Presenta las experiencias en manejo de información en biodiversidad del Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana a través de su Programa de Investigación en Información de la Biodiversidad Amazónica - BIOINFO
Experiencias en manejo de información en biodiversidad
1. Instituto de Investigaciones de la
Amazonía Peruana
EXPERIENCIAS EN MANEJO DE
INFORMACION SOBRE BIODIVERSIDAD
Y SOCIODIVERSIDAD
Ing. Hernán Tello Fernández
Director Programa BIOINFO
Lima, octubre 2009
2. El Instituto cuenta con cierta
experiencia en manejo de
información relacionada a la
conservación y uso sostenible de
la biodiversidad
5. DESARROLLO SOSTENIBLE COMUNAL
Enfoque ecosistémico, cadenas productivas
MANEJO RECURSOS INTERAPRENDIZAJE ,
CLAVES DE LA SENSIBILIZACION, DIFUSION,
BIODIVERSIDAD EDUC. AMBIENTAL
ALTERNATIVAS FORTALECIMIENTO
PRODUCTIVAS ORGANIZACIONAL,
ORGANIZACIONAL
ECONOMICAS INSTITUCIONAL,
SOSTENIBLES TITULACION
RNAM: 22 CC
Bosq. Inud: 40 CC
6. Cerebro con retardo mental: Cerebro normal: Con
No tiene uniones o sinapsis buen numero de uniones
o sinapsis
INSTITUCIONES CON RETARDO INSTITUCIONES CON GC Y SI
7. Lecciones:
• Brecha entre tecnología y uso de la información
• Que se demanda en información: Mapas
• Comunicación con base a multimedios
• Cultura de la información: el poder esta en el
uso y aplicación de la información
• Comunicación: sociodiversidad y biodiversidad
8. El Instituto ha priorizado como parte de
su proceso de innovación un Programa
de Investigación en Información de la
Biodiversidad Amazónica (BIOINFO)
9. IIAP - BIOINFO
Finalidad del Programa
Orientarse al desarrollo, adaptación, implementación y
transferencia de conocimientos y tecnologías para la
adquisición, proceso, acceso y uso de la información
biofísica, sociocultural y económica, para apoyar procesos
de toma de decisiones.
decisiones
Líneas de investigación
1. Desarrollo de tecnologías en geoinformática,
bioinformática, ecoinformática
2. Herramientas y protocolos para el manejo e
intercambio de información
3. Uso e impacto de la información
10. Cadena de valor de la gestión de la
información y el conocimiento
MONITOREO
Aprendizaje
ALMACENAR TRANSFERIR
CREAR ANALIZAR APLICAR
RECUPERAR COMPARTIR Toma
decisiones
Negocios
Entretenimiento
VALOR AGREGADO
TECNOLOGIA DE INFORMACIÓN
11. Se avanza en dos proyectos uno
relacionado a SISOCIODIVERSIDAD y
otro sobre Acceso Inclusivo a la
Información en CC ribereñas y de
frontera.
