTABLE
Crane’s Leverage On
load Less than Load’s
Leverage On Crane
(Crane Weight x A) Less
than (Load Weight x B).
104
Peso Grua x A << Peso de Carga x B
53. 53
2 5 LAS CONDICIONES DE EQUILIBRIO VARIAN
2.5 LAS CONDICIONES DE EQUILIBRIO VARIAN
CON EL GIRO
La estabilidad de una grúa varia a medida que
la tornamesa gira.
105
106
54. 54
“OVER THE SIDE”
Less capacity because “A” is less than it is for “Over the rear”
107
“OVER THE FRONT”
Less capacity because “A” is at its
minimum. This situation changes totally,
however, if the crane is equipper with a
front bumper outrigger.
“A” increases in length considerably and the
capacity increases proportionally.
108
56. 56
2.6 FACTORES DE SEGURIDAD
111
2.7 ESTABILIDAD HACIA ATRAS
Las grúas también se pueden voltear.
112
57. 57
113
2.8 FALLA ESTRUCTURAL
Adicionalmente a la falla por volcamiento, las grúas
pueden fallar estructuralmente.
La falla estructural ocurre , a menudo, antes que la falla
por volcamiento.
La falla estructural no necesariamente implica rotuta total.
114
64. 64
MÓDULO 3
MÓDULO 3
LEYES QUE REGULAN LA
OPERACION E INSPECCION DE
GRUAS
127
OPERACIÓN SEGURA DE GRÚAS MÓVILES
La Herramienta:
B30.1 Jacks
B30.2 Overhead and Gantry Cranes (Top Running Bridge, Single or Multiple Girder, Top Running
Trolley Hoist)
B30.3 Construction Tower Cranes
B304 Portal, Tower, and Pedestal Cranes
B30.5 Mobile and:Locomotive Cranes
B30.6 Derricks
B30.7 Base Mounted Drum Hoists
B30.8 Floating Cranes and Floating Derricks
B30.9 Slings
B30.10 Hooks
B30.l1 Monorails and Underhung Cranes
B30.12 Handling Loads Suspended From ROlorcraft
128
B30.13 Storage/Retrieval (SIR) Machines andAssociated Equipment
B30.14 Side Boom Tractors
B30.16 Overhead Hoists (Underhung)
B30.17 Overhead and Gantry Cranes (Top RunningBridge, Single Girder, Underhung Hoist)
30.18 Stacker Cranes (Top or Under Running Bridge, Multiple Girder With Top or Under Running
Trolley Hoist)
B30.19 Cableways
65. 65
La Herramienta:
OSHA 1910 : Occupational Safety and Health Standards
OSHA 1926 : Safety and Health Regulations for Construction
NORMA G_050
SEGURIDAD DURANTE LA CONSTRUCCIÓN
2.4 TRABAJOS CON EQUIPO DE IZAJE
2 4 1 T d i d l ió t t á d l i t l t
2.4.1 Todo equipo de elevación y transporte será operado exclusivamente por personal que cuente
con la formación adecuada para el manejo correcto de¡ equipo.
2.4.2 Los equipos de elevación y transporte deberán ser operados de acuerdo a lo establecido en el
manual de operaciones correspondientes al equipo
2.4.3 El ascenso de personas sólo se realizará en equipos de elevación habilitados especialmente
para tal fin.
2.4.4 Las tareas de armado y desarmado de las estructuras de los equipos de izar, serán realizadas
bajo la responsabilidad de un Técnico y por personal idóneo y con experiencia.
2.4.5 Para el montaje de equipos de elevación y transporte se seguirán las instrucciones estipuladas
por el fabricante.
2.4.6 Se deberá suministrar todo el equipo de protección personal requerido, así como previos
129
elementos para su correcta utilización (cinturones de seguridad y puntos de enganche efectivos).
2.4.7 Los puntos de fijación y arriostramiento serán seleccionados de manera de asegurar la
estabilidad del sistema de izar con un margen de seguridad.
2.4.8 Los equipos de izar que se construyan o importen, tendrán indicadas en lugar visible las
recomendaciones de velocidad y operación de las cargas máximas y las condiciones especiales de
instalación tales como contrapesos y fijación.
2.4.9 No se deberá provocar sacudidas o aceleraciones bruscas durante las maniobras.
2.4.10 El levantamiento de la carga se hará en forma vertical.
2.4.10 El levantamiento de la carga se hará en forma vertical.
2.4.11 No se remolcará equipos con la pluma.
2.4.12 No levantar cargas que se encuentren trabadas.
2.4.13 Dejar la pluma baja al terminar la tarea.
2.4.14 Al circular la grúa, lo hará con la pluma baja, siempre que las circunstancias del terreno lo
permitan.
2.4.15 Al dejar la maquina, el operador bloqueará los controles y desconectará la llave principal.
2.4.16 Antes del inicio de las operaciones se deberá verificar el estado de conservación de estrobos,
cadenas y ganchos. Esta verificación se hará siguiendo lo establecido en las recomendaciones del
y g g
fabricante.
2.4.17 Cuando después de izada la carga se observe que no está correctamente asegurada, e¡
maquinista hará sonar la señal de alarma y descenderá la carga para su arreglo.
2.4.18 No se dejarán los aparatos de izar con carga suspendida.
2.4.19 Cuando sea necesario guiar las cargas se utilizarán cuerdas o ganchos.
2.4.20 Se prohíbe la permanencia y el pasaje de trabajadores en la "sombra de caída".
2.4.21 Los sistemas de operación del equipo serán confiables y especial los sistemas de frenos
tendrán características de diseño y construcción que aseguren una respuesta segura en cualquier
circunstancia de uso normal. Deberán someterse a mantenimiento permanente ven caso de duda
sobre su funcionamiento, serán inmediatamente puestos fuera de servicios y sometidos a las
reparaciones necesarias
130
reparaciones necesarias.
2.4.22. Para los casos de carga y descarga en que se utilice winche con plataforma de caída libre; las
plataformas deberán estar equipadas con un dispositivo de seguridad capaz de sostenerla con su
carga en esta etapa.
2.4.23. Para la elevación de la carga se utilizarán recipientes adecuados. No se utilizará la carretilla
de mano, pues existe peligro de desprendimiento o vuelco del material transportado si sus brazos
golpean con los bordes del forjado o losa, salvo que la misma sea elevada dentro de una plataforma
de elevación y ésta cuente con un cerco perimetral cuya altura sea superior a la de la carretilla.
2.4.24. Las operaciones de usar se suspenderán cuando se presente vientos superiores a 80 k/h.
2.4.25. Todo equipo accionado con sistemas eléctricos deberán contar con conexión a tierra.
66. 66
2.4.26. Estrobos y Eslingas
Se revisará el estado de estrobos, eslingas cadenas y ganchos, para verificar su funcionamiento.
La fijación de¡ estrobo debe hacerse en los puntos establecidos; si no los hay, por el centro de
gravedad, o por los puntos extremos más distantes.
o Ubicar el ojal superior en el centro de¡ gancho.
o Verificar el cierre del mosquetón de seguridad.
o Al usar grilletes, roscarios hasta el fondo.
o Los estrobos no deberán estar en contacto con elementos que los deterioren.
o La carga de trabajo para los estrobos será como máximo la quinta parte de su carga de rotura.
2.4.27 GANCHOS
Los ganchos cumplirán las siguientes prescripciones:
Los ganchos serán de material adecuado y estarán provistos de pestillo u otros dispositivos de
seguridad para evitar que la carga pueda soltarse.
Los ganchos deberán elegirse en función de los esfuerzos a que estarán sometidos. Las partes de
los ganchos que puedan entrar en contacto con las eslingas no deben tener aristas
vivas.
La carga de trabajo será mayor a la quinta parte de la carga de rotura.
Por cada equipo de Izaje se designará a una persona para que, mediante el código gestual, indique
131
las maniobras que el operador debe realizar paso a paso. (Anexo Nº 5).
El señalado indicará al operador la maniobra más segura y pasará la carga a la menor altura
posible.
