Este documento cuenta la historia de un niño llamado Ernesto y su interacción con un hombre indígena llamado Kutu. Ernesto está enamorado de una mujer indígena llamada Justina, pero ella prefiere a Kutu. Kutu le dice a Ernesto que el patrón de la hacienda, don Froylán, abusó de Justina. Esto enfurece a Ernesto. Más tarde, Ernesto descubre que Kutu lastima a los terneros de don Froylán con un látigo como venganza. Ernesto se siente culpable
El documento presenta un sueño narrado por un pongo (sirviente) a su patrón. En el sueño, tanto el pongo como el patrón mueren y son examinados por San Francisco. El ángel más hermoso cubre al patrón con miel transparente, mientras que el ángel más ordinario cubre al pongo con excremento. Al final, San Francisco ordena que el pongo y el patrón se llamen el uno al otro por mucho tiempo.
Este documento cuenta la historia de un niño llamado Ernesto que está enamorado de una chica llamada Justina. Ernesto se siente celoso del novio de Justina, Kutu, un indígena que trabaja en la hacienda. Ernesto se entera de que el patrón de la hacienda, don Froylán, ha abusado de Justina. Aunque Kutu quiere vengarse, tiene miedo de don Froylán. Ernesto odia a Kutu por su cobardía. Más tarde, Kutu abandona la hacienda, dejando
Este documento presenta un resumen de la novela "El Sexto" de José María Arguedas. Narra la llegada del narrador a la prisión del Sexto en Lima y su encuentro con su compañero de celda Alejandro Cámac. Cámac le cuenta sobre la vida en la prisión, incluyendo a figuras como "Rosita" y "Puñalada". El documento introduce la atmósfera lúgubre y opresiva de la vida carcelaria en el Sexto.
Teresa Clotilde Ojeda Sánchez: LETRAS DEL HIMNO NACIONAL EN QUECHUA.
Por favor difundir, se lee tal como está escrito.
Traducido por Vilma Sotomayor Guzmán
La obra Agua de José María Arguedas describe la situación de escasez de agua que enfrenta la comunidad de San Juan debido a la sequía. Don Braulio, la autoridad de la comunidad, ejerce abuso de poder al negar el acceso al agua a muchos campesinos mientras favorece a sus seguidores. Pantacha lidera la protesta contra esta injusticia y la desigual distribución del recurso hídrico. La tensión aumenta hasta que estalla en violencia cuando Pantacha es asesinado por Don Braulio. El
Este documento presenta una recopilación de cuentos populares de la región de Apurímac en Perú. Incluye cuentos como "Langostas" sobre una plaga de langostas que asola la región y es detenida gracias a una ceremonia tradicional, "El Ucumari" sobre un oso humanoide que secuestra a una mujer pero es engañado por ella, y "Sirena" sobre una criatura acuática que sale del río Apurímac durante el carnaval. El autor recopiló estos cuentos para preservar las tra
El resumen del documento en 3 oraciones o menos es:
El documento presenta una cruz categorial para analizar el cuento "El torito de la piel brillante", la cual incluye el escenario, mensaje, título, personajes y argumento de la historia. Además, proporciona preguntas de comprensión lectora a diferentes niveles como literal, inferencial, crítico y creativo sobre el cuento. Finalmente, ofrece algunas actividades para trabajar con el texto narrativo.
Este documento cuenta la historia de un niño llamado Ernesto y su interacción con un hombre indígena llamado Kutu. Ernesto está enamorado de una mujer indígena llamada Justina, pero ella prefiere a Kutu. Kutu le dice a Ernesto que el patrón de la hacienda, don Froylán, abusó de Justina. Esto enfurece a Ernesto. Más tarde, Ernesto descubre que Kutu lastima a los terneros de don Froylán con un látigo como venganza. Ernesto se siente culpable
El documento presenta un sueño narrado por un pongo (sirviente) a su patrón. En el sueño, tanto el pongo como el patrón mueren y son examinados por San Francisco. El ángel más hermoso cubre al patrón con miel transparente, mientras que el ángel más ordinario cubre al pongo con excremento. Al final, San Francisco ordena que el pongo y el patrón se llamen el uno al otro por mucho tiempo.
Este documento cuenta la historia de un niño llamado Ernesto que está enamorado de una chica llamada Justina. Ernesto se siente celoso del novio de Justina, Kutu, un indígena que trabaja en la hacienda. Ernesto se entera de que el patrón de la hacienda, don Froylán, ha abusado de Justina. Aunque Kutu quiere vengarse, tiene miedo de don Froylán. Ernesto odia a Kutu por su cobardía. Más tarde, Kutu abandona la hacienda, dejando
Este documento presenta un resumen de la novela "El Sexto" de José María Arguedas. Narra la llegada del narrador a la prisión del Sexto en Lima y su encuentro con su compañero de celda Alejandro Cámac. Cámac le cuenta sobre la vida en la prisión, incluyendo a figuras como "Rosita" y "Puñalada". El documento introduce la atmósfera lúgubre y opresiva de la vida carcelaria en el Sexto.
Teresa Clotilde Ojeda Sánchez: LETRAS DEL HIMNO NACIONAL EN QUECHUA.
Por favor difundir, se lee tal como está escrito.
Traducido por Vilma Sotomayor Guzmán
La obra Agua de José María Arguedas describe la situación de escasez de agua que enfrenta la comunidad de San Juan debido a la sequía. Don Braulio, la autoridad de la comunidad, ejerce abuso de poder al negar el acceso al agua a muchos campesinos mientras favorece a sus seguidores. Pantacha lidera la protesta contra esta injusticia y la desigual distribución del recurso hídrico. La tensión aumenta hasta que estalla en violencia cuando Pantacha es asesinado por Don Braulio. El
Este documento presenta una recopilación de cuentos populares de la región de Apurímac en Perú. Incluye cuentos como "Langostas" sobre una plaga de langostas que asola la región y es detenida gracias a una ceremonia tradicional, "El Ucumari" sobre un oso humanoide que secuestra a una mujer pero es engañado por ella, y "Sirena" sobre una criatura acuática que sale del río Apurímac durante el carnaval. El autor recopiló estos cuentos para preservar las tra
El resumen del documento en 3 oraciones o menos es:
El documento presenta una cruz categorial para analizar el cuento "El torito de la piel brillante", la cual incluye el escenario, mensaje, título, personajes y argumento de la historia. Además, proporciona preguntas de comprensión lectora a diferentes niveles como literal, inferencial, crítico y creativo sobre el cuento. Finalmente, ofrece algunas actividades para trabajar con el texto narrativo.
