DIOS Y NANTZIN GUADALUPE
            Por Carlos León Castillo Sánchez

• El original del Nican Mopohua fue escrito sobre papel
  hecho con pulpa de maguey, como los antiguos códices
  aztecas y tiene 218 versículos. Se le atribuye a Antonio
  Valeriano, --noble indio emparentado con Moctezuma
  y a quien se deben varios escritos-- entre 1540 y 1545,
  poco antes o poco después de la muerte de Juan
  Diego. Antonio Valeriano, nace en Azcapotzalco, fue
  alumno del Colegio de Santa María de Tlatelolco, en
  dónde aprendió latín, lógica, filosofía y retórica. Fue
  uno de los principales colaboradores indígenas de Fray
  Bernardino de Sahagún, quien dijo de él: “era el
  principal y más sabio”.
•           Nican Mopohua
    •        Nican Mopohua,, motecpana in
                •              quenin yancuican
    •        hueytlamahuizoltica monexiti in
•           cenquizca Ichpochtli Sancta Maria
                       •         Dios Inantzin
        •     Tocihuapillatocatzin, in oncan
•           Tepeyacac, motenehua Guadalupe.
                                   •
                   •           Aquí se Narra
                       •        Aquí se narra,
        •      se ordena, como hace poco,
        •      milagrosamente se apareció
    •         la perfecta Virgen Santa María
        •     madre de Dios, nuestra reina,
    •        allá en el tepeyac, de renombre
                           •     Guadalupe.
Por qué se llamó de Guadalupe

• Francisco de la Maza, autor de El guadalupismo
  mexicano --se opone al tradicionalismo del error
  semántico-- cree que se nombró así, porque en
  los principios se colocó en la ermita una imagen
  de la Virgen de Guadalupe de Extremadura,
  Virgen tan reverenciada por los principales
  conquistadores. En 1574 el visitador jerónimo,
  Fray Diego de Santa María, vino a averiguar lo del
  culto – y las limosnas— de su patrona (que así lo
  creyeron los frailes jerónimos encargados del
  monasterio de Guadalupe Extremadura).
Antiaparicionistas