12. INCLUSION PARA LA CONSERVACION Y USO DE LA
BIODIVERSIDAD Y EL ETNODESARROLLO
• Contribución a una política regional de
integración para es
r ed as
las ómic es
do n nt
c ien eco vige
no les, les
Co cia ra
so ultu
yc
las
Conociendo
esos
dinámicas y proc
sinos
regionales bosque
Ident
ifi
recur cación
sos de
cultur social
ales es y
etnod para
esarr el
ollo
Herramienta para una planificación regional que incluya a los pueblos
indígenas, su racionalidad y redes sociales
13. INCLUSION PARA LA CONSERVACION Y USO DE LA
BIODIVERSIDAD Y EL ETNODESARROLLO
Fortalecer las identidades socio – culturales y lingüísticas para
una educación y comunicación intercultural equitativa
14. A detailed classificatory tree for archiving socio-cultural and linguistic
documents of tribal societies,
• 1. LINGUISTIC CLASSIFICATION 2. SOCIO‐CULTURAL CLASSIFICATION
2.1. Observed Situation
• 1.1. Bora 2.1.1. Ritual situations
• 1.1.1. Dialect bora 2.1.1.1. Daily situations (square of the coca)
• 1.1.2. Dialect miraña 2.1.1.2. Occasional situations
2.1.1.2.1. Festivals
• 1.2. Muinane 2.1.1.2.1.1. Festival types
• 1.3. Witoto 2.1.1.2.1.1.1. Bora
• 1.2.1. Dialect buue 2.1.1.2.1.1.2. Muinane
2.1.1.2.1.1.3. Witoto
• 1.2.2. Dialect mïka
2.1.1.2.1.1.4. Nonuya
• 1.2.3. Dialect mïnïka 2.1.1.2.1.1.5. Ocaina
• 1.2.4. Dialect nïpode 2.1.1.2.1.1.6. Resígaro
• 1.4. Ocaina 2.1.1.2.1.1.7. Andoque
2.1.1.2.1.2. Phases (or sequences)
• 1.3.1. Dialect dyuhjaya 2.1.1.2.1.2.1. Preparation
• 1.3.2. Dialect uvóhsa 2.1.1.2.1.2.1.1. Men’s activities
• 1.5. Nonuya 2.1.1.2.1.2.1.1.1. Tobacco
2.1.1.2.1.2.1.1.2. Coca
• 1.6. Resígaro
2.1.1.2.1.2.1.1.3. Vegetable salt
• 1.7. Andoque 2.1.1.2.1.2.1.1.4. Fabric. of music instrum.
2.1.1.2.1.2.1.1.5. Fabrication of masks
15. RED DE TELEFONIA RURAL
Región N° de teléfonos
Loreto 277
Ucayali 95
Madre de Dios 40
San Martin 285
Amazonas 334
Fuente: FITEL (hasta Abril 2009)
Elaboración: Propia 1031
17. ¿Qué radio acostumbra escuchar?
Atlántida
Loreto
No tiene radio Diagnóstico Local de consumo de
2% 2% Anaconda
RPP
2%
33% medios e información en las
Ucamara
11%
7% comunidades rurales asentadas en la
Reserva Nacional Pacaya Samiria –
RNPS
Astoria La Voz de la Selva
17% 26%
SIFORESTAL-2007
¿Qué programas radiales suele escuchar?
La información que escucho en este programa me sirve para
30
25
31,58%
irformarme del acontecer
regional y nacional 50
20
% 21,05% 21,05%
15
15,79%
10
informarme de los precios de
los productos 50 10,53%
23,0769231
5
0
0 10 20 30 40 50
LVS noticias "Abriendo Informativo Musicales otros no contesta
% Trocha" Anaconda
18. ta
¿Con qué información le gustaría contar en los paneles
es
nt
co
no
a
ic
lít
Po
3,8
s
te
or
ep
3,8
D
comunitarios?
d
lu s
Sa aí
7,7
lp
as ,e
iv ón
at gi
uc re
11,5
Ed la
br
e ad
id
so un
s
ic
ia om
ot ic
7,7
N m
e
br
so to
s
s uc
ia
ic od
ot pr
3,8
N s
lo
de
s
io
ec
42,3
Pr
10
0
50
30
20
40
%
c
re
ón
ci
va
er
ns
co
¿Qué otros temas de su interés le gustaría escuchar?
7,7
ía
om
on
ec
7,7
a
ic
lít
3,8 Po
s
te
or
ep
11,5
D
d
lu
Sa
15,4
ta
es
nt aí
s
co
,p ad
15,4
no ón id
gi un
re
ia
s om
tic ic
m
no
7,7
e
br s
so to
ia
s uc
ic od
ot pr
3,8
N s
lo
de
s
io
ec
Pr
26,9
15
10
5
0
30
25
20
%
19. Instituto de Investigaciones de la
Amazonía Peruana
GRACIAS
www.siamazonia.org.pe
www.iiap.org.pe
htello@iiap.org.pe