Este relato cuenta la historia de un torito de piel brillante criado por un matrimonio joven. Un día, el torito se encuentra con un toro negro encantado en el lago y acuerdan luchar al día siguiente. A pesar de los esfuerzos del torito, el toro negro lo arrastra hasta el fondo del lago, dejando al matrimonio sumido en la tristeza por la pérdida de su querida mascota.
1. La mamá zorra preguntó por qué las patitas de los pollitos de la huallata eran tan coloradas.
2. La huallata le dijo que las había tostado en ceniza y fuego dentro de un horno, y le aconsejó hacer lo mismo con sus cachorros.
3. La zorra siguió el consejo y terminó quemando a sus cachorros, muriendo luego al intentar atrapar a la huallata en la laguna.
Este documento narra dos historias milagrosas del fraile Gómez en Perú en el siglo XVI. En la primera, el fraile cura a un hombre que sufrió un accidente de caballo y a San Francisco Solano con peces. En la segunda, el fraile presta un alacrán de esmeraldas a un hombre necesitado para que lo empeñe y obtenga dinero para su negocio.
Este cuento cuenta la historia de un torito brillante y su dueño. El torito le dice a su dueño que tiene que luchar con un toro encantado en el lago al día siguiente. A pesar de los intentos del dueño de detenerlo, el torito va al lago y lucha valientemente contra el toro, pero finalmente es arrastrado al fondo del lago y muere. Tanto el dueño como su esposa quedan devastados por la pérdida del torito y nunca se recuperan de su tristeza.
Analisis del cuento Warma Kuyay de Jose Maria Arguedas, durante el taller Puerto Lector, Chalaco que no lee se lo lleva la corriente, por docentes del colegio Jorge Basadre - Callao .2011.
Este documento es un extracto de la obra "Warma kuyay (Amor de niño)" de José María Arguedas. Narra la historia de un niño llamado Ernesto que está enamorado de una chola llamada Justina pero ella está en una relación con un indígena llamado Kutu. Ernesto sospecha que el patrón de la hacienda, Don Froylán, ha abusado de Justina. Kutu le dice a Ernesto que matará a Don Froylán cuando sea grande pero en realidad es un cobarde. Ernesto desprecia a Kutu
Este documento describe la literatura de tradición oral autóctona de los Andes y la Amazonía, incluyendo géneros narrativos, juegos verbales y canciones. Explica que la tradición oral autóctona transmite saberes ancestrales de generación en generación. Sin embargo, también señala que a menudo esta tradición ha sido influenciada por elementos foráneos, lo que genera incoherencias. El objetivo del documento es proponer formas de rescatar y adaptar apropiadamente la narrativa, juegos y música de la tra
Este documento contiene 29 preguntas sobre los primeros 5 capítulos de la novela "Los ríos profundos" de José María Arguedas. Las preguntas evalúan detalles sobre la publicación de la obra, personajes, lugares y eventos descritos en los capítulos.
Este documento presenta una variedad de platillos típicos de las diferentes regiones del Perú, incluyendo la costa, sierra y selva. En la costa se describen platos como el cebiche, chupe de camarones y suspiro a la limeña. En la sierra se mencionan la pachamanca, cuy chactado y rocoto relleno. Finalmente, en la selva peruana se resaltan platillos como el juane de arroz, tacacho con cecina y el masato.
Este resumen describe el cuento "El niño de junto al cielo" de Enrique Congrains. Un niño llamado Esteban encuentra un billete de 10 soles cerca de su casa en el cerro Agustino de Lima. Conoce a otro niño llamado Pedro que vive en la calle y le propone a Esteban hacer un negocio vendiendo revistas en la Plaza San Martín. Realizan el negocio pero cuando casi terminan, Pedro engaña a Esteban diciéndole que vaya a comprar comida y desaparece con el dinero. Esteban regresa solo
"Mitos Leyendas y Tradiciones de Lambayeque" - Contribucion Al Folklore PeruanoMario Burga
Aquí están condensados los borrosos recuerdos de la niñez, los cuentos de la abuela, las amenazas del ama, las referencias de viejas conversaciones, las consejas de las beatas y los, hechos evidentes o fingidos, fruto de la imaginación, que la tradición oral y la historia virtual consagran y perpetúan.
1938
Este documento trata sobre la utilización de un lenguaje inclusivo y no discriminatorio de género en el Proyecto de Escuelas Activas/CEPCO. Se opta por usar el masculino genérico clásico entendiendo que este incluye a maestros y maestras, directores y directoras.
Este documento presenta un resumen de la obra de teatro "Warma Kuyay" dividida en 7 escenas. La obra trata sobre el amor no correspondido de Ernesto por Justina y su odio hacia Don Froilán por haber abusado de ella. Kutu, quien quiere a Justina, se niega a vengarse de Don Froilán por miedo a las consecuencias. Esto lleva a Ernesto a odiar a Kutu y desear su muerte. Al final, Kutu decide irse de la hacienda mientras que Ernesto se queda para estar
La Virgen se apareció a tres pastorcitos en Fátima, Portugal durante seis meses consecutivos en 1917. Les pidió que rezasen el rosario y les dio tres mensajes proféticos, incluyendo que la Primera Guerra Mundial terminaría y que durante la Segunda Guerra Mundial habría una señal en el cielo. Desde entonces, el Santuario de Fátima se ha convertido en un importante lugar de peregrinación católica.
Este documento presenta varias leyendas sobre el "Muqui", un duende minero de la región de Cerro de Pasco, Perú. Según las leyendas, el Muqui habita en las minas subterráneas y puede premiar o castigar a los mineros, dependiendo de las circunstancias. También se le atribuyen extraños sucesos en las minas como ruidos, desapariciones de herramientas y cambios en las vetas minerales. El documento relata dos cuentos sobre encuentros con el Muqui, uno donde un min
El documento presenta un plan de lección para analizar el cuento "Los sueños de un sapo". El plan describe cinco secciones: 1) Datos informativos sobre la escuela, maestro, y estudiantes; 2) Propósito social y didáctico de comprender textos escritos; 3) Materiales necesarios incluyendo computadoras y el cuento; 4) Secuencia didáctica con estrategias para antes, durante y después de la lectura; y 5) El cuento sobre un sapo que sueña ser diferentes cosas cada noche.
