la revelacion de jesucristo, estudio del libro Apocalipsis
Conceptos hebraicos de shed, sair, ruaj tuma, ruaj raah
1. CONCEPTOS HEBRAICOS DE PALABRAS COMO: “SHED, SAIR, RUAJ
TUMA, RUAJ RAAH”
Tomado de: http::/www/natzratim.org
La presente es una investigación sobre conceptos hebraicos de ciertas palabras que se
han transgiverzado dentro de la religión y aun las naciones mismas han creado una
fabula... y me refiero a las palabras como: [ sair, shed, ruaj tuma, ruaj raah entre otras]
todas ellas traducidas en diferentes versiones como diablos o demonios o espíritus
inmundos entendiéndose estos como seres que entran y salen dentro de las personas.
Empecemos:
Deu 32:16 Irritáronme en ajenos(e) ; en sus abominaciones exacerbáronme,
Deu 32:17 Inmolaron a demonios, y no a Dios; a dioses que no conocieron; nuevos y
recientes vinieron, que no conocieron sus padres. La Septuaginta
Deu 32:16 Despertáronle á celos con los dioses ajenos; Ensañáronle con abominaciones.
Deu 32:17 Sacrificaron á los diablos, no á Dios; A dioses que no habían conocido, A
nuevos dioses venidos de cerca, Que no habían temido vuestros padres. BRyV1909
Deu 32:16 Le despertaron a celos con los dioses ajenos; Lo provocaron a ira con
abominaciones.
Deu 32:17 Sacrificaron a los demonios, no a Dios; A dioses que no habían conocido, A
nuevos dioses venidos de cerca, Que no habían temido vuestros padres. BRyV2004
Deu 32:16 Despertáronle a celos con los ajenos, ensañáronle con las abominaciones.
Deu 32:17 Sacrificaron a los diablos, no a Dios: a los dioses, que no conocieron:
nuevos, venidos de cerca, que vuestros padres no los temieron. RV1865
Deu 32:16 Provocáronle con dioses ajenos, irritándole con abominaciones;"
Deu 32:17 inmolaron a demonios, a no-dioses, a dioses que no habían conocido,
nuevos, de ha poco advenedizos, a los que no sirvieron sus padres. Biblia Nacar
Colunga
Comentario de los Jajamin:
Versículo 16: “...CON ABOMINACIONES LO ENFURECEN...”
Según Rashi, alusión ala homosexualidad y a la superchería, calificadas ambas como
“abominación” por la Toráh.
Rambán opina que este Cántico reprocha únicamente la idolatría de los hijos de Israel.
Por lo tanto, las abominaciones mencionadas, harían referencia a que ellas quemaban a
sus hijos e hijas en el fuego, en honor a sus ídolos (véase Deuteronomio 12:3 1).
Tehilim 106:37
(37) :ְִַ ְח ֶת ְ ֵיה ְ ֶת ְנ ֵיה ל ֵ ִי
תֶ ַ ד ו ז א נ ֶ וא Vayitzbeju et beneyhem veet
benoteihem lashedim
1
2. Sacrificaron sus hijos y sus hijas a los demonios.
Es claro que los Hijos de Israel sacrificaron a los shedim….pero..
Que son los shedim y quienes pueden ser los
shedim????
En las diferentes versiones se traduce como diablos o
demonios… pero a que se refiere exactamente veamos:
1 Reyes 17:6-41
ֱלֹ ִי אח ִי
א ה ֲ ֵר -Elohim Ajerim-dioses ajenos.v. 7
מ ֵב ת ַא ֵ ִי
וֲ ר ַ לה
ֶָ ַַ ִב
ו -matsevot vaasherim vayatsvu lahem-
levantaron estatuas-matsevot e imagines-vaasherim. V.10
הִ ֻ ִי
ַ ל ַַע ְד
ו ַב -vayaavdo hagilulim.-servian a los
ídolos.v.12
H1544
ִ לguilul; o (abr.)