ANEXO Nº 05
CODIGO INTERNACIONAL DE SEÑALES - IZAJE
SEÑALES GESTUALES
1. CARACTERÍSTICAS
Una señal gestual deberá ser precisa, simple, amplia, fácil de realizar y
comprender y claramente
distinguible de cualquier otra señal gestual.
La utilización de los dos brazos al mismo tiempo se hará de forma simétrica
l ñ l
y para una sola señal
gestual.
Los gestos utilizados, por lo que respecta a las características indicadas
anteriormente, podrán variar
o ser más detallados que las representaciones recogidas en el apartado 3,
condición de que su
significado y compresión sean, por lo menos, equivalentes. (Ver Fig. l).
2. REGLAS PARTICULARES DE UTILIZACIÒN
1.La persona que emite las señales, denominada "encargado de las señales
denominada dará las
132
instrucciones de maniobra mediante señales gestuales al destinatario de las
mismas, denominado
"operador".
2. El encargado de las señales deberá poder seguir visualmente el
desarrollo de las maniobras sin
estar amenazado por ellas.
3. El encargado de las señales deberá dedicarse exclusivamente a dirigir las
maniobras y a la
seguridad de los trabajadores situados en las proximidades.
67. 67
4. Si no se dan las condiciones previstas en el punto 2.2. se recurrirá a uno o vados
encargados de
las señales suplementadas.
5. El operador deberá suspender la maniobra que esté realizando para solicitar
nuevas instrucciones
cuando no pueda ejecutar las órdenes recibidas con las garantías de seguridad
necesarias.
6. Accesorios de señalización general.
El encargado de las señales deberá ser fácilmente reconocido por el operador.
El encargado de las señales llevará uno o vados elementos de identificación
apropiados tales como
chaqueta, manguitos, brazal o casco y, cuando sea necesario paletas señalizadoras.
Los elementos de identificación indicados serán de colores vivos, a ser posible
iguales para todos los
elementos, y serán utilizados exclusivamente por el encargado de las señales.
3. GESTOS CODIFlCADOS
Consideración previa.
El conjunto de gestos codificados que se incluyen no impiden que puedan emplearse
otros códigos,
133
otros códigos,
en particular en determinados sectores de actividad, aplicables a nivel comunitario e
indicadores de
idénticas maniobras.
MÓDULO 4
MÓDULO 4
SEÑALAMIENTOS DE MANO PARA
CONTROLAR GRÚAS MÓVILES
SEGUN ASME B30.5
134
68. 68
Señalamientos de mano para controlar grúas móviles
135
Señalamientos de mano para controlar grúas móviles
136
69. 69
Señalamientos de mano para controlar grúas móviles
137
MÓDULO 5
MÓDULO 5
ELEMENTOS DE IZAJE
138
72. 72
TECNOLOGIA DE CABLES
CABLE DE ACERO:
Un cable de acero es un conjunto de ALAMBRES,
TORCIDOS, que constituyen una CUERDA DE METAL
apta para RESISTIR ESFUERZOS de tracción con
apropiadas cualidades de flexibilidad.
El cable de acero esta formado por tres componentes
básicos, estos varían tanto en complejidad como en
configuración con el objeto de producir cables con
ó it t í ti dif t
propósitos y características diferentes.
Los tres componentes básicos del diseño de un cable
de acero normal son: Los alambres que forman el
cordón, los cordones y el alma.
143
¿Qué es un cable?
Es una MÁQUINA SIMPLE, que está
CABLES DE ACERO.
compuesta de un CONJUNTO DE
ELEMENTOS que TRANSMITEN FUERZAS,
MOVIMIENTOS Y ENERGÍA entre DOS
PUNTOS, con el objeto de lograr un fin
deseado.
144
73. 73
ELEMENTOS DE UN CABLE.
ALAMBRE:
Componente básico del cable
de acero, el cual es fabricado
en di ersas calidades
ALMA:
Es el eje central del cable donde
se enrollan los torones. Esta
alma puede ser de acero, fibras
en diversas calidades.
TORÓN:
Está formado por un número de
naturales o de polipropileno.
CABLE:
Es el producto final que está
f d i t
145
p
alambres de acuerdo a su
construcción, que son enrollados
helicoidalmente alrededor de un
centro, en una o varias capas.
formado por varios torones,
que son enrollados
helicoidalmente alrededor
de un alma.
A. GENERAL:
DESPEPITE
ALAMBRE
CENTRO DE
ALAMBRE
ALAMBRE
DEJENOS
DESAMPARADOS
CUERDA DE
ALAMBRE
146
74. 74
• Nº de Torónes / Nº de Almas.
NOMENCLATURA DE UN CABLE
Ejemplo: La sección transversal del cable muestra 6 Torónes con
19 alambres cada uno. Cada Torón posee una distribución de 9
alambres gruesos exteriores +9 alambres delgados interiores y 1
alambre de centro.
Cable
6 X 19 Seale
Detalle torón.
9 / 9 / 1
147
148
75. 75
B. CÓMO DESCRIBIR Y MEDIR EL CABLE DE ACERO:
6x25 F PRF R.D A.E.M.A.A.I
Esto se traduce a un cable:
(6x25) : Seis torones con veinticinco alambres en cada torón
(6 5) o o o o a a b ada o ó
(F) : Construcción Filler o sea alambre relleno.
(PRF) : Los torones son preformados en una forma helicoidal antes de
ser cerrados.
(R.D) : Trenzado Regular Derecho
(A.E.M) : La calidad del acero usado para hacer los alambre es Acero
aleado Extra Mejorado
(AAI) : Torcidos alrededor de una Alma de Acero Independiente
149
ABREVIACIONES NORMALES DEL CABLE DE ACERO
150
76. 76
REQUERIMIENTOS V/S CARACTERÍSTICAS
REQUERIMIENTOS DE SERVICIOS. CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO.
RESISTENCIA: Debe ser capaz de resistir la carga de
diseño por un factor de seguridad.
Depende de:
a) Diámetro del cable.
b) Grado o calidad de los alambres
) Ti d l
FLEXIBILIDAD: Debe ser capaz de doblarse sobre
poleas pequeñas, enrollarse en tambores sin que los
alambres se corten.
ABRASIÓN: El cable se desgasta al pasar por poleas
bajo altas presiones o cuando entra en contacto con
objetos estacionarios.
APLASTAMIENTO: Algunos cables sufren distorsión
cuando son sometidos a presiones muy elevadas en
c) Tipo de alma
• Se logra con Torones con alambres delgados, lo que
se traduce en una mejor resistencia a la fatiga por
doblado. Lo anterior se mejora si el alambre es
PREFORMADO.
• Solución: Alambres exteriores mas gruesos.
• Uso de Cable con Alma de Acero Independiente.
151
poleas o tambores.
CORROSIÓN: Cables en contacto con elementos
corrosivos o expuestos a condiciones atmosféricas
por un largo período.
ROTACIÓN: El cable comienza a rotar al aplicar
carga axial, provocando un descontrol de la carga.
• Uso de Cable Galvanizado.
• Uso de Cable Inoxidable (cosots).
• Lubricar los Cables (Grasa Asfáltica).
• Uso de Cable Antorotatorio.
• Uso de Cable Torcido Regular.
• Uso de Alma Independiente antes que de Fibra.
ALAMBRES
• Los alambres son fabricados con acero de alto carbono.
• La resistencia (Kg/mm2) no es constante en un determinado grado o calidad. El rango se
define desde “La menor resistencia para el mayor diámetro de alambre” a la “Mayor
resistencia para el menor diámetro de alambre”.
G d C lid d T di i l t l di ti t d lid d d l l l b
GRADO NOMBRE COMÚN
RESISTENCIA
RUPTURA
Kg/mm2.
1 Acero Tracción. 120 - 140
2 Arado Suave. 140 - 160
3 Arado. 160 - 180
• Grado o Calidad: Tradicionalmente los distintos grados o calidades del acero en los alambres
son:
152
3 Arado. 160 180
4 Arado Mejorado. 180 - 210
5 Arado Extra Mejorado. 210 - 245
6 Siemens Martin. 70 Min.
7 Alta Resistencia. 100 Min.
8 Extra Alta Resistencia. 135 Min.
77. 77
TORONES
Los Torones pueden clasificarse según su
forma o su construcción.