El documento presenta dos textos literarios. El primer texto es un poema que habla sobre la poesía y el oficio de escribir poesía. El segundo texto es una fábula narrativa que cuenta la historia de un gusano y una muca.
Este cuento cuenta la historia de un joven matrimonio que criaba una vaquita y su becerro de piel brillante. Un día, el becerro se quedó solo junto a un lago y fue desafiado a luchar por un toro encantado. Aunque el becerro le pidió a su dueño permiso para luchar al día siguiente, el toro lo amenazó con dañarlos a ambos si no aceptaba. En la mañana, el becerro se despidió tristemente de sus dueños y fue al lago, donde luchó valientemente contra el toro pero final
Este documento cuenta la historia de un niño llamado Ernesto y su interacción con un indígena llamado Kutu en una hacienda. Kutu está enamorado de una mujer llamada Justina pero el patrón de la hacienda, don Froylán, la ha abusado. Ernesto también está enamorado de Justina. Kutu se desquita del patrón lastimando a los becerros de la hacienda, aunque más tarde Ernesto se arrepiente de haberlo ayudado. Al final, Ernesto le dice a Kutu que ya no es bien
Este documento narra la historia de un niño llamado Ernesto y su amor no correspondido por una chola llamada Justina. Ernesto siente celos del cholo Kutu a quien Justina prefiere. Kutu le dice a Ernesto que el patrón Don Froylán ha abusado de Justina. Esto enfurece a Ernesto y le dice a Kutu que mate a Don Froylán, pero Kutu se niega por miedo. Más tarde, Kutu abandona la hacienda por temor a Don Froylán. Ernesto se queda solo con sus
Este relato cuenta la historia de un torito de piel brillante criado por un matrimonio joven. Un día, el torito se encuentra con un toro negro encantado en el lago y acuerdan luchar al día siguiente. A pesar de los esfuerzos del torito, el toro negro lo arrastra hasta el fondo del lago, dejando al matrimonio sumido en la tristeza por la pérdida de su querida mascota.
1. La mamá zorra preguntó por qué las patitas de los pollitos de la huallata eran tan coloradas.
2. La huallata le dijo que las había tostado en ceniza y fuego dentro de un horno, y le aconsejó hacer lo mismo con sus cachorros.
3. La zorra siguió el consejo y terminó quemando a sus cachorros, muriendo luego al intentar atrapar a la huallata en la laguna.
Este documento narra dos historias milagrosas del fraile Gómez en Perú en el siglo XVI. En la primera, el fraile cura a un hombre que sufrió un accidente de caballo y a San Francisco Solano con peces. En la segunda, el fraile presta un alacrán de esmeraldas a un hombre necesitado para que lo empeñe y obtenga dinero para su negocio.
Este cuento cuenta la historia de un torito brillante y su dueño. El torito le dice a su dueño que tiene que luchar con un toro encantado en el lago al día siguiente. A pesar de los intentos del dueño de detenerlo, el torito va al lago y lucha valientemente contra el toro, pero finalmente es arrastrado al fondo del lago y muere. Tanto el dueño como su esposa quedan devastados por la pérdida del torito y nunca se recuperan de su tristeza.
Analisis del cuento Warma Kuyay de Jose Maria Arguedas, durante el taller Puerto Lector, Chalaco que no lee se lo lleva la corriente, por docentes del colegio Jorge Basadre - Callao .2011.
Este documento es un extracto de la obra "Warma kuyay (Amor de niño)" de José María Arguedas. Narra la historia de un niño llamado Ernesto que está enamorado de una chola llamada Justina pero ella está en una relación con un indígena llamado Kutu. Ernesto sospecha que el patrón de la hacienda, Don Froylán, ha abusado de Justina. Kutu le dice a Ernesto que matará a Don Froylán cuando sea grande pero en realidad es un cobarde. Ernesto desprecia a Kutu
Este documento describe la literatura de tradición oral autóctona de los Andes y la Amazonía, incluyendo géneros narrativos, juegos verbales y canciones. Explica que la tradición oral autóctona transmite saberes ancestrales de generación en generación. Sin embargo, también señala que a menudo esta tradición ha sido influenciada por elementos foráneos, lo que genera incoherencias. El objetivo del documento es proponer formas de rescatar y adaptar apropiadamente la narrativa, juegos y música de la tra
Este documento contiene 29 preguntas sobre los primeros 5 capítulos de la novela "Los ríos profundos" de José María Arguedas. Las preguntas evalúan detalles sobre la publicación de la obra, personajes, lugares y eventos descritos en los capítulos.
Este documento presenta una variedad de platillos típicos de las diferentes regiones del Perú, incluyendo la costa, sierra y selva. En la costa se describen platos como el cebiche, chupe de camarones y suspiro a la limeña. En la sierra se mencionan la pachamanca, cuy chactado y rocoto relleno. Finalmente, en la selva peruana se resaltan platillos como el juane de arroz, tacacho con cecina y el masato.
Este resumen describe el cuento "El niño de junto al cielo" de Enrique Congrains. Un niño llamado Esteban encuentra un billete de 10 soles cerca de su casa en el cerro Agustino de Lima. Conoce a otro niño llamado Pedro que vive en la calle y le propone a Esteban hacer un negocio vendiendo revistas en la Plaza San Martín. Realizan el negocio pero cuando casi terminan, Pedro engaña a Esteban diciéndole que vaya a comprar comida y desaparece con el dinero. Esteban regresa solo
"Mitos Leyendas y Tradiciones de Lambayeque" - Contribucion Al Folklore PeruanoMario Burga
Aquí están condensados los borrosos recuerdos de la niñez, los cuentos de la abuela, las amenazas del ama, las referencias de viejas conversaciones, las consejas de las beatas y los, hechos evidentes o fingidos, fruto de la imaginación, que la tradición oral y la historia virtual consagran y perpetúan.
1938
Este documento trata sobre la utilización de un lenguaje inclusivo y no discriminatorio de género en el Proyecto de Escuelas Activas/CEPCO. Se opta por usar el masculino genérico clásico entendiendo que este incluye a maestros y maestras, directores y directoras.
