SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 27
Descargar para leer sin conexión
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
Introduzión
José Alberto León-León
Yera yo tresbatiu en iste mundo de l'aragonés cuan, cusirando y rechirando por astí, trobé
en o rete un manual d’a nuestra luenga, un manual de libel abanzau que, prou que en un primer
inte, deixé a un costau. Yera muito dezir ta yo!
Teneba por casa una gramatica prou biella qu’eba mercau en Uesca feba un borguil
d’añadas y que, fendo una mica d’adrezadeta, trobé amagada en un repalmar entre atros libros
plenos de polbo. La pillé y prenzipié a leyer-la, alto u baxo podeba fer-me onra ta iniciar-me. En
Internet bi eba bellas pachinas, blogs y atras istorias que podeba leyer. Como a ignorancia ye
atribida mesmo escribié cualcosa.
Dimpués de bel tiempo, con un buen repaso d’a mía gramatica en o tozuelo, me dizié que
no me fería garra mal mirar-me o “Metodo-manual d’Aragonés: livel abanzau”, ixe qu’eba
trobau en o rete. Asinas que preté a leyer-lo. A leyer-lo y a fer os exrzizios… dica astí, tot bien.
A mía sorpresa benió cuan escando-ie as soluzions beyé que no se’n trobaban.
Ista ye buena – pensé - y alabez como sé yo si lo he feito bien u mal u regular… cómo podría
saber si he replecau correutamén as lizions?
Belún me dizió que, como i yera l’adreza d’o mail, l’escribise y demandase a’l autor, y, o
buen ombre, l’amigo Marco Antonio, me respondió amablemén que no me’n fese, que le ninbiase
os exezizios y que el me los correchiba, que no yera garra compromís y mesmo yera un plazer.
He de dezir que no m'asperaba ista rispuesta, bueno, ta estar sinzers no me asperaba garra
rispuesta.
Le pillé pues a parola y asinas, a monico, mayestro y alunno, alunno y mayestro emos iu
fendo-los. Ye claro como l’augua que o merito no ye mica de yo. O merito ye de Marco que amás
ye l’autor. Sin o contauto con Marco y as suyas correzions ta yo ese estau bel libret cazegau en o
limbo d’o rete.
Cal, allora, agradexer-lo y que faiga onra a toz os que, d’una u atra traza, aigan a fortuna
de pillar-lo.
Marco Antonio Joven-Romero
Bel diya en rematar o berano de 2014 (u talmen una mica antis u dimpués, a saber,
porque fa tiempos que a nozión d'o tiempo y yo somos encarrañaus) o buen amigo Chesús
2
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
(facebook: L'Aragonés En Plana Uesca) me zitaba en un filo d'o suyo sobrebuen facebook. Yera un
filo de discusión en o que un buen ombre demandaba as soluzions d'o metodo-manual d'aragonés
que eba feito chusto una añada antis, en berano de 2013, con anbistas a fer o curso de segundo
libel 2013-2014, que a la fin no podié rematar por problemas externos a yo. O 'Metodo-manual' lo
penchau en o rete.
Malas beyer ixe mensache bien que me carrañé con yo mesmo: zaborrero! ¿Cómo fer un
metodo-manual esmerando-me en pillar buenas referenzias, buenos textos, en lebar una
didautica clara que permitise adautar-lo en un esdebenidero ta una amostranza más reglada...
ixuplidando-me de fer tamién as soluzions a os exerzizios? A soluzión la beyé clara: le proposé a
Alberto que me pasase os exerzizios que iba fendo china chana, y yo le'n correchiría,
aprobeitando as correzions ta parar iste cuadernet de soluzions.
Y asinas estió: mientras bels meses prauticamén cada semana Alberto, con una ilusión
desbordán y contachiosa, me'n ye iu pasando os exerzizios y yo le'n correchiba cuan bien podeba
(bella begada o pobrichón m'ha abiu d'aguardar mesmo dos semanetas...), mientras iba fendo
china chana iste libret. A cosa no remató astí, y Alberto me nimbiaba y me contina nimbiando
traduzions ta correchir-las, bella cosa que no nomás l'aduya a él a aprender aragonés, sino que
tamién aduya a yo a aprender-ne y a racordar y no ixuplidar una ripa de cosas que muitas
begadas, sin querer, a'albandonan por o camín. Le debo prou a Alberto!
Ni que decir tien que, antiparti d'Alberto, tamién le debo muito a toda ixa chen d'a que
he puesto aprender aragonés: una ripa de estudiosos y autors, de chen embrecada en a esfensa
d'a luenga aragoneas, y especialmén, tal y como zitaba en a introduzión d'o metodo-manual,
a os profesors que tenié en o Diploma d'Espezializión en Filolochía Aragonesa d'a Unibersidá de
Zaragoza, más que más de Chesús Vázquez Obrador y Francho Nagore Laín, que as suyas
asinnaturas m'aduyoron una ripa ta fer o propio metodo, que en o fundo estió cuasi un proyeuto
cabo curso personal anque arroclar tot iste conoximiento. Prou que tamién le debo muito a
l'Asociación Cultural Nogará-Religada y a toda la suya chen, que prenzipioron a amostrar-me y
continan amostrando-me una ripa de cosas: d'a luenga, y d'a bida.
3
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
Lizión 1: Repasando
Breus exerzizios (traduzions):
• Si yo minchase más, no sería tan arguellau -> Si comiese más, no estaría tan flaco.
• Si fuese iu t'o parque, ese teniu problemas ->
Si hubiera ido al parque, hubiera tenido problemas.
• Si estásenos en casa a las 8:30, podríanos pillar o tren ->
Si estuviéramos en casa a las 8:30, podríamos coger el tren.
1.3. GRAMATICA: Exerzizios
Traduze istas frases:
• Yo estoy muy contento de ir a Disneyland, pero no sé si tú lo serás.
Yo soi muito contento d'ir ta Disneyland, pero no sé si tu en serás.
• Me fui corriendo de allí porque la bronca entre los seguires de fútbol era inminente y no
tenía ganas (de follones).
Ascape jopé d’astí porque a baralla entre os seguidors de fútbol yera inminén y no me'n
aganaba.
• Yo venía de Huesca, Juan también, pero Luis no nos dijo de dónde venía.
Yo beniba de Uesca, Chuan tamién, pero Luis no nos dizió de an beniba.
• No te preocupes si piensas que no podrás hacerlo. Un montón de gente ha corrido una
maratón antes que tú.
No te'n faigas si piensas que no podrás fer-lo. Una ripa de chen ha corriu una maratón
antis que no tu.
• Os habéis ido de repente.
Tos ne soz ius de rapiconté.
4
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
• Sí que me gustaría sí, comprarme dos burros y un caballo cuando sea mayor.
Sí que m’en fería goyo sí, de mercar-me dos somers y un caballo cuan siga gran.
• Díselo (a ellos) rápido y se lo compras (a él) de sorpresa, sin que te vea.
Di-les-ne ascape y l’en mercas de sorpresa, sin que te beiga.
• Melocotones... hay ocho. Manznaas... tal vez haya diez. Naranjas... no quedan.
De prescos…bi'n ha güeito. De mazanas…talmén bi’n aiga diez. Naranchas…no'n quedan.
• Cuando nos vayamos, os haremos una perdida.
Cuan nos ne baigamos, tos feremos una perdida.
5
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
Lizión 2: Continamos repasando
2.3. GRAMATICA: Exerzizios
• Me gustaría ir a Barcelona, pero estoy tan ocupado que no sé si podré ir hasta finales de
año.
Me fería goyo d'ir ta Barzelona, pero soi tan aqueferau que no sé si podré ir-ie dica
zaguers d’año.
• Dijo que era agnóstico y que no creía en Dios; yo sin embargo dejo entreabierta esa
puerta, porque en el fondo sí que creo.
Dizió que yera agnostico y que no creyeba en Dios; manimenos yo dixopatalera a puerta,
porque en o fundo sí que i creigo.
• Me gustaría creer en su palabra, pero con las veces que ha mentido ya no creo.
Me fería goyo de creyer en a suya parola, pero con as begadas que m’ha mentiu ya no i
creigo.
• Cuando le llamé por teléfono su madre me dijo que se había ido hacía no mucho; pero yo
sé que sí que estaba.
Cuan le grité por o telefono su mai me dizió que s’en yera iu feba no guaire; pero yo sé
que sí que i yera.
• Guardiola subió al monte huyendo de Mourinho y no regresó.
Guardiola puyó t'o mon fuyindo de Mourinho y no en tornó.
• Marcha rápido que hoy es jueves lardero y regalan longaniza.
Marcha ascape que güé ye chuebes lardero y regalan longaniza.
• La fiesta es en casa de Roberto. Quiero estar, pero como es tan bastardo no se si me
invitará.
A fiesta ye en casa Roberto. Quiero estar-ie, pero como ye tan borde no sé si me
combidará.
6
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
• Coged el teléfono móvil antes de que se caiga al suelo.
Pillaz o telefono mobil antis de que se'n caiga por tierra.
• Haz los deberes y vayamos a jugar.
Fes os quefers y baigamos a chugar.
7
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
Lizión 3: A bariedat ansotana
3.3. EXERZIZIOS: L'Ansotano
Pasa iste parrafo de l'aragonés ansotano ta l'aragonés estándar:
Yera pa meyos de enero, pa San Antón, bi'staba muyta ñeu osinada y chelo por as
carreras. Feba un rigó grande y en os rafes de os tellaus se heban feito unos
candelons que parixeban chupons. Feba muyta guza, pero os hombres teneban
que partir enta o paco a mirar unas ovellas que les eban perdiu anitarde.
Golvioron anitarde, sin trobarlas, cansos de foniar por a ñeu.
Yera ta metat de chinero, ta San Antón, bi eba muita nieu osinada y chelo por as
carreras. Feba una rigor gran y en os rafes de os tellaus s’eban feito unos
candelons que parixeban chupons. Feba muita guza, pero os ombres teneban que
partir enta o paco a mirar unas güellas que les eban perdidas anitardi. Tornoron
anitardi, sin trobar-las, cansaus de foniar por a nieu.
Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés ansotano:
Os críos de casa quereban fer Sanantón por as carreras tocando esquilas y cañons
que guardaban en a glera d'a falsa. Luego tornarían chelaus y tartaritiando. Se
metioron en o fogaril, en do pasarían toda la tardi, mesos en o mesmo cabanar
d'o fuego.
Os críos de casa quereban fer Sanantón por as carreras tocando esquilas y cañons
que guardaban en a glera de a sabaya. Pronto golverían chelaus y tartaritiando.
Se metioron en o fogaril, en do pasarían toda tarde, metius en o mismo cabanar
de o fuego.
Yera pa meyos de enero de Juan Francisco Aznárez López
* Repasando: traduze
• ¿Alguna vez se te cae una moneda al suelo?
Te se caye nunca una modena por tierra?
8
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
• Me dan asco los hombres que van echando la caña.
Me fan fastio os ombres que van chitando pedretas.
9
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
Lizión 4: A bariedat chesa
*Repasando: Traduze
• No te preocupes... siempre se sube a la parra pidiendo lo imposible.
No t'en faigas... perén se'n puya t'as figueretas demandando o imposible.
• Si nosotras hemos subido al banco, nosotras hemos subido el dinero.
Si nusatras somos puyadas t'o banco, nusatras emos puyau os diners.
4.3. EXERZIZIOS: O cheso
Pasa iste parrafo de l'aragonés cheso ta l'aragonés estándar:
¿Quí no ha sintíu charrar de “la quinta lo biberón”?. En febrero de 1938 las tropas
de lo Gubierno costitucional heban perdíu lo control de Teruel, lo que lis facié
replegarse ta la marguin zurda de l’Ebro. En primeras de verano, las tropas
franquistas yeran fendo una presión muy grán sobre Valencia. Allora, se decidié
plantarlis cara en la marguin dreita, por mirar de afloxar ixa presión, lo que dié
orixen a la famosa batalla de l’Ebro. Feban falta milicianos y se recluté a los
nacíus en l’añada 20, u siga que, con 18 añez, y sin d’esperencia melitar
dinguna, apeiteron contra las fuerzas “nacionals”, muito más veteranas. Ixo estié
lo empecipie de la fin de la guerra.
Qui no ha sentiu charrar de “a quinta d’o biberón”? En febrero de 1938 as tropas
d’o Gubierno costituzional eban perdiu o control de Teruel, o que les fazió
replegar-se t'a marguín cucha de l'Ebro. En primeras d’o berano, as tropas
franquistas yeran fendo una presión muito gran sobre Balenzia. Allora se dezidió
de plantar-les cara en a marguín dreita, ta mirar d’afloxar ixa presión, o que
