Este documento presenta información sobre la aplicación de maquinaria de construcción. El instructor, Eusebio Mena, discute varios tipos de maquinaria incluyendo excavadoras hidráulicas, cargadores de ruedas, retroexcavadoras cargadoras, tractores de cadenas, motoniveladoras, vibrocompactadores y camiones articulados y fuera de carretera. Para cada máquina, explica sus usos comunes, técnicas de operación y consideraciones de seguridad. El objetivo general es capacitar a los participantes sobre el funcionamiento
Este documento se enfoca a conocer los principios de funcionamiento y características de los distintos sistemas que lleva el tren de fuerza como los mandos finales, convertidor, motor, caja de transferencia, ejes, diferencial, entre otros y con todo esto comprender que es y como funciona un tren de fuerzas.
Compendio de operación de Cargador de Ruedas - Guia de oroscocatRobert Orosco
www.oroscocat.com
Es un compendio muy detallado de todo lo básico sobre operación de cargador de ruedas, es el esfuerzo de varios meses en la elaboración de este material...
Una guía muy excelente para aquellos que están dedicados a la enseñanza de maquinaria pesada.
Aprovéchenlo...y saquen el jugo a este material...
porque es gratuito sin ningún tipo de suscripción o pago...
Visiten mi web que encontraran mucha información..
simuladores, manuales, seminario (diapositivas), etc
Este documento se enfoca a conocer los principios de funcionamiento y características de los distintos sistemas que lleva el tren de fuerza como los mandos finales, convertidor, motor, caja de transferencia, ejes, diferencial, entre otros y con todo esto comprender que es y como funciona un tren de fuerzas.
Compendio de operación de Cargador de Ruedas - Guia de oroscocatRobert Orosco
www.oroscocat.com
Es un compendio muy detallado de todo lo básico sobre operación de cargador de ruedas, es el esfuerzo de varios meses en la elaboración de este material...
Una guía muy excelente para aquellos que están dedicados a la enseñanza de maquinaria pesada.
Aprovéchenlo...y saquen el jugo a este material...
porque es gratuito sin ningún tipo de suscripción o pago...
Visiten mi web que encontraran mucha información..
simuladores, manuales, seminario (diapositivas), etc
2. [Inserte Aquí el Nombre del Módulo o Lección]
Objetivos
Ingeniero Civil.
Supervisor de obras civiles
horizontales y verticales.
Coordinador de infraestructura escolar
Formación en Maquinaria: Nicaragua,
Panamá, Guatemala.
Trabaja desde hace 5 años en
NIMAC.
Instructor acreditado de maquinaria
Caterpillar.
Asesor de aplicación de maquinaria
de movimiento de tierra.
Instructor
Eusebio Mena
3. [Inserte Aquí el Nombre del Módulo o Lección]
Objetivos
Propósito
Conocer conceptos de aplicación de
maquinaria de movimientos de tierra y
compactación.
23. [Inserte Aquí el Nombre del Módulo o Lección]
Objetivos
Cargador de ruedas
En inglés WL : Wheel Loader
24. [Inserte Aquí el Nombre del Módulo o Lección]
Objetivos
Funcionamiento
1. A medida que aumenta el
peso de la parte
delantera…
2. La parte trasera tiende
a levantarse del
suelo…
3. Por eso hay que
añadir el
contrapeso…
25. [Inserte Aquí el Nombre del Módulo o Lección]
Objetivos
Aplicaciones
Carga en banco
Alimentar
triturador
Carga de camiones
26. [Inserte Aquí el Nombre del Módulo o Lección]
Objetivos
Aplicaciones
Apilamiento de agregados
Carga de tolvas
Plantas de asfalto
27. [Inserte Aquí el Nombre del Módulo o Lección]
Objetivos
Aplicaciones
Manejo y clasificación de residuos
28. [Inserte Aquí el Nombre del Módulo o Lección]
Objetivos
Atributos claves
HP Motor
Peso
operativo
Fuerza de
desprendimiento
Capacidad
del
cucharón
Alcance
Altura de
descarga
Tracción
29. Localización de camiones
Superficie del trabajo
1½-2 cucharones de
ancho.
Use revoluciones de
neumáticos de 1-1½.
Carga en 1.ª marcha
(velocidad equilibrada de
desplazamiento e
hidráulica).
Línea recta al cargar.
Centre la carga.
35. Excavación apropiada
De 35º a 45º desde
la vertical hasta la
posición vertical.
El cucharón se debe
cargar en posición
vertical.
35-45
°
36. Brazo extensible
Si tiene
Cuando lo extienda, no:
– golpee el suelo con el cucharón
– extienda completamente el
cilindro de giro
– rellene con el costado del
cucharón
– utilice un cucharón grande
– gire la carga en bajada
37. Trabajo en pendientes
Nivele la máquina con los
estabilizadores.
Pendientes pronunciadas:
Corte segmentos
nivelados.
Apile el material cuesta
abajo para las ruedas
y el estabilizador.
38. Manipulación de objetos
Nunca exceda la capacidad
de carga.
Máquina nivelada en todo
momento.
Use cáncamo de
levantamiento.
Use eslingas cortas.
Use el punto de
levantamiento.
39. Trabajos en pilas
Trabaje la pila desde diversos
ángulos.
Empuje hacia el centro.
No mueva la pila.
Límite de carga.
Cargas más pequeñas.
41. [Inserte Aquí el Nombre del Módulo o Lección]
Objetivos
Tractor de cadenas
En inglés TTT : Track Type Tractor
42. [Inserte Aquí el Nombre del Módulo o Lección]
Objetivos
Tren de fuerza
43. [Inserte Aquí el Nombre del Módulo o Lección]
Objetivos
Tren de rodaje
1. Eslabones
2. Zapatas
3. Rueda motriz
4. Rueda guia
5. Rueda guia trasera
6. Rodillo superior
7. Rodillo inferior
8. Guarda
9. Bastidor de rodillos
46. [Inserte Aquí el Nombre del Módulo o Lección]
Objetivos
Explanación a nivel _ recta
Desde adelante hacia atrás.
47. Técnica de Desgarramiento
Definir el área a desgarrar
Línea recta
Usar primera marcha
Evitar:
Girar la máquina
Patinaje de cadenas
Levantar la máquina
Desgarrador:
Penetrar en movimiento
Sacar en movimiento
54. Posición de la vertedera
Mantenga la parte superior de la vertedera 2
pulgadas delante de la cuchilla.
Mantenga un ángulo constante de la punta.
55. Uso del escarificador
No articule mientras
escarifica.
Aplicación
liviana/escarificado
poco profundo.
56. Utilización del desgarrador
LOS CUARTOS DE CORONAS SE DEBEN
DESGARRAR ANTES DE QUITARLAS PARA
PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE LA CUCHILLA
57. Secciones coronadas
Berma Berma
Corona
Superficie desgastada en el
desplazamiento
Pendiente de
banco alto
zanja de
fondo plano
zanja en
V
Talud
Ancho
Pen-
diente
Sección transversal coronada.