Este documento presenta un resumen de la obra de teatro "Warma Kuyay" dividida en 7 escenas. La obra trata sobre el amor no correspondido de Ernesto por Justina y su odio hacia Don Froilán por haber abusado de ella. Kutu, quien quiere a Justina, se niega a vengarse de Don Froilán por miedo a las consecuencias. Esto lleva a Ernesto a odiar a Kutu y desear su muerte. Al final, Kutu decide irse de la hacienda mientras que Ernesto se queda para estar
La Virgen se apareció a tres pastorcitos en Fátima, Portugal durante seis meses consecutivos en 1917. Les pidió que rezasen el rosario y les dio tres mensajes proféticos, incluyendo que la Primera Guerra Mundial terminaría y que durante la Segunda Guerra Mundial habría una señal en el cielo. Desde entonces, el Santuario de Fátima se ha convertido en un importante lugar de peregrinación católica.
Este documento presenta varias leyendas sobre el "Muqui", un duende minero de la región de Cerro de Pasco, Perú. Según las leyendas, el Muqui habita en las minas subterráneas y puede premiar o castigar a los mineros, dependiendo de las circunstancias. También se le atribuyen extraños sucesos en las minas como ruidos, desapariciones de herramientas y cambios en las vetas minerales. El documento relata dos cuentos sobre encuentros con el Muqui, uno donde un min
El documento presenta un plan de lección para analizar el cuento "Los sueños de un sapo". El plan describe cinco secciones: 1) Datos informativos sobre la escuela, maestro, y estudiantes; 2) Propósito social y didáctico de comprender textos escritos; 3) Materiales necesarios incluyendo computadoras y el cuento; 4) Secuencia didáctica con estrategias para antes, durante y después de la lectura; y 5) El cuento sobre un sapo que sueña ser diferentes cosas cada noche.
El documento presenta dos textos literarios. El primer texto es un poema que habla sobre la poesía y el oficio de escribir poesía. El segundo texto es una fábula narrativa que cuenta la historia de un gusano y una muca.
Este cuento cuenta la historia de un joven matrimonio que criaba una vaquita y su becerro de piel brillante. Un día, el becerro se quedó solo junto a un lago y fue desafiado a luchar por un toro encantado. Aunque el becerro le pidió a su dueño permiso para luchar al día siguiente, el toro lo amenazó con dañarlos a ambos si no aceptaba. En la mañana, el becerro se despidió tristemente de sus dueños y fue al lago, donde luchó valientemente contra el toro pero final
Este documento cuenta la historia de un niño llamado Ernesto y su interacción con un indígena llamado Kutu en una hacienda. Kutu está enamorado de una mujer llamada Justina pero el patrón de la hacienda, don Froylán, la ha abusado. Ernesto también está enamorado de Justina. Kutu se desquita del patrón lastimando a los becerros de la hacienda, aunque más tarde Ernesto se arrepiente de haberlo ayudado. Al final, Ernesto le dice a Kutu que ya no es bien
Este documento narra la historia de un niño llamado Ernesto y su amor no correspondido por una chola llamada Justina. Ernesto siente celos del cholo Kutu a quien Justina prefiere. Kutu le dice a Ernesto que el patrón Don Froylán ha abusado de Justina. Esto enfurece a Ernesto y le dice a Kutu que mate a Don Froylán, pero Kutu se niega por miedo. Más tarde, Kutu abandona la hacienda por temor a Don Froylán. Ernesto se queda solo con sus
José María Arguedas..............................................loveanddollspe
Este relato cuenta la historia de un torito de piel brillante que vivía con un matrimonio joven. Un día, el torito se encuentra con un toro negro encantado en el lago, y este lo reta a una pelea. Al día siguiente, el torito y el toro negro luchan en la orilla del lago, y eventualmente el toro negro arroja al torito al fondo del lago, ahogándolo. El dueño presencia la pelea escondido y llora la pérdida de su querido torito.
La venganza del Ojáncano (por Laura Cueto Peláez)JFrog
El resumen describe una historia en la que un trastolillo le roba un palo a un ojáncano gigante. Esto enfurece al ojáncano, quien jura destruir Cantabria. Más tarde, varias criaturas mágicas de Cantabria, incluida una anjana, se reúnen para detener los planes del ojáncano. Con la ayuda de los ventolines, nuberos y una trastolilla, logran expulsar al ojáncano de Cantabria y salvar el territorio.
Este texto presenta los pensamientos de un hombre que afirma haber querido matar a un viejo debido a su ojo, el cual le provocaba irritación. Describe cómo durante siete noches entraba sigilosamente al cuarto del viejo a la medianoche usando una linterna para iluminar su ojo, pero siempre lo encontraba cerrado, impidiéndole completar su objetivo. Se defiende de las acusaciones de locura argumentando que actuó de manera prudente y calculada.
Este documento presenta seis historias diferentes de ficción. La primera historia trata sobre dos hermanas que se asustan por unos ruidos afuera pensando que es un hombre lobo, pero resulta ser solo un perro. La segunda historia es sobre una arqueóloga que descubre una momia egipcia embrujada. La tercera historia es sobre unos niños que van a un cementerio abandonado en noche de brujas y ven fantasmas.
José María Arguedas (Andahuaylas, 18 de enero de 1911-Lima, 2 de diciembre de 1969) fue un escritor, poeta, profesor, y antropólogo peruano. Fue autor de novelas y cuentos que lo han llevado a ser considerado como uno de los grandes representantes de la literatura del Perú. El crítico Martin Seymour-Smith considera a Arguedas \"el más grande novelista de nuestro tiempo\", quien escribió \"algunas de las prosas más poderosas que el mundo haya conocido\". Introdujo en la literatura una visión interior más rica e incisiva del mundo indígena. La cuestión fundamental que se plantea en sus obras es la de un país dividido en dos culturas (la andina de origen quechua y la occidental, traída por los españoles), que deben convivir. Los grandes dilemas, angustias y esperanzas que ese proyecto plantea son el núcleo de su visión. Su labor como antropólogo e investigador social se da en paralelo a su importancia y a la influencia que tuvo en su trabajo literario. Se debe destacar su estudio sobre el folklore peruano, en particular de la música andina. Al respecto tuvo un contacto estrechísimo con cantantes, músicos, danzantes de tijeras y diversos bailarines de todas las regiones del Perú. Su contribución a la revalorización del arte indígena, reflejada especialmente en el huayno y la danza, ha sido muy importante. Fue además traductor y difusor de la literatura quechua, antigua y moderna, ocupaciones todas que compartió con sus cargos de funcionario público y maestro. Entre sus novelas se encuentran Yawar fiesta (1941), Los ríos profundos (1958), Todas las sangres (1964) y El zorro de arriba y el zorro de abajo (1971).