dio orixen a la famosa baralla de l'Ebro. Caleban milizianos y se reclutó a os
naxius de l’añada 20, u siga que, con 18 añez, y sin d’esperienzia militar
denguna, apeitoron contra as fuerzas “nazionals”, muito más beteranas. Ixo
estió lo prenzipio d’a fin d’a guerra.
10
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés cheso:
A yo, que me trobaba en zona “nazional”, tamién me reclutoron, anque no pas
me tocó d’ir enta ixa batalla, a Dios grazias. Me leboron ta “artillería de
montaña”, en Sallent de Galligo y atros puestos. Luego, enta Balenzia, que ya’n
yera ocupada, y no tenié so que partizipar en a toma d'o castiello de Vall d’Uxó.
Ixo sí, encara me remero d'os chiflitos d'os proyeutils d'artillería, y... ¡cómo
reluziban con o sol!, en pasar por denzima de nusotros... Brilaban y chilaban,
dica que escuitabas ¡Puuumb! Y beyebas salir as fumateras... ¡Ah, mozet, millor
no remerar ixos tiempos...!
A yo, que me trobaba en zona “nacional”, tamién me reclutoron, anque no pas
me toqué d’ir enta ixa batalla, a Dios gracias. Me leboron ta “artillería de
montaña”, en Sallent de Galligo y atros puestos. Lugo, enta Valencia, que ya’n
yera ocupada, y solo habié que participar en la toma de lo castiello de Vall
d’Uxó. Ixo sí, agún me remero de los chiflitos de los proyetils d’artillería, y…
¡cómo reluziban con lo sol!, al pasar por dencima de nusotros…Brilaban y
chilaban, hasta que escuitabas ¡Puuumb! Y viebas salir las fumateras… ¡Ah,
mozet, millor no remerar ixos tiempos…!
Pillau d'o blog Remeros curtos de güelos
http://www.remeroscurtos.blogspot.com.es/2007/11/batalletas.html
11
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
Lizión 5: A bariedat zentral
*Repasando: Traduze
• Me miraba de refilón y no me gusta... si alguna vez me miran, que me miren
fijamente.
Me se miraba de bislai y no me cuaca… si nunca me se miran, que me se miren fito
fito.
• Cuando entró al hospital no sabía que estaba en las últimas.
Cuan dentró en l’espital no sapeba que yera en as tres pedretas / beyendo a craba
roya.
• Crees que no tendréis suficiente. Ojalá que no sea así.
Cuentas que no en tendrez prou / serez radius. Sisquiá que no siga asinas.
5.3. EXERZIZIOS: L'Aragonés Zentral
Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés zentral:
Casar-se en o lugar mío yera una mica caro, entre as peticuazas ixas d'as
serenatas y o cucuralache: a serenata ye ir a rondar-le a o mesache u mesacha
que lo eban amonestau mosen en a ilesia; si son os dos d'o lugar, se les ronda a os
dos un diya ta cadagún. Ixa ronda la feban os que yeran mozos antes (agora ya
ban toz mestizaus mozos y mozas).
Casar-se en o lugar mío yera bella miaja caro, entre as peticuazas ixas de ras
serenatas y o cucuralache: a serenata ye ir a rondar-le a ro mesache u ra
mesacha que ro iban amonestato mosen en a ilesia; si son os dos de ro lugar, se
les ronda a ros dos un dia pa cada un. Ixa ronda la feban os que yeran mozos
antes (agora ya ban toz mestizatos mozos y mozas).
Pasa iste parrafo de l'aragonés zentral ta l'aragonés estándar:
12
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
A ronda ixa yera tocar-les y cantar-les con bella mandurria y guitarreta en a
puerta bel par de jotetas, y ascape desatrancaban a puerta, y toz t'arriba, allí
güena colazión do ro millor y güenos traguetes de morapio, pero ro de ro biello,
asta que ya se fan as tantas de ra matinada, y bienga cantar, chistes y bienga a
fer o badaje. O mozo u moza que son os casaderos, les dan bella albada en
diners, pa que se fagan una lifara os mozos y mozas que no en son embitatos
enta ra boda. Si ye nobia les en da a ras mozas, y si ye nobio les en da a ros
mozos, y dimpués a lifara se la minchan toz chuntos.
Ixa ronda yera tañer-les y cantar-les con bella mandurria y guitarreta en a
puerta bel par de xotetas, y ascape desatrancaban a puerta, y toz ent’alto, astí
buena colazión d’o millor y buenos traguez de morapio, pero lo d’o biello, dica
que ya se fan as tantas d’a maitinada, y bienga cantar, chistes y bienga fer o
badache. O mozo u moza que son os casaders, les dan bella albada en diners, ta
que se faigan una lifara os mozos y mozas que no en son combidaus t'o casorio.
Si ye nobia les ne da a las mozas, y si ye nobio les ne da a os mozos, y dimpués a
lifara se la minchan toz chuntos.
O tión. Recosiros de ra quiesta bal de Tena, de Felis Gil del Cacho
13
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
Lizión 6: A bariedat belsetana
*Repasando: traduze
• Mi tío va a arreglar el jardín.
O mío tío ha d'apañar o chardín.
• Ahí, en el agujero que está a un metro, se encuentra el tesoro.
Astí, en o forau que ye a un metro, se troba o tresoro.
• Ser un nini.
Bibir d'o churillo d'os pais.
6.3. EXERZIZIOS: O belsetán
Pasa iste parrafo de l'aragonés belsetán ta l'aragonés estándar:
Feba días, anyos, que querebe fer el camín de las Pardas, pero siempre el ibe
deixando dica trobar un acompanyant, perque diz que ye un camín muit
perigloso. E la verdat ye que en ye, pero el sabado pasato el tenebe como
segunda alternativa se no podebe fer la primera e, como ya habretz intutito per
lo nombre de la entrata, a la fin no me'n quedo altra soque fer el camín de las
Pardas. E ye que tenebe ganas de meter-me un buen sobo e probar-me el
chenullo izquierdo, que el tiengo tocato d'un chaquetazo que me fotié fa dos
semanas, quan fue a fer las fotos de Lardana/Posets.
Feba diyas, años, que quereba fer o camin d’as Pardas, pero siempre lo iba
dixando dica trobar un acompañán, porque diz que ye un camín muito perigloso.
Y a berdá ye que en ye, pero o sabado pasau lo teneba como segunda alternatiba
si no podeba fer a primera y, como ya abrez intuito por o nombre d’a dentrada,
a la fin no m’en quedó atra so que fer o camín d’as Pardas. Y ye que teneba
ganas de meter-me un buen “sobo” y prebar-me o chenullo cucho, que lo tiengo
tocau d’un lapo/chaquetazo que me fotié fa dos semanas, cuan fue a fer as
fotos de Llardana/Posets.
14
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés belsetán:
Y ta ixo, una buena opzión yera fer un 3000, con un buen desnibel y beyer si me
respondeba bien. A ideya inizial yera puyar dende Barrosa ta Liena, pasar ta
Sobresplucas, rodiar por dezaga y puyar ta Robiñera, más que más por fer-lo por
un camín inedito ta yo. Ta ixo m'informé bien en Parzán, y con as endicazions que
me dioron me dezidié a fer-lo. Pero no ebe prebisto a boira que m'iba a tapar o
puesto por an que eba de puyar, y ta no ficar-me en un chardín, y ya que bi yera,
marché a fer o camín d'as Pardas, estando conszién de que talmén m'ese de dar
meya buelta.
E pa ixo, una buena opción yera fer un 3000, con un buen desnivel e veyer se me
respondeba bien. La ideya inicial yera puyar dende Barrosa ta Liena, pasar ta
Sobresplucas, rodiar per dezaga e puyar ta Robinyera, más que más per fer-lo
per un camín inedito pa yo. Pa ixo m’informé bien en Parzán e con las
indicacions que me dioren me decidié a fer-lo. Pero no hebe previsto la boira
que m’iba a tapar el puesto per an que hebe de puyar, e pa no ficar-me en un
chardín, e ya que ib'yere, marché a fer el camín de las Pardas, estando conscient
de que talment m’es de dar meya vuelta.
'Las pardas'. Blog Felqueral. Chabi Lozano
http://felqueral.blogspot.com.es/2013/08/las-pardas.html
15
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
Lizión 7: A bariedat chistabina
7.3. EXERZIZIOS: O chistabín
Pasa iste parrafo de l'aragonés chistabín ta l'aragonés estándar:
De la Guerra, ye mejó no acorda-me; yere chiquet, y no quiero acorda-me d’ixo. Sé
que von está dos diyas per La Losera, von baixá, de noches, el diya que se va cremá San Juan.
En Plan va cayé una bomba en casa Ballarín, se va ancendé la casa y a una mullé d’alí le va
volá una pierna, ¡y encara habría puisto está piyó!
Siempre la Guerra; con la chen d’edá, cuan te fan cuentos, siempre ye alí, como un
espantallo; y antes u dimpués, sale ta difuera, anque no se quiera, anque naide la grite, y no
s’en puede salí, tantos años y per ixo igual ye presta, cot-cot, a escudietas. Y anque no te i
haigas trobau, cuan te fan es cuentos pais que sientes es bombazos, las branderas de las
casas, es gritos, el miedo, tot regüelto.
D’a Guerra, ye millor no remerar-me-ne; yera chiquet y no quiero remerar-me d’ixo.
Sé que estioron dos diyas por La Losera, baixoron, de nueys, o diya que se cremó San Chuan.
En Plan cayó una bomba en casa Ballarín, s’inzendió a casa y a una muller d’allí le boló una
garra, ¡y encara abría puesto estar pior!
Siempre a Guerra; con a chen d’edá, cuan te fan cuentos, siempre ye allí, como un
espantallo; y antis u dimpués, sale ta difueras, encara que no se quiera, encara que dengún
no la grite, y no s’en puede salir, tantos años y por ixo igual ye presta, cot-cot, a escudietas.
Y encara que no te i aigas trobau, cuan te fan os cuentos pareix que sientes os bombazos, as
tremoleras d’as casas, os chilos, a medrana, tot rechirau.
Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés chistabín:
Una bomba cayó en Fontamil, un atra en a Cueva García, os avións chitaban bombas
de contino; estoi que contestaban dende Sierra La Flo, que eban feito trincheras por allí;
puyoron os nazionals por El Pacín, los pilloron por dezaga, y alíí no quedó cosa.
A mi pai lo matoron en ixa primabera.
Una bomba va cayé en Fontamil, una atra en la Cueva García, las avións tiraban
bombas tajo a tajo; estoi que contestaban dende Sierra La Flo, que heban feto trincheras
per alí; van puyá es nacionals per El Pacín, els van cogé per dezaga, y alí no va quedá cosa.
16
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
Al mío pai el van matá en aquela primavera.
''El siñó Joaquín de casa El Sastre''. El Alcaugüe, 18, pp. 4-7.
* Repasando: Traduze
• En el accidente de moto se rompío la médula espinal.
En l'azidén de moto, s'ixarramó.
• El espejo está limpio, el embalse está vacío y el alma llena.
O espiello ye escoscau, o entibo ye buedo y l'alma plena.
• Si la abeja le picase, tocaría las campanas de la iglesia.
Si l'abella le fizase, tañería as campanas d'a ilesia.
• Cuando acabamos de pintar, nos fuimos al bar.
En rematar de pintar, nos ne fuemos t'o bar.
17
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
Lizión 8: As bariedaz alto y meyorribagorzanas
*Repasando: traduze
• Se decía que era la virgen del puño.
Se deziba que yera más preto que no as zerollas.
• Échale un chorro de ese aceite y pruébalo.
Chita-le una rayadeta d'ixe olio y tasta-lo.
8.3. EXERZIZIOS: O benasqués
Pasa iste parrafo de l'aragonés benasqués ta l'aragonés estándar:
En un llugá que se diu Sos, yeba un siñó que se diba Pepet Marcos Caluyos, que teniba
una baca bllanca y negra, y tamé en teniba un altra de cul pardo y negro, pero la que tiene la
constancia de ista recordansa ye la baca Margarita, que se diu així perque le feba goy
minchase las margaritas del prau de su amo.
La baca Margarita ye de cul bert cagoso, y ye la baca que més estima Pepet Marcos
Caluyos, les altres baques tamé le fan goy, pero ixa ye la que milló cuida (sin que digu sepa
perqué).
En un lugar que se diz Sos, bi eba un siñor que se deziba Pepet Marcos Caluyos, que
teneba una vaca blanca y negra, y tamién en teneba unatra de culo pardo y negro, pero a
que tiene a costanzia d’ista remeranza ye a baca Margarita, que se clamaba asinas porque le
feba goyo de minchar-se as margalidas d’o prau d’o suyo amo.
A baca Margarita ye de culo verde cagoso, y ye a baca que más quiere Pepet Marcos
Caluyos, as atras bacas tamién le fan goyo, pero ixa ye a que millor cudia (sin que dengún no