Uso en tramos rectos.
Pen-
diente
70. [Inserte Aquí el Nombre del Módulo o Lección]
Objetivos
Camión Articulado
En inglés AT : Articulated Truck
Cabina
Caja (Volquete)
Motor diesel
Chasis delantero
Cilindros hidráulicos
de levantamientoÁrea de Rueda
articulación
86. Técnicas de carga
Use la menor cantidad de giros.
Deje que el cargador lo ubique.
Tome referencias de los pasadores del cargador.
Detengase con la bocina.
88. Conozca lo siguiente
Patrones de tráfico.
Derecho de paso.
Mantenga una velocidad segura.
Mantenga distancia.
Piense que hacer en caso de emergencia.
89. Técnicas de descarga
La berma es una guía no un tope.
Descargue de forma organizada.
Este pendiente de indicaciones.
Retroceda de forma recta.
Evite que la caja choque el material.
NI: dejar que los participantes escriban el nombre en sus materiales. Realizar como laboratorio.
OHT: off highway truck.
WL: wheel loaders
MG: motor graders
VSC: vibratory soil compactors
BHL: backhoe loaders
TTT: track type tractors
AT: articulated trucks
HEX: hydraulic excavators
Uso previsto
Esta máquina está diseñada para excavar con un cucharón o para trabajar con herramientas aprobadas. La máquina se debe operar con el tren de rodaje en posición fija ya que la superestructura normalmente tiene la capacidad para girar 360 grados con el equipo montado. Esta máquina se puede utilizar en aplicaciones de manipulación de objetos que estén dentro de la capacidad de levantamiento de la máquina. Cuando se utiliza esta máquina en aplicaciones de manipulación de objetos, asegúrese de que la máquina esté configurada adecuadamente y de que se opere de manera correcta. Cumpla con todas las normas gubernamentales locales y regionales. Levante objetos usando solo los puntos de levantamiento aprobados y con dispositivos de levantamiento aprobados.
Vida útil
La vida útil de esta máquina depende de muchos factores, incluido el deseo del propietario de reconstruir la máquina según las especificaciones de fábrica. Consulte a su distribuidor Cat para obtener ayuda en el cálculo de los costos de posesión y operación generales requeridos para determinar la vida útil de las máquinas. Se requieren los siguientes elementos para lograr una vida útil económica de esta máquina:
Lleve a cabo los procedimientos de mantenimiento preventivo que se describen en el Manual de Operación y Mantenimiento.
Efectúe las inspecciones de la máquina que se describen en el Manual de Operación y Mantenimiento y corrija cualquier problema que encuentre.
Efectúe las pruebas del sistema que se describen en el Manual de Operación y Mantenimiento y corrija cualquier problema que encuentre.
Asegúrese de que las condiciones de la aplicación de la máquina cumplan con las recomendaciones de Caterpillar.
Asegúrese de que el peso en orden de trabajo no exceda los límites establecidos por el fabricante.
Asegúrese de que todas las fisuras del bastidor estén identificadas, inspeccionadas y reparadas para evitar que se expandan.
El uso de una máquina estable para excavar
aumenta la productividad. Cree una plataforma de
trabajo estable.
Para mejorar la estabilidad, no excave sobre los mandos o en perpendicular a las cadenas.
(1) Posición incorrecta de trabajo (2) Posición correcta de trabajo (3) Posición incorrecta de trabajo (4) Posición correcta de trabajo
(C) Fuerza de avance débil
(D) Fuerza de avance ideal
Excave desde la parte superior hacia abajo en
capas. Intente que el cucharón esté lleno para el
momento en que el brazo quede en posición vertical,
pero no llegue demasiado lejos con el brazo. La
mayor parte de la fuerza de avance se genera con el
brazo a +/- 30° de la vertical.
Minimice el movimiento innecesario. Solamente
pliegue o descargue el cucharón tanto como sea
necesario para sujetar o descargar el material.
(C) Fuerza de avance débil
(D) Fuerza de avance ideal
Excave desde la parte superior hacia abajo en
capas. Intente que el cucharón esté lleno para el
momento en que el brazo quede en posición vertical,
pero no llegue demasiado lejos con el brazo. La
mayor parte de la fuerza de avance se genera con el
brazo a +/- 30° de la vertical.
Minimice el movimiento innecesario. Solamente
pliegue o descargue el cucharón tanto como sea
necesario para sujetar o descargar el material.
(C) Fuerza de avance débil
(D) Fuerza de avance ideal
Excave desde la parte superior hacia abajo en
capas. Intente que el cucharón esté lleno para el
momento en que el brazo quede en posición vertical,
pero no llegue demasiado lejos con el brazo. La
mayor parte de la fuerza de avance se genera con el
brazo a +/- 30° de la vertical.
Minimice el movimiento innecesario. Solamente
pliegue o descargue el cucharón tanto como sea
necesario para sujetar o descargar el material.
(C) Fuerza de avance débil
(D) Fuerza de avance ideal
Excave desde la parte superior hacia abajo en
capas. Intente que el cucharón esté lleno para el
momento en que el brazo quede en posición vertical,
pero no llegue demasiado lejos con el brazo. La
mayor parte de la fuerza de avance se genera con el
brazo a +/- 30° de la vertical.
Minimice el movimiento innecesario. Solamente
pliegue o descargue el cucharón tanto como sea
necesario para sujetar o descargar el material.
SE TIENE QUE PONER EL BENCH-MARK, TIENE QUE MARCAR CON EL DIENTE LA REFERENCIA.
WL:
Uso previsto
Esta máquina se clasifica como un Cargador de Ruedas según se describe en la norma "ISO 6165:2001". Esta máquina tiene normalmente un cucharón delantero montado u otra herramienta para las funciones principales previstas de excavación, carga, levantamiento, acarreo y movimiento de materiales tales como tierra, roca desmenuzada o grava. El empleo de herramientas adicionales permite que esta máquina realice otras tareas específicas.
Restricciones de aplicación/configuración
Para obtener información sobre el peso máximo de la máquina, consulte a continuación, el Manual de Operación y Mantenimiento, "Datos sobre la máquina".
Para obtener información sobre las herramientas de trabajo aceptables, consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Herramientas aprobadas por Caterpillar" .
Las restricciones sobre la altura del brazo de levantamiento se pueden encontrar en el Manual de Operación y Mantenimiento de la herramienta correspondiente.
Con todos los fluidos, la operación de pendiente continua de máximo movimiento longitudinal para la lubricación apropiada es de 30 grados.
Esta máquina está aprobada para su utilización en ambientes que no contengan gases explosivos.