• Ninguna otra parte de nuestra historia ha sido
  tan debatida y analizada como la Virgen de
  Guadalupe, si los creyentes lo admiten sin
  reservas, los racionalistas, argumentan su
  autenticidad y la someten a críticas severas y
  tratan de explicarla en virtud de teorías
  sociológicas, los antiaparicionistas y peor que
  ellos, los que simplemente con el silencio
  negaban el hecho.
• Motolinía en 1536 escribía: “Quedó tan
  destruida la tierra que quedaron muchas casas
  yermas del todo y ninguna hubo donde no
  cupiese parte del dolor y llanto, lo cual duró
  muchos años, y para poner remedio a tan
  grandes males, los frailes se encomendaron a
  la Santísima Virgen María, norte y guía de los
  perdidos y consuelos de los atribulados y
  juntamente con esto tomaron por capitán y
  caudillo al glorioso San Miguel...”
• “Ya no quiere el Redentor del Mundo que se
  hagan milagros, porque no son menester,
  pues está nuestra Fe tan fundada por millares
  de milagros como tenemos en el Testamento
  viejo y nuevo...” éstas palabras aparecen
  escritas en el libro Regla Cristiana, editado en
  1547 aprobado por el Obispo de México don
  Fray de Zumárraga, eramista (poco favorable a
  los milagros) quien es el testigo principal del
  prodigioso ayate.
• En 1556 en un sermón que pronunció el
  provincial de los Franciscanos, Fray Francisco
  de Bustamante, en la Iglesia más importante
  del México de entonces, la Capilla de San José
  de los naturales del convento de San
  Francisco, en presencia del Virrey don Luis de
  Velasco. A medio sermón sobre la Inmaculada
  Concepción atacó abiertamente el culto que
  se hacía de la imagen de Guadalupe:
• “la devoción que de esta ciudad ha tomado en
  una ermita y casa de Nuestra Señora que han
  intitulado de Guadalupe, es en gran perjuicio
  de los naturales, porque les da a entender que
  hace milagros aquella imagen que pintó el
  indio Marcos...”
• -Marcos Cipac de Aquino, Bernal Díaz del
  Castillo lo menciona como gran pintor- Añadió
  que los indios adoraban a la imagen
  llevándole limosnas y ofrendas, sobre todo de
  comida, cosa que le pareció idolatría.
• En ese mismo año Fray Alonso de Santiago,
  franciscano decía que “permitir el culto como
  estaba era escandalizar a los indios porque
  creerían que aquella era la verdadera “Nuestra
  Señora” y propone se llame “Nuestra Señora
  de Tepeaquilla, así como la de Guadalupe de
  España se llama así por el lugar”.
• En 1570, Fray Bernardino de Sahagún, en su
  Historia de las Cosas de Nueva España
  comenta: “De donde haya nacida esta
  fundación de esta Tonantzin, no se sabe de
  cierto, pero lo que sabemos verdaderamente
  es que el vocablo significa de su primera
  imposición aquella Tonantzin antigua y es cosa
  que debería de remediar porque el propio
  nombre de la Madre de Dios, Nuestra
  Señora, no es Tonantzin, sino Dios y Nantzin...
• ...y vienen ahora a visitar esta Tonantzin desde
  muy lejos, tanto como antes, la cual devoción
  también es sospechosa, porque en todas
  partes hay muchas iglesias de Nuestra Señora
  y no van a ellas y vienen de lejanas tierras a
  esta Tonantzin.
• Bernal Díaz del
  Castillo  en     su
  Historia Verdadera
  de la Conquista:
  “era una imagen
  devota y que hacía
  muchos milagros”.
• A pesar de los ataques de los frailes, virreyes,
  cronistas, de los intelectuales de entonces, el
  culto guadalupano crecía pujante en el pueblo
  de donde dimana toda fuerza y toda verdad
  religiosa. Crecía en los indios, como Tonantzin
  o como Guadalupe; en los criollos, como señal
  distintiva y propia; en los habitantes de la
  amarga ciudad de México...
• Se nutría del sentimiento indígena, mestizo y
  criollo, que comenzaba a ver algo propio, no
  prestado, y por eso triunfó del ambiente de
  negación en que creció durante el siglo XVI.
  La decepción de los criollos de sentirse
  “colonos”, es decir, de que todo viniese “de
  allá” y nada hubiese “de aquí”, comenzó a
  sentir suya esta devoción, este milagro de
  origen netamente indígena, pero de floración
  absolutamente criolla, nueva y sin raíces
  europeas, de México solamente.
Tonatzin guadalupe
Tonatzin guadalupe
Tonatzin guadalupe