sepa por qué).
Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés benasqués:
Pepet no se'n acordaba de que o suyo chirmano eba de portar a Margarita a un prau
d'el, y allora lo gritó por o móbil ta damandar-le si teneba la baca. O suyo chirmano le
constetó que sí y que eba de quedar-se-la dica matín ta que se minchase tot o prau, porque
18
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
as atras bacas que teneba yeran malichotas y no le arrosigaban o prau.
Pepet no se’n acordaba de que su chermano se teniba que portá a Margarita a un
prau d’ell, y a la begada el ba gritá per el mobil ta preguntale si teniba la baca. Su
chermano le ba contestá que sí y que se la tenibe que quedá asta demá ta que se minchase
tot el prau, perque las altres baques que teniba estaben malichotas y no l’arrosigaben el
prau.
Laura Freixa,''La recordansa de la baca Margarita de Peret Marcos Caluyos''. Bila de Benás, p.333.
19
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
Lizión 9: A bariedat baixorribagorzana
*Repasando: traduze
• Deben vender (de eso).
En deben de bender.
• Es un chapuzas. No trabajaré más con él.
Ye un zaforas. No treballaré más con el.
• El tiempo pone a cada uno en su lugar / Tarde o temprano se paga.
O pecau fa forau.
• Me dijo que no fuese al Pilar, porque habían puesto una bomba.
Me dizió que no ise t'o Pilar, porque bi eban meso una bomba.
• Más o menos, estaré listo en nueve horas.
Alto u baixo, seré presto en nueu horas.
9.3. EXERZIZIOS: O baixorribagorzano
Pasa iste parrafo de l'aragonés baixorribagorazano ta l'aragonés estándar:
Y cuan ya s’en iba su tio, le va dí la moceta: “Compre-me una craba pa yo, que me’n
iré a vendé la leche a Graus”. Y su tio la va í a comprá el día que se’n iba. Y como la moceta
heba dicho en casa: “Me’n iré a vendé la leche a Graus”, van pensá su pare y su abuelo: “La
de to las crabas podría í a vendé esta zagala; mos tocarían buenos dinés”. Y la moceta va dí
entonces: “Y a yo qué me darán de llevá-la? -Como tiens una craba, te darém pa tú lo que
saques un día de la semana”
Y cuan ya s’en iba o suyo tío, le dizió a mozeta: “Merque-me una craba ta yo, que
me’n iré a bender a leit ta Graus”. Y o suyo tío le mercó o diya que se’n iba. Y como a
mozeta eba dito en casa: “Me’n iré a bender a leit ta Graus”, pensoron o suyo pai y o suyo
lolo: “A de todas crabas podría ir a bender ista zagala; nos tocarían buenos diners”. Y a
20
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
mozeta dizió allora: “Y a yo que me darán de lebar-la? –Como tiens una craba, te daremos ta
tu o que quites un diya d’a semana”.
Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés baixorribagorzano:
Y ella se fazió muito contenta, y fue trayendo-ne mutio tiempo, con lo que le tocaba
de cada semana, se mercó un pañuelo de sarja y un apretador, y pensó: ''Agora, ya tiengo
prou ropa, y con lo que saque güe d'a leit, qué feré?'' Me'n iré a Puicremá, que tienen muitas
pirinas y me'n mercaré una; le meteré bentitrés güegos y me sacará lo menos bente pirins.
Y ella se va fé mui contenta, y en va í traen mucho tiempo, y con lo que le tocaba de
cada semana, se va comprá un pañuelo de sarja y un apretadó, y va pensá ella: “Ora, ya
tiengo prou ropa, y con lo que’n saque hoy de la leche, que’n faré? Me’n iré a Puicremá, que
tienen muchas gallinas y me’n compraré una; le posaré veintitrés huegos y me sacará lo
menos veinte pollos.
Dámaso Alonso a Jean Joseph Saroïhandy en Graus, 1896. Disponible en:
http://elfogaril.freevar.com/textos1.html
21
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
Lizión 10: As bariedaz meridionals (1)
*Repasando: traduze
• Las mujeres son unas alcahuetas y chismosas (dichos).
As mullers y as grallas, sino chilan petan.
• Solo quiero que mi hijo sea un buen chaval, no como el tuyo. Quiero decir... con que no
estuviera todo el día de fiesta y fuera un indecente, suficiente.
Nomás quiero que o mío fillo siga un buen mozet, no como lo de tu. Quiero decir… con
que no estase tot o diya de borina y fuese un barfulaire, prou.
10.3. EXERZIZIOS: L'aragonés meridional oriental
Pasa iste parrafo de l'aragonés meridional oriental ta l'aragonés estándar:
Y ye en un puesto de pará-lo como ye debíu, ¡pos no!, meteba un brazau de ramas,
tarrancos, tizóns berdes u secos, mezclaus. Le daba fuego, y entre fumo y espurnas, feba una
flamarada y s'apagaba. Ella yera a primera que tusiba y le ploraban os güellos. Si se terziaba
que Juaquín l'alcontraba tramenando con o fuego, ya s'eba amolau tó. L'animal empezaba a
cagá-se en toz os santos, agarraba as estenazas pa tirá-le-ne, María lo bieba benir y correba
escaleras t'abacho. Remoloniando y churando, desfeba y golbeba à montar un foguer la mar
de mañoso.
Y ye en un puesto de parar-lo como ye debiu, ¡pos no!, meteba un brazau de
brancals, de tarrancos, tizons verdes u ixutos, mezclaus. Le pretaba fuego, y entre fumo y
purnas, feba una flamera y s’amortaba. Ella yera a primera que tusiba y le ploraban os
güellos. Si se terziaba que Choaquin la trobaba tramenando con o fuego, ya s’eba amolau
tot. L’animal prenzipiaba a cagar-se en toz os santos, preneba as estenazas ta chitar-le-ne,
María lo beyeba benir y pretaba escaleras t’abaixo. Ranzoniando y churando, esfeba y
tornaba a montar un foguet a mar de manyoso.
Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés meridional oriental:
22
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
-Parexe mentira- s'en iba dezindo ta él-, qu'esta moza, con o escasa que ba a fusta, y
ye ella a que ha d'ir a escar-la, no tienga más miramiento en gastar-la. Mira que fa tiempos
que la amostro a enchegar o fuego, pero ¡truco! ¡Ye más zoquete! Pero tan seguro como m'he
de morir, que ha d'aprender, u si no cualsiquier diya le crebo as estenazas denzima. ¡Me cago
en D... de bardo!
Paize mentira- s’en iba iziendo pa el-, que esta moza, con o escasa que ba a leña, y
ye ella a que ha d’ir a uscar-la, no tienga más miramiento en gasta-la. Mía que fa tiempos
que la enseño a enzender fuego, pero ¡truco! ¡Ye más zoqueta! Pero tan seguro como que
m’he de morir, que tiene que prender, u si no cualsiquier día le rompo as estenazas enzima. ¡
Me cago en D… de bardo!
Coscujuela, Ch. (1998 [1982]). A lueca (A istoria d'una mozeta d'o Semontano).Uesca: CFA, p. 34
23
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
Lizión 11: As bariedaz meridionals (2)
*Repasando: traduze
• Cuando me iba hacia la fuente del puente, vi que los chavales saltarían y se zambullirían.
Cuan m’en iba ent’a fuen d’o puen, beyé que os zagals blincarían y se’n capuzarían.
• Una de las canciones de Shakira es zorra. Digo loba. La otra era rabiosa.
Una d’as cantas de Shakira ye raposa. Digo lupa. L’atra yera roñosa.
11.3. EXERZIZIOS: L'aragonés meridional ozidental
Pasa iste parrafo de l'aragonés meridional ozidental ta l'aragonés estándar:
Fa muitos muitos años, qu'el siñor Obispo de Güesca besitó Lobarre. Antonces aun
no'staba feita a carretera y p'antrar t'o lugar teneba que fer-se pu o camino qu'en l'artualidá
sale en ta zequia-sifón
(...)
Deseguida de llegar entrón pu ixe esbarre tos t'al pueblo y el Obispo se quedó admirau
d'a güena ulor que saliba d'os güertos y se le fizo a boca agua al bier una figuera preta de
figos reales. Os conzejals que lo guiparon le dijon que cuando estubián cogederos
l'osequiarían con una zesta
Fa muitos muitos años, que o siñor Bispe de Uesca besitó Lobarre. Allora encara no
yera feita la carretera y ta dentrar en o lugar eba de fer-se por o camín que en l’autualidá
sale enta zequia-sifón
(…)
Malas plegar dentroron por ixe esbarre toz t’o lugar y o Bispe se quedó admirau d’a
buena ulor que saliba d’os uertos y se le fazió a boca augua en beyer una figuera plena de
figos reyals. Os conzellers que lo beyoron le dizioron que en que estasen culliders
l’obsequiarían con una corza.
Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés meridional ozidental:
Y mira-te por an que os mozos d'o lugar fazión una lifara y se minchoron unos gazapos
asaus bien untaus con ajolio. Ya se feba de nueys y uno d'os mozos alparzió de marchar ''a
24
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
bisitar la figuera de Fulano'': se'n fuoron toz cutios, cutios enta ella dixando-la pelada.
Y mia por onde os mozos d’o lugar fizon una lifara y se comión unos gazapos asaus
entregaus con ajazeite. Ya se feba de noches y uno d’os mozos alcagüetió de marchar “a
besitar a figuera de Fulano”: s’en fuon tos cutios, cutios en ta ella jando-la pelada.
Garcés, A. (2013[?]). ''Os sabrosos figos de Lobarre''.
En: El aragonés: una lengua románica. Zaragoza: CFA, REA, p. 119.
25
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
Lizión 12: Rematando u prenzipiando? (1)
12.3. EXERZIZIOS: Repasa: traduze
• El rey mató a un elefante [palabra medieval] en Botswana... ¡yo también quiero matar
uno!
O Rei mató a un olifán en Bostwana… yo tamién quiero matar-ne uno!
• Mi primo se volvió de las fiestas enfadado porque no había fornicado... ¡inocente!
O mio primo se'n tornó d’as fiestas carrañau porque no eba forcachau… ababol!
• No terminaré en al menos una hora... a no ser que de repente lo deje.
No remataré en a lo menos una ora… a no estar que de rapiconté lo dixe.
• Quiero que te vayas a ver al Zaragoza para que no le metan muchos goles... - No iré.
Quiero que te’n baigas a beyer a lo Zaragoza ta que no le pongan guaires gols… -No bi
iré.
• Estas fiestas del Pilar han sido bastantes sosas, ¡ojalá que el año que viene cambien!
Istas fiestas d'o Pilar son estadas prou jautas, sisquiá que l'añada benién cambeen!
• Si alguna vez has ido a Andalucía... sabrás lo que es perder la paciencia.
Si nunca yes iu ta Andalucía… sabrás o que ye espacienciar-se.
• Sería joven en su día, pero ahora lo veo con muchas arrugas en su cara y en sus hombros,
con un vientre muy grande y con la cadera, las rodillas y los tobillos rotos.
Sería choben en o suyo diya, pero agora lo beigo con muitas corrucas en o suyo rostro y
en os suyos güembros, con una fonsera muito gran y con l’anca, os chenullos y os
clabillars crebaus.
• Me gustaría olfatear la hierba fresca... si no fuera porque al pisarla me mojo los pies.
Me fería goyo d'ixulufrar a tasca… si no fuese porque en pisar-la m’en mullo os pietz.
26
Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León
Lizión 13: Rematando u prenzipiando? (2)
13.3. EXERZIZIOS: Repasa: traduze
• Esta mañana me he ido con mi perro por el parque y me he encontrado tres hurracas.
Iste maitin me’n soi iu con o mío can por o parque y me’n soi trobau tres picarazas.
• En otoño hace mal tiempo... al menos en las fiestas del pilar. ¡Pero da igual!
D'agüerros fa mal orache… a lo menos en as fiestas d’o Pilar. Pero ixo rai!
• Las naranjas son naranjas, las manzanas verdes, los melocotones rojos y las uvas
moradas.
As naranchas son naranchas, as mazanas berdas, os presiegos royos y as ugas moradas.
• Cuando era niño me gustaba jugar a los tazos pero siempre los perdía y lloraba.
Cuan yera nino me cuacaba de chugar a os tazos pero perén los cazegaba y ploraba.
• Si fuese rico, no estaría aquí. Si estuviera en Hawai, no tendría tanto frío.
Si fuese rico, no sería aquí. Si estase en Hawai, no tendría tanta fridor.
• Me han dicho que te dijeron que estaba jadeando.
M'han dito que te dizioron que yera xafegando.
• Orgullo y pasión no son lo mismo. Menos mal que te lo he dicho.
Argüello y rasmia no son o mesmo. Bien se vale que te lo he dito.
• Me gusta el maestro de aragonés. Es Dios.
Me cuaca o mayestro d’aragonés. Ye Dios.
27