José María Arguedas (Andahuaylas, 18 de enero de 1911-Lima, 2 de diciembre de 1969) fue un escritor, poeta, profesor y antropólogo peruano. Fue autor de novelas y cuentos que lo han llevado a ser considerado como uno de los grandes representantes de la literatura del Perú.1 El crítico Martin Seymour-Smith considera a Arguedas "el más grande novelista de nuestro tiempo",23 quien escribió "algunas de las prosas más poderosas que el mundo haya conocido".4
Introdujo en la literatura una visión interior más rica e incisiva del mundo indígena. La cuestión fundamental que se plantea en sus obras es la de un país dividido en dos culturas (la andina de origen quechua y la occidental, traída por los españoles), que deben convivir. Los grandes dilemas, angustias y esperanzas que ese proyecto plantea son el núcleo de su visión.
Su labor como antropólogo e investigador social se da en paralelo a su importancia y a la influencia que tuvo en su trabajo literario. Se debe destacar su estudio sobre el folklore peruano, en particular de la música andina. Al respecto tuvo un contacto estrechísimo con cantantes, músicos, danzantes de tijeras y diversos bailarines de todas las regiones del Perú. Su contribución a la revalorización del arte indígena, reflejada especialmente en el huaino y la danza, ha sido muy importante.
Fue además traductor y difusor d
El autor relata su regreso a su pueblo natal, Santiago, después de muchos años de ausencia. Al llegar, recuerda a su madre fallecida y llora su pérdida junto a su hermano. Más tarde, cuando viaja a una hacienda para reunirse con su padre y otros hermanos, tiene un encuentro increíble e inexplicable: su madre, a quien creía muerta, aparece viva para recibirlo.
Este documento narra la historia de un niño llamado Ernesto y su amigo Pantaleoncha en la plaza del pueblo de San Juan. Pantaleoncha toca la corneta para animar al pueblo. Al principio la plaza está vacía, pero la música atrae a la gente, quienes empiezan a bailar y cantar. Sin embargo, la llegada del viejo Vilkas pone fin a la alegría. Pantaleoncha critica al rico del pueblo, Don Braulio, acusándolo de robar el agua y causar
El documento presenta tres leyendas ecuatorianas:
1) La leyenda de Cantuña y su pacto con el diablo para construir el atrio del convento de San Francisco en Quito.
2) La leyenda del guagua auca, un niño no bautizado que se aparece por las noches.
3) La leyenda del Tintín, un enano seductor que persigue a las mujeres.
Este documento narra la historia de una joven llamada Juanita que pierde su "honra" al ser seducida cerca de un ojo de agua por un hombre a caballo. Su hermano Tacho, de 9 años, intenta buscar la "honra" perdida de Juanita en vano, ya que no entiende realmente de qué se trata. El padre de Juanita se enoja mucho por lo sucedido y la reprende diciendo que ha perdido lo único que tenía en el mundo.
Jose de la Cuadra - Los Sangurimas.pdfMarlonYanez1
Este documento presenta la historia de los Sangurimas, una familia montuvia ecuatoriana. Introduce a Nicasio Sangurima, el abuelo, quien era mitad blanco y mitad afrodescendiente. Relata algunas leyendas sobre Nicasio, incluyendo historias de sus supuestos poderes sobrenaturales y su amistad con el diablo. Finalmente, describe cómo estas historias se contaban comúnmente en velorios y reuniones para entretener a la gente.
Este documento presenta tres resúmenes de leyendas nicaragüenses en 3 oraciones o menos cada uno:
1. La leyenda del Padre sin Cabeza, un sacerdote decapitado que vaga por las iglesias buscando su cabeza.
2. La tradición de La Gigantona y Pepe Cabezón, personajes que representan la sociedad española y mestiza en las fiestas.
3. La leyenda de la Cegua, mujeres que se disfrazan para seducir hombres y vengarse de los que las
El documento habla sobre el montaje cinematográfico. Explica que el montaje es la fase de producción en la que se seleccionan, cortan y unen las diferentes partes de una película de acuerdo a un orden narrativo establecido. También permite saltos en el espacio y tiempo narrativo e incluir efectos especiales. Se debe asegurar la continuidad entre planos para que los detalles sean consistentes de un fotograma a otro. Existen distintos tipos de montaje como el paralelo o el de continuidad.
Este documento narra una conversación tensa entre Ignacio y Catalina sobre temas religiosos. Ignacio le pide a Catalina que vaya a la capilla a confesarse y comulgar, pero ella se niega, diciendo que ha "elegido al demonio". Ignacio encuentra esta postura absurda dado el pasado religioso de Catalina. La discusión se vuelve más intensa a medida que ambos defienden sus posiciones.
El primer documento presenta un poema sobre un niño que llora y su madre lo consuela diciéndole que siempre estará ahí para él. El segundo documento es una receta médica en verso para curar a una muñeca enferma. El tercer documento presenta un poema sobre un burro cansado que cae en un pantano y es reprendido por las ranas sobre la importancia de la tolerancia.
Amores y desamores de un poeta desquiciadopeliculas01
Este documento narra la historia de un joven llamado Luis que ayuda a su amigo Antonio a declararse a una chica llamada Nuria. El 14 de febrero, Antonio le pide a Luis que le susurre poemas desde abajo del balcón de Nuria para que Antonio se los pueda recitar. Sin embargo, debido a los nervios, Antonio termina diciendo las palabras incorrectas, lo que causa confusión y vergüenza.
La leyenda cuenta la historia de Don Ramón Ayala, un hombre aficionado a las peleas de gallos y la bebida en la ciudad de Quito. Una noche, ebrio, desafió al gallo de la Catedral diciendo que él era el gallo más fuerte. Sin embargo, el gallo de la Catedral lo atacó, hiriéndolo en la pierna. Don Ramón pidió perdón y prometió dejar de beber. Desde entonces se volvió una persona seria.
