UNIVERSIDAD AUTONOMA DE SAN LUIS POTOSI
      ESCUELA PREPARATORIA DE MATEHUALA
     ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS DEL ESPAÑOL




                     ACTIVIDADES




                         Por:

              Quezada Hinojosa Anwar Elí




     Docente: Lic. María Guadalupe Navarro Torres.
UNIVERSIDAD AUTONOMA DE SAN LUIS POTOSI
                  ESCUELA PREPARATORIA DE MATEHUALA
                 ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS DEL ESPAÑOL
         Diferencia entre la flexión de la lengua latina y el español.
Que el latín es una lengua flexiva porque tiene una flexión nominal o declinación y la flexión
verbal en la flexión nominal hay 6 casos que son el nominativo: sujeto atributo (predicativo).
Vocativo: llamada (va entre comas). Acusativo: complemento directo complemento
circunstancial (si lleva delante preposición). Genitivo: complemento del nombre. Dativo:
complemento indirecto (nunca lleva preposición delante). Ablativo: complemento
circunstancial. Y aparte hay 5 declinaciones la primera termina en –ӕ la segunda en –I la
tercera en –IS la cuarta en –US y la quinta en –EI.

Y la flexión verbal: que es el conjunto de formas que puede adoptar un verbo según sus
categorías gramaticales (persona, número, tiempo, modo, voz), se le llama flexión verbal o
conjugación.

Y el español es de tipo fusional, es decir, en las oraciones se usa preferentemente la flexión
para indicar las relaciones entre sus elementos, sin embargo, como la mayoría de las lengua
fusiónales, también recurre al uso de adposiciones (preposiciones), palabras abstractas que
sirven de nexo y son invariables.

Las palabras del español se forman mediante lexemas o raíces a los que se agregan morfemas
gramaticales o gramemas (como el genero masculino o femenino y el numero singular o plural
para los sustantivos y adjetivos, y el modo tiempo, voz, aspecto y persona y numero para el
verbo)

Las palabras tienen por lo general 2 o 3 silabas, s prefiere entre los métodos de formación de
palabras atreves de la derivación, ya que su escasez de monosílabos restringe y hace mas
incomoda la composición. Los afijos del español provienen en su mayoría del latín y bastante
menos del griego. Los prefijos se sitúan antes del lexema; los sufijos, antes de los morfemas
constituyentes de genero y numero en el caso de los sustantivos y adjetivos, y antes de los
morfemas constituyentes de modo, tiempo y aspecto en el de los verbos.
UNIVERSIDAD AUTONOMA DE SAN LUIS POTOSI
                   ESCUELA PREPARATORIA DE MATEHUALA
                  ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS DEL ESPAÑOL
                                Lectura “15 a 24 años”


Actividad

Resuelve lo que se te pide basándote el la lectura del texto de 15 a 24 años de edad.



   1. Encuentra cinco faltas de ortografía en el texto y corrígelas.
      Ebidentes – Evidentes, Erencia – Herencia, Dificilmente – Difícilmente, Agreciones –
      Agresiones, Embaraso – Embarazo.___________________

   2. Haz una lista de los sufijos latinos y anota su significado.
      Ble – que se puede realizar la acción. Dad – cualidad de.Oso – adjetivo del que realiza la
      acción. Or – formación de nombres.____________

   3. Elije cinco palabras del texto que contengan raíces latina con base en los vocabularios latinos,
      y forma familias de palabras con ellos.
      Accidente – accidenté, accidentar. Crecer – crecimiento, creces, creciente, crecida.
      Aumentar, aumento, aumentando aumentos. Suicida, Suicidio, suicidar, suicidando.
      Enfermedades,                    enfermo,                  enfermero,                enfermos,
      enfermar._____________________________________________________

   4. Anota siete adjetivos que contengan sufijos y/o prefijos que te definan como te sientes en tu
      adolescencia.
      Bueno,      pequeño,      simpático,     moderno,        simple,     generoso,     complejo.
      _________________________________________________________
UNIVERSIDAD AUTONOMA DE SAN LUIS POTOSI
                     ESCUELA PREPARATORIA DE MATEHUALA
                    ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS DEL ESPAÑOL
                                         Lectura “Presión atmosférica”
1 En un vocabulario o diccionario latino busca las palabras subrayadas y anota el nominativo y genitivo.