ִ ֻלguilul; de 1556; prop. tronco (por redondo); por impl. ídolo:-idolatría, ídolo
*http://www.logon.org/spanish/s/p222.html en este link podrán encontrar información
necesario para entender a profundidad el sistema religioso del becerro en el antiguo
oriente.
v. 16
se hicieron imágenes fundidas de dos becerros, y también imágenes de Asera, y adoraron
a todo el ejército de los cielos, y sirvieron a Baal;
En relación con el becerro: Éxodo 32:4, 1Reyes 16:32-33, Oseas 8:5. 1
Reyes 12:28-29
Todo este capítulo de 1 Reyes 17, nos habla de lo abominable que fue Israel
y sirviendo a dioses, imagines, ídolos, estatuas de otras naciones.
2
3. Solo dos veces aparece la palabra shedim en el Tana´j y siempre está en
relación con los sacrificios a estos dioses –ídolos-imagines ajenas a Israel,
Sin duda la asociación con los shedim viene de la mano de su propia raíz etimológica y
vuelve a conectarnos con la temática de la fertilidad. La palabra shedim, "demonios", es
idéntica a shod "desastre", "catástrofe" o "calamidad", y similar al verbo shadad
"devastar", "arruinar". Pero podría ser que la palabra shed "demonio" no esté en relación
a shod, sino a shad, "pecho" (pl. shadayim "pechos"), y por lo tanto en relación a un
símbolo prehistórico común de fertilidad. En todos estos casos la raíz es la misma: sh-d.
De alguna de estas procede el término ya más tardío (lo encontramos por ej., en Kohélet,
vers. 2:8), shidá "concubina"
Sobre la palabra Sair/cabrio
H8163
ָ ִיר
ע
saír
o ָ ִרsaír; de H8175; lanudo; como sustantivo, macho cabrío; por anal. fauno:-cabra,
ע
macho cabrío, cabrito, demonio, velloso.
*********************************************************
Gen 27:11 Jacob dijo a su madre Rebeca: ¡Pero si mi hermano Esaú es velludo, y yo soy
lampiño!
(11) :ְ נֹ ִי ִי ח ָק ָ ִר ה ע ָ ו ִי ִי | ַ ֹא ֶר ֲַקֹב ֶל רב ָה א
ִ א ִ ְק ו מ יע ח א ֵ ֵ ו כ א ָל ע
Comentario: la palabra “velludo” en hebreo es: sair.
1. En este contexto no se podría traducir como: Esav es un demonio como en otras veces se
traduce. Seria un error, sino mas bien se utiliza para referirse a que era “velludo”
******************************************************************
Lev 4:24 Impondrá su mano sobre la cabeza del macho cabrío y lo inmolará en el lugar
donde se inmola el holocausto ante Yahveh. Es un sacrificio por el pecado. Version
Juneman de la Septuaginta
24 ְ ָ ַט אֹת ִ ְק א ֶ ר ִ ְ ַט ה ָ ִיר ְסמ ְ ָד ַל רֹא
ֲ י ח ַ ע וָ ַ י ע מ ו ח
:ח ָאת ה א | ֶת ָעֹ ָה לפֵי ְהָה
א ה ל ִ ְנ י ו ַ
Comentario:
La palaba para macho cabrío es: hasair
1. La palabra sair se utiliza para referirnos al macho cabrío para el holocausto sacrificado
en el Mishkan por asuntos rituales como kadosh
Lev 17:7 Y nunca más sacrificarán sus sacrificios a los demonios, tras [de] los cuales
fornican; tendrán esto por estatuto perpetuo por sus edades. RV2000
3
4. 1. Dt. 32:16-17
2. Salmo 106:37-38
(7) ח ֵיה ל ְ ִיר ְלֹא ְִ ְח ע ד ֶת ִב ֵיה
ֶ א זְח ֲ ר ֶ ַ ע ִ ו יז :ח ַת ע ל ִ הֶה ֹאת לה ְדֹרֹת | א ֶ ר ה זִֹי
ָ ֲ ֵ נ ֶָ ל ָ ְי ֻ
Comentarios:
La palabra que se tradujo para “demonios” es: lasirim.