WL:
Uso previsto
Esta máquina se clasifica como un Cargador de Ruedas según se describe en la norma "ISO 6165:2001". Esta máquina tiene normalmente un cucharón delantero montado u otra herramienta para las funciones principales previstas de excavación, carga, levantamiento, acarreo y movimiento de materiales tales como tierra, roca desmenuzada o grava. El empleo de herramientas adicionales permite que esta máquina realice otras tareas específicas.
Restricciones de aplicación/configuración
Para obtener información sobre el peso máximo de la máquina, consulte a continuación, el Manual de Operación y Mantenimiento, "Datos sobre la máquina".
Para obtener información sobre las herramientas de trabajo aceptables, consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Herramientas aprobadas por Caterpillar" .
Las restricciones sobre la altura del brazo de levantamiento se pueden encontrar en el Manual de Operación y Mantenimiento de la herramienta correspondiente.
Con todos los fluidos, la operación de pendiente continua de máximo movimiento longitudinal para la lubricación apropiada es de 30 grados.
Esta máquina está aprobada para su utilización en ambientes que no contengan gases explosivos.
WL:
Uso previsto
Esta máquina se clasifica como un Cargador de Ruedas según se describe en la norma "ISO 6165:2001". Esta máquina tiene normalmente un cucharón delantero montado u otra herramienta para las funciones principales previstas de excavación, carga, levantamiento, acarreo y movimiento de materiales tales como tierra, roca desmenuzada o grava. El empleo de herramientas adicionales permite que esta máquina realice otras tareas específicas.
Restricciones de aplicación/configuración
Para obtener información sobre el peso máximo de la máquina, consulte a continuación, el Manual de Operación y Mantenimiento, "Datos sobre la máquina".
Para obtener información sobre las herramientas de trabajo aceptables, consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Herramientas aprobadas por Caterpillar" .
Las restricciones sobre la altura del brazo de levantamiento se pueden encontrar en el Manual de Operación y Mantenimiento de la herramienta correspondiente.
Con todos los fluidos, la operación de pendiente continua de máximo movimiento longitudinal para la lubricación apropiada es de 30 grados.
Esta máquina está aprobada para su utilización en ambientes que no contengan gases explosivos.
WL:
Uso previsto
Esta máquina se clasifica como un Cargador de Ruedas según se describe en la norma "ISO 6165:2001". Esta máquina tiene normalmente un cucharón delantero montado u otra herramienta para las funciones principales previstas de excavación, carga, levantamiento, acarreo y movimiento de materiales tales como tierra, roca desmenuzada o grava. El empleo de herramientas adicionales permite que esta máquina realice otras tareas específicas.
Restricciones de aplicación/configuración
Para obtener información sobre el peso máximo de la máquina, consulte a continuación, el Manual de Operación y Mantenimiento, "Datos sobre la máquina".
Para obtener información sobre las herramientas de trabajo aceptables, consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Herramientas aprobadas por Caterpillar" .
Las restricciones sobre la altura del brazo de levantamiento se pueden encontrar en el Manual de Operación y Mantenimiento de la herramienta correspondiente.
Con todos los fluidos, la operación de pendiente continua de máximo movimiento longitudinal para la lubricación apropiada es de 30 grados.
Esta máquina está aprobada para su utilización en ambientes que no contengan gases explosivos.
WL:
Uso previsto
Esta máquina se clasifica como un Cargador de Ruedas según se describe en la norma "ISO 6165:2001". Esta máquina tiene normalmente un cucharón delantero montado u otra herramienta para las funciones principales previstas de excavación, carga, levantamiento, acarreo y movimiento de materiales tales como tierra, roca desmenuzada o grava. El empleo de herramientas adicionales permite que esta máquina realice otras tareas específicas.
Restricciones de aplicación/configuración
Para obtener información sobre el peso máximo de la máquina, consulte a continuación, el Manual de Operación y Mantenimiento, "Datos sobre la máquina".
Para obtener información sobre las herramientas de trabajo aceptables, consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Herramientas aprobadas por Caterpillar" .
Las restricciones sobre la altura del brazo de levantamiento se pueden encontrar en el Manual de Operación y Mantenimiento de la herramienta correspondiente.
Con todos los fluidos, la operación de pendiente continua de máximo movimiento longitudinal para la lubricación apropiada es de 30 grados.
Esta máquina está aprobada para su utilización en ambientes que no contengan gases explosivos.
WL:
Uso previsto
Esta máquina se clasifica como un Cargador de Ruedas según se describe en la norma "ISO 6165:2001". Esta máquina tiene normalmente un cucharón delantero montado u otra herramienta para las funciones principales previstas de excavación, carga, levantamiento, acarreo y movimiento de materiales tales como tierra, roca desmenuzada o grava. El empleo de herramientas adicionales permite que esta máquina realice otras tareas específicas.
Restricciones de aplicación/configuración
Para obtener información sobre el peso máximo de la máquina, consulte a continuación, el Manual de Operación y Mantenimiento, "Datos sobre la máquina".
Para obtener información sobre las herramientas de trabajo aceptables, consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Herramientas aprobadas por Caterpillar" .
Las restricciones sobre la altura del brazo de levantamiento se pueden encontrar en el Manual de Operación y Mantenimiento de la herramienta correspondiente.
Con todos los fluidos, la operación de pendiente continua de máximo movimiento longitudinal para la lubricación apropiada es de 30 grados.
Esta máquina está aprobada para su utilización en ambientes que no contengan gases explosivos.
BHL:
Uso previsto
Esta máquina está clasificada como una retroexcavadora cargadora, como se describe en la norma ISO 6165:2001. Cuando la máquina se utiliza como un cargador, esta se conecta con un cucharón montado al frente o con herramientas aprobadas por Caterpillar. Las herramientas se utilizan para excavar, cargar, levantar y acarrear materiales tales como tierra, roca triturada o grava. Cuando la máquina se utiliza como una retroexcavadora, su uso previsto es la excavación con un cucharón o el trabajo con herramientas aprobadas por Caterpillar. Esta máquina se puede utilizar en aplicaciones de manipulación de objetos que estén dentro de la capacidad de levantamiento de la máquina. Cuando esta máquina se utiliza en aplicaciones de manipulación de objetos, utilice los puntos de levantamiento y los dispositivos de levantamiento aprobados.
Vida útil
La vida útil de esta máquina depende de muchos factores, incluido el deseo del propietario de reconstruir la máquina según las especificaciones de fábrica. Consulte a su distribuidor Cat para obtener ayuda en el cálculo de los costos de posesión y operación generales requeridos para determinar la vida útil de las máquinas. Se requieren los siguientes elementos para lograr una vida útil económica de esta máquina:
Lleve a cabo los procedimientos de mantenimiento preventivo que se describen en el Manual de Operación y Mantenimiento.
Efectúe las inspecciones de la máquina que se describen en el Manual de Operación y Mantenimiento y corrija cualquier problema que encuentre.