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

El tunel - Resumen por Cap.
El tunel - Resumen por Cap.El tunel - Resumen por Cap.
El tunel - Resumen por Cap.Aldana
 
Treball indesignovatipofinaal
Treball indesignovatipofinaalTreball indesignovatipofinaal
Treball indesignovatipofinaal16080256
 
Cuaderno de-verano-1-eso-lengua-ses-manuel-carrasco-i-formiguera (1)
Cuaderno de-verano-1-eso-lengua-ses-manuel-carrasco-i-formiguera (1)Cuaderno de-verano-1-eso-lengua-ses-manuel-carrasco-i-formiguera (1)
Cuaderno de-verano-1-eso-lengua-ses-manuel-carrasco-i-formiguera (1)sanpedropinatar
 
Estimular los procesos de lectura y escritura 15
Estimular los procesos de lectura y escritura   15Estimular los procesos de lectura y escritura   15
Estimular los procesos de lectura y escritura 15gesfomediaeducacion
 
El español y las lenguas de españa
El español y las lenguas de españaEl español y las lenguas de españa
El español y las lenguas de españaVíctor Coto Ordás
 
Noticia de la mujer que no quería salir de la cárcel
Noticia de la mujer que no quería salir de la cárcelNoticia de la mujer que no quería salir de la cárcel
Noticia de la mujer que no quería salir de la cárcelMaxi De Diego Pérez
 
Los datos personales; Julio Mauricio
Los datos personales; Julio Mauricio  Los datos personales; Julio Mauricio
Los datos personales; Julio Mauricio Ariana Nystrom
 
Novela massilenciosa-odgers
Novela massilenciosa-odgersNovela massilenciosa-odgers
Novela massilenciosa-odgersIngrid Odgers
 
Signo de puntuacion
Signo de puntuacionSigno de puntuacion
Signo de puntuacion1311480063
 
Platillos para trabajar con pombo
Platillos para trabajar con pomboPlatillos para trabajar con pombo
Platillos para trabajar con pombocristinera
 
módulo didáctico 6to básico
módulo didáctico 6to básicomódulo didáctico 6to básico
módulo didáctico 6to básicoMilenka Cubillos
 
Ortografía formas homófonas
Ortografía formas homófonasOrtografía formas homófonas
Ortografía formas homófonasjosemariaherrera
 
PAPELUCHO Y EL MARCIANO
PAPELUCHO Y EL MARCIANOPAPELUCHO Y EL MARCIANO
PAPELUCHO Y EL MARCIANOSara Garrido
 

La actualidad más candente (20)

El tunel - Resumen por Cap.
El tunel - Resumen por Cap.El tunel - Resumen por Cap.
El tunel - Resumen por Cap.
 
Ritalinda
RitalindaRitalinda
Ritalinda
 
Treball indesignovatipofinaal
Treball indesignovatipofinaalTreball indesignovatipofinaal
Treball indesignovatipofinaal
 
Cuaderno de-verano-1-eso-lengua-ses-manuel-carrasco-i-formiguera (1)
Cuaderno de-verano-1-eso-lengua-ses-manuel-carrasco-i-formiguera (1)Cuaderno de-verano-1-eso-lengua-ses-manuel-carrasco-i-formiguera (1)
Cuaderno de-verano-1-eso-lengua-ses-manuel-carrasco-i-formiguera (1)
 
Estimular los procesos de lectura y escritura 15
Estimular los procesos de lectura y escritura   15Estimular los procesos de lectura y escritura   15
Estimular los procesos de lectura y escritura 15
 
ratilandia
ratilandiaratilandia
ratilandia
 
El verbo: ejercicios
El verbo: ejerciciosEl verbo: ejercicios
El verbo: ejercicios
 
El español y las lenguas de españa
El español y las lenguas de españaEl español y las lenguas de españa
El español y las lenguas de españa
 
Noticia de la mujer que no quería salir de la cárcel
Noticia de la mujer que no quería salir de la cárcelNoticia de la mujer que no quería salir de la cárcel
Noticia de la mujer que no quería salir de la cárcel
 
Los datos personales; Julio Mauricio
Los datos personales; Julio Mauricio  Los datos personales; Julio Mauricio
Los datos personales; Julio Mauricio
 
Guia 7 de español 7°
Guia 7 de español 7°Guia 7 de español 7°
Guia 7 de español 7°
 
Lengua 1 trimestre
Lengua 1 trimestreLengua 1 trimestre
Lengua 1 trimestre
 
Novela massilenciosa-odgers
Novela massilenciosa-odgersNovela massilenciosa-odgers
Novela massilenciosa-odgers
 
Signo de puntuacion
Signo de puntuacionSigno de puntuacion
Signo de puntuacion
 
Retos para gigantes semana 19
Retos para gigantes semana 19Retos para gigantes semana 19
Retos para gigantes semana 19
 
Platillos para trabajar con pombo
Platillos para trabajar con pomboPlatillos para trabajar con pombo
Platillos para trabajar con pombo
 
módulo didáctico 6to básico
módulo didáctico 6to básicomódulo didáctico 6to básico
módulo didáctico 6to básico
 