ESPERO LES SIRVA ESTE LIBRO MUY INTERESANTE Y AS´PODER
TRABAJAR CON LOS ESTUDIANTES TODO LO RELACIONADO A SUS HABILIDADES LECTORAS LAS CUALES HOY EN DIA ESTAMOS COMO UNO DE LOS PAISES QUE MENOS LEEMOS, CONSIDERO QUE ES MUY BUENO HACER DE LA LECTURA UN HABITO PUES DE ESTA MANERA VAMOS A AYUDAR A SU MEJORA
Similar a Warma kuyay (cuento completo de J.M. ARGUEDAS con actividades escolares) (20)
La tabla de Sarhua: denotación y connotaciónAurelio Miró
Análisis de imágenes, en su nivel denotativo (descripción objetiva de lo que se observa) y su nivel connotativo (interpretación de lo que se ve, mensaje, valores, significados, trascendencia, etc.)
Tríptico sobre el cuento "El gato negro"Aurelio Miró
Este documento resume el análisis de Edgar Allan Poe's cuento "El gato negro". Describe la vida y obras de Poe, analiza la forma y contenido del cuento, y resume la trama. El cuento trata sobre un hombre cuya personalidad cambia de bondadosa a perversa y loca, culminando en el asesinato de su esposa. El mensaje central es que la bondad y la maldad son productos de las propias acciones humanas.
Este documento presenta un examen sobre el uso de morfemas. Consiste en 8 preguntas que piden identificar características de los morfemas, separar lexemas de morfemas gramaticales en palabras, identificar prefijos, sufijos y lexemas en palabras, y reconocer morfemas libres y gramaticales. El examen evalúa la comprensión de conceptos básicos sobre morfemas.
Este documento presenta un ejercicio sobre el uso de preposiciones. Primero pide identificar la oración con más preposiciones entre varias opciones. Luego solicita escribir el significado de frases preposicionales. Más adelante pregunta la cantidad de preposiciones en un texto. Finalmente pide reescribir un texto cambiando las preposiciones.
Producto elaborado y desarrollado como parte del Curso de Matemática en el Colegio 1140 "Aurelio Miró Quesada Sosa", con la orientación de la Prof. Anita DELGADO.
Presentación de razones trigonométricas Aurelio Miró
Producto elaborado y desarrollado como parte del Curso de Matemática en el Colegio 1140 "Aurelio Miró Quesada Sosa", con la orientación de la Prof. Anita DELGADO.
La Unidad Eudista de Espiritualidad se complace en poner a su disposición el siguiente Triduo Eudista, que tiene como propósito ofrecer tres breves meditaciones sobre Jesucristo Sumo y Eterno Sacerdote, el Sagrado Corazón de Jesús y el Inmaculado Corazón de María. En cada día encuentran una oración inicial, una meditación y una oración final.
José Luis Jiménez Rodríguez
Junio 2024.
“La pedagogía es la metodología de la educación. Constituye una problemática de medios y fines, y en esa problemática estudia las situaciones educativas, las selecciona y luego organiza y asegura su explotación situacional”. Louis Not. 1993.
Soluciones Examen de Selectividad. Geografía junio 2024 (Convocatoria Ordinar...Juan Martín Martín
Criterios de corrección y soluciones al examen de Geografía de Selectividad (EvAU) Junio de 2024 en Castilla La Mancha.
Soluciones al examen.
Convocatoria Ordinaria.
Examen resuelto de Geografía
conocer el examen de geografía de julio 2024 en:
https://blogdegeografiadejuan.blogspot.com/2024/06/soluciones-examen-de-selectividad.html
http://blogdegeografiadejuan.blogspot.com/
Warma kuyay (cuento completo de J.M. ARGUEDAS con actividades escolares)
1. “WARMA KUYAY” (de: José María Arguedas)
NOCHE DE LUNA en la quebrada de Viseca.
Pobre palomita, por donde has venido,
buscando la arena, por Dios, por los suelos.
-¡Justina! ¡Ay, Justina!
En un terso lago canta la gaviota,
memorias me deja de gratos recuerdos.
-¡Justinay, te pareces a las torcazas de Sausiyok!
-¡Déjame, niño, anda donde tus señoritas!
-¿Y el kutu? ¡Al Kutu le quieres, su cara de sapo te gusta!
-¡Déjame, niño Ernesto! Feo, pero soy buen laceador de
vaquillas y hago temblar a los novillos de cada zurriago. Por
eso Justina me quiere.
La cholita se rió, mirando al Kutu; sus ojos chispeantes
como dos luceros.
-¡Ay Justinacha!
-¡Zonzo, niño zonzo! –habló Gregoria, la cocinera.
Celedonia, Pedrucha, Manuela, Anitacha… soltaron la
risa, gritaron a carcajadas.
-¡Zonzo niño!
Se agarraron de las manos y empezaron a bailar en
ronda, con la musiquita de Julio el charanguero. Se
volteaban a ratos, para mirarme, y reían. Yo me quedé fuera
del círculo, avergonzado, vencido para siempre.
Me fui hacia el molino viejo; el blanqueo de la pared
parecía moverse, como las nubes que correteaban en las
laderas de “Chawala”. Los eucaliptos de la huerta sonaban
con ruido largo e intenso: sus sombras se tendían hasta el
otro lado del río. Llegué al pie del molino, subí a la pared
más alta y miré desde allí la cabeza del “Chawala”: el cerro,
medio negro, recto, amenazaba caerse sobre los alfalfares
de la hacienda. Daba miedo por las noches; los indios
nunca lo miraban a esas horas y en las noches claras
conversaban siempre dando la espalda al cerro.
-¡Si te cayeras de pecho, tayta “Chawala”, nos
moriríamos todos!
Al medio del Witron Justina empezó otro canto:
Flor de mayo, flor de mayo,
flor de mayo, primavera,
por qué no te libertaste
de esa tu falsa prisionera.
Los cholos se habían parado en círculo y Justina cantaba
al medio. En el patio inmenso, inmóviles sobre el
empedrado, los indios se veían como estacas de tender
cueros.
