Este documento describe varios indicadores lingüísticos y su uso en francés para indicar puntos en el pasado, futuro o duración de un evento. "Il y a" se usa para un punto en el pasado, "dans" para un punto en el futuro, y "depuis" para una duración desde el origen hasta el presente. También explica cómo usar "pour", "pendant", "en", "après" y "avant de" con diferentes significados temporales.
2. “il y a” indica un punto en el pasado
J’ai rencontré Pierre il y a dix ans
Je suis arrivé il y a six mois
“dans” indica un punto en el futuro
Je partirai dans deux ans
Je vous appelerai dans trois jours
“depuis” indica una duración desde el origen hasta el
momento presente
Puede usarse con el presente
J’habite à Paris depuis six mois
Je connais Pierre depuis dix ans
Con un pasado negativo con valor de presente
Je n’ai rien mangé depuis deux jours
Je n’ai pas vu Marie depuis un mois
Al principio de la oración se usa: “il y a (ça fait)…que” +
duración en cifras
Il y a deux heures que je suis là
Ça fait deux ans que tu es parti
3. “pour” indica una duración prevista
.
.
.
“pendant” indica una duración definida
.
.
.
“en” indica una duración de realización
.
.
.