Registro 1
Registro 1Registro 1
Registro 1
 
Ortografía formas homófonas
Ortografía formas homófonasOrtografía formas homófonas
Ortografía formas homófonas
 
PAPELUCHO Y EL MARCIANO
PAPELUCHO Y EL MARCIANOPAPELUCHO Y EL MARCIANO
PAPELUCHO Y EL MARCIANO
 

Similar a Solucions d'o 'Metodo manual d'aragones: livel abanzau'

Similar a Solucions d'o 'Metodo manual d'aragones: livel abanzau' (20)

Buenproposito
BuenpropositoBuenproposito
Buenproposito
 
Una chica y un muchacho
Una chica y un muchachoUna chica y un muchacho
Una chica y un muchacho
 
Cuento infantil
Cuento infantilCuento infantil
Cuento infantil
 
El numero pi[1] 1
El numero pi[1]  1 El numero pi[1]  1
El numero pi[1] 1
 
Cuentos sextoc2014
Cuentos sextoc2014Cuentos sextoc2014
Cuentos sextoc2014
 
Buscando soñar (ebook)
Buscando soñar (ebook)Buscando soñar (ebook)
Buscando soñar (ebook)
 
No solotelopropongas
No solotelopropongasNo solotelopropongas
No solotelopropongas
 
Unbuenproposito (2)
Unbuenproposito (2)Unbuenproposito (2)
Unbuenproposito (2)
 
Unbuenproposito[1]
Unbuenproposito[1]Unbuenproposito[1]
Unbuenproposito[1]
 
Unbuenproposito (2)
Unbuenproposito (2)Unbuenproposito (2)
Unbuenproposito (2)
 
Prueba A1 Común Oposiciones Maestros Madrid 2013
Prueba A1 Común Oposiciones Maestros Madrid 2013Prueba A1 Común Oposiciones Maestros Madrid 2013
Prueba A1 Común Oposiciones Maestros Madrid 2013
 
Arrancame la vida.pdf
Arrancame la vida.pdfArrancame la vida.pdf
Arrancame la vida.pdf
 
Vicio del lenguaje x
Vicio del lenguaje xVicio del lenguaje x
Vicio del lenguaje x
 
El Mejor Truco Del Abuelo
El Mejor Truco Del AbueloEl Mejor Truco Del Abuelo
El Mejor Truco Del Abuelo
 
Cap 1. las luce verdes y azules
Cap 1. las luce verdes y azulesCap 1. las luce verdes y azules
Cap 1. las luce verdes y azules
 
Revista nº 1 de 4º de primaria
Revista nº 1 de 4º de primariaRevista nº 1 de 4º de primaria
Revista nº 1 de 4º de primaria
 
Retahílas y cuentos de fórmula sonia, lucero, vero , paula r y paula m
Retahílas y cuentos de fórmula sonia, lucero, vero , paula r y paula mRetahílas y cuentos de fórmula sonia, lucero, vero , paula r y paula m
Retahílas y cuentos de fórmula sonia, lucero, vero , paula r y paula m
 
Olvido novela
Olvido novelaOlvido novela
Olvido novela
 
bitácoras
bitácorasbitácoras
bitácoras
 
Cuentos para entender el mundo 3 eloy moreno
Cuentos para entender el mundo 3   eloy morenoCuentos para entender el mundo 3   eloy moreno
Cuentos para entender el mundo 3 eloy moreno
 

Último

Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadLecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadAlejandrino Halire Ccahuana
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.amayarogel
 
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fiscala unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fiscaeliseo91
 
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosInformatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosCesarFernandez937857
 
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfManual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfMaryRotonda1
 
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSTEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSjlorentemartos
 
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.DaluiMonasterio
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFAROJosé Luis Palma
 
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdfgimenanahuel
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdfBaker Publishing Company
 
Movimientos Precursores de La Independencia en Venezuela
Movimientos Precursores de La Independencia en VenezuelaMovimientos Precursores de La Independencia en Venezuela
Movimientos Precursores de La Independencia en Venezuelacocuyelquemao
 
Identificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCIdentificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCCesarFernandez937857
 
La Función tecnológica del tutor.pptx
La  Función  tecnológica  del tutor.pptxLa  Función  tecnológica  del tutor.pptx
La Función tecnológica del tutor.pptxJunkotantik
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoFundación YOD YOD
 
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxinformacionasapespu
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADauxsoporte
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMarjorie Burga
 
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxPPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxOscarEduardoSanchezC
 
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptDE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptELENA GALLARDO PAÚLS
 

Último (20)

Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadLecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
 
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fiscala unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
la unidad de s sesion edussssssssssssssscacio fisca
 
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos BásicosInformatica Generalidades - Conceptos Básicos
Informatica Generalidades - Conceptos Básicos
 
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdfManual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
Manual - ABAS II completo 263 hojas .pdf
 
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOSTEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
TEMA 13 ESPAÑA EN DEMOCRACIA:DISTINTOS GOBIERNOS
 
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA  en la vida.
EXPECTATIVAS vs PERSPECTIVA en la vida.
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
 
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
 
Movimientos Precursores de La Independencia en Venezuela
Movimientos Precursores de La Independencia en VenezuelaMovimientos Precursores de La Independencia en Venezuela
Movimientos Precursores de La Independencia en Venezuela
 
Identificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCIdentificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PC
 
La Función tecnológica del tutor.pptx
La  Función  tecnológica  del tutor.pptxLa  Función  tecnológica  del tutor.pptx
La Función tecnológica del tutor.pptx
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
 
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptxPRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
PRIMER SEMESTRE 2024 ASAMBLEA DEPARTAMENTAL.pptx
 
Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020
Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020
Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020
 
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDADCALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
CALENDARIZACION DE MAYO / RESPONSABILIDAD
 
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grandeMAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
MAYO 1 PROYECTO día de la madre el amor más grande
 
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxPPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
 
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptDE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
 

Solucions d'o 'Metodo manual d'aragones: livel abanzau'