-Ese puntito negro que está al medio de Justina, y yo la
quiero, mi corazón tiembla cuando ella se ríe, llora cuando
sus ojos miran al Kutu. ¿Por qué, pues, me muero por ese
puntito negro?
Los indios volvieron a zapatear en ronda. El charanguero
daba vueltas alrededor del círculo, dando ánimo, gritando
como potro enamorado. Una paca-paca empezó a silbar
desde un sauce que cabeceaba a la orilla del río; la voz del
pájaro maldecido daba miedo. El charanguero corrió hasta el
cerco del patio y lanzó pedradas al sauce; todos los cholos
le siguieron. Al poco rato el pájaro voló y fue a posarse
sobre los duraznales de la huerta; los cholos iban a
perseguirle, pero don Froylán apareció en la puerta del
Witron.
-¡Largo! ¡A dormir!
Los cholos se fueron en tropa hacia la tranca del corral; el
Kutu se quedó solo en el patio.
-¡A ese le quiere!
Los indios de don Froylán se perdieron en la puerta del
caserío de la hacienda y don Froylán entró al patio tras de
ellos.
-¡Niño Ernesto! –llamó el Kutu.
Me bajé al suelo de un salto y corrí hacia él.
-Vamos, niño.
Subimos al callejón por el lavadero de metal que iba
desmoronándose en un ángulo del Witrón; sobre el lavadero
había un tubo inmenso de fierro y varias ruedas,
enmohecidas, que fueron de las minas del padre de don
Froylán.
Kutu no habló nada hasta llegar a la casa de arriba.
La hacienda era de don Froylán y de mi tío; tenía dos
casas. Kutu y yo estábamos solos en el caserío de arriba, mi
tío y el resto de la gente fueron al escarbe de papas y
dormían en la chacra, a dos leguas de la hacienda.
Subimos las gradas, sin mirarnos siquiera, entramos al
corredor, y tendimos allí nuestras camas para dormir
alumbrados por la luna. El Kutu se echó callado; estaba
triste y molesto. Yo me senté al lado del cholo.
-¡Kutu! ¿Te ha despachado Justina?
-¡Don Froylán la ha abusado, niño Ernesto!
-¡Mentira, Kutu, mentira!
-¡Ayer no más la ha forzado; en la toma de agua, cuando
fue a bañarse con los niños!
-¡Mentira, Kutullay, mentira!
Me abracé al cuello del cholo. Sentí miedo; mi corazón
parecía rajarse, me golpeaba. Empecé a llorar, como si
hubiera estado solo, abandonado en esa quebrada oscura.
-¡Déjate, niño! Yo, pues, soy “endio”, no puedo con el
patrón. Otra vez, cuando seas “abugau”, vas a fregar a don
Froylán.
Me levantó como a un becerro tierno y me echó sobre mi
catre.
-¡Duérmete, niño! Ahora le voy a hablar a Justina para que
te quiera. Te vas a dormir otro día con ella ¿quieres, niño?
¿Acaso? Justina tiene corazón para ti, pero eres muchacho
todavía; tiene miedo porque eres niño.
Me arrodillé sobre la cama, miré al “Chawala” que parecía
terrible y fúnebre en el silencio de la noche.
-¡Kutu: cuando sea grande voy a matar a don Froylán!
-¡Eso sí, niño Ernesto! ¡Eso sí, mak’tasu!
La voz gruesa del cholo sonó en el corredor como maullido
del león que entraba hasta el caserío en busca de
chanchos. Kutu se paró; estaba alegre, como si hubiera
tumbado al puma ladrón.
-Mañana llega el patrón. Mejor esta noche vamos a Justina.
El patrón seguro te hace dormir en su cuarto. Que se entre
la luna para ir.
Su alegría me dio rabia.
-¿Y por qué no matas a don Froylán? Mátale con tu honda,
Kutu desde el frente del río, como si fuera puma ladrón.
-¡Sus hijitos, niño! ¡Son nueve! Pero cuando seas abugau
ya estarán grandes.
-¡Mentira, Kutu, mentira! ¡Tienes miedo como mujer!
-No sabes nada niño. ¿Acaso no he visto? Tienes pena de
los becerritos, pero a los hombres no los quieres.
-¡Don Froylán! ¡Es malo! ¡Los que tienen hacienda son
malos hacen llorar a los indios como tú; se llevan las
vaquitas de los otros, o las matan de hambre en su corral!
¡Kutu, don Froylán es peor que toro bravo! ¡Mátale, no más,
Kutucha, aunque sea con galga, en el barranco de Capitana.
-¡Endio no puede niño! ¡Endio no puede!
¡Era cobarde! Tumbaba a los padrillos cerriles, hacía temblar
a los potros, rajaba a látigos el lomo de los aradores,
hondeaba desde lejos a las vaquillas de los potros cholos
2. cuando encontraba a los potreros de mi tío, pero era
cobarde. ¡Indio perdido!
Lo miré de cerca; su nariz aplastada, sus ojos casi oblicuos,
sus labios delgados, ennegrecidos por la coca. ¡A este le
quiere! Y ella era bonita: la cara rosada siempre estaba
limpia, sus ojos negros quemaban, no era como las otras
cholas, sus pestañas eran largas, su boca llamaba al amor y
no me dejaba dormir. A los catorce años yo la quería; sus
pechitos parecían limones grandes, y me desesperaban.
Pero ella era de Kutu, desde tiempo; de este cholo con cara
de sapo. Pensaba en eso y mi pena se parecía mucho a la
muerte. ¡Y ahora! Don Froylán la había forzado.
-¡Mentira, Kutu! ¡Ella misma, seguro ella misma!
Un chorro de lágrimas saltó de mis ojos. Otra vez el corazón
me sacudía, como si tuviera más fuerza que todo mi cuerpo.
-¡Kutu! Mejor la mataremos los dos a ella ¿quieres?
El indio se asustó. Me agarró la frente; estaba húmeda de
sudor.
-¡Verdad! Así quieren los mistis.
-Llévame donde Justina, Kutu! Eres mujer, no sirves para
ella. ¡Déjala!
-¡Cómo no, niño, para ti voy a dejar, para ti solito. Mira en
Weyrala se está apagando la luna.