Efectúe las pruebas del sistema que se describen en el Manual de Operación y Mantenimiento y corrija cualquier problema que encuentre.
Asegúrese de que las condiciones de la aplicación de la máquina cumplan con las recomendaciones de Caterpillar.
Asegúrese de que el peso en orden de trabajo no exceda los límites establecidos por el fabricante.
Asegúrese de que todas las fisuras del bastidor estén identificadas, inspeccionadas y reparadas para evitar que se expandan.
Los acopladores rápidos están disponibles para el cargador y el retroexcavador.
El acoplador rápido es una de las mejores herramientas que un operador de retroexcavadoras puede tener. Incrementa la flexibilidad de la máquina y reduce el tiempo que lleva convertir de una aplicación a otra. Esto es especialmente valioso cuando la retroexcavadora cargadora es la única máquina en el sitio de trabajo o si tiene que cambiar de herramienta frecuentemente.
Permanezca dentro de su alcance de excavación. El mismo es de entre 35 a 45° aproximadamente desde la vertical hasta la posición vertical.
Lo mejor es que el cucharón esté cargado cuando alcance la vertical. A medida que excave, siga moviendo el tren de rodaje de la máquina hacia delante (o hacia atrás) entre las pasadas para mantenerse dentro de este alcance.
Las retroexcavadoras extensibles (brazo E) pueden ser muy útiles, pero debe ser más cuidadoso con ellas que con un brazo regular, especialmente si el cucharón y el brazo están extendidos completamente.
No:
- golpee el cucharón contra el suelo para retirar tierra pegajosa o barro.
- extienda completamente el cilindro de giro de la retroexcavadora.
- utilice el costado del cucharón para empujar tierra dentro de la excavación.
- fuerce el brazo hacia afuera contra objetos. La varilla del cilindro está diseñada para extender o retraer el brazo, no para empujar objetos.
- utilice un cucharón demasiado grande. ¿Recuerda la ‘Elección del cucharón’? La extensión es más pesada que un brazo normal, por lo que la selección del cucharón debe ser prudente para evitar una sobrecarga de la retroexcavadora.
- descargue la carga en el costado de bajada de la excavación. La longitud extra puede dificultarle mantener el equilibrio.
- vuelva a posicionar la máquina mientras el brazo está extendido. Es muy fácil dañar el brazo o el cilindro.
Tenga cuidado al hacer una zanja en una pendiente.
Primero, utilice los estabilizadores para nivelar la máquina. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento para obtener detalles sobre cómo hacerlo.
En pendientes pronunciadas, utilice la cargadora o la retroexcavadora para cortar una ranura cuesta arriba nivelada para las ruedas y para el estabilizador. Puede apilar el corte cuesta abajo para crear una plataforma de trabajo nivelada. Pero recuerde, una vez que empezó a cavar la zanja, apile la suciedad de la zanja cuesta arriba de la zanja.
Si trabaja frecuentemente en pendientes pronunciadas, pida a su distribuidor de Caterpillar que ajuste los niveles de fluido apropiados.
Al levantar, nunca exceda la capacidad nominal de carga de la máquina.
Su excavadora debe estar a nivel del suelo para equilibrio y estabilidad máximos.
Use el cáncamo de levantamiento de la parte posterior del varillaje de control del cucharón. Cuando levanta objetos desde este punto, debe utilizar un grillete o una horquilla.
Use eslingas cortas. Maximizará el control de la carga y reducirá al mínimo el balanceo. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento para obtener detalles sobre cómo montar las eslingas. Si no lo hace correctamente, puede dañar los cilindros del cucharón, el cucharón o el varillaje.
Nunca levante objetos con la traba de transporte de la pluma conectada. Puede causar mucho daño.
Tenga en cuenta que pueden haber regulaciones gubernamentales locales para levantar objetos con retroexcavadoras cargadoras. Es su responsabilidad conocer y seguir estas regulaciones.
Cuando levante, se deben seguir varios lineamientos fundamentales. Primero que nada, despeje el área.
Use el cáncamo de levantamiento de la parte posterior del varillaje de control del cucharón. Las capacidades de levantamiento se calculan desde este punto, y la capacidad de levantamiento máxima se logra con este método.
Nunca gire una carga sobre la cabina del camión o los trabajadores. La carga no debe exceder la clasificación de carga permitida de la máquina. Y no gire cargas pesadas de costado. Utilice la modalidad de control de mayor precisión para un levantamiento constante y suave.
Para mayor estabilidad lleve la carga cerca de la máquina y cerca del suelo.
Por último, baje el objeto con cuidado en la zanja. Utilice movimientos continuos suaves. Y, por supuesto, siempre preste atención adicional a la seguridad del personal y del equipo dentro y alrededor de la zanja.
La limpieza del lugar es importante sin importar dónde esté trabajando o cuál sea el trabajo. Es más fácil, más eficiente y más seguro trabajar en un área que esté limpia de escombros. También incrementa la vida útil de la máquina y mejora las relaciones públicas. También es la marca de un operador profesional.
Algunas áreas necesitan más atención que otras. Si tiene operaciones de desplazamiento, en donde tiene equipos que se mueven hacia delante y hacia atrás entre dos puntos, el camino de acarreo debe estar nivelado y liso antes de que comience a transportar el material. Revíselo a menudo, ya que un derrame o una superficie dañada puede aminorar el flujo de las máquinas y empantanar toda la operación.
Para quitar los escombros de una excavación, arrastre el material hacia atrás lejos de la zanja para evitar que vuelva a caer dentro. Si es posible, retírelo a aproximadamente 10 pies para hacer la remoción más rápidamente. Ahora puede llegar al material fácilmente y quitarlo.
A menudo mantener un cucharón cargador liso contra el suelo limpiará el suelo y dejará una superficie lisa.
Si debe limpiar alrededor de obstáculos, o si en los escombros hay rocas de gran tamaño o tocones, es útil utilizar un cucharón 4 en 1 o una cuchara bivalva. Le permite empujar el material y luego cerrar el cucharón para levantar y quitar el material.
Aquí hay algunos consejos que pueden ayudarlo a evitar problemas y acelerar el mantenimiento del sitio de trabajo.
Nunca ensanche las huellas de una pila. Tendrá que juntarla nuevamente con el arrastre hacia atrás o volver a posicionar la máquina, sin necesidad.
Siempre empuje hacia el centro de la pila. Esto hace que la pila actúe como su propio respaldo al atrapar el material para una carga más fácil.
Nunca empuje una pila tan fuerte como para que se mueva. Primero, solo esparcirá la pila, y también hay un límite de cantidad que cargará en un cucharón. Una vez que la pila comience a moverse, no tendrá más en el cucharón.
También notará que cada carga de cucharón se volverá menor con cada ciclo, hasta que solo obtenga alrededor de un tercio de yarda por carga. Cuando llegue a este punto, limpie el área manualmente.