  • 1.
  • 2. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León Introduzión José Alberto León-León Yera yo tresbatiu en iste mundo de l'aragonés cuan, cusirando y rechirando por astí, trobé en o rete un manual d’a nuestra luenga, un manual de libel abanzau que, prou que en un primer inte, deixé a un costau. Yera muito dezir ta yo! Teneba por casa una gramatica prou biella qu’eba mercau en Uesca feba un borguil d’añadas y que, fendo una mica d’adrezadeta, trobé amagada en un repalmar entre atros libros plenos de polbo. La pillé y prenzipié a leyer-la, alto u baxo podeba fer-me onra ta iniciar-me. En Internet bi eba bellas pachinas, blogs y atras istorias que podeba leyer. Como a ignorancia ye atribida mesmo escribié cualcosa. Dimpués de bel tiempo, con un buen repaso d’a mía gramatica en o tozuelo, me dizié que no me fería garra mal mirar-me o “Metodo-manual d’Aragonés: livel abanzau”, ixe qu’eba trobau en o rete. Asinas que preté a leyer-lo. A leyer-lo y a fer os exrzizios… dica astí, tot bien. A mía sorpresa benió cuan escando-ie as soluzions beyé que no se’n trobaban. Ista ye buena – pensé - y alabez como sé yo si lo he feito bien u mal u regular… cómo podría saber si he replecau correutamén as lizions? Belún me dizió que, como i yera l’adreza d’o mail, l’escribise y demandase a’l autor, y, o buen ombre, l’amigo Marco Antonio, me respondió amablemén que no me’n fese, que le ninbiase os exezizios y que el me los correchiba, que no yera garra compromís y mesmo yera un plazer. He de dezir que no m'asperaba ista rispuesta, bueno, ta estar sinzers no me asperaba garra rispuesta. Le pillé pues a parola y asinas, a monico, mayestro y alunno, alunno y mayestro emos iu fendo-los. Ye claro como l’augua que o merito no ye mica de yo. O merito ye de Marco que amás ye l’autor. Sin o contauto con Marco y as suyas correzions ta yo ese estau bel libret cazegau en o limbo d’o rete. Cal, allora, agradexer-lo y que faiga onra a toz os que, d’una u atra traza, aigan a fortuna de pillar-lo. Marco Antonio Joven-Romero Bel diya en rematar o berano de 2014 (u talmen una mica antis u dimpués, a saber, porque fa tiempos que a nozión d'o tiempo y yo somos encarrañaus) o buen amigo Chesús 2
  • 3. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León (facebook: L'Aragonés En Plana Uesca) me zitaba en un filo d'o suyo sobrebuen facebook. Yera un filo de discusión en o que un buen ombre demandaba as soluzions d'o metodo-manual d'aragonés que eba feito chusto una añada antis, en berano de 2013, con anbistas a fer o curso de segundo libel 2013-2014, que a la fin no podié rematar por problemas externos a yo. O 'Metodo-manual' lo penchau en o rete. Malas beyer ixe mensache bien que me carrañé con yo mesmo: zaborrero! ¿Cómo fer un metodo-manual esmerando-me en pillar buenas referenzias, buenos textos, en lebar una didautica clara que permitise adautar-lo en un esdebenidero ta una amostranza más reglada... ixuplidando-me de fer tamién as soluzions a os exerzizios? A soluzión la beyé clara: le proposé a Alberto que me pasase os exerzizios que iba fendo china chana, y yo le'n correchiría, aprobeitando as correzions ta parar iste cuadernet de soluzions. Y asinas estió: mientras bels meses prauticamén cada semana Alberto, con una ilusión desbordán y contachiosa, me'n ye iu pasando os exerzizios y yo le'n correchiba cuan bien podeba (bella begada o pobrichón m'ha abiu d'aguardar mesmo dos semanetas...), mientras iba fendo china chana iste libret. A cosa no remató astí, y Alberto me nimbiaba y me contina nimbiando traduzions ta correchir-las, bella cosa que no nomás l'aduya a él a aprender aragonés, sino que tamién aduya a yo a aprender-ne y a racordar y no ixuplidar una ripa de cosas que muitas begadas, sin querer, a'albandonan por o camín. Le debo prou a Alberto! Ni que decir tien que, antiparti d'Alberto, tamién le debo muito a toda ixa chen d'a que he puesto aprender aragonés: una ripa de estudiosos y autors, de chen embrecada en a esfensa d'a luenga aragoneas, y especialmén, tal y como zitaba en a introduzión d'o metodo-manual, a os profesors que tenié en o Diploma d'Espezializión en Filolochía Aragonesa d'a Unibersidá de Zaragoza, más que más de Chesús Vázquez Obrador y Francho Nagore Laín, que as suyas asinnaturas m'aduyoron una ripa ta fer o propio metodo, que en o fundo estió cuasi un proyeuto cabo curso personal anque arroclar tot iste conoximiento. Prou que tamién le debo muito a l'Asociación Cultural Nogará-Religada y a toda la suya chen, que prenzipioron a amostrar-me y continan amostrando-me una ripa de cosas: d'a luenga, y d'a bida. 3
  • 4. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León Lizión 1: Repasando Breus exerzizios (traduzions): • Si yo minchase más, no sería tan arguellau -> Si comiese más, no estaría tan flaco. • Si fuese iu t'o parque, ese teniu problemas -> Si hubiera ido al parque, hubiera tenido problemas. • Si estásenos en casa a las 8:30, podríanos pillar o tren -> Si estuviéramos en casa a las 8:30, podríamos coger el tren. 1.3. GRAMATICA: Exerzizios Traduze istas frases: • Yo estoy muy contento de ir a Disneyland, pero no sé si tú lo serás. Yo soi muito contento d'ir ta Disneyland, pero no sé si tu en serás. • Me fui corriendo de allí porque la bronca entre los seguires de fútbol era inminente y no tenía ganas (de follones). Ascape jopé d’astí porque a baralla entre os seguidors de fútbol yera inminén y no me'n aganaba. • Yo venía de Huesca, Juan también, pero Luis no nos dijo de dónde venía. Yo beniba de Uesca, Chuan tamién, pero Luis no nos dizió de an beniba. • No te preocupes si piensas que no podrás hacerlo. Un montón de gente ha corrido una maratón antes que tú. No te'n faigas si piensas que no podrás fer-lo. Una ripa de chen ha corriu una maratón antis que no tu. • Os habéis ido de repente. Tos ne soz ius de rapiconté. 4
  • 5. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León • Sí que me gustaría sí, comprarme dos burros y un caballo cuando sea mayor. Sí que m’en fería goyo sí, de mercar-me dos somers y un caballo cuan siga gran. • Díselo (a ellos) rápido y se lo compras (a él) de sorpresa, sin que te vea. Di-les-ne ascape y l’en mercas de sorpresa, sin que te beiga. • Melocotones... hay ocho. Manznaas... tal vez haya diez. Naranjas... no quedan. De prescos…bi'n ha güeito. De mazanas…talmén bi’n aiga diez. Naranchas…no'n quedan. • Cuando nos vayamos, os haremos una perdida. Cuan nos ne baigamos, tos feremos una perdida. 5
  • 6. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León Lizión 2: Continamos repasando 2.3. GRAMATICA: Exerzizios • Me gustaría ir a Barcelona, pero estoy tan ocupado que no sé si podré ir hasta finales de año. Me fería goyo d'ir ta Barzelona, pero soi tan aqueferau que no sé si podré ir-ie dica zaguers d’año. • Dijo que era agnóstico y que no creía en Dios; yo sin embargo dejo entreabierta esa puerta, porque en el fondo sí que creo. Dizió que yera agnostico y que no creyeba en Dios; manimenos yo dixopatalera a puerta, porque en o fundo sí que i creigo. • Me gustaría creer en su palabra, pero con las veces que ha mentido ya no creo. Me fería goyo de creyer en a suya parola, pero con as begadas que m’ha mentiu ya no i creigo. • Cuando le llamé por teléfono su madre me dijo que se había ido hacía no mucho; pero yo sé que sí que estaba. Cuan le grité por o telefono su mai me dizió que s’en yera iu feba no guaire; pero yo sé que sí que i yera. • Guardiola subió al monte huyendo de Mourinho y no regresó. Guardiola puyó t'o mon fuyindo de Mourinho y no en tornó. • Marcha rápido que hoy es jueves lardero y regalan longaniza. Marcha ascape que güé ye chuebes lardero y regalan longaniza. • La fiesta es en casa de Roberto. Quiero estar, pero como es tan bastardo no se si me invitará. A fiesta ye en casa Roberto. Quiero estar-ie, pero como ye tan borde no sé si me combidará. 6
  • 7. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León • Coged el teléfono móvil antes de que se caiga al suelo. Pillaz o telefono mobil antis de que se'n caiga por tierra. • Haz los deberes y vayamos a jugar. Fes os quefers y baigamos a chugar. 7
  • 8. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León Lizión 3: A bariedat ansotana 3.3. EXERZIZIOS: L'Ansotano Pasa iste parrafo de l'aragonés ansotano ta l'aragonés estándar: Yera pa meyos de enero, pa San Antón, bi'staba muyta ñeu osinada y chelo por as carreras. Feba un rigó grande y en os rafes de os tellaus se heban feito unos candelons que parixeban chupons. Feba muyta guza, pero os hombres teneban que partir enta o paco a mirar unas ovellas que les eban perdiu anitarde. Golvioron anitarde, sin trobarlas, cansos de foniar por a ñeu. Yera ta metat de chinero, ta San Antón, bi eba muita nieu osinada y chelo por as carreras. Feba una rigor gran y en os rafes de os tellaus s’eban feito unos candelons que parixeban chupons. Feba muita guza, pero os ombres teneban que partir enta o paco a mirar unas güellas que les eban perdidas anitardi. Tornoron anitardi, sin trobar-las, cansaus de foniar por a nieu. Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés ansotano: Os críos de casa quereban fer Sanantón por as carreras tocando esquilas y cañons que guardaban en a glera d'a falsa. Luego tornarían chelaus y tartaritiando. Se metioron en o fogaril, en do pasarían toda la tardi, mesos en o mesmo cabanar d'o fuego. Os críos de casa quereban fer Sanantón por as carreras tocando esquilas y cañons que guardaban en a glera de a sabaya. Pronto golverían chelaus y tartaritiando. Se metioron en o fogaril, en do pasarían toda tarde, metius en o mismo cabanar de o fuego. Yera pa meyos de enero de Juan Francisco Aznárez López * Repasando: traduze • ¿Alguna vez se te cae una moneda al suelo? Te se caye nunca una modena por tierra? 8
  • 9. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León • Me dan asco los hombres que van echando la caña. Me fan fastio os ombres que van chitando pedretas. 9
  • 10. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León Lizión 4: A bariedat chesa *Repasando: Traduze • No te preocupes... siempre se sube a la parra pidiendo lo imposible. No t'en faigas... perén se'n puya t'as figueretas demandando o imposible. • Si nosotras hemos subido al banco, nosotras hemos subido el dinero. Si nusatras somos puyadas t'o banco, nusatras emos puyau os diners. 4.3. EXERZIZIOS: O cheso Pasa iste parrafo de l'aragonés cheso ta l'aragonés estándar: ¿Quí no ha sintíu charrar de “la quinta lo biberón”?. En febrero de 1938 las tropas de lo Gubierno costitucional heban perdíu lo control de Teruel, lo que lis facié replegarse ta la marguin zurda de l’Ebro. En primeras de verano, las tropas franquistas yeran fendo una presión muy grán sobre Valencia. Allora, se decidié plantarlis cara en la marguin dreita, por mirar de afloxar ixa presión, lo que dié orixen a la famosa batalla de l’Ebro. Feban falta milicianos y se recluté a los nacíus en l’añada 20, u siga que, con 18 añez, y sin d’esperencia melitar dinguna, apeiteron contra las fuerzas “nacionals”, muito más veteranas. Ixo estié lo empecipie de la fin de la guerra. Qui no ha sentiu charrar de “a quinta d’o biberón”? En febrero de 1938 as tropas d’o Gubierno costituzional eban perdiu o control de Teruel, o que les fazió replegar-se t'a marguín cucha de l'Ebro. En primeras d’o berano, as tropas franquistas yeran fendo una presión muito gran sobre Balenzia. Allora se dezidió de plantar-les cara en a marguín dreita, ta mirar d’afloxar ixa presión, o que dio orixen a la famosa baralla de l'Ebro. Caleban milizianos y se reclutó a os naxius de l’añada 20, u siga que, con 18 añez, y sin d’esperienzia militar denguna, apeitoron contra as fuerzas “nazionals”, muito más beteranas. Ixo estió lo prenzipio d’a fin d’a guerra. 10