2Ch 11:15 Y él se hizo sacerdotes para los altos, y para los demonios, y para los becerros
que él había hecho.
(15) :ְלעג ִי א ֶ ר ע ָ ה | ְל ְ ִי ִי ַַע ֶד ל ֹהִי ל ָמ ת
ַ ֲנ וַ ע ר ו ֲ מ ָ ֲ ו ָ ֲ ָל
Comentarios:
La palabra usada para “demonios” es: velasirim
Isa 34:14 Los gatos salvajes se juntarán con hienas y un sátiro llamará al otro; también
allí reposará Lilit y en él encontrará descanso. Jerusalem
Isa 34:14 Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas, y la cabra salvaje [10]
llamará a su compañero;
la lechuza también tendrá allí refugio RV1995
(14) צִי ֶת אִי
ִ ִ א : ְ ָ הרִי ָה ִי ִית מצ ה ל ָנ ח | ַל ר ֵה ִק ָא ְ ָ ִיר פג
ְָ ִ ְ ע ל ָ ְ ָ מ ַ ע ֵע יְר ו ע
Comentario:
La palabra usada para cabra o sátiro es: vesair
1Ki 11:7 Entonces edificó Salomón un lugar alto a Quemos,[6] ídolo abominable de
Moab, en el monte que está enfrente de Jerusalén,[7] y a Moloc, ídolo abominable[8] de
los hijos de Amón.
1Ki 11:5 Salomón se fue tras de Astarté, diosa de los sidonios, y tras de Milkom,
monstruo abominable de los ammonitas.
1Ki 11:6 Salomón hizo lo malo a los ojos de Yahveh, y no siguió plenamente con
Yahveh como David su padre.
1Ki 11:7 Entonces edificó Salomón un altar a Kemós, monstruo abominable de Moab,
sobre el monte que está frente a Jerusalén, y a Milkom, monstruo abominable de
los ammonitas.
1Ki 11:8 Lo mismo hizo con todas sus mujeres extranjeras que quemaban incienso y
sacrificaban a sus dioses.
Lev 18:21 "No darás un hijo tuyo para ofrecerlo por fuego a Moloc;[10] no profanarás así
el nombre de tu Elohim. Yo, YHVH
4
5. Deu 12:31 No harás así a YHWH tu Elohim, porque todas las cosas abominables que
YHWH aborrece las hicieron ellos a sus dioses, pues aun a sus hijos y a sus hijas
quemaban al fuego en honor de sus dioses.[12]
2Ki 3:26 Cuando el rey de Moab vio que lo vencían en la batalla, tomó consigo
setecientos hombres que manejaban espada para atacar al rey de Edom; pero no
pudieron hacerlo.
2Ki 3:27 Entonces tomó a su primogénito,[14] que había de reinar en su lugar, y lo
sacrificó en holocausto[15] sobre el muro.[16] Esto provocó tan gran enojo contra
Israel, que se alejaron de allí y regresaron a su tierra.
*****************************************************************
Es claro que sacrificar los demonios en el pensamiento de las naciones y a un mas “los
daimon” de los griegos, tienen que ver con seres “espeluznantes” o seres que entran y
salen de una persona a otra, inclusive en los animales, los cuales merecen “respeto” y
“adoración” por parte de aquellos que siguen estas abominaciones.
Pero la realidad es otra; los “SAIR”, se refiere al cabrío, chivo, que adoraban las
naciones, obviamente este “chivo” no es un ser macabro, es sola una idea ficticia de
creación dentro de cada nación, era la percepción de personas que Vivian fuera de la
Tora, aun Israel se dejo guiar por estas necedades, es mas Astaret, Moloc, Qemos,
Milcom son ángeles caídos???, son seres maquiavélicos con súper poderes??, No, No, y
No.. Señores, son figuras son “dioses falsos, Ídolos” de piedra creados por el mismo ser
humano que en su necesidad de percibir algo superior lo primero que hacen es buscar
algo que los complazca y los llene en sus deseos egoístas.