Uso previsto
Esta máquina es un tractor de cadenas clasificado como tractor topador. La máquina es un equipo de movimiento de tierras que se describe en la norma "ISO 6165:2006". La máquina propulsa la cadena hacia adelante. Además, la máquina propulsa la cadena hacia atrás. Esta acción permite que la máquina se mueva de forma independiente. La máquina usa equipo para explanación que corta material. El material se mueve o se nivela por la acción del movimiento en avance de la máquina. Puede usarse un accesorio montado para ejercer fuerza de empuje o de tracción, como un desgarrador o un cabrestante de remolque.
Restricciones a la aplicación y configuración
El peso en orden de trabajo máximo aprobado es de 26200 kg (57761 lb).
La fuerza máxima de remolque de una barra de tiro es de 320 kN (71940 lb).
La fuerza de carga vertical máxima de una barra de tiro es de 137 kN (30800 lb).
La capacidad del freno es igual a la capacidad de la estructura ROPS (Rollover Protective Structure, Estructura de Protección en Caso de Vuelcos) de 26200 kg (57761 lb) cuando la pendiente es inferior a 45°.
Para lograr la lubricación adecuada, la pendiente máxima no debe exceder un gradiente de 100% o 45 grados.
Referencia: Para obtener más información, consulte “Operación en pendientes” en este manual.
No utilice la máquina en entornos explosivos.
Se necesitan accesorios especiales e instrucciones de operación especiales para aplicaciones de manipulación de desperdicios, aplicaciones forestales y otras configuraciones especiales.
Cabrestante (Aplicaciones)
Las velocidades estándar o baja de los cabrestantes pueden ejercer una fuerza de tracción del cable con tambor vacío de 311 kN(70000 lb).
Explicar el funcionamiento del tren de fuerza
Explicar componentes del tren de rodaje
Uso previsto
Esta máquina es un tractor de cadenas clasificado como tractor topador. La máquina es un equipo de movimiento de tierras que se describe en la norma "ISO 6165:2006". La máquina propulsa la cadena hacia adelante. Además, la máquina propulsa la cadena hacia atrás. Esta acción permite que la máquina se mueva de forma independiente. La máquina usa equipo para explanación que corta material. El material se mueve o se nivela por la acción del movimiento en avance de la máquina. Puede usarse un accesorio montado para ejercer fuerza de empuje o de tracción, como un desgarrador o un cabrestante de remolque.
Restricciones a la aplicación y configuración
El peso en orden de trabajo máximo aprobado es de 26200 kg (57761 lb).
La fuerza máxima de remolque de una barra de tiro es de 320 kN (71940 lb).
La fuerza de carga vertical máxima de una barra de tiro es de 137 kN (30800 lb).
La capacidad del freno es igual a la capacidad de la estructura ROPS (Rollover Protective Structure, Estructura de Protección en Caso de Vuelcos) de 26200 kg (57761 lb) cuando la pendiente es inferior a 45°.
Para lograr la lubricación adecuada, la pendiente máxima no debe exceder un gradiente de 100% o 45 grados.
Referencia: Para obtener más información, consulte “Operación en pendientes” en este manual.
No utilice la máquina en entornos explosivos.
Se necesitan accesorios especiales e instrucciones de operación especiales para aplicaciones de manipulación de desperdicios, aplicaciones forestales y otras configuraciones especiales.
Cabrestante (Aplicaciones)
Las velocidades estándar o baja de los cabrestantes pueden ejercer una fuerza de tracción del cable con tambor vacío de 311 kN(70000 lb).
Uso previsto
Esta Motoniveladora es una máquina de movimiento de tierras según se describe en ISO 6165:2001 y está clasificada como una niveladora. Esta máquina se usa principalmente para nivelar, ataludar, zanjar y escarificar materiales mediante un movimiento de avance.
La masa máxima certificada de esta niveladora es de 17000 kg (37478 lb) de acuerdo con la norma ISO 3471:2008. Hay combinaciones de accesorios que se pueden instalar que pueden superar esa masa. No supere la masa máxima certificada.
Vida útil
La vida útil de esta máquina depende de muchos factores, incluido el deseo del propietario de reconstruir la máquina según las especificaciones de fábrica. Consulte a su distribuidor Cat para obtener ayuda en el cálculo de los costos de posesión y operación generales requeridos para determinar la vida útil de las máquinas. Se requieren los siguientes elementos para lograr una vida útil económica de esta máquina:
Lleve a cabo los procedimientos de mantenimiento preventivo que se describen en el Manual de Operación y Mantenimiento.
Efectúe las inspecciones de la máquina que se describen en el Manual de Operación y Mantenimiento y corrija cualquier problema que encuentre.
Efectúe las pruebas del sistema que se describen en el Manual de Operación y Mantenimiento y corrija cualquier problema que encuentre.
Asegúrese de que las condiciones de la aplicación de la máquina cumplan con las recomendaciones de Caterpillar.
Asegúrese de que el peso en orden de trabajo no exceda los límites establecidos por el fabricante.
Bastidor recto:
Sólo se usa la dirección delantera.
La mayoría de los operadores utiliza esta configuración.
El ángulo de dirección delantero es 50 grados a la izquierda o a la derecha para máxima productividad, incluso cuando no se usa el bastidor articulado.
Normalmente se usa para pasos extensos de trabajo con hoja recta.
Bermas livianas a medianas.
En su mayoría acabado.
Corte de zanjas.
Trabajo de desgarrado y escarificado.
Bastidor articulado:
Apagar la traba del diferencial
Mejora la maniobrabilidad en todas las aplicaciones
Los giros articulados brindan el radio de giro más pequeño en áreas de trabajo estrechas: la máquina no tiene que detenerse mientras se realiza un giro en el camino de acarreo (área de trabajo)
Se usa para:
Contrarrestar la resistencia lateral proveniente de las grandes bermas, cargas de la hoja
Reducir las cargas de la hoja sin utilizar el círculo. Permite mover la dirección del extremo de delantero al retroceder o en espacios estrechos para lograr mayor control y seguridad
Bastidor lateral o acodillado:
Las ruedas delanteras y el bastidor trasero se desplazan en la misma dirección
Mayor capacidad de pendiente lateral permite desplazar los tándems fuera del llenado del borde para seguridad o para evitar surcado del arcén del camino
Se usa para nivelar el material descargado del camión sin que la parte delantera de la máquina funcione sobre la pila
Mantiene toda la máquina en una superficie suave, que permite un acabado más rápido del área
Se utiliza para bermas largas
La traba del diferencial se puede conectar cuando se desplaza en forma recta
La articulación puede evitar que una máquina se atasque y ayuda a quitarla en caso de que esto ocurra
Permite que las ruedas delanteras se inclinen contra resistencia lateral
Se usa para evitar que las ruedas delanteras resbalen fuera de la línea deseada, acortar el radio de giro, reducir el resbalamiento delantero en pendiente o en giros
Permite ajustar las ruedas delanteras en posición vertical al trabajar en pendientes o en zanjas para conseguir un mejor control de la dirección
Use la modalidad de bastidor recto para lograr el máximo de tracción.