Los cerros ennegrecieron rápidamente, las estrellitas
saltaron de todas partes del cielo; el viento silbaba en la
oscuridad, golpeándose sobre los duraznales y eucaliptos de
la huerta; más abajo, en el fondo de la quebrada, el río
grande cantaba con voz áspera.
Yo despreciaba al Kutu; sus ojos amarillos, chiquitos,
cobardes, me hacían temblar de rabia.
-¡Indio, muérete mejor. O lárgate a Nazca! ¡Allí te
acabará la terciana, te enterrarán como a perro!
Pero el novillero se agachaba no más, humilde, y se iba
al Witron, a los alfalfares, a la huerta de los becerros, y se
vengaba en el cuerpo de los animales de don Froylán, al
principio yo lo acompañaba. En las noches entrábamos,
ocultándonos, al corral; escogíamos los becerros más finos,
los más delicados; Kutu se escupía las manos, empuñaba
duro el zurriago, y rajaba el lomo a los torillitos. Uno, dos,
tres…cien zurriagazos; las crías se retorcían en el suelo, se
tumbaban de espaldas, lloraban, y el indio seguía
encorvado, feroz. Y yo me sentaba en un rincón y gozaba.
Yo gozaba.
-¡De don Froylán es, no importa! ¡Es de mi enemigo!
Hablaba en voz alta para engañarme, para tapar el dolor
que encogía mis labios e inundaba mi corazón.
Pero ya en la cama, a solas, una pena negra, invencible,
se apoderaba de mi alma, y lloraba dos, tres horas. Hasta
que una noche mi corazón se hizo grande, se hinchó. El
llorar no bastaba; me vencían la desesperación y el
arrepentimiento. Salté de la cama, descalzo, corrí hasta la
puerta; despacito abrí el cerrojo y pasé al corredor. La luna
ya había salido; su luz blanca bañaba la quebrada; los
árboles rectos, silenciosos, estiraban sus brazos al cielo. De
dos saltos bajé al corredor y atravesé corriendo el callejón
empedrado, salté la pared del corral y llegué junto a los
becerritos. Ahí estaba “Zarinacha”, la víctima de esa noche,
echadita sobre la bosta seca con el hocico en el suelo ;
parecía desmayada; me abracé a su cuello; la besé mil
veces en su boca con olor a leche fresca, en sus ojos negros
y grandes.
-¡Ninacha, perdóname! ¡Perdóname, mamaya!
Junté mis manos y, de rodillas, me humillé ante ella.
-Ese perdido ha sido, hermanita, yo no. ¡Ese Kutu, canalla,
indio perro!
La sal de las lágrimas siguió amargándome largo rato.
Zarinacha me miraba seria, con su mirada humilde, dulce.
-¡Yo te quiero, ninacha; yo te quiero! Y una ternura sin igual,
pura, dulce, como la luz en esa quebrada madre, alumbró mi
vida.
A la mañana siguiente encontré al indio en el alfalfar de
Capitana. El cielo estaba limpio y alegre, los campos verdes
llenos de frescura. El Kutu ya se iba, tempranito a buscar
“daños” en los potreros de mi tío, para ensañarse contra
ellos.
-Kutu vete de aquí. En Viseca ya no sirves. Los comuneros
se ríen porque eres maula.
Sus ojos opacos me miraron con cierto miedo.
-¡Asesino también eres, Kutu! ¡Un becerrito es como una
criatura. ¡Ya en Viseca no sirves, indio!
-¿Yo no más, acaso? Tú también. Pero mírale al tayta
Chawala: diez días más atrás me voy a ir.
Resentido, penoso como nunca, se largó a galope en el
bayo de mi tío.
Dos semanas después, Kutu pidió licencia y se fue. Mi tía
lloró por él, como si hubiera perdido un hijo. Kutu tenía
sangre de mujer; le temblaba a don Froylán, casi a todos los
hombres les temía. Le quitaron su mujer y se fue a ocultar
después en los pueblos del interior, mezclándose con las
comunidades de Sondando; Chacrilla … ¡Eres cobarde!
Yo sólo me quedé junto a don Froylán , pero cerca de
Justina, de mi Justinacha ingrata. Yo no fui desgraciado. A la
orilla de ese río espumoso, oyendo el canto de las torcazas
y de las tuyas , yo vivía sin esperanzas; pero ella estaba
bajo el mismo cielo que yo, en esa misma quebrada que fue
mi nido; contemplando sus ojos negros oyendo su risa,
mirándola desde lejitos, era casi feliz, porque mi amor por
Justina fue un “Warma kuyay” y no creía tener derecho
todavía sobre ella; sabía que tendría que ser de otro, de un
hombre grande, que manejara ya zurriago, que echara ajos
roncos y peleara a látigos en los carnavales.
Y como amaba a los animales, las fiestas indias, las
cosechas, las siembras con música y jarawi, vivía alegre en
esa quebrada verde y llena de calor amoroso del sol. Hasta
que un día me arrancaron de mi querencia para traerme a
este bullicio, donde gentes que no quiero, que no
comprendo.
***
El Kutu en un extremo y yo en otro. Él quizá habrá olvidado:
está en su elemento, en un pueblecito tranquilo, aunque
maula, será el mejor amansador de potrancas, y le
respetarán los comuneros. Mientras yo, aquí vivo amargado
y pálido, como un animal de los llanos fríos, llevado a la
orilla del mar, sobre los arenales candentes y extraños.
(José María Arguedas)
COMPRENSIÓN LECTORA
1.- ¿Por qué el cuento se titula “Warma
Kuyay”?
2.- Al comienzo del cuento, ¿qué le
confiesa el niño Ernesto a la muchacha
Justina?
3.- ¿Qué responde Justina al niño
Ernesto?
4.- ¿Cuál es la labor que desarrolla el Kutu en la hacienda
de Viseca?
5.- Describa con detalle el lugar donde sucede el cuento.
6.- ¿Qué daño le hizo el hacendado Froylán a la bella
Justina?
7.- Mencione 5 acciones en los que se pueda resumir el
cuento
8.- ¿Qué concepto tiene el niño Ernesto de los dueños de
hacienda?
9.- ¿Por qué el Kutu no puede vengarse del hacendado
Froylán?
10.- ¿Por qué el Kutu azota salvajemente a los becerritos de
la hacienda?
11.- ¿Cómo termina el cuento? 12.- ¿Le gustó? ¿Por qué?