Según su FORMA, se clasifican en:
Torón Redondo
a) Redondos (usados en rigging)
b) Aplanados (poco usados)
c) Cerrados (telesféricos)
d) Concéntricos
Torón Aplanado
Torón Concéntrico
153
Torón Cerrado
Torón Concéntrico.
Diametro del alambre : 1 mm
diametro cable 12.7 mm
1/3 de diametro capa exterior= 0.3
mm
12.7 – 0.3=12.4
154
78. 78
SEGÚN SU CONSTRUCCIÓN
DEFINICIÓN: A cada número y disposición de los alambres se les llama
CONSTRUCCIÖN y son fabricados en una sola operación (paralelos), evitando
con ello el cruce de un alambre sobre otro.
PRINCIPALES CONSTRUCCIONES SON:
PRINCIPALES CONSTRUCCIONES SON:
COMÚN: Todos los alambres tiene el mismo diámetro.
SEALE: Las dos últimas capas de alambres del Torón tienen el mismo número de alambres pero
de distinto diámetro cada capa. Los alambres exteriores son gruesos y los alambres interiores son
( )
155
IWRC 6x18 Alma de Fibra
8x19
finos (Gran resistencia a la abrasión).
SEGÚN SU CONSTRUCCIÓN
WARRINGTON: La capa exterior de cada torón
tiene el doble número de alambres que la
inmediata exterior, siendo los alambres de la capa
CONSTRUCCIÓN WARRINGTON.
inmediata exterior, siendo los alambres de la capa
exterior de dos tamaños diferentes (alternados).
Gran Flexibilidad.
FILLER (RELLENO): Forman cada torón
un conjunto de alambres de distintos
diámetros, dispuestos de tal manera que
d j l i ibl t l
CONSTRUCCIÓN FILLER.
6x19 8x19
156
dejan el menor espacio posible entre los
alambres.
Gran Resistencia al Aplastamiento.
6x25 8x25
79. 79
RELACIÓN ENTRE RESISTENCIA A LA ABRASIÓN Y A LA
FATIGA.
Nº de Alambres.
Exteriores.
Construcción.
6 6x7
A mayor número de
alambres, mayor es la
resistencia a la fatiga.
9
10
12
12
6x19S
6x21F
6x25F
6x31WS
157
A menor número de
alambres, mayor es la
resistencia a la Abrasión.
12
14
16
16
6x31WS
6x36WS
6x41WS
6x49FS
CABLES DE FIBRA
EXISTEN DOS TIPOS DE FIBRAS:
NATURALES Y SINTETICAS.
DIFERENCIAS
NATURALES: HILOS DISCONTINUOS.
SINTETICAS: HILOS CONTINUOS.
158 MANILA DE 4 TORONES.
NYLON DE 4 TORONES, SIN
ALMA.
80. 80
CABLES DE FIBRAS NATURALES
SISAL:
De poca resistencia, no se recomienda su uso.
MANILA:
Existen una gran variedad de manilas. Se clasifican como:
Grado 1 = Muy clara y escasa.
Grado 2 = Ligeramente más oscura.
Grado 3 Más oscuras de uso común en construcción
159
MANILA DE 4 TORONES
Grado 3 = Más oscuras y de uso común en construcción.
Se usa como cuerda de vida.
CABLES DE FIBRAS SINTÉTICAS
NYLON (Perlón):
Es el más resistente de todos los cordeles de fibra
Sintética (Seco o Mojado).
POLIPROPILENO:
Livianos (flota en el agua), resulta resbaladizo.
Resistencia inferior al Nylon o Poliéster.
POLIÉSTER (Dracron, Terileno):
Peso reducido por unidad de resistencia.
Elástico, absorbe cargas de impacto.
Resistencia a la flexión y abrasión.
Resistencia a la Pudrición.
Resistencia a la luz y humedad.
Alto punto de fusión.
Similar al NYLON, pero menor resistencia y menos
elásticos
Resistencia inferior al Nylon o Poliéster.
No debe usarse con elementos calientes.
No pierde resistencia cuando se moja.
Resiste los ácidos y alcalinos, por igual.
Resiste la pudrición, pero la luz solar lo puede
deteriorar.
Excelente aislante eléctrico (cuando está seco).
160 NYLON DE 4 TORONES, SIN ALMA.
POLIETILENO:
elásticos.
Resiste productos ácidos, pero es atacado por los Alcalinos.
Se resblandece con los aumentos de temperatura.
Resistencia al atauqe químico, excepto ácido nítrico.
81. 81
CARGAS ADMISIBLES PARA CORDELES PLASTICOS NUEVOS EN Kg.
DIAMETRO NOMINAL.
NYLON POLIESTER POLIPROPILENO POLIETILENO MANILA.
PULGADAS MM.
3/16 4,8 90 85 65 60 45
1/4 6,4 135 130 110 95 50
5/16 7,9 225 220 170 160 90
3/8 9,5 315 310 225 215 120
1/2 13 565 545 370 360 240
5/8 16 900 860 590 470 400
3/47 19 1.270 1.090 710 680 490
7/8 22 1.720 1.540 1.000 950 700
1" 25 2.180 1.910 1.320 1.130 820
1" 1/8 29 2.860 2.540 1.700 1.500 1.090
1" 1/4 32 3.270 2.860 1.910 1.680 1.220
161
1" 1/2 38 4.630 4.040 2.720 2.400 1.680
1" 5/8 41 5.620 4.900 3.310 2.950 2.040
1" 3/4 44 6.800 5.850 3.950 3.580 2.400
2" 51 8.120 6.890 4.720 4.310 2.810
NOTA: Cuando con estos cordeles se hacen estrobos, sólo se debe considerar el
75% de los valores indicados en esta tabla.
ALMAS
La función del Alma es servir como BASE
DEL CABLE, conservando su redondez,
soportando la presión de los torones y
manteniendo las distancias o espacios
correctos entre ellos
correctos entre ellos.
Almas de Fibra:
Pueden ser naturales, “Sisal” o “Manila”, que son
fibras largas y duras. Se usan en cables de
ingeniería (Ascensores y cables de izaje de
minas), porque amortiguan las cargas y
descargas por acceleraciones o frenadas bruscas.
162
Pueden ser Sintéticas, Polipropileno o Nylon.
Estos materiales tienen gran resistencia a las
descomposición por salinidad, pero no es
recomendable para ascensores o piques de
minas. Se usa en cables galvanizados para pesca
y faenas marítimas.
ALMA DE FIBRA.
82. 82
ALMAS
VENTAJAS
A) FLEXIBILIDAD.
DESVENTAJAS
A) POCA RESISTENCIA A ALTAS TEMPERATURAS.
VENTAJAS Y DESVENTAJAS ALMAS DE FIBRAS:
B) ELASTICIDAD.
C) MENOR PESO.
B) MALA RESISTENCIA AL APLASTAMIENTO.
C) NO RESISTE AMBIENTES HUMEDOS.
163 ALMA DE FIBRA.
DE TORÓN:
Es decir, el alma está formada por un solo Torón, cuya construcción
generalmente es la misma que los torones exteriores del cable.
ALMAS DE ACERO.
ALMA DE ACERO DE TORON.
ALMAS
g q
Principalmente , esta configuración corresponde a cables cuyo
diámetro es inferior a 9.5 mm (3/8)
DE ACERO INDEPENDIENTE (IWRC):
El Alma es otro cable de acero con una construcción de 7
torones con 7 alambres cada uno (7x7).
ALMA DE ACERO INDEPENDIENTE.
Ventajas: Mayor resistencia a la tracción (+10%) y al
aplastamiento, resiste temperaturas altas.
Desventajas: Menor Flexibilidad, Mayor Peso, Menor Elasticidad.
Uso de Hornos de Fundición, equipos de perforación petrolera,
palas, etc.
164
83. 83
TORCIDO REGULAR O CRUZADO (REGULAR LAY).
Los alambres de torón están torcidos en dirección
OPUESTA a la dirección de los torones del cable.