Evite resbalamiento excesivo de los neumáticos. Use la 1ra marcha solamente y comience a RPM reducidas.
El uso correcto del desgarrador (corte de puntos altos y fracturado de material duro) puede ayudar a prolongar la vida útil de la cuchilla de la vertedera.
Use el talón de la vertedera para suavizar el paso anterior
Traba del diferencial conectada
Uso previsto
Esta máquina está clasificada como rodillo, según se describe en la norma "ISO 6165:2001". Esta máquina se utiliza para nivelar y compactar materiales, como roca triturada, tierra y grava.
1:Motor del sistema vibratorio.
2:Montajes de aislamiento.
3: Sistema vibratorio encapsulado CAT.
4: Contrapesos excéntricos exclusivos de CAT.
Velocidad de desplazamiento - En altas velocidades, la fuerza de inercia hace a la máquina menos estable.
Irregularidad del terreno o la superficie - La máquina tendrá menos estabilidad en terreno desnivelado.
Sentido de desplazamiento - Evite operar la máquina en sentido transversal a la pendiente. Siempre que sea posible, opere la máquina cuesta arriba o cuesta abajo. Para obtener el mejor resultado de compactación y control de dirección en una pendiente, utilice un compactador de suelos vibratorio con el extremo del tambor hacia abajo.
Compactación con el tambor más allá del límite de la superficie - Las máquinas con tambores sólidos pueden inclinarse de repente si el centro de equilibrio de la máquina se mueve más allá del límite de la superficie compactada. Reduzca la velocidad y preste atención cuando opere el tambor fuera del límite de la superficie compactada. Minimice la extensión del tambor que sobresale del límite.
Sobrecompactado - Cuando el material ha sido compactado completamente y el sistema vibratorio está activado, el tambor rebotará sobre la superficie compactada. Si la máquina se encuentra en una pendiente, la fuerza de gravedad puede causar que la máquina baje. Si el tambor rebota sobre la superficie compactada reduzca la amplitud de vibración o apague las vibraciones.
Ángulo de dirección - El ángulo de dirección afecta el equilibrio lateral de una máquina articulada. Cuando se conduce a la máquina fuera de la superficie compactada, siempre salga girando la máquina hacia el limite del área. Vea la Ilustración 1. No salga del límite cuando conduzca la máquina fuera de la superficie compactada. Vea la Ilustración 2.
Equipo montado - Los siguientes elementos pueden impedir el equilibrio de la máquina: el equipo que se encuentra montado en la máquina, configuración de la máquina, pesos y Contrapesos.
Tipo de superficie - El peso de la máquina puede hacer colapsar el suelo si éste se ha rellenado con tierra recientemente. La acción de vibración del compactador vibratorio puede aumentar la tendencia a que los materiales en los límites de una pendiente colapsen.
Material de la superficie - Las rocas y la humedad del material de la superficie pueden afectar de manera drástica la estabilidad y tracción de la máquina. Las superficies rocosas pueden hacer que la máquina se deslice a los lados.
Equipo de operación - Tenga en cuenta las características de rendimiento del equipo en operación y los efectos que pueden causar en la estabilidad de la máquina.
Técnicas de operación - Mantenga todos los accesorios cerca del suelo para obtener mayor estabilidad.
Los sistemas de la máquina tienen limitaciones en las pendientes - Las pendientes pueden afectar el funcionamiento y operación correctos de los diversos sistemas de la máquina. Estos sistemas se necesitan para el control de la máquina.
AT :
Uso previsto
El Camión Articulado 730C2 es una máquina para movimiento de tierras. El Camión Articulado 730C2 se clasifica como un vehículo de descarga, según la norma ISO 6165:2012. Esta es una máquina de ruedas de autopropulsión con un bastidor articulado para maniobrar. Este vehículo de descarga tiene una caja abierta para las siguientes aplicaciones en condiciones normales: transporte y descarga de material suelto.
Restricciones de aplicación/configuración
El peso bruto de la máquina en orden de trabajo (incluida la carga útil) para el Camión Articulado 730C2 es de 52870 kg(116558 lb).
Utilice la máquina sólo en ambientes que no contienen gases explosivos.
Los sistemas de freno y de dirección del Camión Articulado 730C2 cumplen con las normas ISO.
La estación del operador es una ROPS (Rollover Protective Structure, Estructura de Protección en Caso de Vuelcos) con certificación de la norma ISO 3471:2008 y una masa única del tractor de hasta 13693 kg (30,188 lb).
Restricciones de operación generales
Si se utiliza esta máquina para propósitos que no sean de las áreas descritas con anterioridad, o en ambientes potencialmente peligrosos, entonces, se deben seguir reglamentaciones de seguridad especiales. Consulte a su distribuidor Cat para obtener información adicional. Por ejemplo:
Ambientes inflamables
Áreas en las que el polvo contiene asbesto
Varios
Use sólo en un entorno de gas no explosivo.
No utilice para esparcir la carga al levantar la caja del camión mientras la máquina se mueve.
No levante la caja del camión vacía o cargada cuando la máquina esté en una pendiente ascendente, ya que el camión podría volcarse hacia atrás.
Evite condiciones que puedan ocasionar el vuelco de la máquina. La máquina se puede volcar cuando se trabaja en colinas, en bancales o en pendientes ascendentes o laterales. La máquina puede volcar al cruzar zanjas, elevaciones u otros obstáculos inesperados.
Evite operar la máquina en una pendiente, ya que hay muchos factores que pueden afectar de forma desfavorable la estabilidad y, por tal razón, Caterpillar no proporciona datos para dichas operaciones.
Centro de gravedad
Caterpillar puede proporcionar información sobre el centro de gravedad de la máquina para ayudar a determinar la estabilidad y los límites de vuelco. Cuando se solicitan las ubicaciones de centro de gravedad, proporcione una descripción exacta de la configuración de las máquinas, ya que los accesorios afectan a estas cifras. La carga y su colocación tienen un impacto notable en la estabilidad de la máquina cargada.
Tabla 2
Restricciones de operación para el modelo 730C Grade (Pendiente)
Pendiente de trabajo máxima(1) 30%
Capacidad de retención del freno de servicio(2) 30%
Capacidad de retención del freno de estacionamiento (2) 30%
(1)Hay muchas variables que se deben tener en cuenta cuando se opera en una pendiente. Por ejemplo, las pendientes que pueden estar parcialmente inclinadas de lado y pueden ser blandas, duras, estar mojadas, secas, flojas, firmes, niveladas, no niveladas o congeladas. Estas variables afectan la tracción y la resistencia a la rodadura y se deben considerar las circunstancias individuales antes de operar en cualquier pendiente.