Desafortunadamente las Casas de Publicaciones Bíblicas si se les puede llamar asi, lo que
hacen es manipular a su antojo las Versiones y poner lo que mas conviene y llevar mas y
mas incautos a creer en cosas de las Naciones, en seguir creyendo que hay diablos, que
hay demonios o ángeles caídos, etc…..
*****************************************************************
Ruaj Tuma/espíritu de inmundicia
Miqueas 2:10 Levantaos y andad, porque no es este el lugar de reposo, pues está
contaminado, corrompido grandemente.
Deuteronomio 23:14 porque YHWH tu Elohim anda en medio de tu campamento, para
librarte y para entregar a tus enemigos delante de ti; por tanto, tu campamento ha de ser
santo, para que él no vea en ti cosa inmunda, y se vuelva de en pos de ti.
Exo 19:6 Y vosotros me seréis un reino de sacerdotes y gente santa. Estas son las
palabras que dirás a los hijos de Israel.
5
6. El Eterno desea un un pueblo Kadosh y desde los capitulso11-22 de Vayikra/Leviticos.
Nos habla de varias formas de impureza o contaminación que el Pueblo de Israel se le
dijo que no las practicara
1.- leyes de los animales de tipo no aptos
2.- leyes sobre tsara
3.- leyes de la purificación por las mujeres que han tenido bebe.
4.- leyes sobre el fluido de semen.
5.- sobre mancillar con varones/mujeres.
6.- sobre pasar a tus hijos a moloc
7.- sobre amancillar varones/mujeres con animales
8.- sobre tomar costumbres de las naciones “ídolos” etc.
9.- sobre consultar a encantadores ya divinos
10.- inmoralidad sexual entre la misma familia
11.- sobre la vida de los cohanim
12.- sobre las ofrendas. Etc…
H2932
טמ ה
ְֻ
tumá
de H2930; impureza religiosa.:-impureza, inmundicia, inmundo, suciedad.
-ר ח ה ֻ ְא
ַַ מ
veruaj hatuma
Zec 13:2 Y en aquel día, dice Yhwh de los ejércitos, quitaré de la tierra los nombres de
las imágenes,[2] y nunca más serán recordados; también exterminaré de la tierra a los
profetas y al espíritu de inmundicia.
Lev 18:28 Y la tierra no os vomitará, por haberla contaminado, como vomitó a los
gentiles que fueron antes de vosotros.
6
7. Lev 18:29 Porque cualquiera que hiciere [alguna] de todas estas abominaciones, las
personas que las hicieren, serán cortadas de entre su pueblo.
(28) : ַ א ֶ ר ק ה ֶת ה י א ֶ ר לפֵיכ | אֹת ְ ט ַ אכ ְלֹא ת ִיא ה ר אתכ
ֶ ְ ֶ ֶ ָ ָק ָ ַ ֲֶ ו ֶ ֲ ָ א ַ ֲ ִ ְנ
vetamaaqem=contaminado
El ruaj tuma viene a los bene Israel por causa de errar en la Torah, y de no caminar
conforme a los establecido por el Creador, además de ello es una contaminación que
sufre espiritualmente la persona por traer ídolos a su vida y adorar a lo que las
naciones consideraban sus “dioses”.
***************************************************************
Hoseas 4:12 Mi pueblo a su madero pregunta, y su palo le responde, porque espíritu de
fornicaciones [lo] engañó, y fornicaron debajo de sus dioses.
(12) הת ָה ְִַנ מ ַ ַת ֱלֹ ֵיה ר ח ְנ ִי ִי | ע ִי ְ ֵצ ִ ְ ל מ ְל ִַיד ל
ַק י ע י ַ ַז נ ֶ ִ ְע ו ז ִ ח א ה
H2183
ָנ
ז
zanún
de H2181; adulterio; figurativamente idolatría:-fornicación, fornicario, prostitución.
Ruaj zenunim= espíritu de fornicaciones
************************************************************************
**********
Mic 2:11 Si hubiere alguno andando con espíritu de falsedad mintiere [diciendo]: Yo te
profetizaré de vino y de bebida fuerte; éste tal será profeta a este pueblo.