Ventajas: Fácil manejo, No forma “Cocas”, resistente al
TORCIDO DE LOS CABLES.
j j , ,
aplastamiento y destorsión.
Desventaja: Poco resistente al desgaste (Trabajo iterno).
TORCIDO LANG (LANG LAY).
Los alambres del Torón y los torónes sobre el alma están torcidos
en LA MISMA dirección.
V j R i l b ió Fl ibl f i
Ventajas: Resistente a la abrasión, Flexibles, y fatiga.
Desventaja: Tienden a destorcerse, por lo que ambas puntas deben
estar fijas, no permitiendo el giro sobre sí mismos.
TORCIDO ALTERNADO o HERRINGBONE:
Consiste en alternar torones regulares y lang. Pocas
aplicaciones.
165
PREFORMADOS
DEFINICIÓN:
Consiste en dar la forma helicoidal al alambre antes de que
este sea instalado en el torón.
SUS VENTAJAS SON:
Cable
preformado
a) Se puede cortar sin amarrar. (Torones y alambres en
reposo).
b) Los terminales de los alambres no se tuercen.
c) Aumenta la resistencia al fatigamiento por doblado.
d) No se “Acocan”.
) Di t ib ió if d l t t d l l b
166
e) Distribución uniforme de la carga entre todos los alambres
y torones.
f) Menor desgaste en poleas y tambores .
g) Cuando se corta un alambre, este no “Salta” del cable. Cable
no preformado.
84. 84
FACTOR DE SEGURIDAD PARA CABLES
F.S.= Resistencia a la Ruptura Mínima.
Máxima Carga Segura (S.W.L.)
Factor de
El f d S id d d bid
2. Cargas Adicionales impuestas por:
a) Aceleración o inercia
Aplicación del Cable Seguridad
Tirantes de cable (Estático). 3 a 4
Puentes Colgantes. 3 a 3.5
Teleféricos y Andariveles
(Carril). 3 a 4
Teleféricos y Andariveles
(Tracción). 5 a 6
Pala Mecánica - Excavadora. 5
1. Reducción de la resistencia del cable, debido a:
a) Uso Excesivo.
b) Fatiga de los alambres.
c) Corrosión.
d) Variaciones de calidad.
El factor de Seguridad se usa debido a:
167
a) Aceleración o inercia.
b) Condiciones ambientales (Viento, Nieve, Etc.).
3. Inexactitud en la determinación de la carga.
4. Reducción de la capacidad y resistencia del cable al
doblarse sobre poleas, grilletes, etc.
Cables de Izaje en Minas. 7 a 8
Grúas Tecles y polipastos
indust. 6 (mínimo)
Ascensores - Elevadores para
personal. 12 a 15
Cables de Cabrestantes y
Huinches. 4 a 6
Cuando un cable se dobla alrededor de una polea se produce una pérdida de
resistencia del cable debido al efecto de la flexión.
A menor relación D/d mayor es la pérdida de resistencia.
C li bl bl 6 19 6 37
REDUCCIÓN DE LA CAPACIDAD Y RESISTENCIA DEL
CABLE
Curva aplicable a cables 6x19 y 6x37.
50
60
70
EFICIENCIA DEL CABLE SOMETIDO A FLEXION.
FICIENCIA
80
90
100
14 18 22 26 30 34 38
RELACIONES D/d
EF
168
10
6
2
85. 85
DIAMETRO TAMBOR / POLEA = 20 * DIAMETRO DE CABLE
Se tiene un cable de Ø ½” digame Ud.
D t d b l di t d l
169
De cuanto debe ser el diametro del
tambor
-Diam. Cable = ½” (12.7 mm)
-Diam. Tambor = 20 * 12.7 mm
= 254 mm (10 “)
DEFECTOS EN LOS CABLES
COCAS: Deformación por mala manipulación o enrrollado incorrecto.
EXPOSICIÓN DEL ALMA: Es producida por una sobrecarga generalmente por impacto.
170
Torsión del cable producto de una
carga de Impacto.
Exposición del alama por efecto de
una carga de impacto.
86. 86
DEFECTOS EN LOS CABLES
DESGASTE EXCESIVO: La pérdida metálica de por lo menos 1/3 del diámetro de los
alambres exteriores obliga al retiro del cable.
DETALLE DEL
Ó
SECCIÓN DE CABLE
REDUCCIÓN DEL DIÁMETRO DEL CABLE: Esto puede suceder cuando se ha
perdido el soporte del alma, existe una excesiva abrasión en los alambres
externos, corrosión interna, etc.
TORÓN CON
DESGASTE.
SECCIÓN DE CABLE
DESGASTADO.
171
Diámetro
normal.
Diámetro
reducido.
Observe que los ángulos de los torcidos
decrecen con la reducción de diámetros
DEFECTOS EN LOS CABLES
ALAMBRES CORTADOS: Producto de una sobrecarga o abrasión, el criterio de retiro del
cable señala; 6 o más alambres en distintos torones pero en la misma trama y 3 o más
alambres en un mismo torón.
Si se detecta el corte de alambres internos, el cable debe ser retirado inmediatamente.
Al flexionar el cable se pueden
apreciar los alambres cortados
entre los valles de los torones.
Corte de alambres externos es normal
172
Corte de alambres externos es normal.
Corte de alabres internos representan un daño serio.
89. 89
177
TERMINALES PARA CABLES
CASQUILLO DE ZINC:
Se obtiene un 100% de resistencia mediante el uso de estos casquillos.
Los Requerimientos básicos para la terminación adecuada del casquillo son:
1. Situar el cable
adecuadamente en el casquillo.
2. Abrir los torones y doblar cada
alambre en forma de gancho.
3. Separar y limpiar el cable
adecuadamente.
4. Calentar el casquillo para que el
zinc fluya fácilmente.
178
5. Verter el zinc líquido continuamente, evitando la
formación de bolsas de aire.
La norma indica que todas los terminales de Zinc deben ser puestos a prueba.
90. 90
TERMINALES PARA CABLES
CASQUILLO DE CUÑA:
Se obtiene un 80% de resistencia mediante el uso de estos
casquillos.
Incorrecto Correcto
q
La línea dinámica debe de estar en línea con el pasador.
Se debe asegurar el extremo, no “amarralo” a la línea
dinámica.
Aplicar la primera carga para asentar la cuña.
CASQUILLO DE COMPRESIÓN:
El clip transfiere
carga a la línea
muerta del cable.
179
Se obtiene un 100% de resistencia mediante el uso de estos
casquillos.
Se debe usar el tipo y tamaño adecuados para el cable de
acero.
Se debe insertar el largo de cable adecuado.
Comprimir gradualmente.
TERMINALES PARA CABLES
OJO FLAMENCO:
Se requiere desarmar el cable, destrenzando los torones. Se
debe contar con el casquillo adecuado para el cable
debe contar con el casquillo adecuado para el cable.
Se forma el ojo, trenzando el extremo nuevamente
en el cable.
Comprimir gradualmente.
Se consigue un 100% de la resistencia del cable. Muy
seguro.
OJO DE RETROCESO:
180
Se retrocede la cantidad adecuada de cable, asegurándose
de que el extremo del cable se extienda más allá del
manguito.
Se comprime gradualmente.
No se recomienda.
Económico, casquillo de aluminio o acero.
91. 91
TERMINALES PARA CABLES
OJO DE ABRAZADERA (GRAPAS):
Consiste en generar un terminal con el uso de
Grapas (Perros).
INCORRECTO
p ( )
Se debe seleccionar el tamaño adecuado de Grapas o
abrazaderas y del retroceso.
Situar las grapas en la secuencia correcta.
Apretar las grapas uniformemente.
Algunos requerimientos.
Aplicar la primera carga y volver a apretar.
CORRECTO
181
Se consigue un 80% de resistencia disponible.
RETROCESO
RECOMENDACIONES GENERALES
182
93. 93
Inspección del Cable:
A medida que el cable se vaya desgastando o es usada
incorrectamente su fuerza de ruptura original disminuye. Es entonces
de entender que por estas razones, una inspección completa del
cable es necesaria para prevenir su fracaso.