(2)La restricción indicada supone que los componentes del freno cumplen con las especificaciones de trabajo, que la masa de la máquina es la máxima permitida, que opera en una superficie de terreno horizontal y que el terreno está seco y firme. El operador de la máquina es responsable de la evaluación del estado de la máquina, del entorno y del uso de un criterio correcto para mantener el control de la máquina.
Operación subterránea
Es posible que se deba aplicar una serie específica de reglamentaciones para las operaciones subterráneas y se requiera equipo especial. Consulte al distribuidor Cat.
Ambientes peligrosos para la salud
Evite la exposición al polvo que contenga dióxido de silicio cristalino, ya que este puede dañar gravemente los pulmones (silicosis).
Los camiones articulados están diseñados para una cosa: transportar material de un lugar a otro.
En construcción, los camiones suelen usarse para transportar material de relleno como piedras o grava, cubrir material o quitar recubrimiento.
En las canteras, se utilizan para transportar diferentes tipos de piedras desde la mina hasta la estación de procesamiento. También se utilizan para quitar el recubrimiento.
AT :
Uso previsto
El Camión Articulado 730C2 es una máquina para movimiento de tierras. El Camión Articulado 730C2 se clasifica como un vehículo de descarga, según la norma ISO 6165:2012. Esta es una máquina de ruedas de autopropulsión con un bastidor articulado para maniobrar. Este vehículo de descarga tiene una caja abierta para las siguientes aplicaciones en condiciones normales: transporte y descarga de material suelto.
Restricciones de aplicación/configuración
El peso bruto de la máquina en orden de trabajo (incluida la carga útil) para el Camión Articulado 730C2 es de 52870 kg(116558 lb).
Utilice la máquina sólo en ambientes que no contienen gases explosivos.
Los sistemas de freno y de dirección del Camión Articulado 730C2 cumplen con las normas ISO.
La estación del operador es una ROPS (Rollover Protective Structure, Estructura de Protección en Caso de Vuelcos) con certificación de la norma ISO 3471:2008 y una masa única del tractor de hasta 13693 kg (30,188 lb).
Restricciones de operación generales
Si se utiliza esta máquina para propósitos que no sean de las áreas descritas con anterioridad, o en ambientes potencialmente peligrosos, entonces, se deben seguir reglamentaciones de seguridad especiales. Consulte a su distribuidor Cat para obtener información adicional. Por ejemplo:
Ambientes inflamables
Áreas en las que el polvo contiene asbesto
Varios
Use sólo en un entorno de gas no explosivo.
No utilice para esparcir la carga al levantar la caja del camión mientras la máquina se mueve.
No levante la caja del camión vacía o cargada cuando la máquina esté en una pendiente ascendente, ya que el camión podría volcarse hacia atrás.
Evite condiciones que puedan ocasionar el vuelco de la máquina. La máquina se puede volcar cuando se trabaja en colinas, en bancales o en pendientes ascendentes o laterales. La máquina puede volcar al cruzar zanjas, elevaciones u otros obstáculos inesperados.
Evite operar la máquina en una pendiente, ya que hay muchos factores que pueden afectar de forma desfavorable la estabilidad y, por tal razón, Caterpillar no proporciona datos para dichas operaciones.
Centro de gravedad
Caterpillar puede proporcionar información sobre el centro de gravedad de la máquina para ayudar a determinar la estabilidad y los límites de vuelco. Cuando se solicitan las ubicaciones de centro de gravedad, proporcione una descripción exacta de la configuración de las máquinas, ya que los accesorios afectan a estas cifras. La carga y su colocación tienen un impacto notable en la estabilidad de la máquina cargada.
Tabla 2
Restricciones de operación para el modelo 730C Grade (Pendiente)
Pendiente de trabajo máxima(1) 30%
Capacidad de retención del freno de servicio(2) 30%
Capacidad de retención del freno de estacionamiento (2) 30%
(1)Hay muchas variables que se deben tener en cuenta cuando se opera en una pendiente. Por ejemplo, las pendientes que pueden estar parcialmente inclinadas de lado y pueden ser blandas, duras, estar mojadas, secas, flojas, firmes, niveladas, no niveladas o congeladas. Estas variables afectan la tracción y la resistencia a la rodadura y se deben considerar las circunstancias individuales antes de operar en cualquier pendiente.
(2)La restricción indicada supone que los componentes del freno cumplen con las especificaciones de trabajo, que la masa de la máquina es la máxima permitida, que opera en una superficie de terreno horizontal y que el terreno está seco y firme. El operador de la máquina es responsable de la evaluación del estado de la máquina, del entorno y del uso de un criterio correcto para mantener el control de la máquina.
Operación subterránea
Es posible que se deba aplicar una serie específica de reglamentaciones para las operaciones subterráneas y se requiera equipo especial. Consulte al distribuidor Cat.
Ambientes peligrosos para la salud
Evite la exposición al polvo que contenga dióxido de silicio cristalino, ya que este puede dañar gravemente los pulmones (silicosis).
AT :
Uso previsto
El Camión Articulado 730C2 es una máquina para movimiento de tierras. El Camión Articulado 730C2 se clasifica como un vehículo de descarga, según la norma ISO 6165:2012. Esta es una máquina de ruedas de autopropulsión con un bastidor articulado para maniobrar. Este vehículo de descarga tiene una caja abierta para las siguientes aplicaciones en condiciones normales: transporte y descarga de material suelto.
Restricciones de aplicación/configuración
El peso bruto de la máquina en orden de trabajo (incluida la carga útil) para el Camión Articulado 730C2 es de 52870 kg(116558 lb).
Utilice la máquina sólo en ambientes que no contienen gases explosivos.
Los sistemas de freno y de dirección del Camión Articulado 730C2 cumplen con las normas ISO.
La estación del operador es una ROPS (Rollover Protective Structure, Estructura de Protección en Caso de Vuelcos) con certificación de la norma ISO 3471:2008 y una masa única del tractor de hasta 13693 kg (30,188 lb).
Restricciones de operación generales
Si se utiliza esta máquina para propósitos que no sean de las áreas descritas con anterioridad, o en ambientes potencialmente peligrosos, entonces, se deben seguir reglamentaciones de seguridad especiales. Consulte a su distribuidor Cat para obtener información adicional. Por ejemplo:
Ambientes inflamables
Áreas en las que el polvo contiene asbesto
Varios
Use sólo en un entorno de gas no explosivo.
No utilice para esparcir la carga al levantar la caja del camión mientras la máquina se mueve.
No levante la caja del camión vacía o cargada cuando la máquina esté en una pendiente ascendente, ya que el camión podría volcarse hacia atrás.