Palabra     Nominativo-Genitivo

Cantidad    Quantum-i (3a declinación)

Estatua     Statua-ae (1a declinación)

Puerta      Porta-ae(1a declinación)

2 Escribe las palabras del texto que contengan los siguientes elementos latinos:

    a) Sufijo que indica resultado de la acción del verbo, cualidad.
       Necesario.
    b) Adjetivo numeral que indica uno
       Unus, una – un, una.
    c) partícula inseparable que indica negación
       In-(in,im,ir)
    d) sufijo que indica cualidad, abstracción
       Unidad.
    e) preposición que indica en lugar de, delante, a favor de
       Pro –Producir, Propiedad.
    f) sufijo que indica relativo a
       -cola
    g) preposición que indica separación, alejamiento
       ab– abre.
    h) partícula inseparable que indica repetición, alejamiento, intensificación
       Re- (Re) –recibirla, recurrir, representa.
    i) sufijo que indica posibilidad, capacidad
       dero, ivo(a).
    j) preposición que indica con, unión, compañía
       cum – como, con.
    k) preposición que indica por medio de, durante
       per – perpendicular.
    l) sufijo que indica diminutivo
       ito - pequeñita
    m) preposición que indica lugar
       in
UNIVERSIDAD AUTONOMA DE SAN LUIS POTOSI
                      ESCUELA PREPARATORIA DE MATEHUALA
                     ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS DEL ESPAÑOL
3 Anota una palabra, la que quieras, que ejemplifique cada una de las categorías gramaticales:

                                                       Variables

Articulo: Los

Sustantivo: Rosa,ae

Adjetivo: Liber, libera, liberum - Libertad

Pronombre: ego- Yo

Verbo: amo

                                                      Invariables

Preposición: Circum - Circunferencia

Conjunción: Rex,Regis

Adverbio: Multum – Mucho.
UNIVERSIDAD AUTONOMA DE SAN LUIS POTOSI
                    ESCUELA PREPARATORIA DE MATEHUALA
                   ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS DEL ESPAÑOL
                 Tradiciones y costumbres en el noviazgo del ayer y del hoy

El Noviazgo

Es un período en el cual existe un encantamiento. Es la relación que ocurre entre dos
personas que físicamente se atraen y que tiene como fin el matrimonio o la unión definitiva
como pareja.

Debe verse desde diferentes puntos de vista. Ídem Antes había más sentido de
responsabilidad, de integración de las familias, pero con el devenir del tiempo este tipo de
relación se ha ido ampliando y perdiendo la esencia de lo que es el compromiso.

Hay parejas que entran a un noviazgo en el cual no existe como propósito el matrimonio.
Novias por conveniencia, ya sea por lo económico o social o desde el punto de vista sexual,
novias de personas casadas, etc.

El noviazgo tradicional era rígido casi Manu militari; el novio iba a la casa, se sentaba en un
sillón a plena luz, constantemente vigilado por los familiares de la novia, era casi un
compromiso familiar, pero en el noviazgo de ahora son pocos los novios que frecuentan la
casa de la novia Per se; posiblemente la familia ni sepa quién es el novio o la novia y sus
puntos de encuentro son Verbi gratia: la universidad, la cafetería, los parques y muchas veces
los moteles.

La diferencia es que antes se tenía mucho más pudor con darse afecto en la calle y esas cosas,
los besos y todo eso que ahora se hace en la calle pues lo hacían en la intimidad de sus casas o
de algún escondrijo donde no hubiera nadie. Antes también la mayoría de las personas se
conocían mucho más antes de un beso, ahora el beso es el inicio de la relación o de un intento
de ella, es decir, se da espera mucho menos. En definitiva, antes se veían los afectos como
algo pertenecientes a la intimidad y ahora no y tenían mucho más reparo a la hora de dar un
beso Ad hoc ahora se lo dan desde el principio de la relación.