Se debe observar todo cable de acero en servicio continuo durante
su funcionamiento normal y visualmente inspeccionarlo diariamente.
Otros cables necesitan una inspección completa por lo menos una
vez al mes, y todo cable que ha estado fuera de uso por un período
de un mes o más se le debe hacer una inspección completa antes de
ser puesto en servicio nuevamente.
El número de horas por día, semana, mes o año, que el cable está
en uso, es importante. Cuando y en donde el cable esta en uso
constante, se debe hacer una inspección completa una vez en
semana o más a menudo de ser requerido. Se debe guardar un
registro de cada cable.
185
Solo mediante la inspección es que se puede determinar si se debe
reemplazar el cable o no. El inspector debe decidir:
1. Si la condición del cable presenta cualquier posibilidad de
fracaso.
2 Si la razón proporcional de deterioro del cable es tal que quedará
2. Si la razón proporcional de deterioro del cable es tal que quedará
en condición segura hasta la próxima inspección programada.
Cuando inspeccionas el cable dale atención cuidado igual a cada
pulgada de su longitud ya que un fracaso puede ocurrir en cualquier
parte. Préstale atención particular al deterioro serio que tan
frecuentemente ocurre en áreas localizadas. La estimación de la
condición del cable se debe hacer según la sección que exhibe el
mayor deterioro.
Condiciones tales como las siguientes son suficientes, tanto para
cuestionar seriamente la seguridad del cable o removerlo
inmediatamente del servicio y reemplazarlo:
186
94. 94
A. ALAMBRES ROTOS:
El fracaso prematuro ocasional del alambre se puede encontrar
temprano en la vida de casi cualquier cable, y en la mayoría de los
casos no deben constituir una razón para quitar el cable. Con tal de
tá l li d i t l i d S i d
que están localizados a intervalos variados. Se recomienda que se
marque el área y se mantenga un monitoreo cuidadoso por
cualesquiera roturas adicionales de alambres
Criterios de Reemplazo de los Alambres Rotos:
En cables vivos, hay reglas diferentes para el número de alambres
rotos permitidos en diferentes aplicaciones. La mayoría de las
aplicaciones de grúas móviles permiten 06 alambres rotos o más
al azar distribuido en una trama de cable, o 03 alambres
rotos en un torón de una trama de cable. Para grúas puentes
viajeras eléctricas, es 12 & 4, y para eslingas de cable de acero es
10 & 5.
187
B. ALAMBRES DESGASTADOS:
Desgaste debido a la fricción sobre las poleas, rodillos, tambores,
etc., eventualmente causa que los alambres exteriores se aplanen,
reduciendo el área del círculo, el cual gradualmente se vuelve más
pequeño con el aumento del aplanamiento de la superficie del cable.
Estas áreas se caracterizan por su aspecto brillante. Un examen
cercano revelará que los alambres son mucho más planos en
apariencia. Se debe reemplazar el cable, sin embargo, si este uso
excede una tercera (1/3) parte del diámetro del alambre.
188
95. 95
C. REDUCCIÓN EN DIÁMETRO DEL CABLE:
A menudo es debido a abrasión excesiva de los alambres exteriores, la
pérdida. del apoyo del alma, corrosión interna o externa, fallas de los
alambres internos. Todo cable nuevo se alarga ligeramente y luego
disminuye en diámetro después de ser usado. Este es normal; sin
embargo se debe reemplazar el cable si se reduce el diámetro a más
embargo, se debe reemplazar el cable si se reduce el diámetro a más
de:
189
TÉCNICAS EMERGENTES PARA INSPECCIÓN DE CABLES
190
96. 96
D. ALARGAMIENTO DEL CABLE:
Todos los cables de acero se estirarán durante sus períodos iniciales
de uso. Esto se conoce como Alargamiento Permanente por
Construcción y es causado por los alambres y torones al apretarse
sobre sus respectivos centros UN ALARGAMIENTO
sobre sus respectivos centros. UN ALARGAMIENTO
APROXIMADO DE SEIS PULGADAS POR CADA 100 PIES DE
CABLE (15.2 cm @ 30 m o 0.56 m @ 100 m o 0.5 cm @ 1 m)
se puede esperar en un cable de 6 torones y aproximadamente nueve
a diez pulgadas en cable de 8 torones.
Alargamiento excesivo más allá de estas medidas debe ser razón para
el reemplazo. Vele por un alargamiento de la trama del cable o una
p p g
reducción en el diámetro del cable.
Éstos son causados por señales de estiramiento severo, que
generalmente se causa por cargar excesivamente o una pérdida de
fuerza como el cable se acerca el extremo de su ciclo de la vida.
191
E. CORROSIÓN:
Esto puede ser infinitamente más peligroso que el desgaste. Esto es
porque corrosión frecuentemente se desarrolla dentro del cable
antes de que cualquier evidencia se haga visible en la superficie del
cable. Si corrosión es descubierta por el descoloramiento
característico de los alambres o en particular si se observa
característico de los alambres, o en particular, si se observa
picaduras entonces se debe dar consideración a reemplazar el
cable. Oxidación notable y el desarrollo de alambres rotos en la
vecindad de la conexión es causa también para el reemplazo. Si la
corrosión ocurre en la base de la conexión entonces se debe cortar
la conexión.
F. LUBRICACIÓN INSUFICIENTE:
Verifique si la lubricación es suficiente, normalmente un cable se
lubrifica internamente por el alma de fibra saturado, esto es
apretado, acalorado, o termina secándose. Es importante que el
lubrificante penetre al centro de un cable acero. Se recomienda el
uso de un tipo lubricante penetrante para el cable.
192
97. 97
G. EMPALMES DAÑADOS O INADECUADOS:
Se deben examinar todas las conexiones y empalmes detenidamente
por alambres desgastados o rotos, torones pinchados, trabados o
sueltos, conexiones resquebrajado, empalmes deshechos, corrosión,
revestimiento suelto, etc. Si cualquier de estas condiciones existen,
entonces se debe desechar esa sección del cable y hacer un empalme
entonces se debe desechar esa sección del cable y hacer un empalme
nuevo.
H. CONEXIONES QUE ESTÁN APLICADAS INDEBIDAMENTE,
CORROÍDO, RESQUEBRAJADO, DOBLADOS, O DESGASTADO:
Si cualquier de estas condiciones existen, reemplaza la conexión.
Examine todos los guardacabos detenidamente por desgaste en la
corona
corona.
L. TORONES APLASTADOS O TRABADOS.
Estas condiciones pueden ocurrir cuando hay múltiples capas de cable
sobre el tambor.
193
Estas condiciones también pueden ocurrir si el cable se afloja y es
arrollado cruzado en el tambor, o trabado en la maquinaria. No se
debe llevar a cabo ninguna otra operación hasta que se haya
examinado el cable completamente por una persona competente y,
si no se ha dañado, se debe enrollar sobre el tambor correctamente.
J. SOBRE CRUZADO DE TORONES Y DESENROLLO DE
LA TRAMA:
Cuando esto ocurre los otros torones se vuelven afectados al ser
cargados excesivamente. Reemplace el cable o renueva la conexión
del extremo para restablecer el torcido de la trama del cable.
K. ENJAULAMIENTO DEL CABLE:
Reemplace el cable o la sección afectada del cable.
194
98. 98
L. COCA.
Según como se indico anteriormente, reemplaza el cable o la
sección afectada del cable. Normalmente cocas ocurren debido al
mal manejo al guarnir el cable. Los torones se vuelven torcidos, y
en donde pasa sobre las poleas esta sujeto a desgaste o
en donde pasa sobre las poleas esta sujeto a desgaste o
cortaduras en el punto donde ocurre la coca.
M. ABULTAMIENTO DEL CABLE:
Reemplace el cable, particularmente si es de una construcción
resistente al giro. Esto es indicativo de que se ha perdido el apoyo
del alma del cable o, de que el cable ha sido torcido o se ha
i t t d t i i t h bi t d l bl
intentado remover torcimientos que hubieron estado en el cable.
N. APERTURAS ENTRE LOS TORONES:
Reemplace el cable.