Evite condiciones que puedan ocasionar el vuelco de la máquina. La máquina se puede volcar cuando se trabaja en colinas, en bancales o en pendientes ascendentes o laterales. La máquina puede volcar al cruzar zanjas, elevaciones u otros obstáculos inesperados.
Evite operar la máquina en una pendiente, ya que hay muchos factores que pueden afectar de forma desfavorable la estabilidad y, por tal razón, Caterpillar no proporciona datos para dichas operaciones.
Centro de gravedad
Caterpillar puede proporcionar información sobre el centro de gravedad de la máquina para ayudar a determinar la estabilidad y los límites de vuelco. Cuando se solicitan las ubicaciones de centro de gravedad, proporcione una descripción exacta de la configuración de las máquinas, ya que los accesorios afectan a estas cifras. La carga y su colocación tienen un impacto notable en la estabilidad de la máquina cargada.
Tabla 2
Restricciones de operación para el modelo 730C Grade (Pendiente)
Pendiente de trabajo máxima(1) 30%
Capacidad de retención del freno de servicio(2) 30%
Capacidad de retención del freno de estacionamiento (2) 30%
(1)Hay muchas variables que se deben tener en cuenta cuando se opera en una pendiente. Por ejemplo, las pendientes que pueden estar parcialmente inclinadas de lado y pueden ser blandas, duras, estar mojadas, secas, flojas, firmes, niveladas, no niveladas o congeladas. Estas variables afectan la tracción y la resistencia a la rodadura y se deben considerar las circunstancias individuales antes de operar en cualquier pendiente.
(2)La restricción indicada supone que los componentes del freno cumplen con las especificaciones de trabajo, que la masa de la máquina es la máxima permitida, que opera en una superficie de terreno horizontal y que el terreno está seco y firme. El operador de la máquina es responsable de la evaluación del estado de la máquina, del entorno y del uso de un criterio correcto para mantener el control de la máquina.
Operación subterránea
Es posible que se deba aplicar una serie específica de reglamentaciones para las operaciones subterráneas y se requiera equipo especial. Consulte al distribuidor Cat.
Ambientes peligrosos para la salud
Evite la exposición al polvo que contenga dióxido de silicio cristalino, ya que este puede dañar gravemente los pulmones (silicosis).
Uso previsto
El Camión de Obras 775G es una máquina para movimiento de tierras. El 775G se clasifica en la norma ISO 6165:2001 como un camión articulado. Ésta es una máquina autopropulsada con ruedas, con un bastidor rígido y dirección en las ruedas. Este camión de descarga tiene una caja abierta para las siguientes aplicaciones: transporte de material suelto y y descarga de material suelto.
Restricciones de aplicación y configuración
El peso bruto ideal de la máquina en orden de trabajo (incluida la carga útil) para el Camión de Obras 775G es de 112.046 kg(246.500 lb). Los sistemas de frenos y de dirección del Camión de Obras 775G cumplen con las normas ISO cuando se prueban de acuerdo con la política de sobrecarga 10/10/20 de la División de Minería Global de Caterpillar.
La estación del operador tiene la certificación ISO 3471:2008 para la estructura ROPS de hasta 38.686 kg (85.288 lb) como una opción de ROPS solo para camión articulado de bastidor rígido. Este número excluye el peso de la caja del camión. Este número excluye también el peso de los residuos que quedan en la caja después de descargar.
Restricciones de operación generales
Use sólo en un entorno de gas no explosivo.
Tabla 5. Restricciones de operación para los modelos 773G y 775G Grade (Pendiente)
Capacidad de retención del freno de estacionamiento (1) 15%
Operación en una pendiente lateral máxima (excepto descarga/esparcido)(2) 15%
Pendiente lateral máxima para descarga/esparcido(3) 0%
Pendiente negativa máxima (cuesta arriba) para descarga/esparcido(4) 0%
(1)La restricción indicada supone que los componentes del freno cumplen con las especificaciones de trabajo, que la masa de la máquina es la máxima permitida, que opera en una superficie de terreno horizontal y que el terreno está seco y firme. El operador de la máquina es responsable de la evaluación del estado de la máquina, del entorno, y de utilizar un criterio correcto para mantener el control de la máquina.
(2)No se recomienda operar en una pendiente lateral. La restricción indicada supone una máquina operando perpendicularmente a una pendiente lateral, sobre una superficie de terreno horizontal, con carga útil nominal, con una distribución homogénea de la carga útil en la caja y funcionando en un terreno seco y firme. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Operación en pendientes " para obtener información adicional.
(3)No se recomienda la descarga en una pendiente lateral. El centro de gravedad de la máquina cambia muy rápidamente durante la descarga en una pendiente lateral.
(4)Los camiones están diseñados para descargar en un terreno horizontal con alguna variación en las condiciones de la superficie del terreno. No se recomienda descargar cuando la máquina está en una pendiente negativa porque, en algunas condiciones, las variaciones de las densidades de la carga útil y sus características de descarga pueden hacer que las ruedas delanteras se despeguen del suelo.
Al igual que con la carga, hay tres cosas relacionadas con caminos de acarreo que afectan la vida de la caja. Calidad se refiere al tipo de materiales con el que está construido el camino. El diseño del camino de acarreo considera qué tan bien trazada la ruta para evitar estrés innecesario sobre el camión (vueltas de 90°, pendientes excesivas, etc.) Finalmente, qué tan bien mantenidos están los caminos en cuanto a baches, puntos suaves, material suelto, etc.
DISEÑO GEOMETRICO DE OBRAS VIALES Y DOMINIO DE CIVIL 3D
Reducen número de cambios de marcha en camión
Reducen consumo de combustible
Mejoran tiempos de ciclo de camiones
Reducen los derrames
Altura mínima recomendada de berma es mitad del alto de rueda
Berma de seguridad a lo largo de borde de descarga de camiones
Berma de seguridad en todos los bordes del camino de acarreo
Compruebe sus regulaciones locales de minería
Bermas de Seguridad (Camellones) – in todas partes, las bermas de seguridad deben ser mínimo la mitad de la altura de la rueda en el borde de descarga y a lo largo de todos los caminos de acarreo/bordes de tajos. Compruebe sus regulaciones locales de minería.
El camión debe poder dejar la máquina de carga bajo aceleración plena
El ancho de banco mínimo es el radio de giro del camión más la berma de seguridad
Ancho de Banco – el camión tiene que dejar la cargadora bajo plena aceleración. El ancho de banco mínimo es el radio de giro del camión más la berma de seguridad.
Mojarlos evita el peligro de polvo y mantiene la compactación
Patrón intermitente en bajadas reduce riesgo de deslizamiento al frenar
El mojado por áreas funciona bien en sitios con suministro limitado de agua
Exceso de mojar los caminos:
Suaviza y hace resbaladizos
Superficie susceptible a daños
El agua a menudo es escasa
Prepare/ajuste camiones de agua