El documento discute varios temas relacionados con el aprendizaje de una segunda lengua. Indica que el aprendizaje simultáneo de varias lenguas no perturba otros aprendizajes y que la iniciación temprana facilita la adquisición de otra lengua. También describe las etapas del proceso interlingüístico y la importancia del desarrollo de procesos interlingüísticos e interculturales en la enseñanza de lenguas extranjeras. Finalmente, explica que la educación intercultural reduce el etnocentrismo
Geometrías de la imaginación: Diseño e iconografía de Querétaro
Elementos y enfoques del Currículo de Idiomas Extranjeros
1. 2.1.APRENDIZAJE DE LA
SEGUNDA LENGUA
Nuevos desarrollos, nuevos planteamientos
El conocimiento de
una lengua
extranjera obedece a:
- mercados
lingüísticos y
-razones
psicopedagógicas
Aportes recientes
establecen que el
aprendizaje
simultáneo de varias
lenguas no perturba
los demás
aprendizajes, sino los
favorece.
Otro aportepone
énfasis en la
iniciación
temprana de otra
lengua para
facilitar su
adquisición.
Se elimina la
enseñanza ineficaz y
se toman aspectos
como: edad,
motivaciones, y un
enfoque
metodológico
adecuado para poder
aprender otro
idioma.
Factores positivos para
estudiantes que están en
situaciones de bilingüismo
ambiental:
-mayor nivel de conciencia
lingüistica
- conciencia social, diversidad
lingüística.
-los individuos perciben que las
lenguas se aprendan mediante su
uso( académico,escolar, social)
Al hablar del estudiantese
identifican aspectos:
- cognitivos( aptitud e
inteligencia)
-afectivos( actitud,
motivación y personalidad)
- variables como:sexo, edad.
Desarollo de los procesos interlingual e
intercultural.- cumplen un papelimportante
dentro de la enseñanza-aprendizaje d elas
lenguas extranjeras
D. Interlingual es
todo proceso por el
que debe pasar quien
está aprendiendo una
lengua extranjera. Se
pasapor estadios
evolutivos.
Estadios.
- Período silencioso:se usan
palabras sueltas y frases
hechas.( i don't know)
-Estadio presintáctico: primeros
intentos de construir frases.( i
playing soccer)
-Período sintáctico: aparecen
sistematicamente formas de
tiempo pasado( i went to home),
aparecen también las
preposiciones ( she is at the
park)
El cerebro organiza
el nuevo idioma, lo
comprende y lo pone
a disposición de los
mecanismos de
producción del
habla.
Input( lenguaje al cual se eponeel
estudiante) comprensible.
- El docente se hace una serie de
preguntas de acuerdo al proceso
interlingual y las respuestas tiene
diferentes supuestos teóricos-
pedagógicos, métodos, prácticas
innovadoras, avances tecnológico.
- En la práctica se dan dos
actividades distintas:
2.-Aquellas que están
destinadas a una
práctica mecánica o no
de formas y estructuras
de la lengua.Se
preocura mas pulir y
mejorar la forma,
produccion formal
1.- Aquellas que
respetan el desarrollo
interlingual natural ,
expresión espontánea
y significativa,
situaciones cercanas a
la relidad( una
adivinanza)
D. Intercultural.
existe un factor
interno y una externo
F.
Interno,constituid
o por el aspecto
cognitivo y
afectivo. se
refiere tambien a
actitudes,
creencias y
valores que
detemina el
comportamiento
sociolingüístico
del individuo.
F. Externo,
aspectos
socioculturales:
variedad de la
lengua( coloquial,
formal), clase de
interacción(
charla), y
variedad de
sicurso( debate).
- Educación
intercultural.
El contaco con
otras lenguas
disminuye el
etnocentrismo y
permite contrastar y
apreciar la valía del
propio mundo.
Interculturalidad:
desarollo de la
comprensión,
tolerancia y d ela
valoración de
otras identidades
culturales.
-Significa
culturas en
constante diálogo
de saberes,
permite hacer
interpretación,
decodificación ,
es decir
Comprensión de
las culturas
involucradas