195
O. PROFUSIÓN DEL ALMA:
Reemplace el cable.
P. ÁREAS DESEQUILIBRADAS / SEVERAMENTE DESGASTADAS:
Reemplace el cable
Reemplace el cable.
Q. DAÑO POR CALOR, QUEMADURAS, CHOQUES POR ARCOS
ELÉCTRICOS:
Remueva el área afectada o el cable entero si es necesario.
La esperanza de vida de una cable de gran velocidad es menor que
un cable de baja velocidad. Esto es debido al aumento de fricción y
abrasión en las poleas y tambores
abrasión en las poleas y tambores.
En donde se este usando tambores con capas múltiples, examine no
solamente la sección del cable que está en uso constante, también
debe fijarse en el cable que queda enrollado e inoperante sobre el
tambor.
196
99. 99
1. MANEJO DE CABLES DE ACERO:
• CÓMO SE DEBE DESCARGAR LOS CABLES DE ACERO.
Cuando se manipula cables
de acero el primer problema
de acero, el primer problema
ocurre inmediatamente al
descargarlos: cuando las
uñas de los montacargas son
colocadas bajo el carrete o
en el interior de la bobina.
En ambos casos puede dañar
la superficie del cable.
p
197
Es aconsejable levantar un
carrete mediante un eje
que atraviese su centro.
Si las uñas del
montacargas son más
largas que el ancho del
carrete, también puede ser
levantado de los bordes.
El cable deberá de ser
levantado con la ayuda de
una faja.
198
100. 100
• COMO SE DEBE ALMACENAR LOS CABLES DE ACERO.
Los cables de acero deberán ser
almacenados en un lugar limpio,
fresco y seco. No se debe dejar
descansar a los cables de acero
sobre el suelo si es posible se
sobre el suelo, si es posible, se
deben colocar sobre plataformas.
Si el almacenaje exterior no puede
ser evitado, los cables de acero
deberán ser cubiertos contra la
humedad para evitar problemas de
corrosión.
199
Para evitar problemas de condensación, es aconsejable usar
cubiertas impermeables de tela respirables fácilmente disponibles
de fabricantes de lona.
C i t ú d bl d t l d d b á
Con cierto número de cables de repuesto almacenados, se deberá
aplicar la siguiente regla: “first in - first out”. Esto significa que los
cables deberán ser usados en la orden de entrega. De este modo
se puede evitar que algunas cuerdas se pongan en servicio
después de muchos años de almacenaje.
Es evidente que lo cables en stock deben de ser marcados para
evitar confusiones (por ejemplo cables de similar límite de
evitar confusiones (por ejemplo cables de similar límite de
resistencia a la tracción deben de ser almacenados por separado)
Además se debe mantener registros apropiados: fabricante,
número, especificaciones, fecha de pedido, fecha de entrega, etc.
200
101. 101
2. INSTALACIÓN DE CABLES DE ACERO:
Cuando se va a instalar un cable de acero se debe de tener mucho
cuidado al momento de desenrollarlo, de la bobina o el carrete,
evitando torsionar el cable y tratar de no causarle ningún daño
externo.
Desenrollado del cable de la bobina:
Desenrollado sobre un
tambor giratorio
Rodando el rollo a lo largo de
una superficie como un aro.
201
DESENROLLADO DEL CABLE DEL CARRETE:
Se debe de usar un soporte para desenrollar una
cable de acero de su carrete.
202
102. 102
Otro método de desenrollamiento aceptado es de montar
el carrete sobre un eje apoyado en dos gatos.
203
Alguna literatura recomienda rodar el cable a lo largo del piso, pero
en la práctica no funciona muy bien porque el carrete
siempre desenrolla menos cable que la distancia los viajes de
carrete.
204
103. 103
Bajo ninguna circunstancia se
debe desenrollar el cable de un
rollo o carrete que se encuentre
sobre la tierra o apoyado sobre
la cabeza del carrete, ya que
este procedimiento
inevitablemente inducirá una
torsión en la cuerda, la cual
cambiará las longitudes
estándar del cable.
Una cuerda que es desenrollada
por los lados, para oponerse a
las torsiones forma lazos, estos
lazos cuando se tensan
causarán torceduras
irreparables entonces el cable
no será apto para operar y
deberá ser desechado.
205
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN:
La mejor manera de instalar un cable varía de acuerdo al sistema.
En todo caso un procedimiento debe ser elegido (bajo gastos
justificables) garantizando el menor riesgo de torsiones y evitando
daños al cable por contacto.
Con algunas máquinas puede ser recomendable desechar los
cables viejos e instalar nuevos. Con otras máquinas particulares
con grandes partes, puede ser que sea mejor instalar el nuevo
cable unido al viejo.
En cada caso es necesaria la consideración si el cable se debe
instalar a través del sistema entero o si debe ser primero enrollado
p
de la bobina o del carrete al tambor y luego ser colocado en el
sistema.
206
104. 104
ENROLLADO DEL CABLE DE ACERO DESDE EL CARRETE AL
TAMBOR:
Se debe de asegurar que se doble en la misma dirección
cuando se enrolle del carrete sobre el tambor.
207
Si este procedimiento no se sigue, el cable intentará torcerse
entre el carrete y el tambor o lo intentará recuperar su
posición preferida cuando esté en servicio. En ambos casos
puede ocurrir cambios estructurales del cable.
208
105. 105
INSTALACIÓN DE UNA NUEVO CABLE CON AYUDA DEL CABLE
VIEJO O UN CABLE MÁS FINO:
Si el nuevo cable es instalado con la ayuda del viejo o por un
cable más fino, se debe cerciorar que la conexión entre estas
cuerdas sea absolutamente segura. Además, se debe asegurar
cuerdas sea absolutamente segura. Además, se debe asegurar
que el cable más fino no pueda rotar.
Cuando se usa las cuerdas de alambre convencionales una debe
por lo menos cerciorarse que tenga la misma dirección de
trenzado que la cuerda que se instalará.
Si una nuevo cable se instala con la ayuda de uno usado, los dos
d l bl d ld d ó
extremos de los cables son a menudo soldados con autógena.
Esta conexión genera una buena transferencia del poder de
torcedura del cable viejo, acumulado en el sistema, al nuevo
cable. Por ese método de instalación el cable nuevo puede ser
extremadamente dañado.
209
Existen aún más razones por las que ese procedimiento es
altamente problemático:
− La conexión soldada con autógena presenta resultados
aceptables en pruebas de tirón con un cable recto, pero debido a
la gran longitud de la zona rígida de la conexión, la misma
ó í
conexión podría romperse debido a las enormes tensiones de
flexión cuando funciona con poleas excesivamente acanaladas.
− Si se emplea esta conexión,
se debe aumentar su
seguridad usando un dedo
chino. Esta conexión
proporciona capacidad de
carga aceptable, flexibilidad
y previene la transferencia de
torcedura del cable viejo al
nuevo .
210
106. 106
Otra posibilidad es conectar los extremos de la cuerda con dedo
chino, son tubos hechos de filamentos trenzados, los cuáles van
sobre los extremos del cable con cinta bajo carga, los dedos chinos
t á t d á l t d l bl f i ió
se contraerán y sostendrá los extremos de los cables por fricción.
211
INSTALACIÓN BAJO CARGA:
Obtener un perfecto encanillado de las múltiples capas del cable en
el tambor es muy importante, particularmente con el llamado
“Lebus” que aplica una carga tensora al cable durante la
instalación.
Si la primera capa no está bajo tensión, puede que esté demasiado
flojos, de modo que las capas superiores se hayan acuñado en las
capas inferiores bajo carga. Esto podría dañar seriamente el cable.
La carga tensora debe extenderse desde el 1% hasta el 2% de la
carga mínima de rotura del cable. En muchos casos se puede
enrollar el cable normalmente para desenrollarlo y después
p y p
rebobinarlo con ayuda de una carga externa. Sin embargo, en
otros casos, cuando se erige una grúa de torre de gran altura que
todavía no tiene rache, el procedimiento anterior mencionado no es
posible. En estos casos la carga tensora debe ser aplicada al
instalar el cable.