(11) ְ :ְהָה מ ִי הע הֶה | ִ ֵב ִ ל ָ לִַ ְל ֵ ָר ר ח ָ ֶ ֶר ל אי הֹל
ֵ ִ ַו ק ְ ַ י וַ כ ַ ָָ ַ וָי
H8267
ֶ ֶר
ק
shéquer
de H8266; una falsedad; por impl. embuste (a menudo adverbio):-engañador, engaño,
engañoso, falsamente, falsedad, falso, fingidamente, mentira, mentiroso, sin causa,
traición, vanidad, (cosa) vana.
7
8. ruaj vashequer= espiritu de fornicacione
*****************************************************************
Isa 29:24 y los errados de espíritu aprenderán inteligencia, y los murmuradores
aprenderán doctrina.
(24) :ְר גִי ִל ְד ל ַח | ִיָה תֹ ֵי ר ח ְְָע
ע ַ ו יד נ ו ְנ י ְ מ ֶ ק
Toie ruaj =errante de espíritu
H8582
ָ ָה
ע
taá
raíz primaria; vacilar, i.e. remolonear o desviarse (literalmente o figurativamente);
también caus. de ambas:-apartarse, descarriar, desviar, -se, divagar, engañador, engañar,
entontecer, errante, errar, extender, extraviar, -se, fidelidad, iluso, inducir, pasmar, estar
perdido, tambalear, vagabundo, vagar.
8582 העתQAL: 1) Caminar errante (Gén. 21:14). 2) Andar extraviado (Exo. 23:4). 3)
Errar, divagar (Isa. 21:4; 28:7). — Perf. ;ִתִע ,העImpf. ; ע ִי ,עתInf. ;ת עPart.
ָ ָ ָי י ֵ ַ ְת ְ
ֹ ; ֶעConst.pl. ֹ.ִע
ה י
NIFAL: 1) Tambalearse (Isa. 19:14). 2) Engañarse a sí mismo (Job 15:31; en lugar de
הע ִנléase .)הע ִנ
ָ ְת ֶ ְת
HIFIL: 1) Hacer errar (Isa. 3:12). 2) Dejar que alguien se extravíe (Isa. 63:19). 3) Hacer
que alguien salga errante (Gén. 20:13). 4) Engañarse a sí mismo (Lit., “engañar a su
alma”). En Jer. 42:20 la RVA traduce: “Os habéis descarriado a costa de vuestras propias
vidas”. Quizás sea mejor traducir: “Os habéis engañado a vosotros mismos.” — Perf.
;הע ִהSuf. ; ע ִהImpf.vaif. ;ֶַו ַתSuf. ; עתַו , ֵעתPart. . ִע ַמ ,הע ַמ
ָ ְת ְת ע ַ ְְ ַ נ יְת ֶ ְת
***************************************************************
Isa 57:15 Porque así dijo el Alto y Sublime, el que habita en eternidad, y cuyo nombre
[es] El Santo, que tengo por morada la altura y la santidad; y con el quebrantado y
abatido de espíritu [habito], para hacer vivir el espíritu de los abatidos, y para hacer
vivir el corazón de los quebrantados.
(15) ְ ר ח ְ ֶת ַ ָא ְ ַל ר ח לה ֲי ת | ִי כֹה ַר ר ְִ ָ א ֹכ ַד ְ ָד ְ מ ָר ְ ָד א
ֶ וק מ ֵ ע וק מ ָ ונ ַ ְ ַח פ ַ וא
: לה ֲי ת ֵב ִד ָ ִי ְ פ ִי
ָל ְ ַ ח ל נְ א
Ruaj shefalim= espíritu abatido
8
9. H8217
ָ ָל
פ
shafál
de H8213; deprimido, literalmente o figurativamente:-abatir, bajo, despreciable, humilde,
humillar, profundo.