  • 11. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés cheso: A yo, que me trobaba en zona “nazional”, tamién me reclutoron, anque no pas me tocó d’ir enta ixa batalla, a Dios grazias. Me leboron ta “artillería de montaña”, en Sallent de Galligo y atros puestos. Luego, enta Balenzia, que ya’n yera ocupada, y no tenié so que partizipar en a toma d'o castiello de Vall d’Uxó. Ixo sí, encara me remero d'os chiflitos d'os proyeutils d'artillería, y... ¡cómo reluziban con o sol!, en pasar por denzima de nusotros... Brilaban y chilaban, dica que escuitabas ¡Puuumb! Y beyebas salir as fumateras... ¡Ah, mozet, millor no remerar ixos tiempos...! A yo, que me trobaba en zona “nacional”, tamién me reclutoron, anque no pas me toqué d’ir enta ixa batalla, a Dios gracias. Me leboron ta “artillería de montaña”, en Sallent de Galligo y atros puestos. Lugo, enta Valencia, que ya’n yera ocupada, y solo habié que participar en la toma de lo castiello de Vall d’Uxó. Ixo sí, agún me remero de los chiflitos de los proyetils d’artillería, y… ¡cómo reluziban con lo sol!, al pasar por dencima de nusotros…Brilaban y chilaban, hasta que escuitabas ¡Puuumb! Y viebas salir las fumateras… ¡Ah, mozet, millor no remerar ixos tiempos…! Pillau d'o blog Remeros curtos de güelos http://www.remeroscurtos.blogspot.com.es/2007/11/batalletas.html 11
  • 12. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León Lizión 5: A bariedat zentral *Repasando: Traduze • Me miraba de refilón y no me gusta... si alguna vez me miran, que me miren fijamente. Me se miraba de bislai y no me cuaca… si nunca me se miran, que me se miren fito fito. • Cuando entró al hospital no sabía que estaba en las últimas. Cuan dentró en l’espital no sapeba que yera en as tres pedretas / beyendo a craba roya. • Crees que no tendréis suficiente. Ojalá que no sea así. Cuentas que no en tendrez prou / serez radius. Sisquiá que no siga asinas. 5.3. EXERZIZIOS: L'Aragonés Zentral Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés zentral: Casar-se en o lugar mío yera una mica caro, entre as peticuazas ixas d'as serenatas y o cucuralache: a serenata ye ir a rondar-le a o mesache u mesacha que lo eban amonestau mosen en a ilesia; si son os dos d'o lugar, se les ronda a os dos un diya ta cadagún. Ixa ronda la feban os que yeran mozos antes (agora ya ban toz mestizaus mozos y mozas). Casar-se en o lugar mío yera bella miaja caro, entre as peticuazas ixas de ras serenatas y o cucuralache: a serenata ye ir a rondar-le a ro mesache u ra mesacha que ro iban amonestato mosen en a ilesia; si son os dos de ro lugar, se les ronda a ros dos un dia pa cada un. Ixa ronda la feban os que yeran mozos antes (agora ya ban toz mestizatos mozos y mozas). Pasa iste parrafo de l'aragonés zentral ta l'aragonés estándar: 12
  • 13. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León A ronda ixa yera tocar-les y cantar-les con bella mandurria y guitarreta en a puerta bel par de jotetas, y ascape desatrancaban a puerta, y toz t'arriba, allí güena colazión do ro millor y güenos traguetes de morapio, pero ro de ro biello, asta que ya se fan as tantas de ra matinada, y bienga cantar, chistes y bienga a fer o badaje. O mozo u moza que son os casaderos, les dan bella albada en diners, pa que se fagan una lifara os mozos y mozas que no en son embitatos enta ra boda. Si ye nobia les en da a ras mozas, y si ye nobio les en da a ros mozos, y dimpués a lifara se la minchan toz chuntos. Ixa ronda yera tañer-les y cantar-les con bella mandurria y guitarreta en a puerta bel par de xotetas, y ascape desatrancaban a puerta, y toz ent’alto, astí buena colazión d’o millor y buenos traguez de morapio, pero lo d’o biello, dica que ya se fan as tantas d’a maitinada, y bienga cantar, chistes y bienga fer o badache. O mozo u moza que son os casaders, les dan bella albada en diners, ta que se faigan una lifara os mozos y mozas que no en son combidaus t'o casorio. Si ye nobia les ne da a las mozas, y si ye nobio les ne da a os mozos, y dimpués a lifara se la minchan toz chuntos. O tión. Recosiros de ra quiesta bal de Tena, de Felis Gil del Cacho 13
  • 14. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León Lizión 6: A bariedat belsetana *Repasando: traduze • Mi tío va a arreglar el jardín. O mío tío ha d'apañar o chardín. • Ahí, en el agujero que está a un metro, se encuentra el tesoro. Astí, en o forau que ye a un metro, se troba o tresoro. • Ser un nini. Bibir d'o churillo d'os pais. 6.3. EXERZIZIOS: O belsetán Pasa iste parrafo de l'aragonés belsetán ta l'aragonés estándar: Feba días, anyos, que querebe fer el camín de las Pardas, pero siempre el ibe deixando dica trobar un acompanyant, perque diz que ye un camín muit perigloso. E la verdat ye que en ye, pero el sabado pasato el tenebe como segunda alternativa se no podebe fer la primera e, como ya habretz intutito per lo nombre de la entrata, a la fin no me'n quedo altra soque fer el camín de las Pardas. E ye que tenebe ganas de meter-me un buen sobo e probar-me el chenullo izquierdo, que el tiengo tocato d'un chaquetazo que me fotié fa dos semanas, quan fue a fer las fotos de Lardana/Posets. Feba diyas, años, que quereba fer o camin d’as Pardas, pero siempre lo iba dixando dica trobar un acompañán, porque diz que ye un camín muito perigloso. Y a berdá ye que en ye, pero o sabado pasau lo teneba como segunda alternatiba si no podeba fer a primera y, como ya abrez intuito por o nombre d’a dentrada, a la fin no m’en quedó atra so que fer o camín d’as Pardas. Y ye que teneba ganas de meter-me un buen “sobo” y prebar-me o chenullo cucho, que lo tiengo tocau d’un lapo/chaquetazo que me fotié fa dos semanas, cuan fue a fer as fotos de Llardana/Posets. 14
  • 15. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés belsetán: Y ta ixo, una buena opzión yera fer un 3000, con un buen desnibel y beyer si me respondeba bien. A ideya inizial yera puyar dende Barrosa ta Liena, pasar ta Sobresplucas, rodiar por dezaga y puyar ta Robiñera, más que más por fer-lo por un camín inedito ta yo. Ta ixo m'informé bien en Parzán, y con as endicazions que me dioron me dezidié a fer-lo. Pero no ebe prebisto a boira que m'iba a tapar o puesto por an que eba de puyar, y ta no ficar-me en un chardín, y ya que bi yera, marché a fer o camín d'as Pardas, estando conszién de que talmén m'ese de dar meya buelta. E pa ixo, una buena opción yera fer un 3000, con un buen desnivel e veyer se me respondeba bien. La ideya inicial yera puyar dende Barrosa ta Liena, pasar ta Sobresplucas, rodiar per dezaga e puyar ta Robinyera, más que más per fer-lo per un camín inedito pa yo. Pa ixo m’informé bien en Parzán e con las indicacions que me dioren me decidié a fer-lo. Pero no hebe previsto la boira que m’iba a tapar el puesto per an que hebe de puyar, e pa no ficar-me en un chardín, e ya que ib'yere, marché a fer el camín de las Pardas, estando conscient de que talment m’es de dar meya vuelta. 'Las pardas'. Blog Felqueral. Chabi Lozano http://felqueral.blogspot.com.es/2013/08/las-pardas.html 15
  • 16. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León Lizión 7: A bariedat chistabina 7.3. EXERZIZIOS: O chistabín Pasa iste parrafo de l'aragonés chistabín ta l'aragonés estándar: De la Guerra, ye mejó no acorda-me; yere chiquet, y no quiero acorda-me d’ixo. Sé que von está dos diyas per La Losera, von baixá, de noches, el diya que se va cremá San Juan. En Plan va cayé una bomba en casa Ballarín, se va ancendé la casa y a una mullé d’alí le va volá una pierna, ¡y encara habría puisto está piyó! Siempre la Guerra; con la chen d’edá, cuan te fan cuentos, siempre ye alí, como un espantallo; y antes u dimpués, sale ta difuera, anque no se quiera, anque naide la grite, y no s’en puede salí, tantos años y per ixo igual ye presta, cot-cot, a escudietas. Y anque no te i haigas trobau, cuan te fan es cuentos pais que sientes es bombazos, las branderas de las casas, es gritos, el miedo, tot regüelto. D’a Guerra, ye millor no remerar-me-ne; yera chiquet y no quiero remerar-me d’ixo. Sé que estioron dos diyas por La Losera, baixoron, de nueys, o diya que se cremó San Chuan. En Plan cayó una bomba en casa Ballarín, s’inzendió a casa y a una muller d’allí le boló una garra, ¡y encara abría puesto estar pior! Siempre a Guerra; con a chen d’edá, cuan te fan cuentos, siempre ye allí, como un espantallo; y antis u dimpués, sale ta difueras, encara que no se quiera, encara que dengún no la grite, y no s’en puede salir, tantos años y por ixo igual ye presta, cot-cot, a escudietas. Y encara que no te i aigas trobau, cuan te fan os cuentos pareix que sientes os bombazos, as tremoleras d’as casas, os chilos, a medrana, tot rechirau. Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés chistabín: Una bomba cayó en Fontamil, un atra en a Cueva García, os avións chitaban bombas de contino; estoi que contestaban dende Sierra La Flo, que eban feito trincheras por allí; puyoron os nazionals por El Pacín, los pilloron por dezaga, y alíí no quedó cosa. A mi pai lo matoron en ixa primabera. Una bomba va cayé en Fontamil, una atra en la Cueva García, las avións tiraban bombas tajo a tajo; estoi que contestaban dende Sierra La Flo, que heban feto trincheras per alí; van puyá es nacionals per El Pacín, els van cogé per dezaga, y alí no va quedá cosa. 16
  • 17. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León Al mío pai el van matá en aquela primavera. ''El siñó Joaquín de casa El Sastre''. El Alcaugüe, 18, pp. 4-7. * Repasando: Traduze • En el accidente de moto se rompío la médula espinal. En l'azidén de moto, s'ixarramó. • El espejo está limpio, el embalse está vacío y el alma llena. O espiello ye escoscau, o entibo ye buedo y l'alma plena. • Si la abeja le picase, tocaría las campanas de la iglesia. Si l'abella le fizase, tañería as campanas d'a ilesia. • Cuando acabamos de pintar, nos fuimos al bar. En rematar de pintar, nos ne fuemos t'o bar. 17
  • 18. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León Lizión 8: As bariedaz alto y meyorribagorzanas *Repasando: traduze • Se decía que era la virgen del puño. Se deziba que yera más preto que no as zerollas. • Échale un chorro de ese aceite y pruébalo. Chita-le una rayadeta d'ixe olio y tasta-lo. 8.3. EXERZIZIOS: O benasqués Pasa iste parrafo de l'aragonés benasqués ta l'aragonés estándar: En un llugá que se diu Sos, yeba un siñó que se diba Pepet Marcos Caluyos, que teniba una baca bllanca y negra, y tamé en teniba un altra de cul pardo y negro, pero la que tiene la constancia de ista recordansa ye la baca Margarita, que se diu així perque le feba goy minchase las margaritas del prau de su amo. La baca Margarita ye de cul bert cagoso, y ye la baca que més estima Pepet Marcos Caluyos, les altres baques tamé le fan goy, pero ixa ye la que milló cuida (sin que digu sepa perqué). En un lugar que se diz Sos, bi eba un siñor que se deziba Pepet Marcos Caluyos, que teneba una vaca blanca y negra, y tamién en teneba unatra de culo pardo y negro, pero a que tiene a costanzia d’ista remeranza ye a baca Margarita, que se clamaba asinas porque le feba goyo de minchar-se as margalidas d’o prau d’o suyo amo. A baca Margarita ye de culo verde cagoso, y ye a baca que más quiere Pepet Marcos Caluyos, as atras bacas tamién le fan goyo, pero ixa ye a que millor cudia (sin que dengún no sepa por qué). Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés benasqués: Pepet no se'n acordaba de que o suyo chirmano eba de portar a Margarita a un prau d'el, y allora lo gritó por o móbil ta damandar-le si teneba la baca. O suyo chirmano le constetó que sí y que eba de quedar-se-la dica matín ta que se minchase tot o prau, porque 18