212
107. 107
La elevada tensión del cable se puede proporcionar por un
cojinete simple de tablón contra los rebordes del carrete.
213
La elevada tensión del cable también se puede proporcionar por un
disco de freno unido al carrete.
214
108. 108
Bajo ninguna circunstancia genere carga tensora atorando el cable,
por ejemplo entre dos tableros. Los cambios estructurales
deformarían el cable más allá de la reparación.
215
“BREAKING IN” DEL CABLE DE ACERO.
Luego de que haya estado instalado
el cable y antes de que valla a hacer
su trabajo, se debe realizar varias
j
pruebas operacionales bajo carga
ligera El cable nuevo se debe
“Breaking in”, de modo que las piezas
se puedan colocar y ajustar a las
condiciones reales de
funcionamiento. Es lamentable que
solamente lo contrario esta
recomendación se realice en la
práctica, después de instalar el cable,
se realizan pruebas de sobrecarga, es
decir con cargas más allá de la
cantidad de trabajo segura del
sistema.
216
109. 109
CORTE DEL CABLE DE ACERO.
Los cortados a mano son suficientes para diámetros de hasta
8mm. Pero para tamaños más grandes se empleará cortado
mecánico o cortadores hidráulicos.
El mejor método es utilizar un cortador de disco de alta velocidad.
A menos que se esté desechando el cable, el uso de equipamiento
de corte de llama no es recomendado.
El corte descuidado puede dar lugar al desequilibrio de las
tensiones en el cable. Esto es particularmente importante, al cortar
los cables evitar la deformación deliberada de los filamentos.
En todo caso, cada lado del corte se debe asegurar correctamente
para prevenir disturbios de los filamentos. La cinta aislante no
puede prevenir el movimiento de los filamentos por lo que el
alambre recocido (de hierro) debe ser utilizado siempre.
217
• El cable y este extremo del
alambre son envueltos, dejando
espacio en la localización del
corte previsto.
• La cuerda se envuelve
• La cuerda se envuelve
firmemente hasta una distancia
de aproximadamente tres veces
el diámetro del cable.
• Ambos extremos del alambre se
agarran y se tiran firmemente
para torcerlos. La conexión
torcida entonces es martillada.
• Después de preparar el otro
lado del corte, El cable puede
ahora ser cortado.
218
110. 110
MANTENIMIENTO DE CABLES DE ACERO:
La clase de mantenimiento depende del dispositivo de elevación, su
uso y el cable seleccionado. El mantenimiento regular puede
aumentar considerablemente la vida de servicio de un cable de
acero.
acero.
LUBRICACIÓN DE LOS CABLES DE ACERO:
El Estándar Alemán DIN 15 020 especifica: “Los cables de
alambre de acero se deben relubricar en intervalos regulares,
dependiendo de su uso, particularmente a lo largo de las zonas
sujetas a flexión. Si por razones operacionales la relubricación
no puede ser realizada, se debe de esperar una vida de servicio
p , p
más corta de los cables y por consiguiente se arreglará los
intervalos de inspección”.
Se debe cerciorar que el relubricante debe estar acorde con las
recomendaciones del fabricante del cable.
219
220
111. 111
INFLUENCIA DE LA LUBRICACIÓN Y DE RELUBRICACIÓN
EN LA VIDA DE SERVICIO DEL CABLE.
221
TÉCNICAS DE APLICACIÓN DEL LUBRICANTE
a. Pasarlo directamente
al cable. a
d
b. Aplicación solamente
en la polea acanalada.
c. Sistemas de baño
continuo.
d. Lubricación de alta
presión.
b
c
Es importante realizar regularmente estos diversos métodos de relubricación
desde el principio de la vida de servicio del cable y no sólo después del primer
daño comprobado.
222
112. 112
223
LIMPIEZA DE LOS CABLES DE ACERO.
DIN 15 020 recomienda: “Los cables de alambre de acero que
lleven tiempo muy sucias deben ser limpiados externamente”.
Esto particularmente se aplica a cables que funcionan en
condiciones extremadamente abrasivas y expuestos a
productos químicos.
La limpieza eficaz sin herramientas apropiadas es
definitivamente un trabajo laborioso. Para la limpieza de
cables de alambre de acero The Canadian Rigging Manual
recomienda la aplicación de tres cepillos de alambre que rotan
seguido de un sistema de secado por soplo de aire.
224
113. 113
ALAMBRES ROTOS.
Los extremos quebrados del alambre deben ser quitadas. Bajo
ningunas circunstancias pellizque con un par de las pinzas los
extremos quebrados del alambre. El mejor método es mover los
extremos del alambre adelante y al revés hasta que se rompan
extremos del alambre adelante y al revés hasta que se rompan.
Con alambres más gruesos se puede realizar con la ayuda de una
herramienta.
225
CORTANDO O CAMBIANDO CABLES DE ACERO.
Los cables de alambre deben ser desechados, aunque muy a
menudo solamente secciones cortas de cable, la que sube en la
segunda capa en el tambor, se dañan seriamente, mientras que el
resto de cable todavía está en perfectas condiciones.
p
De casos como este, la vida de servicio de los cables de alambre
se puede aumentar enormemente solo al acortarse el cable o
cambiarlo de posición quitando la sección que ha tenido el mayor
abuso fuera de la zona crítica.
Otros daños típicos ocurren en el tambor, en esas secciones donde
l bl f t t l b bi d t ( t d )
el cable se frota contra la bobina adyacente (punto de cruce) y se
debe desviar al lado. Si el daño causado en estas secciones es la
razón principal para desechar la cuerda, varios cortes o el cambio
de posición moverán las tensiones a diversas zonas del cable y
posiblemente multiplicarán la vida de servicio del cable.
226
115. 115
ACCESORIOS DE MANIOBRAS
229
ESTROBOS (ESLINGAS) DE CABLE DE ACERO
Un estrobo es un TRAMO RELATIVAMENTE CORTO de un
MATERIAL FLEXIBLE Y RESISTENTE (típicamente cable de
acero), con sus extremos en forma de “ojales”
debidamente preparados para sujetar una carga y
vincularla con el equipo de izaje que ha de levantarla, de
modo de constituir una versátil herramienta para el
levantamiento de cargas.
230
116. 116
ESTROBOS (ESLINGAS DE CABLE METALICO)
DEFINICIÓN
Dispositivo de izaje que posee dos terminales
conectados por un cable de acero
1. Tipo de estrobo: Flamenco – Cuña, etc.
2 Diámetro del cable (en pulgadas)
COMO SOLICITAR UN ESTROBO:
conectados por un cable de acero.
FACTOR DE SEGURIDAD = 5
2. Diámetro del cable (en pulgadas).
Calidad o Grado.
Forma o Construcción (ej. Warrington).
3. Tipo de cable:
4. Longitud del estrobo (en metros).
5. Longitud del Ojo (Según el paso
Terminal
Longitud del Ojo
231
Longitud del Estrobo.
Longitud del Ojo (Paso de un cable)
1. La longitud del Ojo de un estrobo, es función del paso de un cable.
ESTROBOS (ESLINGAS DE CABLE METALICO)
2. La longitud NORMAL del Ojo de un estrobo corresponde al valor de 6 pasos.
3. Por esta razón, existen limitaciones al querer obtener Ojos y Estrobos con dimensiones cortas.
4. En Chile, los estrobos se fabrican con ojos de 5, 6, 7 y 8 pasos.
PASO (LAY)
232
117. 117
Construcción de
Clasificación
Construcción
de Alambre
Ejemplo:
780 ft 1-1/4” 6 X 25 FW pref RLLL
DG IPS IWRC
Dirección o tipo
de Tendido
Tendido Derecho-
Tendido LANG
Construcción de
Preformado
Diámetro
Tamaño en
Longitud
C
233
Grado de acero
Arado mejorado
Tipo def
Independiente cable
de alambre
Terminación
Galvanizado
234
118. 118
COMO SE FABRICA UN ESTROBO (ESLINGAS DE
CABLE METALICO)
Estando el cable sujeto, se introduce éste a
PASO 1:
Se dividen en dos los torones y se
d l d f
PASO 2:
través de un casquillo del diámetro
apropiado.
destuerce una longitud suficiente para
formar el ojo dejando el alma del cable
en una de las dos mitades.