Ruaj raah/espíritu de maldad
: (21) לק ֵל ע ד ֶת האד ָה ַ ֲב ר ה ד ִי ֵ ֶר ְהָה ֶת ֵיח הִיחֹח ַ ֹא ֶר ְהָה ֶל ל לֹא אֹס ַָ ַח
ִ ור ִ ַו מ י ו א ַ ַ יצ י ו א ר ָ ָ א ָ ֲ ָמ ע ְַ
:ְלֹא אֹס ע ד לה ת ֶת ָל ַי ַ א ֶ ר ע ִ י ִי | ֵב ה ד ַע מְע ָיו
ח ֲ ָ ת ל ָ ָ ר ִ ֻר א ְַ ִ ו
Gen 8:21 Y percibió YHWH olor grato; y dijo YHVH en su corazón: No volveré más a
maldecir la tierra por causa del hombre; porque el intento del corazón del hombre es
malo desde su juventud; ni volveré más a destruir todo ser viviente, como he hecho.
VAYÁRAJ IHVH ET-RÉIAJ HANIJOÁJ VAYÓMER IHVH EL-LIBÓ
LO-OSÍF LEKALÉL ÖD ET-HAADAMÁH BAÄBÚR HAADÁM KI
IÉTZER LEB HAADÁM RÄ MINEÜRÁV VELÓ-OSÍF ÖD LEHAKÓT
ET-KOL-JÁI KAASHÉR ÄSÍTI
Leb haadam ra mineurav= el corazón del hombre malo desde su juventud.
Comentario de los Jajamim
21”...Y AQUEL IMPULSO DEL CORAZÓN DEL HOMBRE ES MALO DESDE SUS
MOCEDADES Y NO HABRÉ DE DESTRUIR MAS A TODO SER VIVIENTE,
COMO HICE”.
Antes de la decisión de D’s de traer un diluvio sobre la humanidad, leímos en el cap. 6:5
“Y vió Adonai que grande era la maldad del hombre sobre la tierra, ya que todo impulso
del pensamiento de su corazón era únicamente el mal, todo el tiempo”. (Véase nuestra
nota a! respecto).
Ahora, en el versículo 8:21, aparece una idea que complementa lo dicho, señalando que
el impulso del corazón del hombre es malo desde sus mocedades.
La palabra hebrea que ha sido traducida como mocedades es —נעוריnehurim— que
deriva de la raíz hebrea —נערque significa sacudirse, agitarse. (Jueces 16:20; Isaías
33:15; Éxodo 14:27). Basado en esta etimología, el Midrash relata lo siguiente:
“Preguntó Antoninos — gobernador romano de Judea — a Rabbenu — compilador de la
Mishnáh—: ¿Desde cuándo — יצר הרעimpulso del mal — está alojado en el ser humano;
a partir del momento que sale de las entrañas de su madre o antes que salga de las
entrañas de su madre? — Antes que salga de las entrañas de su madre, le dijo. Y
(Antoninos) le dijo: No!
Y Rabbenu le concedió la razón, porque esta respuesta concuerda con la opinión de la
Torah que dice: “Ya que el impulso del corazón del hombre es malo desde su mocedad”.
9
10. Rabbi Yudán agrega: “Desde — נעוריוNehurav——, quiere decir, desde el momento que
se sacude para salir de las entrañas de su madre.”
El tema en discusión en este Midrash es: ¿El hombre nace con impulsos malos o esos
impulsos son producto del mundo que lo acoge?
El Midrash concluye diciendo que el hombre no nace con tendencias o impulsos hacia el
mal sino que éstos serán producto de su conducta o de influencias recibidas, antes que
consecuencia de su propia naturaleza.
Los diferentes versículos que hablan acerca de los impulsos del hombre han sido objeto
de distintas interpretaciones, no siempre concordantes.
Los sabios del Talmud dijeron que toda parte de la creación que podría causar
dificultades al hombre ha sido equilibrada por una suerte de antídoto; así veremos: “que
la sal reduce la amargura de algunos vegetales y la Torah reduce la virulencia del יצר הרע
letser Haráh —” ya que los preceptos de la misma tienen por filialidad manifiesta
purificar al ser humano y liberarlo de los impulsos negativos de su corazón.