Antes los hombres eran mas caballerosos y mas educados y Cum Laude las mujeres también,
recitaban poemas a sus amadas, conquistaban a las parejas con mucho romance, en el
noviazgo de antes, los dos se miraban a los ojos (capaz que estaban todo el día) y se decían lo
UNIVERSIDAD AUTONOMA DE SAN LUIS POTOSI
                  ESCUELA PREPARATORIA DE MATEHUALA
                 ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS DEL ESPAÑOL
mucho que se quieran, los novios eran serios en cuanto a la relación y se respetaban mucho,
era algo romántico, hermoso y tímido, pero ahora los novios de ahora no son serios en cuanto
a la relación, son inestables (rompen se arreglan ,vuelven a romper),no es tan romántico como
antes, a veces se respetan, y ahora es mas la atracción física q mueve a la relación

Antes: Noviazgo de años, se daban tiempo en conocerse profundamente y los valores y la
familia de cada uno, se salía con compañía de alguien (amigos o familia) y siempre a lugares
públicos como pasear por la calle, un parque, una plaza, un jardín, Et caetera (etcétera).

Ahora: Deo volente el noviazgo dura meses o ya hasta ciber noviazgo, no importa conocerse,
sólo tasar el dinero de cada uno casi que solo Ex professode acostarse con él (ella), a la
mínima de cambio se van de viaje solos.

Solamente conocerse era el Quid de las pláticas.

El noviazgo de antes era totalmente diferente, ese noviazgo no es práctico en estos tiempos
porque antes la mujer estaba estable en su casa, pero ahora en vez de estar sentada está
trabajando o estudiando. No es que sea mejor ni peor, es cuestión de irse adecuando a la
época, manteniendo los valores ahora pocos hacen Motu proprio un noviazgo de este tipo.

Muchos dicen que ahora no hay etapas en el noviazgo, que ese proceso de la atracción, de la
química, los detalles para mostrarte mi afecto, que te mando flores, te doy serenatas, te
compro el chocolate que te gusta, ya no existen. Efectivamente, un hombre que tenga esos
detalles las amigas llegan a reírse de él casi roza Ab absurdo, porque el hombre romántico no
cabe en esta sociedad práctica, la juventud ni conoce las serenatas, no hay esos detalles,
porque el hombre ha perdido esa tradición el Modus faciendi a cambiado mucho.

