SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
Spin off.
1. Saussure: Es un acto individual y voluntario que se realiza a
través de la fonación y la escritura). el lenguaje se compone
de lengua (es el idioma, un modelo general y constante para
los miembros de una cierta colectividad lingüística) y habla
(la materialización momentánea de ese modelo.
Definiciones del Lenguaje
2. Lenguaje
• Chomsky (1957) expone que el lenguaje es un conjunto finito o
infinito de oraciones, cada una de ellas de longitud finita y
construida a partir de un conjunto finito de elementos.
• Esta definición enfatiza las características estructurales del
lenguaje sin adentrase en sus funciones y la capacidad de
generar acción que tiene para un emisor y el receptor.
3. Bloomfield: El lenguaje es un reacción lenguaje = estimulo
respuesta. Solo que en ese proceso suceden un serie de cosas.
Hallyday. el lenguaje es una semiótica social a cultural, se basa
en sistemas de signos, que depende del contexto social en que
se desarrolle, puesto que nació como producto de la relación
entre los individuos, así pues, el lenguaje refleja las situaciones
sociales.
• Languaje is not used to say something to. You need language to make
cause of word.
4. Lengua maternal: la primera
lengua que aprende un ser
humano en su infancia y que
normalmente deviene su
instrumento natural de
pensamiento y comunicación.
Con el mismo sentido también
se emplea lengua nativa y, con
menor frecuencia, lengua
natal.
Lengua extranjera. Cuando la
lengua meta se aprende en un
país donde no es ni oficial ni
autóctona.
Segunda Lengua: Cuando la
lengua meta se aprende en un
país donde coexiste como
oficial y/o autóctona con
otra(s) lengua(s).
De acuerdo al Centro de Estudios Cervantes
5. Aprendizaje de una Lengua
Delfín de Manzanilla (2007). Señala que “el
aprendizaje de un nuevo idioma implica
promover el intercambio entre culturas
diversas y remarcar su valor para el
desarrollo profesional de los estudiantes”.
6. I am happy to join with you today in what will go down in
history as the greatest demonstration for freedom in the history
of our nation.
Five score years ago, a great American, in whose symbolic
shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation.
This momentous decree came as a great beacon light of hope to
millions of Negro slaves who had been seared in the flames of
withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the
long night of their captivity.
But one hundred years later, the Negro still is not free. One
hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled
by the manacles of segregation and the chains of
discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a
lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material
prosperity. One hundred years later, the Negro is still
languished in the corners of American society and finds
himself an exile in his own land. And so we've come here
today to dramatize a shameful condition.
8. It's close to midnight
Something evil's lurkin' in the dark
What is the song?
Who is the artist?
9. BREAK DOWN /ˈbreɪk daʊn / verb. criminal. Quebrarse, desmoronarse
emocionalmente. Lose control of one’s emotions when in a state of distress.
(DPC). Perder el control de las emociones cuando se está en un estado de
angustia y presión. Context: He broke down when the first officer started to
push him. Se quebró cuando el oficial encargado comenzó a presionarlo.
(COCA, M, GH, RM, 2008)
10. Bilingüismo según cervantes (S/F) se refiere a la capacidad de un sujeto
para comunicarse de forma independiente y alterna en dos lenguas.
También hace referencia a la coexistencia de dos lenguas en un mismo
territorio.
Grosjean (1989) el término implica la capacidad de funcionar en
ambas lenguas de acuerdo con unas necesidades
determinadas; es decir, la competencia comunicativa existente en dos
lenguas compatible con el mayor desarrollo de las distintas destrezas
en el uso de una de las dos. Asimismo, Groot 1993). habla de
bilingüismo SIMULTÁNEO y SECUENCIADO según que ambas
lenguas se adquieran a la vez o que la lengua segunda (L2 en adelante)
se aprenda una vez que la primera o nativa (L1 en adelante) esté ya
asentada (a partir de más o menos los tres años de edad).
Delfín de Manzanilla (2007). Señala que “el aprendizaje de un nuevo idioma implica promover el intercambio entre culturas diversas y remarcar su valor para el desarrollo profesional de los estudiantes”.
Play
Run
Work out
Watch
Wear
Grosjean (1989) el término implica
la capacidad de funcionar en ambas
lenguas de acuerdo con unas necesidades
determinadas; es decir, la
competencia comunicativa existente en
dos lenguas compatible con el mayor
desarrollo de las distintas destrezas en el
uso de una de las
dos.