Gen 37:2 Esta es la historia de la familia de Jacob: José, siendo de edad de diecisiete
años, apacentaba las ovejas con sus hermanos; y el joven estaba con los hijos de Bilha y
con los hijos de Zilpa, mujeres de su padre; e informaba José a su padre la mala fama de
ellos.
ֶל א ִיה ר ָה ַָ ֵא י ס ֶת ִ ָ ת
ָ א ֲב ֶ ָע ו ב ֵ א
VAYABÉ IOSÉF ET-DIBATÁM RAÄH EL-ABIHÉM
Raah= traducido como mala
*****************************************************************
Gen 6:5 Y vio YHWH que la maldad de los hombres era mucha en la tierra, y que todo
designio de los pensamientos del corazón de ellos era de continuo solamente el mal.
(5) ַע מח ְ בֹת ל ַק ֵ ֶר ְָל | ָ ר ִי ר ָה ר ַת ה ד ַַ ְא ְהָה
ַ ָע ָ ָ ו ר י ו ֶ ִ ר יצ וכ ְַ ר : ָל ה
ַ
VAYÁR IHVH KI RABÁH RAÄT HAADÁM BAÁRETZ VEJÓL-IÉTZER
MAJSHEBÓT
LIBÓ RAK RÄ KOL-HAYÓM
7451 rah; de 7489; malo o (como sustantivo) mal (nat. o mor.):—adversidad, aflicción,
agravio, apariencia, avaro, calamidad, calumnia, castigo, depravado, desastre, desgracia,
destructor, difícil, doloroso, duro, escoria, fastidiosa, feo, feroz, impío, infortunio, inicuo,
injusto, mal, maldad, malestar, malicia, maligno, malo, malvado, molesto, parecer,
pecado, penoso, perniciosa, perversidad, perverso, quebrantamiento, sarna, terrible, triste.
[incl. fem.
Diccionario Strong de Palabras Originales del
10
11. Antiguo y Nuevo Testamento por James Strong
3336 . ֶרyetsér; de 3335; forma; fig. Concepción (i.e. propósito):—condición, designio,
צ
intento, obra, pensamiento.
Diccionario Strong de Palabras Originales del
Antiguo y Nuevo Testamento por James Strong
4824 . מח ָ ָהmakjashabá; o מח ֶ ֶתmakjashébet; de 2803; invención, i.e. (concr.)
ֲַ ב ֲַ ב
dispositivo, máquina, o (abst.) intención, plan (sea malo, complot; o bueno, consejo):—
designio, determinación, diseño, inventar, máquina, maquinación, medio, obra ingeniosa,
pensamiento.
Diccionario Strong de Palabras Originales del
Antiguo y Nuevo Testamento por James Strong
Otros significados
7451 ) Malo, feo, de mala calidad (Gén. 41:20; 2 Rey. 2:19). — a) raót be-einéi avív =
eran malas ante los ojos de su padre, es decir, le parecían mal a su padre (Gén. 28:8). b)
va-yáas ha-rá be-einéi Adonáy = e hizo lo malo ante los ojos de YHVH (1 Rey. 11:6). 2)
Fastidioso, molesto (Ecl. 2:17). 3) Maligno, dañino (Deut. 28:35; 1 Sam. 16:14). 4)
Desgracia (Gén. 44:34; Sal. 23:4). 5) De malhumor, triste: madúa pneijém raím = ¿Por
qué están mal vuestras caras? = ¿Por qué están tristes vuestras caras? (Gén. 40:7). 6)
Maldad: anshéi ra = hombres de maldad, es decir, hombres malos (Prov. 28:5).
Diccionario Bíblico Hebreo de Moisés Chávez
*RABÁH RAÄT HAADÁM/ la maldad de los hombres
*VEJÓL-IÉTZER MAJSHEBÓT LIBÓ RAK RÄ KOL-HAYÓM
Todo designio de los pensamientos del corazón de ellos era de continuo solamente el mal.
Podríamos por lo tanto decir que “Yetser”/intento-obra es una inclinación al mal/raah,
producto de una; “condición” que está en el interior del ser.