Etimologias periodo 2

  • 1.
    UNIVERSIDAD AUTONOMA DESAN LUIS POTOSI ESCUELA PREPARATORIA DE MATEHUALA ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS DEL ESPAÑOL ACTIVIDADES Por: Quezada Hinojosa Anwar Elí Docente: Lic. María Guadalupe Navarro Torres.
  • 2.
    UNIVERSIDAD AUTONOMA DESAN LUIS POTOSI ESCUELA PREPARATORIA DE MATEHUALA ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS DEL ESPAÑOL Diferencia entre la flexión de la lengua latina y el español. Que el latín es una lengua flexiva porque tiene una flexión nominal o declinación y la flexión verbal en la flexión nominal hay 6 casos que son el nominativo: sujeto atributo (predicativo). Vocativo: llamada (va entre comas). Acusativo: complemento directo complemento circunstancial (si lleva delante preposición). Genitivo: complemento del nombre. Dativo: complemento indirecto (nunca lleva preposición delante). Ablativo: complemento circunstancial. Y aparte hay 5 declinaciones la primera termina en –ӕ la segunda en –I la tercera en –IS la cuarta en –US y la quinta en –EI. Y la flexión verbal: que es el conjunto de formas que puede adoptar un verbo según sus categorías gramaticales (persona, número, tiempo, modo, voz), se le llama flexión verbal o conjugación. Y el español es de tipo fusional, es decir, en las oraciones se usa preferentemente la flexión para indicar las relaciones entre sus elementos, sin embargo, como la mayoría de las lengua fusiónales, también recurre al uso de adposiciones (preposiciones), palabras abstractas que sirven de nexo y son invariables. Las palabras del español se forman mediante lexemas o raíces a los que se agregan morfemas gramaticales o gramemas (como el genero masculino o femenino y el numero singular o plural para los sustantivos y adjetivos, y el modo tiempo, voz, aspecto y persona y numero para el verbo) Las palabras tienen por lo general 2 o 3 silabas, s prefiere entre los métodos de formación de palabras atreves de la derivación, ya que su escasez de monosílabos restringe y hace mas incomoda la composición. Los afijos del español provienen en su mayoría del latín y bastante menos del griego. Los prefijos se sitúan antes del lexema; los sufijos, antes de los morfemas constituyentes de genero y numero en el caso de los sustantivos y adjetivos, y antes de los morfemas constituyentes de modo, tiempo y aspecto en el de los verbos.
  • 3.
    UNIVERSIDAD AUTONOMA DESAN LUIS POTOSI ESCUELA PREPARATORIA DE MATEHUALA ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS DEL ESPAÑOL Lectura “15 a 24 años” Actividad Resuelve lo que se te pide basándote el la lectura del texto de 15 a 24 años de edad. 1. Encuentra cinco faltas de ortografía en el texto y corrígelas. Ebidentes – Evidentes, Erencia – Herencia, Dificilmente – Difícilmente, Agreciones – Agresiones, Embaraso – Embarazo.___________________ 2. Haz una lista de los sufijos latinos y anota su significado. Ble – que se puede realizar la acción. Dad – cualidad de.Oso – adjetivo del que realiza la acción. Or – formación de nombres.____________ 3. Elije cinco palabras del texto que contengan raíces latina con base en los vocabularios latinos, y forma familias de palabras con ellos. Accidente – accidenté, accidentar. Crecer – crecimiento, creces, creciente, crecida. Aumentar, aumento, aumentando aumentos. Suicida, Suicidio, suicidar, suicidando. Enfermedades, enfermo, enfermero, enfermos, enfermar._____________________________________________________ 4. Anota siete adjetivos que contengan sufijos y/o prefijos que te definan como te sientes en tu adolescencia. Bueno, pequeño, simpático, moderno, simple, generoso, complejo. _________________________________________________________
  • 4.
    UNIVERSIDAD AUTONOMA DESAN LUIS POTOSI ESCUELA PREPARATORIA DE MATEHUALA ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS DEL ESPAÑOL Lectura “Presión atmosférica” 1 En un vocabulario o diccionario latino busca las palabras subrayadas y anota el nominativo y genitivo. Palabra Nominativo-Genitivo Cantidad Quantum-i (3a declinación) Estatua Statua-ae (1a declinación) Puerta Porta-ae(1a declinación) 2 Escribe las palabras del texto que contengan los siguientes elementos latinos: a) Sufijo que indica resultado de la acción del verbo, cualidad. Necesario. b) Adjetivo numeral que indica uno Unus, una – un, una. c) partícula inseparable que indica negación In-(in,im,ir) d) sufijo que indica cualidad, abstracción Unidad. e) preposición que indica en lugar de, delante, a favor de Pro –Producir, Propiedad. f) sufijo que indica relativo a -cola g) preposición que indica separación, alejamiento ab– abre. h) partícula inseparable que indica repetición, alejamiento, intensificación Re- (Re) –recibirla, recurrir, representa. i) sufijo que indica posibilidad, capacidad dero, ivo(a). j) preposición que indica con, unión, compañía cum – como, con. k) preposición que indica por medio de, durante per – perpendicular. l) sufijo que indica diminutivo ito - pequeñita m) preposición que indica lugar in