Tonatzin guadalupe

  • 2.
    DIOS Y NANTZINGUADALUPE Por Carlos León Castillo Sánchez • El original del Nican Mopohua fue escrito sobre papel hecho con pulpa de maguey, como los antiguos códices aztecas y tiene 218 versículos. Se le atribuye a Antonio Valeriano, --noble indio emparentado con Moctezuma y a quien se deben varios escritos-- entre 1540 y 1545, poco antes o poco después de la muerte de Juan Diego. Antonio Valeriano, nace en Azcapotzalco, fue alumno del Colegio de Santa María de Tlatelolco, en dónde aprendió latín, lógica, filosofía y retórica. Fue uno de los principales colaboradores indígenas de Fray Bernardino de Sahagún, quien dijo de él: “era el principal y más sabio”.
  • 3.
    Nican Mopohua • Nican Mopohua,, motecpana in • quenin yancuican • hueytlamahuizoltica monexiti in • cenquizca Ichpochtli Sancta Maria • Dios Inantzin • Tocihuapillatocatzin, in oncan • Tepeyacac, motenehua Guadalupe. • • Aquí se Narra • Aquí se narra, • se ordena, como hace poco, • milagrosamente se apareció • la perfecta Virgen Santa María • madre de Dios, nuestra reina, • allá en el tepeyac, de renombre • Guadalupe.
  • 4.
    Por qué sellamó de Guadalupe • Francisco de la Maza, autor de El guadalupismo mexicano --se opone al tradicionalismo del error semántico-- cree que se nombró así, porque en los principios se colocó en la ermita una imagen de la Virgen de Guadalupe de Extremadura, Virgen tan reverenciada por los principales conquistadores. En 1574 el visitador jerónimo, Fray Diego de Santa María, vino a averiguar lo del culto – y las limosnas— de su patrona (que así lo creyeron los frailes jerónimos encargados del monasterio de Guadalupe Extremadura).
  • 6.
    Antiaparicionistas • Ninguna otraparte de nuestra historia ha sido tan debatida y analizada como la Virgen de Guadalupe, si los creyentes lo admiten sin reservas, los racionalistas, argumentan su autenticidad y la someten a críticas severas y tratan de explicarla en virtud de teorías sociológicas, los antiaparicionistas y peor que ellos, los que simplemente con el silencio negaban el hecho.
  • 7.
    • Motolinía en1536 escribía: “Quedó tan destruida la tierra que quedaron muchas casas yermas del todo y ninguna hubo donde no cupiese parte del dolor y llanto, lo cual duró muchos años, y para poner remedio a tan grandes males, los frailes se encomendaron a la Santísima Virgen María, norte y guía de los perdidos y consuelos de los atribulados y juntamente con esto tomaron por capitán y caudillo al glorioso San Miguel...”
  • 9.
    • “Ya noquiere el Redentor del Mundo que se hagan milagros, porque no son menester, pues está nuestra Fe tan fundada por millares de milagros como tenemos en el Testamento viejo y nuevo...” éstas palabras aparecen escritas en el libro Regla Cristiana, editado en 1547 aprobado por el Obispo de México don Fray de Zumárraga, eramista (poco favorable a los milagros) quien es el testigo principal del prodigioso ayate.
  • 10.
    • En 1556en un sermón que pronunció el provincial de los Franciscanos, Fray Francisco de Bustamante, en la Iglesia más importante del México de entonces, la Capilla de San José de los naturales del convento de San Francisco, en presencia del Virrey don Luis de Velasco. A medio sermón sobre la Inmaculada Concepción atacó abiertamente el culto que se hacía de la imagen de Guadalupe:
  • 11.
    • “la devociónque de esta ciudad ha tomado en una ermita y casa de Nuestra Señora que han intitulado de Guadalupe, es en gran perjuicio de los naturales, porque les da a entender que hace milagros aquella imagen que pintó el indio Marcos...” • -Marcos Cipac de Aquino, Bernal Díaz del Castillo lo menciona como gran pintor- Añadió que los indios adoraban a la imagen llevándole limosnas y ofrendas, sobre todo de comida, cosa que le pareció idolatría.
  • 12.
    • En esemismo año Fray Alonso de Santiago, franciscano decía que “permitir el culto como estaba era escandalizar a los indios porque creerían que aquella era la verdadera “Nuestra Señora” y propone se llame “Nuestra Señora de Tepeaquilla, así como la de Guadalupe de España se llama así por el lugar”.
  • 13.
    • En 1570,Fray Bernardino de Sahagún, en su Historia de las Cosas de Nueva España comenta: “De donde haya nacida esta fundación de esta Tonantzin, no se sabe de cierto, pero lo que sabemos verdaderamente es que el vocablo significa de su primera imposición aquella Tonantzin antigua y es cosa que debería de remediar porque el propio nombre de la Madre de Dios, Nuestra Señora, no es Tonantzin, sino Dios y Nantzin...
  • 15.
    • ...y vienenahora a visitar esta Tonantzin desde muy lejos, tanto como antes, la cual devoción también es sospechosa, porque en todas partes hay muchas iglesias de Nuestra Señora y no van a ellas y vienen de lejanas tierras a esta Tonantzin.
  • 16.
    • Bernal Díazdel Castillo en su Historia Verdadera de la Conquista: “era una imagen devota y que hacía muchos milagros”.
  • 17.
    • A pesarde los ataques de los frailes, virreyes, cronistas, de los intelectuales de entonces, el culto guadalupano crecía pujante en el pueblo de donde dimana toda fuerza y toda verdad religiosa. Crecía en los indios, como Tonantzin o como Guadalupe; en los criollos, como señal distintiva y propia; en los habitantes de la amarga ciudad de México...
  • 19.
    • Se nutríadel sentimiento indígena, mestizo y criollo, que comenzaba a ver algo propio, no prestado, y por eso triunfó del ambiente de negación en que creció durante el siglo XVI. La decepción de los criollos de sentirse “colonos”, es decir, de que todo viniese “de allá” y nada hubiese “de aquí”, comenzó a sentir suya esta devoción, este milagro de origen netamente indígena, pero de floración absolutamente criolla, nueva y sin raíces europeas, de México solamente.