Comentario de los Jajamin
"Y VIÓ ADONAI QUE GRANDE ERA LA MALDAD DEL HOMBRE SOBRE LA
TIERRA, Y QUE TODO IMPULSO DEL PENSAMIENTO DE SU CORAZÓN ERA
ÚNICAMENTE EL MAL, TODO EL TIEMPO.”
11
12. “Vió Elohim todo cuanto había hecho y he aquí que era muy bueno...” (Génesis 1:31).
Entre estos dos versículos están encuadradas las diez generaciones habidas entre Adam
y Noah que no han podido vivir y desarrollarse de acuerdo a la voluntad de Su creador.
La Creación ha sido vista por D’s como “muy buena” en el inicio de la misma, mientras
que diez generaciones más tarde predomina el mal creado por el hombre. Por lo tanto y
de acuerdo al pensamiento bíblico el hombre jamás podrá desvirtuar la finalidad de D’s
al crear nuestro mundo.
El hombre fue creado, de acuerdo a los sabios del Talmud, con el atributo de la
Misericordia de D’s ,הרחמי מידתque es la Providencia de D’s por sus creaturas, pero
cuando el hombre, por su conducta arbitraria y destructiva, rechaza esa Providencia y
esa Misericordia, entonces, D’s rige al mundo con הדי מידתque es el atributo de la
Justicia, con el rigor que ello implica.
Abarbanel destaca el hecho que “grande era la maldad del hombre sobre la tierra” lo
que quiere decir que el mal se había extendido por doquier el hombre hollaba con sus
pies la tierra que D’s habla creado para él.
Cuando el mal llega a esos límites y desbordes no es posible revertirlo, tal como se
puede reeducar y hacer retornar hacia D’s a un individuo cuando se desvía de Su
camino.
No obstante la Torah no dice que el corazón del hombre es malo sino que el impulso del
corazón del hombre era malo todo el tiempo, o sea que si bien la Torah acepta la
naturaleza del hombre y sus impulsos, no tolera que estos impulsos sean predominantes
todo el tiempo.
Como podremos notar palabras como:
Ruaj tuma
Ruaj zenunim
Ruaj vashequer
Ruaj toie
Ruaj shefalim
12
13. Ruaj raah
Todas estas expresiones nos indican la “condición del ser humano” espiritualmente en su
vida y refiriéndonos a los Benei Israel.
No hay demonios-espíritus de fornicación; de inmundicia; de mentira, etc.. En la religión
se le atribuye a todo ello un “demonio” seres que entran y salen de los cuerpos para
atormentarlos y darles muerte…
Pero la Tora nos muestra que en la realidad es el interior del hombre el que refleja
todos estos rujot/desviaciones internas
Eze 18:20 El alma que peque, esa morirá. El hijo no llevará el pecado del padre ni el
padre llevará el pecado del hijo;[7] la justicia del justo recaerá sobre él y la impiedad
del impío recaerá sobre él.
Jer 7:24 Pero no escucharon ni inclinaron su oído, antes caminaron en sus propios
consejos, en la dureza de su corazón malvado. Fueron hacia atrás y no hacia adelante,
Jer 16:12 Pero vosotros habéis hecho peor que vuestros padres, pues cada uno de
vosotros camina tras la imaginación de su malvado corazón, no escuchándome a mí.
Jer 17:9 "Engañoso es el corazón
más que todas las cosas, y perverso;[9]
¿quién lo conocerá?
Gen 8:21 Y olió el HaShem olor de reposo; y dijo HaShem en su corazón: No volveré
más a maldecir la tierra por causa del hombre; porque el intento del corazón del
hombre es malo desde su niñez; ni volveré más a herir toda cosa viva, como he hecho.
Es la persona misma que entra en este estado de impureza, de mentira y de engaño por
sus propias concupiscencias y deseos carnales. Esto fue lo mismo que ocurría en los días
de la manifestación de Iehoshua miNatzrat en Galil, Yehuda y en las regiones de Israel
del primer siglo.
13