  • 5.
    UNIVERSIDAD AUTONOMA DESAN LUIS POTOSI ESCUELA PREPARATORIA DE MATEHUALA ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS DEL ESPAÑOL 3 Anota una palabra, la que quieras, que ejemplifique cada una de las categorías gramaticales: Variables Articulo: Los Sustantivo: Rosa,ae Adjetivo: Liber, libera, liberum - Libertad Pronombre: ego- Yo Verbo: amo Invariables Preposición: Circum - Circunferencia Conjunción: Rex,Regis Adverbio: Multum – Mucho.
  • 6.
    UNIVERSIDAD AUTONOMA DESAN LUIS POTOSI ESCUELA PREPARATORIA DE MATEHUALA ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS DEL ESPAÑOL Tradiciones y costumbres en el noviazgo del ayer y del hoy El Noviazgo Es un período en el cual existe un encantamiento. Es la relación que ocurre entre dos personas que físicamente se atraen y que tiene como fin el matrimonio o la unión definitiva como pareja. Debe verse desde diferentes puntos de vista. Ídem Antes había más sentido de responsabilidad, de integración de las familias, pero con el devenir del tiempo este tipo de relación se ha ido ampliando y perdiendo la esencia de lo que es el compromiso. Hay parejas que entran a un noviazgo en el cual no existe como propósito el matrimonio. Novias por conveniencia, ya sea por lo económico o social o desde el punto de vista sexual, novias de personas casadas, etc. El noviazgo tradicional era rígido casi Manu militari; el novio iba a la casa, se sentaba en un sillón a plena luz, constantemente vigilado por los familiares de la novia, era casi un compromiso familiar, pero en el noviazgo de ahora son pocos los novios que frecuentan la casa de la novia Per se; posiblemente la familia ni sepa quién es el novio o la novia y sus puntos de encuentro son Verbi gratia: la universidad, la cafetería, los parques y muchas veces los moteles. La diferencia es que antes se tenía mucho más pudor con darse afecto en la calle y esas cosas, los besos y todo eso que ahora se hace en la calle pues lo hacían en la intimidad de sus casas o de algún escondrijo donde no hubiera nadie. Antes también la mayoría de las personas se conocían mucho más antes de un beso, ahora el beso es el inicio de la relación o de un intento de ella, es decir, se da espera mucho menos. En definitiva, antes se veían los afectos como algo pertenecientes a la intimidad y ahora no y tenían mucho más reparo a la hora de dar un beso Ad hoc ahora se lo dan desde el principio de la relación. Antes los hombres eran mas caballerosos y mas educados y Cum Laude las mujeres también, recitaban poemas a sus amadas, conquistaban a las parejas con mucho romance, en el noviazgo de antes, los dos se miraban a los ojos (capaz que estaban todo el día) y se decían lo
  • 7.
    UNIVERSIDAD AUTONOMA DESAN LUIS POTOSI ESCUELA PREPARATORIA DE MATEHUALA ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS DEL ESPAÑOL mucho que se quieran, los novios eran serios en cuanto a la relación y se respetaban mucho, era algo romántico, hermoso y tímido, pero ahora los novios de ahora no son serios en cuanto a la relación, son inestables (rompen se arreglan ,vuelven a romper),no es tan romántico como antes, a veces se respetan, y ahora es mas la atracción física q mueve a la relación Antes: Noviazgo de años, se daban tiempo en conocerse profundamente y los valores y la familia de cada uno, se salía con compañía de alguien (amigos o familia) y siempre a lugares públicos como pasear por la calle, un parque, una plaza, un jardín, Et caetera (etcétera). Ahora: Deo volente el noviazgo dura meses o ya hasta ciber noviazgo, no importa conocerse, sólo tasar el dinero de cada uno casi que solo Ex professode acostarse con él (ella), a la mínima de cambio se van de viaje solos. Solamente conocerse era el Quid de las pláticas. El noviazgo de antes era totalmente diferente, ese noviazgo no es práctico en estos tiempos porque antes la mujer estaba estable en su casa, pero ahora en vez de estar sentada está trabajando o estudiando. No es que sea mejor ni peor, es cuestión de irse adecuando a la época, manteniendo los valores ahora pocos hacen Motu proprio un noviazgo de este tipo. Muchos dicen que ahora no hay etapas en el noviazgo, que ese proceso de la atracción, de la química, los detalles para mostrarte mi afecto, que te mando flores, te doy serenatas, te compro el chocolate que te gusta, ya no existen. Efectivamente, un hombre que tenga esos detalles las amigas llegan a reírse de él casi roza Ab absurdo, porque el hombre romántico no cabe en esta sociedad práctica, la juventud ni conoce las serenatas, no hay esos detalles, porque el hombre ha perdido esa tradición el Modus faciendi a cambiado mucho.