  • 19. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León as atras bacas que teneba yeran malichotas y no le arrosigaban o prau. Pepet no se’n acordaba de que su chermano se teniba que portá a Margarita a un prau d’ell, y a la begada el ba gritá per el mobil ta preguntale si teniba la baca. Su chermano le ba contestá que sí y que se la tenibe que quedá asta demá ta que se minchase tot el prau, perque las altres baques que teniba estaben malichotas y no l’arrosigaben el prau. Laura Freixa,''La recordansa de la baca Margarita de Peret Marcos Caluyos''. Bila de Benás, p.333. 19
  • 20. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León Lizión 9: A bariedat baixorribagorzana *Repasando: traduze • Deben vender (de eso). En deben de bender. • Es un chapuzas. No trabajaré más con él. Ye un zaforas. No treballaré más con el. • El tiempo pone a cada uno en su lugar / Tarde o temprano se paga. O pecau fa forau. • Me dijo que no fuese al Pilar, porque habían puesto una bomba. Me dizió que no ise t'o Pilar, porque bi eban meso una bomba. • Más o menos, estaré listo en nueve horas. Alto u baixo, seré presto en nueu horas. 9.3. EXERZIZIOS: O baixorribagorzano Pasa iste parrafo de l'aragonés baixorribagorazano ta l'aragonés estándar: Y cuan ya s’en iba su tio, le va dí la moceta: “Compre-me una craba pa yo, que me’n iré a vendé la leche a Graus”. Y su tio la va í a comprá el día que se’n iba. Y como la moceta heba dicho en casa: “Me’n iré a vendé la leche a Graus”, van pensá su pare y su abuelo: “La de to las crabas podría í a vendé esta zagala; mos tocarían buenos dinés”. Y la moceta va dí entonces: “Y a yo qué me darán de llevá-la? -Como tiens una craba, te darém pa tú lo que saques un día de la semana” Y cuan ya s’en iba o suyo tío, le dizió a mozeta: “Merque-me una craba ta yo, que me’n iré a bender a leit ta Graus”. Y o suyo tío le mercó o diya que se’n iba. Y como a mozeta eba dito en casa: “Me’n iré a bender a leit ta Graus”, pensoron o suyo pai y o suyo lolo: “A de todas crabas podría ir a bender ista zagala; nos tocarían buenos diners”. Y a 20
  • 21. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León mozeta dizió allora: “Y a yo que me darán de lebar-la? –Como tiens una craba, te daremos ta tu o que quites un diya d’a semana”. Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés baixorribagorzano: Y ella se fazió muito contenta, y fue trayendo-ne mutio tiempo, con lo que le tocaba de cada semana, se mercó un pañuelo de sarja y un apretador, y pensó: ''Agora, ya tiengo prou ropa, y con lo que saque güe d'a leit, qué feré?'' Me'n iré a Puicremá, que tienen muitas pirinas y me'n mercaré una; le meteré bentitrés güegos y me sacará lo menos bente pirins. Y ella se va fé mui contenta, y en va í traen mucho tiempo, y con lo que le tocaba de cada semana, se va comprá un pañuelo de sarja y un apretadó, y va pensá ella: “Ora, ya tiengo prou ropa, y con lo que’n saque hoy de la leche, que’n faré? Me’n iré a Puicremá, que tienen muchas gallinas y me’n compraré una; le posaré veintitrés huegos y me sacará lo menos veinte pollos. Dámaso Alonso a Jean Joseph Saroïhandy en Graus, 1896. Disponible en: http://elfogaril.freevar.com/textos1.html 21
  • 22. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León Lizión 10: As bariedaz meridionals (1) *Repasando: traduze • Las mujeres son unas alcahuetas y chismosas (dichos). As mullers y as grallas, sino chilan petan. • Solo quiero que mi hijo sea un buen chaval, no como el tuyo. Quiero decir... con que no estuviera todo el día de fiesta y fuera un indecente, suficiente. Nomás quiero que o mío fillo siga un buen mozet, no como lo de tu. Quiero decir… con que no estase tot o diya de borina y fuese un barfulaire, prou. 10.3. EXERZIZIOS: L'aragonés meridional oriental Pasa iste parrafo de l'aragonés meridional oriental ta l'aragonés estándar: Y ye en un puesto de pará-lo como ye debíu, ¡pos no!, meteba un brazau de ramas, tarrancos, tizóns berdes u secos, mezclaus. Le daba fuego, y entre fumo y espurnas, feba una flamarada y s'apagaba. Ella yera a primera que tusiba y le ploraban os güellos. Si se terziaba que Juaquín l'alcontraba tramenando con o fuego, ya s'eba amolau tó. L'animal empezaba a cagá-se en toz os santos, agarraba as estenazas pa tirá-le-ne, María lo bieba benir y correba escaleras t'abacho. Remoloniando y churando, desfeba y golbeba à montar un foguer la mar de mañoso. Y ye en un puesto de parar-lo como ye debiu, ¡pos no!, meteba un brazau de brancals, de tarrancos, tizons verdes u ixutos, mezclaus. Le pretaba fuego, y entre fumo y purnas, feba una flamera y s’amortaba. Ella yera a primera que tusiba y le ploraban os güellos. Si se terziaba que Choaquin la trobaba tramenando con o fuego, ya s’eba amolau tot. L’animal prenzipiaba a cagar-se en toz os santos, preneba as estenazas ta chitar-le-ne, María lo beyeba benir y pretaba escaleras t’abaixo. Ranzoniando y churando, esfeba y tornaba a montar un foguet a mar de manyoso. Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés meridional oriental: 22
  • 23. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León -Parexe mentira- s'en iba dezindo ta él-, qu'esta moza, con o escasa que ba a fusta, y ye ella a que ha d'ir a escar-la, no tienga más miramiento en gastar-la. Mira que fa tiempos que la amostro a enchegar o fuego, pero ¡truco! ¡Ye más zoquete! Pero tan seguro como m'he de morir, que ha d'aprender, u si no cualsiquier diya le crebo as estenazas denzima. ¡Me cago en D... de bardo! Paize mentira- s’en iba iziendo pa el-, que esta moza, con o escasa que ba a leña, y ye ella a que ha d’ir a uscar-la, no tienga más miramiento en gasta-la. Mía que fa tiempos que la enseño a enzender fuego, pero ¡truco! ¡Ye más zoqueta! Pero tan seguro como que m’he de morir, que tiene que prender, u si no cualsiquier día le rompo as estenazas enzima. ¡ Me cago en D… de bardo! Coscujuela, Ch. (1998 [1982]). A lueca (A istoria d'una mozeta d'o Semontano).Uesca: CFA, p. 34 23
  • 24. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León Lizión 11: As bariedaz meridionals (2) *Repasando: traduze • Cuando me iba hacia la fuente del puente, vi que los chavales saltarían y se zambullirían. Cuan m’en iba ent’a fuen d’o puen, beyé que os zagals blincarían y se’n capuzarían. • Una de las canciones de Shakira es zorra. Digo loba. La otra era rabiosa. Una d’as cantas de Shakira ye raposa. Digo lupa. L’atra yera roñosa. 11.3. EXERZIZIOS: L'aragonés meridional ozidental Pasa iste parrafo de l'aragonés meridional ozidental ta l'aragonés estándar: Fa muitos muitos años, qu'el siñor Obispo de Güesca besitó Lobarre. Antonces aun no'staba feita a carretera y p'antrar t'o lugar teneba que fer-se pu o camino qu'en l'artualidá sale en ta zequia-sifón (...) Deseguida de llegar entrón pu ixe esbarre tos t'al pueblo y el Obispo se quedó admirau d'a güena ulor que saliba d'os güertos y se le fizo a boca agua al bier una figuera preta de figos reales. Os conzejals que lo guiparon le dijon que cuando estubián cogederos l'osequiarían con una zesta Fa muitos muitos años, que o siñor Bispe de Uesca besitó Lobarre. Allora encara no yera feita la carretera y ta dentrar en o lugar eba de fer-se por o camín que en l’autualidá sale enta zequia-sifón (…) Malas plegar dentroron por ixe esbarre toz t’o lugar y o Bispe se quedó admirau d’a buena ulor que saliba d’os uertos y se le fazió a boca augua en beyer una figuera plena de figos reyals. Os conzellers que lo beyoron le dizioron que en que estasen culliders l’obsequiarían con una corza. Pasa iste parrafo de l'aragonés estándar ta l'aragonés meridional ozidental: Y mira-te por an que os mozos d'o lugar fazión una lifara y se minchoron unos gazapos asaus bien untaus con ajolio. Ya se feba de nueys y uno d'os mozos alparzió de marchar ''a 24
  • 25. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León bisitar la figuera de Fulano'': se'n fuoron toz cutios, cutios enta ella dixando-la pelada. Y mia por onde os mozos d’o lugar fizon una lifara y se comión unos gazapos asaus entregaus con ajazeite. Ya se feba de noches y uno d’os mozos alcagüetió de marchar “a besitar a figuera de Fulano”: s’en fuon tos cutios, cutios en ta ella jando-la pelada. Garcés, A. (2013[?]). ''Os sabrosos figos de Lobarre''. En: El aragonés: una lengua románica. Zaragoza: CFA, REA, p. 119. 25
  • 26. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León Lizión 12: Rematando u prenzipiando? (1) 12.3. EXERZIZIOS: Repasa: traduze • El rey mató a un elefante [palabra medieval] en Botswana... ¡yo también quiero matar uno! O Rei mató a un olifán en Bostwana… yo tamién quiero matar-ne uno! • Mi primo se volvió de las fiestas enfadado porque no había fornicado... ¡inocente! O mio primo se'n tornó d’as fiestas carrañau porque no eba forcachau… ababol! • No terminaré en al menos una hora... a no ser que de repente lo deje. No remataré en a lo menos una ora… a no estar que de rapiconté lo dixe. • Quiero que te vayas a ver al Zaragoza para que no le metan muchos goles... - No iré. Quiero que te’n baigas a beyer a lo Zaragoza ta que no le pongan guaires gols… -No bi iré. • Estas fiestas del Pilar han sido bastantes sosas, ¡ojalá que el año que viene cambien! Istas fiestas d'o Pilar son estadas prou jautas, sisquiá que l'añada benién cambeen! • Si alguna vez has ido a Andalucía... sabrás lo que es perder la paciencia. Si nunca yes iu ta Andalucía… sabrás o que ye espacienciar-se. • Sería joven en su día, pero ahora lo veo con muchas arrugas en su cara y en sus hombros, con un vientre muy grande y con la cadera, las rodillas y los tobillos rotos. Sería choben en o suyo diya, pero agora lo beigo con muitas corrucas en o suyo rostro y en os suyos güembros, con una fonsera muito gran y con l’anca, os chenullos y os clabillars crebaus. • Me gustaría olfatear la hierba fresca... si no fuera porque al pisarla me mojo los pies. Me fería goyo d'ixulufrar a tasca… si no fuese porque en pisar-la m’en mullo os pietz. 26
  • 27. Soluzions d'o 'Metodo-manual d'Aragonés: libel abanzau' Joven-Romero y León-León Lizión 13: Rematando u prenzipiando? (2) 13.3. EXERZIZIOS: Repasa: traduze • Esta mañana me he ido con mi perro por el parque y me he encontrado tres hurracas. Iste maitin me’n soi iu con o mío can por o parque y me’n soi trobau tres picarazas. • En otoño hace mal tiempo... al menos en las fiestas del pilar. ¡Pero da igual! D'agüerros fa mal orache… a lo menos en as fiestas d’o Pilar. Pero ixo rai! • Las naranjas son naranjas, las manzanas verdes, los melocotones rojos y las uvas moradas. As naranchas son naranchas, as mazanas berdas, os presiegos royos y as ugas moradas. • Cuando era niño me gustaba jugar a los tazos pero siempre los perdía y lloraba. Cuan yera nino me cuacaba de chugar a os tazos pero perén los cazegaba y ploraba. • Si fuese rico, no estaría aquí. Si estuviera en Hawai, no tendría tanto frío. Si fuese rico, no sería aquí. Si estase en Hawai, no tendría tanta fridor. • Me han dicho que te dijeron que estaba jadeando. M'han dito que te dizioron que yera xafegando. • Orgullo y pasión no son lo mismo. Menos mal que te lo he dicho. Argüello y rasmia no son o mesmo. Bien se vale que te lo he dito. • Me gusta el maestro de aragonés. Es Dios. Me cuaca o mayestro d’aragonés. Ye Dios. 27