235
PASO
COMO SE FABRICA UN ESTROBO
Con la mitad en que se dejo el
alma, se forma el ojo y la otra
mitad se va acomodando
alrededor de la primera hasta
formar el cable pero quedando
las puntas en el lugar en que se
dividen los torones.
PASO 3:
236
119. 119
COMO SE FABRICA UN ESTROBO
PASO 4:
Se introducen las puntas de los torones en el
casquillo de modo que queden cubiertas por
éste.
237
Se coloca en la prensa Hidráulica y
mediante una elevada presión, de
acuerdo al diámetro, se efectúa el cierre
del casquillo quedando así, una soldada
en frío.
PASO 5:
ESLINGAS DE CABLES DE ALAMBRE DE ACERO:
• USO DE ESLINGA:
Eslingas de cable de alambre de acero no serán usadas con cargas
en exceso de las capacidades valoradas de carga mostradas desde la
• LARGOS MÍNIMOS DE ESLINGA:
Eslingas de Cable Trenzado de "6 X 19" Y "6 X 37" tendrán un largo
limpio de cable trenzado mínimo de 10 veces el diámetro del
compuesto de cable, entre empalmes, uniones o terminaciones de
agarraderas de enganches.
g g
Eslingas de Alambre Trenzado tendrán un mínimo de largo limpio de
alambre trenzado de 40 veces el diámetro del compuesto de
alambres entre lazos o terminaciones agarraderas de enganches.
238
120. 120
• TEMPERATURAS OPERATIVAS SEGURAS:
Eslingas de cable de acero con centro de fibra, de todos grados, serán
removidas permanentemente de servicio si son expuestas a temperaturas
en exceso de 200 grados Fahrenheit. Cuando eslingas de cuerda de
alambre de acero sin centros de fibra de cualquier grado sean usadas en
temperaturas en exceso de 400 grados Fahrenheit o a menos de 60
temperaturas en exceso de 400 grados Fahrenheit o a menos de 60
grados bajo cero Fahrenheit. Recomendaciones del fabricante de la
eslinga con respecto al uso a esta temperatura serán seguidas.
• TERMINALES DE ACOPLAMIENTO:
(i) Soldadura de terminales de acoplamiento, excepto los casquetes para
guardacabos, será ejecutada antes del montaje de la eslinga.
(ii) Todo terminal de acoplamiento soldado no será usado a menos que se le
haya realizado un ensayo de prueba por el fabricante o una entidad
equivalente a dos veces su capacidad de carga valorada antes del uso
inicial. El patrono retendrá el certificado del ensayo de prueba y hará que
tal registro esté disponible para examen.
239
• REMOVER DE USO:
Si cualquiera de las siguientes condiciones se presenta:
(i) Diez alambres rotos distribuidos al azar dentro de una trama de
torón, o cinco alambres rotos dentro de un torón de una trama.
(ii) Desgastes o raspaduras de una tercera parte del diámetro original de
( ) esgastes o aspadu as de u a te ce a pa te de d á et o o g a de
los alambres individuales exteriores.
(iii) Coca, aplastamiento, enjaulado o cualquier otro daño que resulte en
la distorsión de la estructura del cable de alambre.
(iv) Evidencia de daño por calor.
(v) Terminales de acoplamiento que estén agrietados, deformados o
desgastados.
(vi) Ganchos que han sido abiertos a mas de 15 por ciento de la abertura normal de
l d d l h d á d
la garganta, medido entre el punto mas estrecho, o torcidos a más de 10
grados del plano vertical del gancho recto.
240
123. 123
IDENTIFICACIÓN DE LA ESLINGA:
Cada eslinga de malla metálica llevará permanentemente fijado una
identificación duradera que estipule la capacidad de carga valorada
para enganches de cesta verticales y de enganches de horca.
p g y g
AGARRADERAS DE ENGANCHE:
Las agarraderas de enganche tendrán una capacidad de carga
valorada de por lo menos igual a la del tejido metálico, y exhibirán
ninguna deformación después del ensayo de prueba.
•UNIÓN DE LAS AGARRADERAS DE ENGANCHE AL TEJIDO.
LAS AGARRADERAS DE ENGANCHE Y EL TEJIDO METÁLICO
LAS AGARRADERAS DE ENGANCHE Y EL TEJIDO METÁLICO
SERÁN UNIDAS DE FORMA TAL QUE:
(i) La capacidad de carga valorada de la eslinga no será reducida.
(ii) La carga será distribuida equitativamente a través de lo ancho
del tejido.
(iii) Bordes agudos no dañarán el tejido.
245
• REVESTIMIENTOS DE LAS ESLINGAS:
Revestimientos cual disminuyen la capacidad de carga valorada de
una eslinga no ser aplicada.
• PRUEBAS DE ESLINGAS:
Todas eslingas de malla metálica incluyendo agarraderas de
Todas eslingas de malla metálica, incluyendo agarraderas de
enganche, no serán usadas a menos que se les haya realizado un
ensayo de prueba por el fabricante o entidad equivalente a un
mínimo de 1.5 veces su capacidad de carga valorada. Las
eslingas impregnadas con elastómero se les realizarán la prueba de
ensayo antes del proceso de revestimiento.
• USO APROPIADO DE LAS ESLINGAS DE MALLA METÁLICA:
Eslingas de malla metálica no serán usadas para levantar cargas
en exceso de sus capacidades de carga valorada,
246
124. 124
• TEMPERATURAS OPERATIVAS SEGURAS
Eslingas de malla metálica que no están impregnadas con
elastómeros serán usadas en una escala de temperaturas de 20
elastómeros serán usadas en una escala de temperaturas de 20
grados bajo Cero (-O) Fahrenheit a más de 550 grados
Fahrenheit sin disminuir su límite de carga de trabajo. Eslingas
de malla metálica impregnadas con cloruro de polivinil o
neopreno serán usadas solamente en una escala de
temperaturas de cero grados a más de 200 grados Fahrenheit.
Para operaciones afuera de estas escalas de temperatura o para
eslingas de malla metálica impregnadas con otros materiales
eslingas de malla metálica impregnadas con otros materiales,
las recomendaciones del fabricante de la eslinga serán seguidas.
247
• REPARACIONES:
Eslingas de malla metálica que han sido reparadas no serán
usadas a menos que sean reparadas por un fabricante, o una
entidad equivalente.
U d d li á d id tifi d
• REMOVER DEL USO:
Una vez reparada, cada eslinga será marcada, o identificada
permanentemente, o se mantendrá un registro escrito para indicar
la fecha y naturaleza de las reparaciones y la persona u
organización que realizó las reparaciones.
Si cualquiera de las siguientes condiciones se presenta:
1. Una soldadura o junta bronceada rota, a lo largo del borde
de la eslinga.
2. Reducción en el diámetro del alambre de 25 por ciento
debido a desgaste o 15 por ciento debido a corrosión.
248
125. 125
ESLINGAS DE SOGA CON FIBRAS
NATURALES Y SINTÉTICAS
249
• USO DE ESLINGA:
(i) Eslingas de soga de fibra hechos con sogas de construcción
convencional de tres trenzas no serán usadas con cargas en
exceso de las capacidades de carga valoradas.
• TEMPERATURAS OPERATIVAS SEGURAS:
(ii) Eslingas de soga de fibra tendrán un diámetro de curvatura que
sea de acuerdo con los mínimos especificados.
(iii) Eslingas no incluidas en estas tablas serán usadas solamente de
acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Eslingas de soga con fibras naturales y sintéticas, excepto eslingas mojadas y
Eslingas de soga con fibras naturales y sintéticas, excepto eslingas mojadas y
heladas, serán usadas en una escala de temperatura de 20 grados bajo Cero
(O) Fahrenheit a más de 180 grados Fahrenheit, sin disminuir su límite de
carga de funcionamiento. Para operaciones afuera de esta escala de
temperatura y para eslingas mojadas o heladas, las recomendaciones del
fabricante de eslingas serán seguidas.
250